SlideShare a Scribd company logo
1 of 52
Download to read offline
Starpkultūru saskarsme



                      Dr.paed., docente Ieva Margeviča
                                   Latvijas Universitāte
                                E-pasts: ievam@lanet.lv




   eTwinning zinātniski praktiskā konference “Starptautiskā
  sadarbība un projektu metode mūsdienīgā mācību procesā”
                     Liepāja, 05.11.2011
I.margeviča "Starpkultūru saskarsme"
Izaicinājumi Eiropas valstu
izglītības sistēmām

   Globalizācijas straujā attīstība;
   Starptautiskā konkurence;
   Tehnoloģiju progress;
   Iedzīvotāju novecošana;
   Mobilitāte;
   Multikulturālisms, multilingvisms.
Psihiatrs un psihologs
Roberts Dž.Liftons (ASV)
 Jaunās paaudzes pārstāvji -mainīgie cilvēki.
 Viņi dzīvo septiņu sekunžu skaņas bitu pasaulē,
  ir pieraduši pie iespējas ātri iegūt un izgūt
  informāciju, viņi nespēj ilgi koncentrēties,
  viņus raksturo vairāk spontānums nekā
  apdomīgums.
 Viņu pasaulē ir maz robežu un tās ir
  nepastāvīgas.
 Viņi izaug kopā ar hipertekstu, tīmekļa vietņu
  saitēm un atgriezenisko saikni.
            R.J.Lifton (2002) The Protean Self: Human Resilience in an Age of Fragmentation.
Aktualitāte
 Saglabāt kultūras resursus, veicināt
  kultūras      identitātes     attīstību,
  respektēt daudzveidību un rosināt
  starpkultūru      dialogu.     (Eiropas
  Padome, 2005)
 Baltā    grāmata     par   starpkultūru
  dialogu (Eiropas Padome, 2008)
eTwinning
 izmaiņas valodas apguvē:
 jaunu      mediju      un      metožu
  izmantošana;
 autentiska valoda;
 valodas lietošanas prakse;
 motivācija     apgūt    valodu    gan
  skolotājiem, gan skolēniem.
Eiropas Padomes valodas
politikas mērķi un uzdevumi
 Valodu daudzveidību no saziņas barjeras pārveidot par
  savstarpējas bagātināšanās un sapratnes avotu;
 Labi protot Eiropas modernās valodas, var uzlabot
  dažādās    valodās   runājošo    eiropiešu   savstarpējo
  komunikāciju, veicināt viņu mobilitāti, savstarpējo
  sapratni un sadarbību, kā arī novērst aizspriedumus un
  diskrimināciju;
 Saglabāt un pilnveidot Eiropas kultūras dzīves bagātību
  un daudzveidību, savstarpēji palielinot zināšanas par
  nacionālajām un reģionālajām valodām, tai skaitā
  valodām, kuras netiek bieži mācītas.
eTwinning
 Tradīciju un vērtību (kultūras)
  apmaiņa:
 Kultūru atšķirību identificēšana;
 Jaunas informācijas un prasmju
  ieguve;
 Kultūratšķirību izpratne;
 Spēja darboties dažādās kultūrvidēs.
eTwinning
 e-Iekļaušanās veicināšana
  “E-iekļaušanai jābūt vispārējai pieejai, ar tās
  palīdzību    garantējot                ikviena               iedzīvotāja
  emancipāciju neatkarīgi no viņa stāvokļa
  sabiedrībā.” (Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja, 2011)
 Sadarbība;
 Jauni draugi;
 Atbalsts.
Starpkultūru dialogs

 Vēlme uzzināt un izprast dažādus pasaules
  uzskatus, dzīvesveidus un vērtības;
 Dažādība kā mācību resurss;
 Dalīties savā pieredzē;
 Apmainīties idejām un skaidrot savu pasaules
  uztveri.
 Atvērta      un      savstarpēji    bagātinoša
  komunikācija.
Starpkultūru dialogs

 Sniedz iespēju:
 labāk iepazīt sevi;
 padziļināt savu pašizziņu un pasaules uzskatu;
 apzināties robežas, kuras izmantojam sevis un
  citu definēšanai;
 pārvarēt     un/vai    apšaubīt   šo     robežu
  nepieciešamību.
Starpkultūru saskarsme
 Starpkultūru saskarsme ir cilvēku
  grupu sociālā mijiedarbība kopīgu
  mērķu risināšanā.
Starpkultūru komunikācija
 Divu dažādu kultūras pārstāvju
  komunikācija.
 Starpkultūru komunikācijai raksturīgs:
  - augstāka neskaidrības pakāpe;
  - zemāka uzticēšanās;
  - paaugstināta iztaujāšana;
  - paaugstināta neverbālā ekspresija;
  - paaugstināta pašizpausme.
I.margeviča "Starpkultūru saskarsme"
Valoda
 Viens no svarīgākajiem kultūras
  elementiem.
 Kultūras izteikšanas, saglabāšanas un
  tālāknodošanas līdzeklis.
 Valoda nav tikai saziņas līdzeklis; tā
  sniedz ieskatu cilvēku domāšanas
  veidā, attieksmē pret dzīvi, uzvedībā.
 Daudzi      kultūras   priekšstati tiek
  izplatīti ar valodas starpniecību.
Verbālā saskarsme
    Daudzās kultūrās verbālās izteiksmes
    formu nosaka:
   dzimums,
   vecums,
   nodarbošanās,
   pazīšanās pakāpe,
   diennakts stunda,
   atrašanās vieta u.tml.
Piemēri
 amerikāņu angļu val. Quite nozīmē
  “ļoti”, britu angļu val. – “diezgan”;
 Pants - “bikses” (amerikāņiem),
  “apakšbikses” (angļiem);
 Table it!- britu izpratnē “iekļaut”,
  amerikāņu- “atlikt”.
 Watch out!
 Die Kotelette (vācu val.) – karbonāde
Ieteikumi ne-seksistu valodas izmantošanā
(Non-Sexist language)


 Address Your Reader
Nē. If he studies hard, a student can make the honor roll.
Jā. If you study hard, you can make the honor roll.
 Use Plural Nouns and Pronouns
Nē. Teach the child to walk by himself.
     He is expanding his operation.
     Everyone needs his own space.
Jā. Teach children to walk by themselves.
      They are expanding their operation.
      All people need their own space.
 Use Both Pronouns and Vary Their Order
Nē. A worker with minor children should make sure his will
    is up to date.
Jā. A worker with minor children should make sure her or his
    will is up to date.
 Replace Language Stereotyping Men
Nē: Businessman/men, Cameraman, Chairman, Craftsmen,
    Headmaster, Policeman
Jā: Business person/people, people in business, executive,
    merchant, entrepreneur, Craftsperson ,Camera operator,
    Chairperson, chair, moderator, group leader, department
    head, Principal, Police officer.
 Replace Titles Stereotyping Women
Nē. Authoress, Housewife, Waitress
Jā. Author, House worker, housekeeper, Waitperson/waiter.
Aktivitāte “Mēbeles”
Skolotāja valoda                (T.Woodward)




Tev vajadzēja rakstīt..
Tev nevajadzēja..
Kāpēc Tu .. ?
                          Tā bija viena iespēja, kāda ir
                          otra iespēja?
                          Kas Tev sagādāja galvenās
                          grūtības?
                          Kādi bija šķēršļi?
                          Nākamreiz Tu varētu
                          pamēģināt..?
Kas tas ir?



              @
@

   Angļiem “at”
   Arābi “fi”
   Vācija, Holande “mērkaķa aste”
   Krievijā “suns”
   Dānijā, Zviedrijā “snuķis”
EUROPANTO (autors Diego Marani)

 "Que would happen if, wenn Du open your
 computero, finde eine message in esta lingua?
 No est Englando, no est Germano, no est
 Espano, no est Franzo, no est keine known
 lingua aber Du understande! Wat happen zo!
 Habe your computero eine virus catched? Habe
 Du sudden BSE gedeveloped? No, Du esse
 lezendo   la  neue    europese   lingua:   de
 Europanto! Europanto ist uno melangio van de
 meer importantes Europese linguas mit also
 eine poquito van andere europese linguas,
 sommige Latinus, sommige old grec. "
Kāpēc ir nepieciešama
neverbālā komunikācija?
 Daudzos gadījumos neverbālā komunikācija ir daudz
  efektīvāka par verbālo, piem., norādot virzienu,
  attēlojot formu.
 Neverbālā komunikācija ir ietekmīga, tā norāda uz
  cilvēka iekšējām sajūtām.
 Neverbālā komunikācija ir ticama, jo tā grūtāk
  kontrolējama.
 Ar neverbālās komunikācijas palīdzību daudz tiešāk
  varam paust savu viedokli.

Verbālā komunikācija 30%
Neverbālā – 70%
Neverbālā komunikācija
 Papildina, pastiprina vārdisko
  informāciju.
 Atbalsta verbālo informāciju.
 Dublē informāciju.
 Uzsver.
 Pavājina.
 Ir pretrunā ar vārdisko informāciju.
 u.c.
Atklājumi
 Zinātnieki ir atklājuši 200.000 zīmes,
  kas stimulē nozīmju uztveri (daži
  zinātnieki min pat 700.000).
 Piemēram, ir zināmas 23 uzacu
  kustības, katra no tām stimulē kādas
  noteiktas nozīmes uztveri.
Starpkultūru komunikācijas
neverbālie komponenti I
 Paralingvistika     –   smiekli, runas
  skaļums,          intonācija,    temps,
  klusums.
 Kinesika – žesti, ķermeņa kustības,
  sejas izteiksme.
 Okulezika - acu kontakts.
 Gastika    –ēšanas    un  dzeršanas
  paradumiem kā komunikācijas forma.
Starpkultūru komunikācijas
neverbālie komponenti II
 Olfaktika - komunikācija ar ožu, smaržu
  nozīme komunikācijā.
 Proksēmika – telpiskās vajadzības.
 Haptika – komunikācija ar pieskārieniem.
 Hronēmika – laika uztvere.
 Sistemoloģija       –     zināšanas    par
  priekšmetiem, kas raksturo komunikācijas
  vidi un telpu, to semantisko nozīmi.
Kā jūs justos?
I.margeviča "Starpkultūru saskarsme"
Personiskā
Intīmā     telpa
telpa

           Sociālā          Publiskā
           telpa
                            telpa
45   1,2
cm   m
                     3,7m


                                       7,6m
Proksēmika

 Tās ir telpiskās attiecības, savas
  personiskās     telpas    izmantošana
  komunikācijā.
 Telpas    izmantošana    ir  atšķirīga
  dažādās kultūrās.
 Katram cilvēkam ir sava personīgā
  telpa, kuras robežas pārkāpjot cilvēki
  sajūt diskomfortu un reaģē negatīvi,
  īpaši, ja svešinieki ienāk intīmajā
  zonā (vidēji 14 – 46 cm)
Kinēsika


 Ķermeņa kustības, pozas, sejas
  izteiksme, žesti, apģērbs.
 Cilvēki no dažādām kultūrām var
  vienus un tos pašus žestus interpretēt
  atšķirīgi.
 Apģērbs, kas vienā kultūrā var likties
  skaists, gaumīgs un izsmalcināts, citā
  var likties pilnīgi nepieņemams.
G.Bush senior toured Australia in 1992 and
flashed a “V” sign for victory.


                             The correct way to give this sign
                             (as popularised by Sir Winston
                             Churchill) is with the palm of the
                             hand facing outwards.
                             (http://www.third-culture-
                             intelligence.com/communication-skills/)
I.margeviča "Starpkultūru saskarsme"
Paravaloda (paralingvistika)

 Vokālas bezvārdu skaņas radīšana vai
  klusēšana.
 Skaļums, temps, augsta un zema
  balss, šņuksti, elsas, dažādi “hm”,
  “ah”, “uh”, “mm”, “ā”, “ō”, “ū” u.c.
 Runāšana ātri vai lēni, skaļi vai klusu.
 Nozīme ir arī akcentam (piem., ASV
  akcents bieži vien norāda uz cilvēka
  izglītības līmeni).
Klusums
 Klusums     sarunā    var    nozīmēt:
  piekrišanu,      apātiju,      bijību,
  neskaidrību, pārdomas, samulsumu,
  nožēlu, naidīgumu, cieņu, skumjas.
 Austrumu kultūrās klusums tiek
  izmantots biežāk nekā rietumu.
Piemēri

 Amerikā klusums vairāk tiek uzskatīts par
  neieinteresētības     paušanu,    par    uzmanības
  trūkumu;
 Ķīnā to uzskata par piekrišanas un atzīšanas
  zīmi, cilvēkam ir jārunā tikai tad, kad viņam ir
  ko teikt, ir jādod iespēju citiem runāt pirmajiem.
Okulezika (acu kontakts)

 Ir atšķirības, cik daudz un kā cilvēki skatās acīs,
  kādos gadījumos.
 Atsevišķās kultūrās (austrumos) ciešs acu
  skatiens nozīmē nepieklājību;
 Rietumos acu kontakta trūkums var liecināt par
  vienaldzību.
Olfaktika (komunikācija ar ožu)

 Oža tiek uzskatīta par vismazāk apzināto
  sajūtu cilvēkā.
 Sievietes visās kultūrās smaržas var uztvert
  mazākā koncentrācijā, kā arī ilgāk nekā vīrieši.
 Daudzās kultūrās smaržas tiek izmantotas gan
  rituālos, gan dažādās orģijās, piem., lai
  pievilinātu pretējo dzimumu, kā arī higiēnai.
Hronēmika (Laika izmantošana)


 Monohroniska laika uztvere (laiks ir ierobežots,
  to taupa; sagaida, lai uz tikšanos ierastos
  laikā, visi pasākumi sākas plānotajā laikā,
  cilvēku vajadzības ir pakārtotas izpildes
  termiņiem).
 Polihroniskā laika uztvere (laika ir diezgan,
  cilvēki nesteidzas, laiks tiek piemērots cilvēku
  vajadzībām, nokavēties ir pieļaujami, pasākumi
  var sākties ar pusstundas vai pat lielāku
  nokavēšanos.)
Haptika (pieskārieni)

 Arābu kultūrās aizliegts pieskarties sievietei, bet arābu
  vīrieši bieži pieskaras viens otram.




 Taizemē un Laosā svešinieks nedrīkst pieskarties bērna
  galvas virsai, jo tā ir vieta, kur mājo gars jeb dvēsele.
  Valda uzskats, ka bērna dvēsele vēl nav pietiekami stipra
  un spēcīga, lai tai pieskartos un tā var saslimt, ja tai
  pieskaras.
Haptika
12 pieskāršanās nozīmes komunikācijas aktā
(Jones & Yarbrough, 1985)

   Pieķeršanās       Reakcijas izrādīšana
   Novērtēšana       Uzmanības pierādīšana
   Pakļaušanās           Apsveikums
   Rotaļīga pieķeršanās Rotaļīga agresija
   Seksuāla interese           Atvirzīšanās
   Atbalsts                    Piekāpšanās
Starpkultūru kompetences recepte
(Fikret Çerçi)

Rp.
3 ēdamkarotes empātijas
2 glāzes svaiga līdzpārdzīvojuma
70 g atpazīt komunikācijas barjeras
5-7 naža galiņu pieredzes
5 paciņas izpratnes
4 gabali konservēta prāta asuma
1 šķipsna draudzīgas ziņkārības
  (var pievienot arī vairāk)
1 porcija dzīves gudrības
Pamatīga deva iecietības

 Pārāk nesterilizēt!
 Dozēt pēc vajadzības!
 Nepievienot stereotipus!
Lietošanas instrukcija:
 izmantojot svešzemju aromātiskās garšvielas,
  tas visam piešķirs īpašu garšu
 garšu    koriģējiet,    balstoties uz  savu
  kultūrmantojumu (piem., omas pavārmākslas
  noslēpumus)

Lietot: izjusti,izgaršojot katru garšas niansi!!
Aktīva klausīšanās
   1) Noskaidrošana –nepieciešams uzdot jautājumus, lai precizētu un
    noskaidrotu komplicētus, divdomīgus vai neprecīzus apgalvojumus.
    Piemēram:
    Jūs varētu, lūdzu, atkārtot?
    Ko jūs ar to domājat?
    Vai Jūs varētu paskaidrot..?
   2) Pārfrāzēšana – runātāja domas būtības izteikšana klausītāja
    vārdiem.
    Piemēram:
    Cik es saprotu...
    Pēc Jūsu domām...
    Labojiet, ja es kļūdos, bet...
    Citiem vārdiem...
   3) Apkopošana – galvenās domas (idejas) un sajūtu kopsavilkums
    klausītāja vārdiem.
    Piemēram:
    Jūsu galvenie ieteikumi, ir...
    Kopumā...
    Līdz šim mēs esam vienojušies par šīm iespējām...
Jautājumi?
Paldies par uzmanību!

More Related Content

What's hot

програми та методики аутизм
програми та методики аутизмпрограми та методики аутизм
програми та методики аутизмОльга Демидова
 
Atmia vsk.
Atmia vsk.Atmia vsk.
Atmia vsk.anglija
 
Labdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmata
Labdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmataLabdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmata
Labdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmataIlze Šēfere-Siliņa
 
Heel teeh veiin emgeg 3
Heel teeh veiin emgeg 3Heel teeh veiin emgeg 3
Heel teeh veiin emgeg 3dagvajamts
 
монгол хэл р авиа
монгол хэл р авиамонгол хэл р авиа
монгол хэл р авиаDarhanbaatar
 
Адууны ханах засал
Адууны ханах засалАдууны ханах засал
Адууны ханах засалdagvajamts
 
Herchmen zuraglal
Herchmen zuraglalHerchmen zuraglal
Herchmen zuraglalbileg84
 
тоо ширхгийг заан нэрлэсэн үг
тоо ширхгийг заан нэрлэсэн үгтоо ширхгийг заан нэрлэсэн үг
тоо ширхгийг заан нэрлэсэн үгdelgermoron
 
Ortogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdi
Ortogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdiOrtogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdi
Ortogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdiUzdevumi.lv
 
Дархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгаа
Дархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгааДархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгаа
Дархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгааAnkhbileg Luvsan
 
сургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилд
сургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилдсургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилд
сургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилдbayja
 
проект толерантність врятує світ
проект толерантність врятує світпроект толерантність врятує світ
проект толерантність врятує світОксана Сірякова
 

What's hot (20)

Tiešā runa
Tiešā runaTiešā runa
Tiešā runa
 
Skeleta muskulatūra
Skeleta muskulatūraSkeleta muskulatūra
Skeleta muskulatūra
 
програми та методики аутизм
програми та методики аутизмпрограми та методики аутизм
програми та методики аутизм
 
Atmia vsk.
Atmia vsk.Atmia vsk.
Atmia vsk.
 
Mikroskops
MikroskopsMikroskops
Mikroskops
 
Presentation2
Presentation2Presentation2
Presentation2
 
Labdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmata
Labdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmataLabdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmata
Labdarības Skola. Skolotāja rokasgrāmata
 
Izvadorganu sistema
Izvadorganu sistemaIzvadorganu sistema
Izvadorganu sistema
 
Cilvēka uzbūve
Cilvēka uzbūveCilvēka uzbūve
Cilvēka uzbūve
 
Heel teeh veiin emgeg 3
Heel teeh veiin emgeg 3Heel teeh veiin emgeg 3
Heel teeh veiin emgeg 3
 
пмпк днз
пмпк днзпмпк днз
пмпк днз
 
монгол хэл р авиа
монгол хэл р авиамонгол хэл р авиа
монгол хэл р авиа
 
Адууны ханах засал
Адууны ханах засалАдууны ханах засал
Адууны ханах засал
 
Herchmen zuraglal
Herchmen zuraglalHerchmen zuraglal
Herchmen zuraglal
 
тоо ширхгийг заан нэрлэсэн үг
тоо ширхгийг заан нэрлэсэн үгтоо ширхгийг заан нэрлэсэн үг
тоо ширхгийг заан нэрлэсэн үг
 
Ulamj zasal
Ulamj zasalUlamj zasal
Ulamj zasal
 
Ortogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdi
Ortogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdiOrtogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdi
Ortogrāfija. Kopā un šķirti rakstāmi vārdi
 
Дархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгаа
Дархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгааДархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгаа
Дархан-Уул аймгийн хүн амын антибиотикийн хэрэглээнд хийсэн судалгаа
 
сургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилд
сургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилдсургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилд
сургалтын хүүхдийн хөгжил төлөвшилд
 
проект толерантність врятує світ
проект толерантність врятує світпроект толерантність врятує світ
проект толерантність врятує світ
 

Viewers also liked

Saskarsmes stili
Saskarsmes stiliSaskarsmes stili
Saskarsmes stiliVija Vanaga
 
Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"
Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"
Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"Artis Ivanovs
 
Vizuālā komunikācija, grafiskais dizains
Vizuālā komunikācija, grafiskais dizainsVizuālā komunikācija, grafiskais dizains
Vizuālā komunikācija, grafiskais dizainsŽanis Timšāns
 
Emocionala inteligence
Emocionala inteligenceEmocionala inteligence
Emocionala inteligencekriic
 
žEstu valoda 2011
žEstu valoda 2011žEstu valoda 2011
žEstu valoda 2011Mikus Ruzgas
 
Mārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumā
Mārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumāMārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumā
Mārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumāENTERBANK
 
Kāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģija
Kāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģijaKāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģija
Kāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģijaKrisjanis Papins
 

Viewers also liked (10)

Saskarsmes stili
Saskarsmes stiliSaskarsmes stili
Saskarsmes stili
 
Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"
Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"
Ieskats seminārā "Ķermeņa valodas lasīšana"
 
Vizuālā komunikācija, grafiskais dizains
Vizuālā komunikācija, grafiskais dizainsVizuālā komunikācija, grafiskais dizains
Vizuālā komunikācija, grafiskais dizains
 
Emocionala inteligence
Emocionala inteligenceEmocionala inteligence
Emocionala inteligence
 
žEstu valoda 2011
žEstu valoda 2011žEstu valoda 2011
žEstu valoda 2011
 
Mārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumā
Mārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumāMārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumā
Mārketinga un komunikāciju stratēģija uzņēmumā
 
Uzņēmuma stratēģijas izstrāde
Uzņēmuma stratēģijas izstrādeUzņēmuma stratēģijas izstrāde
Uzņēmuma stratēģijas izstrāde
 
Kāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģija
Kāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģijaKāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģija
Kāpēc nepieciešama komunikāciju stratēģija
 
Reklāma, kas pozicionē
Reklāma, kas pozicionēReklāma, kas pozicionē
Reklāma, kas pozicionē
 
Stereotipi
StereotipiStereotipi
Stereotipi
 

Similar to I.margeviča "Starpkultūru saskarsme"

Jaunas grāmatas pavasaris
Jaunas grāmatas pavasarisJaunas grāmatas pavasaris
Jaunas grāmatas pavasarisbibliotekarite
 
Valodas funkcionālie stili
Valodas funkcionālie stiliValodas funkcionālie stili
Valodas funkcionālie stiliUzdevumi.lv
 
Latvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursi
Latvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursiLatvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursi
Latvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursiJanis Daugavietis
 
Krievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijas
Krievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijasKrievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijas
Krievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijasnacionalaidentitate
 
Nacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētika
Nacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētikaNacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētika
Nacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētikanacionalaidentitate
 
Pasaku projekts 26.04.2012
Pasaku projekts 26.04.2012Pasaku projekts 26.04.2012
Pasaku projekts 26.04.2012Liepajasczb
 
Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...
Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...
Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...nacionalaidentitate
 
Veiksmes stāsts sk.Līga Grundšteine
Veiksmes stāsts sk.Līga GrundšteineVeiksmes stāsts sk.Līga Grundšteine
Veiksmes stāsts sk.Līga Grundšteinemansskolotajs
 

Similar to I.margeviča "Starpkultūru saskarsme" (20)

1.lekcija
1.lekcija1.lekcija
1.lekcija
 
Eiropas Jauniešu parlaments
Eiropas Jauniešu parlamentsEiropas Jauniešu parlaments
Eiropas Jauniešu parlaments
 
Debates par integrāciju
Debates par integrācijuDebates par integrāciju
Debates par integrāciju
 
Jaun gra 27.marts
Jaun gra 27.martsJaun gra 27.marts
Jaun gra 27.marts
 
Jaunas grāmatas pavasaris
Jaunas grāmatas pavasarisJaunas grāmatas pavasaris
Jaunas grāmatas pavasaris
 
Valodas funkcionālie stili
Valodas funkcionālie stiliValodas funkcionālie stili
Valodas funkcionālie stili
 
Mūsdienīga pieeja dažādībai: Mediju pratība izglītībā
Mūsdienīga pieeja dažādībai: Mediju pratība izglītībāMūsdienīga pieeja dažādībai: Mediju pratība izglītībā
Mūsdienīga pieeja dažādībai: Mediju pratība izglītībā
 
Latvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursi
Latvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursiLatvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursi
Latvijas kultūrpolitisko dokumentu diskursi
 
Ikvienam draudzīga klase iekļaujošā skolā, pieņemošā kopienā
Ikvienam draudzīga klase iekļaujošā skolā, pieņemošā kopienāIkvienam draudzīga klase iekļaujošā skolā, pieņemošā kopienā
Ikvienam draudzīga klase iekļaujošā skolā, pieņemošā kopienā
 
Krievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijas
Krievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijasKrievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijas
Krievvalodīgie latviešu bērnudārzos: rīcības stratēģijas
 
Cafelinguapdf
CafelinguapdfCafelinguapdf
Cafelinguapdf
 
Nacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētika
Nacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētikaNacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētika
Nacionālās identitātes vēlmju komunikācija un ētika
 
Pasaku projekts 26.04.2012
Pasaku projekts 26.04.2012Pasaku projekts 26.04.2012
Pasaku projekts 26.04.2012
 
Miers sākas ar mani
Miers sākas ar maniMiers sākas ar mani
Miers sākas ar mani
 
Pāle konkurss 2021
Pāle konkurss 2021Pāle konkurss 2021
Pāle konkurss 2021
 
Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...
Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...
Nacionālās identitātes izpausmes populārajā kultūrā: "Prāta Vētras" konstrukc...
 
Veiksmes stāsts sk.Līga Grundšteine
Veiksmes stāsts sk.Līga GrundšteineVeiksmes stāsts sk.Līga Grundšteine
Veiksmes stāsts sk.Līga Grundšteine
 
Izglītība mainīgā pasaulē: no paranojas uz metanoju
Izglītība mainīgā pasaulē: no paranojas uz metanojuIzglītība mainīgā pasaulē: no paranojas uz metanoju
Izglītība mainīgā pasaulē: no paranojas uz metanoju
 
«Nenāc manā istabā, es nesaprotu latviski»: Latvijas emigrantu bērnu valodas ...
«Nenāc manā istabā, es nesaprotu latviski»: Latvijas emigrantu bērnu valodas ...«Nenāc manā istabā, es nesaprotu latviski»: Latvijas emigrantu bērnu valodas ...
«Nenāc manā istabā, es nesaprotu latviski»: Latvijas emigrantu bērnu valodas ...
 
Sociālo tīklu portālu funkcijas Latvijas diasporas saziņā
Sociālo tīklu portālu funkcijas Latvijas diasporas saziņāSociālo tīklu portālu funkcijas Latvijas diasporas saziņā
Sociālo tīklu portālu funkcijas Latvijas diasporas saziņā
 

More from eTwinning Latvia

Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?eTwinning Latvia
 
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai? Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai? eTwinning Latvia
 
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?eTwinning Latvia
 
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning  Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?Kā pieteikt projektu eTwinning  Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?eTwinning Latvia
 
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?eTwinning Latvia
 
„Nacionālā eTwinning balva 2018”
„Nacionālā eTwinning balva 2018”„Nacionālā eTwinning balva 2018”
„Nacionālā eTwinning balva 2018”eTwinning Latvia
 
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātamKā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātameTwinning Latvia
 
A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”
A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”
A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”eTwinning Latvia
 
Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...
Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...
Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...eTwinning Latvia
 
“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”
“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”
“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”eTwinning Latvia
 
eTwinning vebinārs "Hour of code"
eTwinning vebinārs "Hour of code"eTwinning vebinārs "Hour of code"
eTwinning vebinārs "Hour of code"eTwinning Latvia
 
27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"
27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"
27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"eTwinning Latvia
 
Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?
Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?
Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?eTwinning Latvia
 
eTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadam
eTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadameTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadam
eTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadameTwinning Latvia
 
“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”
“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”
“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”eTwinning Latvia
 
MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017
MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017
MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017eTwinning Latvia
 

More from eTwinning Latvia (20)

eTwinning_NQL_2023.pdf
eTwinning_NQL_2023.pdfeTwinning_NQL_2023.pdf
eTwinning_NQL_2023.pdf
 
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
 
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai? Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
 
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
 
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning  Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?Kā pieteikt projektu eTwinning  Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam?
 
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
Kā pieteikt savu projektu wTwinning gada balvai?
 
What is eTwinning?
What is eTwinning?What is eTwinning?
What is eTwinning?
 
„Nacionālā eTwinning balva 2018”
„Nacionālā eTwinning balva 2018”„Nacionālā eTwinning balva 2018”
„Nacionālā eTwinning balva 2018”
 
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātamKā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam
Kā pieteikt projektu eTwinning Nacionālajam kvalitātes sertifikātam
 
A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”
A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”
A,Slišāna “Metodes skolēnu uzņēmējspēju veicināšanai”
 
Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...
Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...
Prezentācija “Jaunās paaudzes medijpratība digitālajā vidē: izaicinājumi, ris...
 
“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”
“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”
“Projekts “ICT WORLD 2017” – eTwinning Nacionālās balvas 2017 ieguvējs”
 
Kas ir eTwinning?
Kas ir eTwinning?Kas ir eTwinning?
Kas ir eTwinning?
 
eTwinning vebinārs "Hour of code"
eTwinning vebinārs "Hour of code"eTwinning vebinārs "Hour of code"
eTwinning vebinārs "Hour of code"
 
27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"
27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"
27.09.2017. vebinārs "eTwinning Skola2030"
 
Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?
Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?
Kas ir konkurss "Nacionālā eTwinning balva"?
 
eTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadam
eTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadameTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadam
eTwinning aktualitātes 2017./2018. mācību gadam
 
“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”
“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”
“Quizlet tiešsaistes rīka izmantošana angļu valodas mācīšanā”
 
MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017
MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017
MOVE2LEARN eTwinning skolēnu mobilitāte 2017
 
Project method
Project methodProject method
Project method
 

I.margeviča "Starpkultūru saskarsme"

  • 1. Starpkultūru saskarsme Dr.paed., docente Ieva Margeviča Latvijas Universitāte E-pasts: ievam@lanet.lv eTwinning zinātniski praktiskā konference “Starptautiskā sadarbība un projektu metode mūsdienīgā mācību procesā” Liepāja, 05.11.2011
  • 3. Izaicinājumi Eiropas valstu izglītības sistēmām  Globalizācijas straujā attīstība;  Starptautiskā konkurence;  Tehnoloģiju progress;  Iedzīvotāju novecošana;  Mobilitāte;  Multikulturālisms, multilingvisms.
  • 4. Psihiatrs un psihologs Roberts Dž.Liftons (ASV)  Jaunās paaudzes pārstāvji -mainīgie cilvēki.  Viņi dzīvo septiņu sekunžu skaņas bitu pasaulē, ir pieraduši pie iespējas ātri iegūt un izgūt informāciju, viņi nespēj ilgi koncentrēties, viņus raksturo vairāk spontānums nekā apdomīgums.  Viņu pasaulē ir maz robežu un tās ir nepastāvīgas.  Viņi izaug kopā ar hipertekstu, tīmekļa vietņu saitēm un atgriezenisko saikni. R.J.Lifton (2002) The Protean Self: Human Resilience in an Age of Fragmentation.
  • 5. Aktualitāte  Saglabāt kultūras resursus, veicināt kultūras identitātes attīstību, respektēt daudzveidību un rosināt starpkultūru dialogu. (Eiropas Padome, 2005)  Baltā grāmata par starpkultūru dialogu (Eiropas Padome, 2008)
  • 6. eTwinning  izmaiņas valodas apguvē:  jaunu mediju un metožu izmantošana;  autentiska valoda;  valodas lietošanas prakse;  motivācija apgūt valodu gan skolotājiem, gan skolēniem.
  • 7. Eiropas Padomes valodas politikas mērķi un uzdevumi  Valodu daudzveidību no saziņas barjeras pārveidot par savstarpējas bagātināšanās un sapratnes avotu;  Labi protot Eiropas modernās valodas, var uzlabot dažādās valodās runājošo eiropiešu savstarpējo komunikāciju, veicināt viņu mobilitāti, savstarpējo sapratni un sadarbību, kā arī novērst aizspriedumus un diskrimināciju;  Saglabāt un pilnveidot Eiropas kultūras dzīves bagātību un daudzveidību, savstarpēji palielinot zināšanas par nacionālajām un reģionālajām valodām, tai skaitā valodām, kuras netiek bieži mācītas.
  • 8. eTwinning  Tradīciju un vērtību (kultūras) apmaiņa:  Kultūru atšķirību identificēšana;  Jaunas informācijas un prasmju ieguve;  Kultūratšķirību izpratne;  Spēja darboties dažādās kultūrvidēs.
  • 9. eTwinning  e-Iekļaušanās veicināšana “E-iekļaušanai jābūt vispārējai pieejai, ar tās palīdzību garantējot ikviena iedzīvotāja emancipāciju neatkarīgi no viņa stāvokļa sabiedrībā.” (Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja, 2011)  Sadarbība;  Jauni draugi;  Atbalsts.
  • 10. Starpkultūru dialogs  Vēlme uzzināt un izprast dažādus pasaules uzskatus, dzīvesveidus un vērtības;  Dažādība kā mācību resurss;  Dalīties savā pieredzē;  Apmainīties idejām un skaidrot savu pasaules uztveri.  Atvērta un savstarpēji bagātinoša komunikācija.
  • 11. Starpkultūru dialogs  Sniedz iespēju:  labāk iepazīt sevi;  padziļināt savu pašizziņu un pasaules uzskatu;  apzināties robežas, kuras izmantojam sevis un citu definēšanai;  pārvarēt un/vai apšaubīt šo robežu nepieciešamību.
  • 12. Starpkultūru saskarsme  Starpkultūru saskarsme ir cilvēku grupu sociālā mijiedarbība kopīgu mērķu risināšanā.
  • 13. Starpkultūru komunikācija  Divu dažādu kultūras pārstāvju komunikācija.  Starpkultūru komunikācijai raksturīgs: - augstāka neskaidrības pakāpe; - zemāka uzticēšanās; - paaugstināta iztaujāšana; - paaugstināta neverbālā ekspresija; - paaugstināta pašizpausme.
  • 15. Valoda  Viens no svarīgākajiem kultūras elementiem.  Kultūras izteikšanas, saglabāšanas un tālāknodošanas līdzeklis.  Valoda nav tikai saziņas līdzeklis; tā sniedz ieskatu cilvēku domāšanas veidā, attieksmē pret dzīvi, uzvedībā.  Daudzi kultūras priekšstati tiek izplatīti ar valodas starpniecību.
  • 16. Verbālā saskarsme Daudzās kultūrās verbālās izteiksmes formu nosaka:  dzimums,  vecums,  nodarbošanās,  pazīšanās pakāpe,  diennakts stunda,  atrašanās vieta u.tml.
  • 17. Piemēri  amerikāņu angļu val. Quite nozīmē “ļoti”, britu angļu val. – “diezgan”;  Pants - “bikses” (amerikāņiem), “apakšbikses” (angļiem);  Table it!- britu izpratnē “iekļaut”, amerikāņu- “atlikt”.  Watch out!  Die Kotelette (vācu val.) – karbonāde
  • 18. Ieteikumi ne-seksistu valodas izmantošanā (Non-Sexist language)  Address Your Reader Nē. If he studies hard, a student can make the honor roll. Jā. If you study hard, you can make the honor roll.  Use Plural Nouns and Pronouns Nē. Teach the child to walk by himself. He is expanding his operation. Everyone needs his own space. Jā. Teach children to walk by themselves. They are expanding their operation. All people need their own space.
  • 19.  Use Both Pronouns and Vary Their Order Nē. A worker with minor children should make sure his will is up to date. Jā. A worker with minor children should make sure her or his will is up to date.  Replace Language Stereotyping Men Nē: Businessman/men, Cameraman, Chairman, Craftsmen, Headmaster, Policeman Jā: Business person/people, people in business, executive, merchant, entrepreneur, Craftsperson ,Camera operator, Chairperson, chair, moderator, group leader, department head, Principal, Police officer.
  • 20.  Replace Titles Stereotyping Women Nē. Authoress, Housewife, Waitress Jā. Author, House worker, housekeeper, Waitperson/waiter.
  • 22. Skolotāja valoda (T.Woodward) Tev vajadzēja rakstīt.. Tev nevajadzēja.. Kāpēc Tu .. ? Tā bija viena iespēja, kāda ir otra iespēja? Kas Tev sagādāja galvenās grūtības? Kādi bija šķēršļi? Nākamreiz Tu varētu pamēģināt..?
  • 24. @  Angļiem “at”  Arābi “fi”  Vācija, Holande “mērkaķa aste”  Krievijā “suns”  Dānijā, Zviedrijā “snuķis”
  • 25. EUROPANTO (autors Diego Marani) "Que would happen if, wenn Du open your computero, finde eine message in esta lingua? No est Englando, no est Germano, no est Espano, no est Franzo, no est keine known lingua aber Du understande! Wat happen zo! Habe your computero eine virus catched? Habe Du sudden BSE gedeveloped? No, Du esse lezendo la neue europese lingua: de Europanto! Europanto ist uno melangio van de meer importantes Europese linguas mit also eine poquito van andere europese linguas, sommige Latinus, sommige old grec. "
  • 26. Kāpēc ir nepieciešama neverbālā komunikācija?  Daudzos gadījumos neverbālā komunikācija ir daudz efektīvāka par verbālo, piem., norādot virzienu, attēlojot formu.  Neverbālā komunikācija ir ietekmīga, tā norāda uz cilvēka iekšējām sajūtām.  Neverbālā komunikācija ir ticama, jo tā grūtāk kontrolējama.  Ar neverbālās komunikācijas palīdzību daudz tiešāk varam paust savu viedokli. Verbālā komunikācija 30% Neverbālā – 70%
  • 27. Neverbālā komunikācija  Papildina, pastiprina vārdisko informāciju.  Atbalsta verbālo informāciju.  Dublē informāciju.  Uzsver.  Pavājina.  Ir pretrunā ar vārdisko informāciju.  u.c.
  • 28. Atklājumi  Zinātnieki ir atklājuši 200.000 zīmes, kas stimulē nozīmju uztveri (daži zinātnieki min pat 700.000).  Piemēram, ir zināmas 23 uzacu kustības, katra no tām stimulē kādas noteiktas nozīmes uztveri.
  • 29. Starpkultūru komunikācijas neverbālie komponenti I  Paralingvistika – smiekli, runas skaļums, intonācija, temps, klusums.  Kinesika – žesti, ķermeņa kustības, sejas izteiksme.  Okulezika - acu kontakts.  Gastika –ēšanas un dzeršanas paradumiem kā komunikācijas forma.
  • 30. Starpkultūru komunikācijas neverbālie komponenti II  Olfaktika - komunikācija ar ožu, smaržu nozīme komunikācijā.  Proksēmika – telpiskās vajadzības.  Haptika – komunikācija ar pieskārieniem.  Hronēmika – laika uztvere.  Sistemoloģija – zināšanas par priekšmetiem, kas raksturo komunikācijas vidi un telpu, to semantisko nozīmi.
  • 33. Personiskā Intīmā telpa telpa Sociālā Publiskā telpa telpa 45 1,2 cm m 3,7m 7,6m
  • 34. Proksēmika  Tās ir telpiskās attiecības, savas personiskās telpas izmantošana komunikācijā.  Telpas izmantošana ir atšķirīga dažādās kultūrās.  Katram cilvēkam ir sava personīgā telpa, kuras robežas pārkāpjot cilvēki sajūt diskomfortu un reaģē negatīvi, īpaši, ja svešinieki ienāk intīmajā zonā (vidēji 14 – 46 cm)
  • 35. Kinēsika  Ķermeņa kustības, pozas, sejas izteiksme, žesti, apģērbs.  Cilvēki no dažādām kultūrām var vienus un tos pašus žestus interpretēt atšķirīgi.  Apģērbs, kas vienā kultūrā var likties skaists, gaumīgs un izsmalcināts, citā var likties pilnīgi nepieņemams.
  • 36. G.Bush senior toured Australia in 1992 and flashed a “V” sign for victory. The correct way to give this sign (as popularised by Sir Winston Churchill) is with the palm of the hand facing outwards. (http://www.third-culture- intelligence.com/communication-skills/)
  • 38. Paravaloda (paralingvistika)  Vokālas bezvārdu skaņas radīšana vai klusēšana.  Skaļums, temps, augsta un zema balss, šņuksti, elsas, dažādi “hm”, “ah”, “uh”, “mm”, “ā”, “ō”, “ū” u.c.  Runāšana ātri vai lēni, skaļi vai klusu.  Nozīme ir arī akcentam (piem., ASV akcents bieži vien norāda uz cilvēka izglītības līmeni).
  • 39. Klusums  Klusums sarunā var nozīmēt: piekrišanu, apātiju, bijību, neskaidrību, pārdomas, samulsumu, nožēlu, naidīgumu, cieņu, skumjas.  Austrumu kultūrās klusums tiek izmantots biežāk nekā rietumu.
  • 40. Piemēri  Amerikā klusums vairāk tiek uzskatīts par neieinteresētības paušanu, par uzmanības trūkumu;  Ķīnā to uzskata par piekrišanas un atzīšanas zīmi, cilvēkam ir jārunā tikai tad, kad viņam ir ko teikt, ir jādod iespēju citiem runāt pirmajiem.
  • 41. Okulezika (acu kontakts)  Ir atšķirības, cik daudz un kā cilvēki skatās acīs, kādos gadījumos.  Atsevišķās kultūrās (austrumos) ciešs acu skatiens nozīmē nepieklājību;  Rietumos acu kontakta trūkums var liecināt par vienaldzību.
  • 42. Olfaktika (komunikācija ar ožu)  Oža tiek uzskatīta par vismazāk apzināto sajūtu cilvēkā.  Sievietes visās kultūrās smaržas var uztvert mazākā koncentrācijā, kā arī ilgāk nekā vīrieši.  Daudzās kultūrās smaržas tiek izmantotas gan rituālos, gan dažādās orģijās, piem., lai pievilinātu pretējo dzimumu, kā arī higiēnai.
  • 43. Hronēmika (Laika izmantošana)  Monohroniska laika uztvere (laiks ir ierobežots, to taupa; sagaida, lai uz tikšanos ierastos laikā, visi pasākumi sākas plānotajā laikā, cilvēku vajadzības ir pakārtotas izpildes termiņiem).  Polihroniskā laika uztvere (laika ir diezgan, cilvēki nesteidzas, laiks tiek piemērots cilvēku vajadzībām, nokavēties ir pieļaujami, pasākumi var sākties ar pusstundas vai pat lielāku nokavēšanos.)
  • 44. Haptika (pieskārieni)  Arābu kultūrās aizliegts pieskarties sievietei, bet arābu vīrieši bieži pieskaras viens otram.  Taizemē un Laosā svešinieks nedrīkst pieskarties bērna galvas virsai, jo tā ir vieta, kur mājo gars jeb dvēsele. Valda uzskats, ka bērna dvēsele vēl nav pietiekami stipra un spēcīga, lai tai pieskartos un tā var saslimt, ja tai pieskaras.
  • 46. 12 pieskāršanās nozīmes komunikācijas aktā (Jones & Yarbrough, 1985)  Pieķeršanās Reakcijas izrādīšana  Novērtēšana Uzmanības pierādīšana  Pakļaušanās Apsveikums  Rotaļīga pieķeršanās Rotaļīga agresija  Seksuāla interese Atvirzīšanās  Atbalsts Piekāpšanās
  • 47. Starpkultūru kompetences recepte (Fikret Çerçi) Rp. 3 ēdamkarotes empātijas 2 glāzes svaiga līdzpārdzīvojuma 70 g atpazīt komunikācijas barjeras 5-7 naža galiņu pieredzes 5 paciņas izpratnes 4 gabali konservēta prāta asuma
  • 48. 1 šķipsna draudzīgas ziņkārības (var pievienot arī vairāk) 1 porcija dzīves gudrības Pamatīga deva iecietības  Pārāk nesterilizēt!  Dozēt pēc vajadzības!  Nepievienot stereotipus!
  • 49. Lietošanas instrukcija:  izmantojot svešzemju aromātiskās garšvielas, tas visam piešķirs īpašu garšu  garšu koriģējiet, balstoties uz savu kultūrmantojumu (piem., omas pavārmākslas noslēpumus) Lietot: izjusti,izgaršojot katru garšas niansi!!
  • 50. Aktīva klausīšanās  1) Noskaidrošana –nepieciešams uzdot jautājumus, lai precizētu un noskaidrotu komplicētus, divdomīgus vai neprecīzus apgalvojumus. Piemēram: Jūs varētu, lūdzu, atkārtot? Ko jūs ar to domājat? Vai Jūs varētu paskaidrot..?  2) Pārfrāzēšana – runātāja domas būtības izteikšana klausītāja vārdiem. Piemēram: Cik es saprotu... Pēc Jūsu domām... Labojiet, ja es kļūdos, bet... Citiem vārdiem...  3) Apkopošana – galvenās domas (idejas) un sajūtu kopsavilkums klausītāja vārdiem. Piemēram: Jūsu galvenie ieteikumi, ir... Kopumā... Līdz šim mēs esam vienojušies par šīm iespējām...