Your SlideShare is downloading. ×
Alma 16 / 阿爾瑪書
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Alma 16 / 阿爾瑪書

335

Published on

Published in: Spiritual
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
335
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. ā'ěr  mǎ shū dì shíliù zhāng  阿爾 瑪  書  第十六  章  zhànzhēng de hūshēng  xié'è de  ài  méng nǎi hā chéng bèi  lā  màn rén huǐmiè  le  yú léi  戰爭  的  呼聲  - 邪惡 的  艾  蒙  乃  哈  城  被  拉  曼  人  毀滅  了 - 余  雷  hé tāde  érzimen  jīkuì  le  dírén  ní  hè rén de fèixū  jiàohuì guǎngfàn  dì  jiànlì  和  他的  兒子們  擊潰 了 敵人  - 尼 賀  人  的  廢墟  -  教會  廣泛  地 建立  。  fǎguān tǒngzhì  ní  féi rén de dì shíyī nián  zài dì èr yuè de dìwǔ tiān  chái léi hǎn  lādì  1.   法官  統治  尼 腓  人  的  第十一  年  , 在  第二  月  的  第五  天  -  柴  雷  罕  拉地  yǐ  yǒu hěn jiǔ de hépíng  ruògān niánzhōng dōu méiyǒu zhànshì huò fēnzhēng  zhídào  已  有  很久  的  和平  ,  若干  年中  都  沒有  戰事  或  紛爭  ,  直到  dì shíyī nián dì èr yuè de dìwǔ tiān  biàndì tīngdào  le  yīzhǒng zhànzhēng de hūshēng  第十一  年  第二  月  的  第五  天  ,  遍地  聽到  了  一種  戰爭  的  呼聲  。  yīnwèi kàn  a  lā  màn rén de jūnduì  yǐ  cóng huāngyě nàbiān láidào  jìnrù  le  zhè  dì  2.   因為  看  啊 , 拉  曼  人  的  軍隊  已  從  荒野  那邊  來到  , 進入 了  這  地  de biānjìng  shènzhì jìnrù  le  ài  méng nǎi hā chéng  bìng kāishǐ shālù rénmín  huǐhuài  的  邊境  ,  甚至  進入 了 艾  蒙  乃  哈  城  ,  並  開始  殺戮  人民  ,  毀壞  chéng  fú  城  巿 。  zài  ní  féi rén néng zhāojí  yīgè  3.  在  尼 腓  人  能  招集  一個  zúgòu de jūnduì lái qūzhú tāmen chūjìng zhī qián  tāmen  yǐ  xiāomiè  le  zhù zài  ài  méng  足夠  的  軍隊  來  驅逐  他們  出境  之前  ,  他們  已  消滅  了  住  在  艾  蒙  nǎi hā chéngnèi de rénmín  hái yǒu yīxiē zhù zài Nuòyà biānjìng zhōuwéi de  bìng jiāng  乃  哈  城內  的  人民  ,  還有  一些  住  在  諾亞  邊境  周圍  的  ,  並  將  qítā  de rén  fú  jìn  le  huāngyě  其他 的  人  俘 進  了  荒野  。  ní  féi rén xīwàng néng huòdé nàxiē  yǐ  bèifú jìn huāngyě de rénmen  4.  尼 腓  人  希望  能  獲得  那些  已 被俘  進  荒野  的  人們  。  yīncǐ  nà wèi bèi rèn wèi  ní  féi jūnduì de zǒngduì cháng  tā  míng jiào yú léi  yǒu  5.  因此  , 那  位  被  任  為  尼 腓  軍隊  的  總隊  長  , ( 他  名  叫  余  雷 ,  有  liǎng  gèr  zi  lǐ  hǎi hé  ài  hā  shé léi hé tāde  liǎng  gèr  zi  zhīdào  ā'ěr  mǎ shì  兩  個兒 子 、 李 海  和  愛 哈  ) -  佘  雷 和  他的  兩  個兒 子 ,  知道  阿爾 瑪  是  jiàohuì de dà  jìsī  yě tīngshuō  tā  yǒu yùyán zhī líng  suǒyǐ tāmen dào  tā  nàli  qù  教會  的  大  祭司 , 也  聽說  他  有  預言  之  靈  , 所以  他們  到  他 那裏 去  ,  xīwàng cóng  tā  nàli  zhīdào zhǔ shìfǒu yào tāmen jìnrù  huāngyě qù  sōuxún tāmen bèi  lā  希望  從  他 那裏  知道  主  是否  要  他們  進入  荒野  去  ,  搜尋  他們  被  拉  màn rén  fú  qù de dìxiongmen  曼  人  俘 去  的  弟兄們  。  ā'ěr  mǎ xiàng zhǔ qiú wèn zhè jiàn shì  tā  huílái duì tāmen shuō  lā  màn rén yào  6.  阿爾 瑪  向  主  求  問  這  件  事  。 他 回來  對  他們  說  : 拉  曼  人  要  dùguò màn  tā  dìbiān jìng nà tóu nánbù huāngyě zhòngdì shā téng hé  nǐmen yào zài  nàli  渡過  曼  他  地邊  境  那  頭  南部  荒野  中的  沙  騰  河  。  你們  要  在  那裏  de shā shèng hé de dōngmiàn yíngjī tāmen  zhǔ  bì  zài  nàli  bǎ nàxiē bèi  lā  màn rén  fú  的  沙  賸  河  的  東面  迎擊  他們  ,  主  必 在  那裏 把  那些  被  拉  曼  人  俘  zǒu de nǐmen de dìxiong jiāogěi nǐmen  走  的  你們  的  弟兄  交給  你們  。  shé léi hé tāde  érzimen  dàizhe tāmende jūnduì  dùguò  le  shā shèng hé  xiàng  7.   佘  雷 和  他的  兒子們  ,  帶著  他們的  軍隊  ,  渡過  了  沙  賸  河  ,  向  màn  tā  biānjìng de nà tóuháng jūn  jìnrù  le  shā téng hé yǐdōng de nánbù huāngyě  曼  他  邊境  的  那  頭行  軍  , 進入 了  沙  騰  河  以東  的  南部  荒野  zhōng  中  。  tāmen  xíjī  lā  màn rén de jūnduì  lā  màn rén bèi jīsàn  bìng bèi gǎnjìn  le  8.   他們  襲擊 拉  曼  人  的  軍隊  , 拉  曼  人  被  擊散  ,  並  被  趕進  了  huāngyě  tāmen duóhuí  le  nàxiē bèi  lā  màn rén  fú  qù de dìxiongmen  yīgè  yě méiyǒu  荒野  ;  他們  奪回  了 那些  被  拉  曼  人  俘 去  的  弟兄們  , 一個 也  沒有  shīdiào  tāmen bèi tāmende dìxiongmen dàihuí  失掉  。  他們  被  他們的  弟兄們  帶回  dào  zìjǐ  de  tǔdì  shàng  到  自己 的  土地  上  。  fǎguān de dì shíyī nián jiù zhèyàng jiéshù  le  lā  màn rén bèi zhúchū  le  zhè  dì  ài  9.   法官  的  第十一  年  就  這樣  結束  了 ; 拉  曼  人  被  逐出  了  這  地 , 艾 
  • 2. méng nǎi hā rén bèi huǐmiè  le  shìde  měi yī gè huózhāo de  ài  méng nǎi hā rén dōu bèi  蒙  乃  哈  人  被  毀滅  了 ; 是的  ,  每一  個  活著  的  艾  蒙  乃  哈  人  都  被  huǐmiè  le  hái yǒu tāmende dàchéng yě bèi huǐmiè  le  tāmen céng shuō guò zhè zuò  毀滅  了 ,  還有  他們的  大城  也  被  毀滅  了 ,  他們  曾  說  過  這  座  chéng shì nàme dà  shén shì wúfǎ huǐmiè de  城  是  那麼  大  ,  神  是  無法  毀滅  的  。  dànshì kàn  a  yītiān zhīzhōng  tā  yǐ  biànchéng fèixū  le  nàxiē shīhái bèi gǒu hé  10.   但是  看  啊 , 一天  之中  它 已  變成  廢墟  了 ; 那些  屍骸  被  狗  和  huāngyě zhòngdì yěshòu róulìn dé bùchéng yàngzi  le  荒野  中的  野獸  蹂躪  得  不成樣子  了 。  rán'ér guò  le  xǔduō tiān yǐhòu  tāmende  shītǐ  bèi  duījī  zài dìmiàn shàng  bèi báobáo  11.   然而  過  了  許多  天  以後  ,  他們的  屍體 被  堆積 在  地面  上  , 被  薄薄  dì  zhēbì  qǐlái  nàli  de chòuwèi shì zhèyàng dà  yǒu xǔduō nián rénmín dōu méiyǒu  地 遮蔽  起來 。 那裏 的  臭味  是這樣  大  ,  有  許多  年  人民  都  沒有  jìnqu zhànjù  ài  méng nǎi hā de  tǔdì  nà dìfāng bèi chēngwéi  進去  佔據  艾  蒙  乃  哈  的  土地 。 那  地方  被稱為  ní  hè rén de fèixū  yīnwèi tāmen nàxiē bèishā  sǐde  shì hé  ní  hè tóngyī tuántǐ de  尼 賀  人  的  廢墟  ;  因為  他們  那些  被殺  死的 是  和  尼 賀  同一  團體  的  ;  tāmende  tǔdì  réngrán huāngfèizhe  他們的  土地  仍然  荒廢著  。  lā  màn rén méiyǒu zài lái hé  ní  féi rén zuòzhàn  zhídào fǎguān tǒngzhì  ní  féi rén de  12.  拉  曼  人  沒有  再來  和  尼 腓  人  作戰  ,  直到  法官  統治  尼 腓  人  的  dì shísì nián  zhèyàng  ní  féi rén zài zhè quán  dì  yǒu le sān nián chíxù de hépíng  第十四  年  。  這樣  尼 腓  人  在  這  全  地  有了  三  年  持續  的  和平  。  ā'ěr  mǎ hé  ài  miào Láikè dào gèchù qù duìrén mín xuānjiǎng huǐgǎi  zài tāmende  13.  阿爾 瑪  和  艾  繆  萊克  到  各處  去  對人  民  宣講  悔改  , 在  他們的  shèng diàn zhōng  zài tāmende shèng suǒ zhōng  yǐjí  zài tāmen nàxiē fǎngzhào  聖  殿  中  、 在  他們的  聖  所  中  , 以及 在  他們  那些  仿照  Yóutàirén de shìyàng  ér  zào de huìtáng zhōng  猶太人  的  式樣  而  造  的  會堂  中  。 
  • 3. fán yuàn tīng tāmende huà de  bùguǎn shì shéi  tāmen dōu bùduàn de bǎ shén  14.  凡  願  聽  他們的  話  的  ,  不管  是  誰  ,  他們  都  不斷地  把  神  dehuà gàosù tāmen  的話  告訴  他們  。  ā'ěr  mǎ hé  ài  miào Láikè  hái yǒu xǔduō bèi xuǎn dānrèn zhè gōngzuò de  jiù  15.  阿爾 瑪  和  艾  繆  萊克  ,  還有  許多  被  選  擔任  這  工作  的  , 就  zhèyàng biàndì xuānjiǎng shén dehuà yǔ  jiàohuì de shèlì  zài quánjìng  yǐjí  zhōuwéi gè  這樣  遍地  宣講  神  的話  語  。  教會  的  設立  , 在  全境  以及  周圍  各  qūyù suǒyǒu de  ní  féi rén zhīzhōng  yǐ  chéngwéi fēicháng pǔbiàn  le  區域  所有的  尼 腓  人  之中  , 已  成為  非常  普遍  了 。  tāmen zhīzhōng méiyǒu shénme bùpíngděng cúnzài  zhǔ  yǐ  qīngzhù tāde  líng yú zhè  16.   他們  之中  沒有  什麼  不平等  存在  ;  主  已  傾注  他的  靈  於  這  quán dìmiàn shàng  lái zhǔnbèi rénlèi érnǚmen de xīn  shuō dé gèng qiàqiè xiē  lái  全  地面  上  , 來  準備  人類  兒女們  的  心  ,  說  得  更  恰切  些  , 來  zhǔnbèi tāmende xīn  shǐnéng jiēshòu zài  tā  láilín shí yào zài tāmen zhīzhōng jiàodǎo  準備  他們的  心  ,  使能  接受  在  他 來臨  時  要  在  他們  之中  教導  dehuà  的話  -  shǐ tāmen bùzhì wánqiáng  dì  fǎnduì tāde  huà  shǐ tāmen bù zhì bù xìn  ér  zǒuxiàng  17.  使  他們  不致  頑強  地  反對  他的  話  , 使  他們  不  至  不  信  而  走向  mièwáng  què shǐ tāmen néng yòng kuàilè lái jiēshòu huà  滅亡  ,  卻  使  他們  能  用  快樂  來  接受  話  bìng xiàng yīgēn zhītiáo  bèi jiēzhòng dào nà zhēnzhèng de pútao shù shàng  shǐ  ,  並  像  一根  枝條  , 被  接種  到  那  真正  的  葡萄  樹  上  , 使  tāmen  déyǐ  jìnrù  zhǔ tāmende shén de  ānxī  suǒ  他們  得以 進入  主  他們的  神  的  安息  所  。  nàxiē qiánwǎng rénmín zhōngjiān de  jìsī  men xuānjiǎng fǎnduì yīqiè de huǎngyán  18.  那些  前往  人民  中間  的  祭司  們  宣講  反對  一切  的  謊言  、  qīpiàn  cāijì  qīngyà  yuànhèn  fěibàng  tōuqiè  qiǎngjié  qiángduó  欺騙  、 猜忌 、  傾軋  、  怨恨  、  誹謗  、  偷竊  、  搶劫  、  強奪  、  móushā  jiānyín  hé zhǒngzhǒng de wěixiè  dàshēng jíhū zhè xiē dōngxi shì bù  謀殺  、  姦淫  , 和  種種  的  猥褻  ,  大聲疾呼  這些  東西  是  不  yīngdāng yǒude  應當  有的  -  fābiǎo nàxiē hěn kuài dìngyào láidào de shìqíng  fābiǎo shén  zi  de láilín  tāde  19.   發表  那些  很快  定要  來到  的  事情  ;  發表  神  子 的  來臨  、 他的  shòukǔ hé sǐwáng  hái yǒu sǐrén de fùhuó  受苦  和  死亡  ,  還有  死人  的  復活  。  xǔduō rén mín xúnwèn  le  guānyú shén  zi  láilín de dìdiǎn  jiàodǎo  le  tāmen  tā  yào zài  20.   許多人  民  詢問  了  關於  神  子 來臨  的  地點  ;  教導  了  他們  他  要  在  tā  fùhuó hòu xiàng tāmen xiǎnxiàn  zhè shǐrén mín tīng  le  fēicháng kuàilè hé gāoxìng  他  復活  後  向  他們  顯現  ;  這  使人  民  聽  了  非常  快樂  和  高興  。  zàijiào huì biàn shè yú zhè quán  dì  hòu  zài  21.   在教  會  遍  設  於  這  全  地  後  - 在  yǐjīng zhànshèng  le  móguǐ  shén dehuà  yǐ  chúnzhèng  dì  chuánbiàn yú zhè quán  dì  已經  戰勝  了  魔鬼  ,  神  的話  已  純正  地  傳遍  於  這  全  地 ,  zhǔjiàng tāde  zhùfú qīngzhù yú rén mín hòu  fǎguān tǒngzhì  ní  féi rén de dì shísì nián  jiùcǐ  主將  他的 祝福  傾注  於人  民  後  -  法官  統治  尼 腓  人  的  第十四  年  就此  jiéshù  le  結束  了 。 

×