Your SlideShare is downloading. ×
ā'ěr  mǎ shū dì shísān zhāng 
阿爾 瑪  書  第十三  章 
xù  ā'ěr  mǎ de jiǎng  cí    shén  zi  de shénshèng xù wèi  dà  jìsī  men  ...
yīzhào zhè zhǒng fāngshì  ér  bèi jiē  lì  de      bèi yòng yīzhǒng shénshèng de zhàohuàn suǒ 
                       方式  ...
zài Shènglíng shǐ tāmen chéngwéi shèngjié              tāmende  yīfu  bèi jiéjìng  bìng zài shén 
12.  在                  ...
huǐgǎi de shíhòu       yīnwèi jiù'ēn de  rìzi  jiējìn  le 
 悔改  的  時候  ,  因為  救恩  的  日子 接近  了 ; 
       shìde    zhǔ de sh...
xiànzài wǒmen zhǐ děngdài língtīng nà jièzhe tiānshǐmen de wéi  ér  xiàng wǒmen 
25.   現在  我們  祇  等待  聆聽  那  藉著  天使們  的  囗...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Alma 13

372

Published on

Published in: Spiritual, News & Politics
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
372
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Alma 13"

  1. 1. ā'ěr  mǎ shū dì shísān zhāng  阿爾 瑪  書  第十三  章  xù  ā'ěr  mǎ de jiǎng  cí  shén  zi  de shénshèng xù wèi  dà  jìsī  men  héyǐ  yào àn  續  阿爾 瑪  的  講  詞 -  神  子 的  神聖  序  位  - 大  祭司  們  - 何以  要  按  lì  mài  jī  xǐ  dé yǔ Yàbólāhǎn  立 -  麥  基 洗 德  與  亞伯拉罕  。  wǒde dìxiongmen  wǒ yào jiāng nǐmen de xīnsi yǐn dào yǐqián Zhǔshén  cì  zhè xiē jiè  1.  我的  弟兄們  ,  我要  將  你們  的  心思  引  到  以前  主神  賜  這些  誡  mìng gěi  tā  zǐnǚ  de shíhòu  wǒ xīwàng nǐmen yào  jìdé  Zhǔshén céng yīzhào tāde  命  給  他 子女 的  時候  ; 我  希望  你們  要  記得  主神  曾  依照  他的  shénshèng xù wèi  jiùshì yīzhào tāde  érzi  de xù wèi  àn  lì  le  jìsī  men  lái bǎ  神聖  序  位  , 就是  依照  他的 兒子 的  序  位  , 按  立 了 祭司  們  , 來 把  zhè xiē shì jiàodǎo gěi rénmín  這些  事  教導  給  人民  。  nàxiē  jìsī  men shì yīzhào  tā  érzi  de xù wèi  ér  àn  lì  de  zhè àn  lì  de fāngshì shì yào  2.  那些  祭司  們  是  依照  他 兒子 的  序  位  而 按  立 的  ,  這  按  立 的  方式  是  要  shǐrén mín  jièyǐ  zhīdào zěnyàng zhǐwàng  tā  érzi  de jiù shú  指望  他 兒子 的  救  贖  。  使人  民  藉以  知道  怎樣  zhè shì tāmen yīzhào zhe bèi àn  lì  de fāngshì  tāmen shì cóng shìjiè diànjī  3.   這是  他們  依照  著  被  按  立 的  方式  -  他們  是  從  世界  奠基  shí jiù bèi zhàohuàn hé zhǔnbèi  le  nà shì píngzhe shén de yùzhī  yě yóuyú tāmen  召喚  和  準備  了 , 那  是  憑著  神  的  預知  , 也  由於  他們  時  就 被  fēicháng díxìn xīn hé liánghǎo de gōngzuò  shǒuxiān shì tīngrèn tāmen xuǎnzé shàn'è  非常  的信  心  和  良好  的  工作  ;  首先  是  聽任  他們  選擇  善惡  ;  yīncǐ zài tāmen xuǎnzé  le  shàn bìng yùnyòng  le  jídà  díxìn xīn hòu  jiù bèi yòng yīzhǒng  因此  在  他們  選擇  了  善  並  運用  了 極大 的信  心  後  , 就 被  用  一種  shénshèng de zhàohuàn suǒ zhàohuàn  jiùshì yòng nà zhǒng hé nà  yùbèi jiù shú  召喚  , 就是  用  那  種  和  那  「 預備  救  贖  」 (  神聖  的  召喚  所  wèile zhè zhǒng rén de  yīqǐ  zhǔnbèi hǎole de shénshèng zhàohuàn  yěshì ànzhào zhe  這種  人  的  ) 一起  準備  好了  的  召喚  , 也是  按照  著  為了  神聖  zhè zhǒng  yùbèi jiù shú  de shénshèng zhàohuàn  這種  「 預備  救  贖  」 的  召喚  。  神聖  yīncǐ yóuyú tāmende xìnxīn  tāmen  yǐ  bèi zhàohuàn dào zhè zhǒng shénshèng de  4.  因此  由於  他們的  信心  ,  他們  已 被  召喚  到  這種  神聖  的  zhàohuàn shàng  ér  biéde rén zé yóuyú tāmende xīndì wánqiáng  lǐzhì  méng  bì  ér  jùjué  le  上  , 而 別的  人  則  由於  他們的  心地  頑強  理智  矇  蔽 而 拒絕  了  召喚  shén de líng  rúguǒ tāmen bù shì zhèyàng  tāmen kěnéng yě  yǐ  dédào xiàng tāmen  神  的  靈  ,  如果  他們  不是  這樣  ,  他們  可能  也  已  得到  像  他們  dìxiongmen yīyàng dà de tèquán  le  一樣  大  的  特權  了 。  弟兄們  zǒngzhī  zuìchū tāmen hé tāmende dìxiongmen shì zhàn zài tóngděng dìwèi de  yīncǐ  5   總之  ,  最初  他們  和  他們的  弟兄們  是  站在  同等  地位  的  ; 因此  zhè zhǒng shénshèng zhàohuàn  shì cóng shìjiè diànjī shí  jiù yǐ wèi zhè zhǒng bù  召喚  , 是  從  世界  奠基  時  , 就已  為  這種  神聖  這種  不  yìngzhexīn de rén  kàozhe bìng jīngyóu nà wèi  yǐ  zhǔnbèi hǎole de dúshēngzǐ de shúzuì  硬著心  的  人  ,  靠著  並  經由  那  位  已  準備  好了  的  獨生子  的  贖罪  ér  zhǔnbèi hǎole de  而  準備  好了  的  -  yīncǐ tāmen  yǐ  bèi zhè zhǒng shénshèng zhàohuàn suǒ zhàohuàn  bìng bèi àn  lì  6.  因此  他們  已 被  召喚  ,  並  被  按  立  這種  神聖  召喚  所  jiēshòu shén de shénshèng xù wèi de gāojí shèng zhí  bǎ tāde  jiè mìng jiàodǎo gěi rénlèi  神聖  序  位  的  高級  聖  職  , 把  他的 誡  命  教導  給  人類  接受  神  的  érnǚ  shǐ tāmen yě néng jìnrù  tāde  ānxī  suǒ  兒女 , 使  他們  也  能  進入 他的 安息  所  -  zhè gāojí shèng zhí shì yīzhào  tā  érzi  zàishì jiè diànjī shí jiù yǒu le de xù wèi de  7.   這  高級  聖  職  是  依照  他 兒子  在世  界 奠基  時  就  有了  的  序  位  的  ;  huànyánzhī  shì méiyǒu kāishǐ de  rìqī  huò zhōngzhǐ de niándài de  shì ànzhào zhe  tā  換言之  , 是  沒有  開始  的  日期  或  終止  的  年代  的  , 是  按照  著  他  duì wànshì de yùzhī  cóng yǒnghéng zhǔnbèi dào yǒnghéng de  對  萬事  的  預知  ,  從  永恆  的  -  永恆  準備  到  tāmen shì  8.   他們  是 
  2. 2. yīzhào zhè zhǒng fāngshì  ér  bèi jiē  lì  de  bèi yòng yīzhǒng shénshèng de zhàohuàn suǒ  方式  而 被  接 立 的  - 被  用  一種  依照  這種  神聖  的  召喚  所  zhàohuàn  yòng yīzhǒng shénshèng de jiào  yí  suǒ àn  lì  chéngshòu  le  nà shénshèng  召喚  ,  用  一種  神聖  的  教  儀  所  按  立 ,  承受  了 那  神聖  xù wèi de gāojí shèng zhí  zhè zhǒng zhàohuàn  yíshì  hé gāojí shèng zhí  shì wú  序  位  的  高級  聖  職  ,  這種  召喚  , 儀式  、 和  高級  聖  職  , 是  無  shǐ wú zhōng de  始  無  終  的  -  zhèyàng tāmen jiù yǒngyuǎn chéngwéi dà  jìsī  yīzhào  le  zi  de xù wèi  jiùshì  fù  de  9.   這樣  他們  就  永遠  成為  大  祭司 ,  依照  了 子 的  序  位  , 就是  父 的  dúshēngzǐ  tā  shì méiyǒu kāishǐ de  rìqī  huò zhōngzhǐ de niándài de  tā  shì chōngmǎn  獨生子  , 他 是  沒有  開始  的  日期  或  終止  的  年代  的  , 他 是  充滿  réncí  gōngzhèng  hé zhēnlǐ  quèshí shì zhèyàng de  āmen  仁慈  、  公正  , 和  真理  。  確實  是這樣  的  。  阿們  。  zhào wǒ suǒ shuō guānyú zhè gāojí shèng zhí de shénshèng xù wèi  yǒu xǔduō rén  10.   照  我  所  說  關於  這  高級  聖  職  的  神聖  序  位  ,  有  許多人  yǐ  bèi àn  lì  ér  chéngwéi shén de dà  jìsī  nà shì yóuyú tāmen fēicháng díxìn xīn hé  神  的  大  祭司 ; 那  是  由於  他們  非常  的信  心  和  已 被  按  立 而  成為  huǐgǎi  yǐjí  tāmen zài shén qián  悔改  , 以及  他們  在  神  前  de zhèngyì  tāmen xuǎnzé  le  huǐgǎi hé xíng zhèngyì  ér bù yuàn xuǎnzé mièwáng  的  正義  ,  他們  選擇  了  悔改  和  行  正義  , 而不  願  選擇  滅亡  ;  suǒyǐ tāmen yīzhào zhè shénshèng xù wèi bèi zhàohuàn  le  bìng bèi shèng huà  le  11.  所以  他們  依照  這  神聖  序  位  被  召喚  了 ,  並  被  聖  化  了 ,  tāmende  yīfu  yě  yǐ  jièzhe gāoyáng de xuè  ér  xǐ  jìng  le  他們的  衣服 也  已  藉著  羔羊  的  血  而 洗  淨  了 。 
  3. 3. zài Shènglíng shǐ tāmen chéngwéi shèngjié  tāmende  yīfu  bèi jiéjìng  bìng zài shén  12.  在  聖潔  ,  他們的  衣服 被  潔淨  ,  並  在  神  聖靈  使  他們  成為  qián chúnjié wúxiá hòu  tāmen bù huì zhùshì zuì'è  le  chúfēi yòng tònghèn lái zhùshì  前  純潔  無瑕  後  ,  他們  不會  注視  罪惡  了 ,  除非  用  痛恨  來  注視  ;  yǒu xǔduō rén  fēicháng duō de rén  tāmen  yǐ  bèi jiéjìng  ér  jìnrù  le  zhǔ tāmende shén  有  許多人  ,  非常  多  的  人  ,  他們  已 被  潔淨  而 進入 了  主  他們的  神  de  ānxī  的  安息 。  wǒde dìxiongmen  wǒ xīwàng nǐmen yào zài shén qián qiānyì  zìjǐ  bìng jié chū  13.  我的  弟兄們  , 我  希望  你們  要  在  神  前  謙抑  自己 ,  並  結  出  shìyú huǐgǎi de guǒzi  shǐ nǐmen yě néng jìnrù  nà  ānxī  適於  悔改  的  果子  , 使  你們  也  能  進入 那  安息 。  shìde  yào qiānyì nǐmen  zìjǐ  xiàng mài  jī  xiǎn dé shídài de rénmín yīyàng  mài  14.  是的  ,  要  謙抑  你們  自己 ,  像  麥  基  冼  德  時代  的  人民  一樣  ,  麥  jī  xǐ  dé yěshì yīwèi yīzhào wǒ suǒ shuōde tóngyàng xù wèi de dà  jìsī  tā  yě yǒngyuǎn  同樣  序  位  的  大  祭司 , 他 也  永遠  基 洗 德  也是  一位  依照  我  所  說的  dì  chéngshòu  le  nà gāojí shèng zhí  地  承受  了 那  高級  聖  職  。  zhè wèi jiùshì Yàbólāhǎn jiǎonà shíyī fèngxiàn yú tāde  mài  jī  xǐ  dé  shìde  15.   這  位  就是  亞伯拉罕  繳納  什一  奉獻  於  他的  麥  基 洗 德  ; 是的  ,  jíshǐ  wǒmen de zǔxiān Yàbólāhǎn  yě jiǎonà  tā  yīqiè suǒyǒu de shífēn zhīyī de shíyī  即使  我們  的  祖先  亞伯拉罕  , 也  繳納  他 一切  所有的  十分  之一  的  什一  fèngxiàn  奉獻  。  zhè xiē jiào  yí  shì yīzhào zhè zhǒng fāngshì ér dìng  lì  de  shǐrén mín  déyǐ  jiècǐ  16.   這些  教  儀 是  依照  方式  而定  立 的  ,  使人  民  得以 藉此  這種  zhǐwàng shén  zi  yīnwèi nà shì tāde  xù wèi de yīzhǒng shìyàng  yěkě shuō jiùshì tāde  指望  神  子 ,  因為  那  是  他的 序  位  的  一種  式樣  , 也可  說  就是  他的  xù wèi  zhèyàng tāmen  kěyǐ  zhǐwàng  tā  lái shèmiǎn tāmende zuì  shǐ tāmen néng jìnrù  序  位  ,  這樣  他們  可以  指望  他 來  赦免  他們的  罪  , 使  他們  能  進入  zhǔ de  ānxī  suǒ  主  的  安息  所  。  zhè wèi mài  jī  xǐ  dé shì Sālěng  dì  de guówáng  tāde  rénmín de zuì'è hé zēng xíng  17.   這  位  麥  基 洗 德  是  撒冷  地 的  國王  ; 他的  人民  的  罪惡  和  憎  行  zhújiàn zēngqiáng  tāmen quándōu zǒushàng  le  qítú  tāmen chōngmǎn  le  zhǒngzhǒng  增強  ;  他們  全都  走上  了 歧途 ;  他們  逐漸  充滿  了  種種  de xié'è  的  邪惡 ;  dàn mài  jī  xǐ  dé céng yùnyòng  le  jíqiáng díxìn xīn  bìng ànzhào shén de shénshèng  18.   但  麥  基 洗 德  曾  運用  了  極強  的信  心  ,  並  按照  神  的  神聖  xù wèi jiēshòu  le  gāojí shèng zhí de zhíwèi  duì tāde  rénmín xuānjiǎng  le  huǐgǎi  yúshì  序  位  接受  了 高級  聖  職  的  職位  , 對  他的  人民  宣講  了  悔改  。 於是  tāmen huǐgǎi  他們  悔改  le  mài  jī  xǐ  dé zài tāde  rìzi  zhōng jiànlì  le  guónèi de hépíng  yīncǐ  tā  bèi chēngwéi  了 ;  麥  基 洗 德  在  他的 日子  中  建立  了  國內  的  和平  ; 因此  他  被稱為  hépíng zhī jūn  yīnwèi  tā  shì chè lěng de wáng  tā  zài  tā  fùqīn shǔxià shíxíng tǒngzhì  和平  之  君  ,  因為  他 是  撤  冷  的  王  ; 他 在  他 父親  屬下  實行  統治  。  zài  tā  zhī qián yǒu xǔduō rén  zài  tā  zhī hòu yě yǒu xǔduō rén  dàn méiyǒu  yīgè  bǐ  19  在  他  之前  有  許多人  , 在  他  之後  也  有  許多人  ,  但  沒有  一個 比  tā  gèng wěidà de  suǒyǐ  tāmen bǐjiào gèng tèbié  dì  tídào  tā  他  更  偉大  的  ; 所以  ,  他們  比較  更  特別  地 提到  他 。  xiànzài wǒ bùyòng xiángshù zhè jiàn shì  wǒ suǒ jiǎng de  yǐ  zúgòu  le  kàn  a  20   現在  我  不用  詳述  這  件  事  ; 我  所  講  的  已  足夠  了 。  看  啊 ,  nàxiē jīngwén jiù zài nǐmen de miànqián  rúguǒ nǐmen yào qūjiě nàxiē jīngwén  bìjiāng  那些  經文  就  在你們  的  面前  ;  如果  你們  要  曲解  那些  經文  ,  必將  zhāo lái nǐmen  zìjǐ  de huǐmiè  招  來  你們  自己 的  毀滅  。  ā'ěr  mǎ duì tāmen shuō  le  zhè xiē huà  tājiù  xiàng tāmen shēnchū  le  tāde  shǒu  21.  阿爾 瑪  對  他們  說  了  這些  話  , 他就  向  他們  伸出  了 他的  手  ,  yòng yīzhǒng  jí  yǒulì de shēngyīn hūhǎnzhe  shuō  xiànzài jiùshì yīnggāi  呼喊著  ,  說  :  現在  就是  應該  用  一種  極 有力  的  聲音 
  4. 4. huǐgǎi de shíhòu  yīnwèi jiù'ēn de  rìzi  jiējìn  le  悔改  的  時候  ,  因為  救恩  的  日子 接近  了 ;  shìde  zhǔ de shēngyīn  jièzhe tiānshǐmen de wéi  xiàng suǒyǒu de guó zú  22.  是的  ,  主  的  聲音  ,  藉著  天使們  的  囗  ,  向  所有的  國  族  xuāngào  shìde  xiàng tāmen xuāngào  shǐ tāmen néng yǒu hǎo xiāoxi hédà  xǐlè  tā  宣告  ; 是的  ,  向  他們  宣告  , 使  他們  能  有  好  消息  和大  喜樂 ; 他  bǎ zhè xiē hǎo xiāoxi chuánbō yú suǒyǒu tāde  rénmín zhōng  chuánbō gěi nàxiē sǎnchǔ  把  這些  好  消息  傳播  於  所有  他的  人民  中  ,  傳播  給  那些  散處  yú dìmiàn shàng de rénmen  suǒyǐ zhè xiē hǎo xiāoxi líndào  le  wǒmen  於  地面  上  的  人們  ; 所以  這些  好  消息  臨到  了  我們  。  zhè xiē hǎo xiāoxi shìyòng míngbái de zìyǎn duì wǒmen xuānbù de  shǐ wǒmen néng  23.   這些  好  消息  是用  明白  的  字眼  對  我們  宣佈  的  , 使  我們  能  liǎojiě  shǐ wǒmen bùkěnéng wùhuì  zhè yīnwèi wǒmen shì yìxiāng de liúlàngzhě  suǒyǐ  了解  , 使  我們  不可能  誤會  ;  這  因為  我們  是  異鄉  的  流浪者  ; 所以  wǒmen shòudào  le  zhèyàng dà de chǒng'ài  néng yǒu zhè xiē hǎo xiāoxi zài wǒmen  受到  了  這樣  大  的  寵愛  ,  能  有  這些  好  消息  在我們  我們  pútaoyuán de gè bùfen xiàng wǒmen xuāngào  葡萄園  的  各  部份  向  我們  宣告  。  yīnwèi kàn  a  zài wǒmen de  tǔdì  shàng  zài zhèshíhòu  tiānshǐmen zài xiàng  24.   因為  看  啊 ,  在我們  的  土地  上  , 在  這時候  ,  天使們  在  向  xǔduō rén xuāngào zhè  許多人  宣告  這  hǎo xiāoxi  mùdì shì zài zhǔnbèi rénlèi érnǚmen de xīn  dāng  tā  zài  tā  róngyào zhōng  好  消息  ; 目的  是  在  準備  人類  兒女們  的  心  ,  當  他 在  他  榮耀  中  láilín de shíhòu  jiēshòu tāde  huà  來臨  的  時候  ,  接受  他的  話  。 
  5. 5. xiànzài wǒmen zhǐ děngdài língtīng nà jièzhe tiānshǐmen de wéi  ér  xiàng wǒmen  25.   現在  我們  祇  等待  聆聽  那  藉著  天使們  的  囗  而  向  我們  xuāngào de  guānyú tāde  láilín de xǐxùn  yīnwèi nàge shíhòu yào láidào  wǒmen  宣告  的  ,  關於  他的 來臨  的  喜訊  ;  因為  那個  時候  要  來到  ,  我們  bùzhīdào yào duōjiǔ  dànyuàn shén shǐ nàge shíhòu zài wǒ de  rìzi  zhōng láidào  dànshì  不知道  要  多久  。  但願  神  使  那個  時候  在我  的  日子  中  來到  ;  但是  bùguǎn chí huò zǎo  wǒ  bì  yīnzhī  ér  kuàilè  不管  遲  或  早  , 我  必  因之  而  快樂  。  zài  tā  láilín de shíhòu  bì  jièzhe tiānshǐmen de wéi  shǐ zhèngzhí hé shèngjié de  26.  在  他 來臨  的  時候  , 必  藉著  天使們  的  囗  , 使  正直  和  聖潔  的  rénmen zhīdào  zhèyàng wǒmen zǔxiānmen suǒ jiǎng guānyú tāde  huà jiù kěyǐ yìngyàn  人們  知道  ,  這樣  我們  祖先們  所  講  關於  他的  話  就可以  應驗  ,  nàxiē huà shì yīzhào zhe zài tāmen lǐmian de yùyán zhī líng  ér  jiǎng de  那些  話  是  依照  著  在  他們  裏面  的  預言  之  靈  而  講  的  。  xiànzài  wǒde dìxiongmen  wǒ cóng nèixīn de zuì shēnchù  bìng dàizhe  jídà  de  27.   現在  , 我的  弟兄們  , 我  從  內心  的  最  深處  ,  並  帶著  極大 的  yōulǜ  shènzhì dàizhe tòngkǔ  xīwàng nǐmen yào tīngcóng wǒde huà  pāoqì nǐmen de  憂慮  ,  甚至  帶著  痛苦  ,  希望  你們  要  聽從  我的  話  ,  拋棄  你們  的  zuì  bìngqiě bùyào tuōyán nǐmen huǐgǎi de shíjiān  罪  ,  並且  不要  拖延  你們  悔改  的  時間  ;  què xīwàng nǐmen zài zhǔ qián qiānyì  zìjǐ  hū qiú tāde  shèng míng  bùduàn de  28.   卻  希望  你們  在  主  前  謙抑  自己 , 呼  求  他的  聖  名  ,  不斷地  zhùyì hé dǎogào  shǐ nǐmen bù zhì shòudào chāoguò nǐmen suǒnéng chéngshòu de  注意  和  禱告  , 使  你們  不  至  受到  超過  你們  所能  承受  的  yòuhuò  zhèyàng hǎo yóu shénshèng zhī líng yǐnlǐngzhe  chéngwéi qiāngōng  誘惑  ,  這樣  好  由  神聖  之  靈  引領著  ,  成為  謙恭  、  wēnróu  shùncóng  rěnnài  chōngmǎnzhe  ài  hé yīqiè de chángqī rěnshòu  溫柔  、  順從  、  忍耐  、  忍受  ;  充滿著  愛 和  一切  的  長期  yǒuzhe duì zhǔ díxìn xīn  yǒuzhe nǐmen jiāng huòdé yǒngshēng de xīwàng  yǒuzhe  29.   有著  對  主  的信  心  ;  有著  你們  將  獲得  永生  的  希望  ;  有著  shén de  ài  yīzhí zài nǐmen xīnzhōng  shǐ nǐmen zài mòrì dé bèi gāojǔ  ér  jìnrù  tāde  ānxī  心中  , 使  你們  在  末日 得  被  高舉  而 進入 他的 安息  神  的  愛 一直  在你們  suǒ  所  。  yuàn zhǔ yǔnzhǔn nǐmen huǐgǎi  shǐ nǐmen bù zhì zhāozhì tāde  zhènnù  bù zhì bèi  30.   願  主  允准  你們  悔改  , 使  你們  不  至  招致  他的  震怒  , 不  至  被  nà  dìyù  zhī liàn suǒ kǔn bǎng  bù zhì zāoshòu nà dì èr  cìde  sǐwáng  那  地獄 之  鏈  所  綑  綁  , 不  至  遭受  那  第二 次的  死亡  。  ā'ěr  mǎ hái duìrén mín shuō  le  xǔduō huà  méiyǒu  jì  zài zhè běn shū lǐmian  31.  阿爾 瑪  還  對人  民  說  了  許多  話  ,  沒有  記 在  這  本  書  裏面  。 

×