Diversity Management Eine Neue Managementkultur Der Vielfalt FüR Ein Neue...
Jornadas Hispánicas 2016 - Universität Greifswald - Germany
1. Welten in Kontakt
im Spanischunterricht
JORNADAS HISPÁNICAS 2016 - DEUTSCHER SPANISCHLEHRERVERBAND
15.-17.
Sept. 2016
Greifswald
secciones
Inter
http://jornadas.fmz.uni-greifswald.de
2. Jornadas Hispánicas 2016
Intersecciones E/LE – Mundos en contacto en la clase de español
Intersektionen E/LE – Welten in Kontakt im Spanischunterricht
15. - 17. September 2016
Universität Greifswald
CALL FOR PAPERS
El presente de la enseñanza y aprendizaje de E/LE es interdisciplinar, complejo y emocionante. La
enseñanza de lenguas extranjeras es el terreno ideal para llevar adelante propuestas didácticas in-
novadoras más allá de los límites tradicionales e institucionales. El aula es un lugar de inclusión, de
integración, de desarrollo personal, de experiencia, de creatividad, de vida. Por ello, la clase de E/LE
puede ser una experiencia que facilite el encuentro entre diferentes mundos, realidades y culturas.
«Intersecciones» es la palabra clave de estas Jornadas Hispánicas 2016. Las intersecciones son
cruces de caminos, lugares donde aparecen dilemas, pero también nuevas oportunidades, y por tanto
hay que tomar decisiones. La Asociación Alemana de Profesores de Español les invita a participar en
esta nueva aventura a orillas del mar Báltico: las «Jornadas Hispánicas 2016».
Die Gegenwart des Lernens und Lehrens von Spanisch als Fremdsprache ist interdisziplinär, komplex und
spannend. Der Fremdsprachenunterricht bietet ein ideales Feld, um Innovationen in der Didaktik über die
fachlichen und institutionellen Grenzen hinaus anzustoßen. Der Unterricht ist Ort der Inklusion, der Integra-
tion, der persönlichen Entwicklung, der Erfahrung, der Kreativität, des Lebens; und der Spanischunterricht
kann das Zusammentreffen verschiedener Welten, Wirklichkeiten und Kulturen ermöglichen.
«Intersecciones» ist das Schlüsselwort der Jornadas Hispánicas 2016. «Intersecciones» sind Kreuzungen
verschiedener Wege, Orte, an denen man Entscheidungen treffen muss und an denen neue Möglichkeiten
entstehen. Der deutsche Spanischlehrerverband lädt Sie ein, an diesem neuen Abenteuer an der Ostsee-
küste teilzuhaben: Die Jornadas Hispánicas 2016.
Les invitamos a que envíen su propuesta en alemán o español. Estas deben contener título, nombre
del autor, resumen (máx. trescientas palabras) y seis palabras clave. Indiquen, además, en qué «Inter-
sección» o «Intersecciones» desean participar. El plazo de recepción termina el 31 de enero de 2016.
Se informará sobre la aceptación y ubicación en el programa a finales de marzo de 2016. Los ponentes
cuyas propuestas sean aceptadas tendrán cubiertos los gastos de viaje y alojamiento (una noche de
hotel), además de recibir honorarios.
Senden Sie uns bitte Ihren Themenvorschlag auf Deutsch oder Spanisch. Der Themenvorschlag muss Titel,
Name des Autors und eine inhaltliche Zusammenfassung (höchstens 300 Wörter) sowie sechs Schlüssel-
wörter beinhalten. Geben Sie bitte an, an welcher «Intersección» bzw. «Intersecciones» Sie teilnehmen
möchten. Die Einsendefrist endet am 31. Januar 2016. Sie werden über die Annahme Ihres Beitrags und
die thematische Einordnung ins Programm bis Ende März 2016 informiert. Den Referenten, die eine Zusage
erhalten, werden die Reise- und Unterkunftskosten (eine Übernachtung) erstattet. Außerdem erhalten Sie
eine finanzielle Aufwandsentschädigung.
Organisationsleiter:
Carlos González Casares
jornadas.dsv@uni-greifswald.de
http://jornadas.fmz.uni-greifswald.de
3. Intersección 1: «Aprendizaje interdisciplinar en la clase de español»
Manuela Franke & Frank Schöpp
Las clases interdisciplinares aglutinan diferentes perspectivas y conocimientos. Distintas disciplinas ofrecen maneras dispares
de tratar una pregunta, un tema o un problema. Un punto de vista basado en perspectivas múltiples puede facilitar llegar a con-
clusiones, la adquisición de conocimientos y el desarrollo de soluciones que no serían posibles, o no de la misma manera, solo
en base a disciplinas aisladas. Al ver que el número de alumnos de español crece constantemente, parece práctico sondear el
potencial del aprendizaje y la enseñanza del español de manera interdisciplinar. En nuestra «Intersección» queremos presentar
tanto ejemplos prácticos de clase como los resultados de estudios teóricos. Palabras clave: enseñanza bilingüe, enseñanza
interdisciplinar, aprendizaje interconectado, perspectivas múltiples, conocimiento del mundo.
Intersección 2: «Aulas, redes y personas: experiencias de profesores y alumnos con tecnologías
para la enseñanza/aprendizaje»
Victoria Castrillejo & Mar Cruz Piñol
Esta «Intersección» propone explorar los puntos de encuentro entre innovación tecnológica y didáctica. ¿Cuál es el valor que
añaden los medios a los procesos de aprendizaje y enseñanza? ¿Qué experiencias actuales están llevando a cabo profesores
e instituciones en la implantación de las tecnologías en las aulas? ¿De qué modo puede ayudar el uso de medios digitales a la
consecución de objetivos curriculares? ¿Qué actitud adoptar ante los dispositivos que traen los alumnos al aula? ¿Cuáles son
realmente las posibilidades de comunicación e interacción que abren las tecnologías fuera del horario lectivo y dónde están los
límites? Estas y otras preguntas vertebrarán esta «Intersección», la cual pretende ofrecer un panorama actual de experiencias,
retos y proyectos de trabajo cotidiano con herramientas digitales en la clase de E/LE. Palabras clave: CALL, dispositivos mó-
viles, BYOD, LMS, Moodle, wikis, blogs, podcast, redes sociales, twitter, vídeo, webinar, libro digital, pizarras digitales.
Intersección 3: «La evaluación en la encrucijada: nuevos retos y perspectivas»
Sofía González Quintela & Gemma Linares i Zapater
En esta «Intersección» se presentarán ideas y propuestas prácticas sobre la evaluación como instrumento fundamental para
fomentar el aprendizaje autónomo y responsable de E/LE. ¿Es posible una evaluación personalizada, centrada en el alum-
no como individuo? ¿Cómo puede la evaluación impulsar el pensamiento crítico, la motivación y la creatividad, tanto en los
alumnos como en los profesores? ¿Es capaz de integrar todos los agentes, nuevas tendencias y enfoques didácticos? Estas
son algunas de las preguntas sobre las que se articulará la «Intersección». Palabras clave: evaluación formativa, evaluación
individualizada, diferenciación, auto- y coevaluación, instrumentos de evaluación, criterios de corrección, enfoque orientado a
la acción, gestión de errores.
Intersección 4: «Espacios para la creatividad en clase de E/LE»
Elena Abós & Katharina Kräling
La capacidad de crear ofrece perspectivas enriquecedoras para la clase de E/LE. Por un lado, a través de los mundos del arte,
la literatura, el teatro, la danza, la música o el cine nos acercamos a una cultura y una lengua desconocidas. Por otro lado, el
término «crear» pone de relieve el proceso de la invención y la producción que acompaña y fomenta el aprendizaje de la lengua
extranjera. Esta «Intersección» quiere presentar diferentes ideas sobre cómo integrar el mundo creativo en la clase de E/LE,
cómo trabajar con obras de creación y cómo desarrollar la propia creatividad en el entorno E/LE. Palabras clave: creatividad,
literatura, poesía, música, cine, arte, teatro, humor, procesos creativos, competencia fílmica, competencia literaria, competen-
cia visual, transcreación.
Intersección 5: «Interculturalidad en la clase de E/LE»
Natividad Basar & María Suárez Lasierra
La clase de E/LE transmite conocimientos sobre la cultura y su comprensión. ¿Cómo crear una clase que haga posible cambiar
de perspectiva y potenciar un comportamiento tolerante hacia lo nuevo? Esta «Intersección» pretende compartir experiencias e
ideas de cómo tratar esta competencia básica en el aula de E/LE, desde activar los conocimientos previos del alumnado, hasta
fomentar la comunicación con personas de otras culturas. Compartiremos prácticas basadas en diversas fuentes, como pue-
den ser los textos literarios, las películas, los cómics, etc. Palabras clave: interculturalidad, transculturalidad, multiculturalidad,
experiencias interculturales, intercambio, comunicación intercultural, movimientos migratorios.
Intersección 6: «Competencias conectadas en la clase de E/LE»
Carmen Polo Malo & Andreas Plath
¿Cómo lograr la confluencia de las diferentes competencias y destrezas en la clase de E/LE? El desarrollo de la compe-
tencia comunicativa requiere no solo el saber declarativo a nivel lingüístico y cultural, sino sobre todo el saber hacer y
el saber ser. Los planteamientos para llevar a cabo con éxito el proceso de enseñanza y aprendizaje de competencias,
tanto lingüísticas como culturales, serán el tema central de esta «Intersección». En concreto, en la confluencia de com-
petencias con destrezas, tales como comprensión auditiva, visual y lectora; expresión oral; expresión escrita; interacción;
mediación; saber aprender; competencia textual o digital; y competencia comunicativa intercultural. Palabras clave:
competencias conectadas, destrezas, competencia intercultural, confluencia de competencias y destrezas, competencia
comunicativa, mediación.
«Intersección de intersecciones online»
Carlos González Casares
El congreso en formato mini y online: una selección y repetición de ponencias de las diferentes «Intersecciones» en formato
de webinario. Ideal para las personas que no puedan asistir presencialmente; o que quieran ver estas ponencias en otro ho-
rario. Los webinarios de tipo videoconferencia se ofrecerán en directo durante los tres días del congreso. Las grabaciones
se colgarán también en la página web del congreso. Los participantes en directo podrán interactuar a través de un chat.
4. Intersección 1: Fächerübergreifendes Lernen im Spanischunterricht
Manuela Franke & Frank Schöpp
An einem fächerübergreifenden Unterricht sind mindestens zwei Fächer beteiligt, deren verschiedene Perspektiven und Inhalte
für die Bearbeitung einer Frage, eines Themas oder eines Problems zusammengeführt werden. Durch diese multiperspektivische
Sicht kann der fächerübergreifende Unterricht zu Einsichten und Erkenntnissen sowie zur Entwicklung von Problemlösungs-
ansätzen führen, die sich aus den einzelnen Fachdisziplinen alleine nicht in vergleichbarer Form ergeben können. Angesichts
des anhaltenden Wachstums der Lernendenzahlen des Spanischen erscheint es sinnvoll, das Potenzial fächerübergreifenden
Lehrens und Lernens für Verbindungen mit dem Fach Spanisch weiter auszuloten. Im Rahmen dieser Intersección sollen daher
sowohl konkrete Umsetzungsbeispiele als auch Ergebnisse von Studien zum fächerübergreifenden Lehren und Lernen aus der
Sicht des Spanischen vorgestellt werden. Schlüsselwörter: Bilingualer Unterricht, fächerübergreifender Unterricht, vernetztes
Lernen, multiperspektivische Sicht, Weltwissen
Intersección 2: Klassenräume, Netzwerke und Menschen: Erfahrungen von Lehrern und Lernenden mit neuen Medien
Victoria Castrillejo & Mar Cruz Piñol
In dieser Intersección soll dem Zusammenspiel von technischen und didaktischen Neuerungen nachgegangen werden. Wel-
chen Wert haben die Medien im Lern- und Lehrprozess? Welche Erfahrungen sammeln derzeit Lehrer und Institutionen bei der
Einführung neuer Technologien in den Hörsälen und Klassenräumen? Wie kann der Gebrauch digitaler Medien für das Erreichen
curricularer Ziele hilfreich sein? Welche Haltung sollte man gegenüber den Geräten einnehmen, die die Schüler mitbringen? Wel-
che Möglichkeiten der Kommunikation und Interaktion außerhalb des Unterrichts eröffnet die neue Technik tatsächlich und wo-
rin bestehen die Grenzen? Diese und weitere Fragen kennzeichnen diese Einheit, die ein aktuelles Panorama von Erfahrungen,
Herausforderungen und Projekten in der täglichen Arbeit mit digitalen Werkzeugen aufzeigen soll. Schlüsselwörter: CALL, Mo-
biltelefone, BYOD, LMS, Moodle, Wikis, Blogs, Podcast, soziale Netzwerke, Twitter, Video, Webinar, digitale Bücher, Smartboard
Intersección 3: Die Evaluation als Zwickmühle: neue Herausforderungen und Perspektiven
Sofía González Quintela & Gemma Linares i Zapater
In dieser Intersección werden Ideen und praxisnahe Vorschläge zur Evaluation und Bewertung als Instrumente zur Förderung
des selbstbestimmten und verantwortlichen Lernens im Spanischunterricht präsentiert. Ist eine differenzierte Evaluation mög-
lich, die den Schüler als Individuum berücksichtigt? Wie kann Bewertung kritisches Denken, Motivation und Kreativität ebenso
bei Schülern wie Lehrern hervorrufen? Kann man alle Inhalte, neue Tendenzen und didaktische Ansätze einfließen lassen? Dies
sind die Fragen, die in dieser Intersección thematisiert werden sollen. Schlüsselwörter: gestaltende Evaluation, Differen-
zierung, Selbst- und Partnerkontrolle, Evaluations- und Bewertungsmöglichkeiten, Korrekturkriterien, handlungsorientierte
Ansätze, der Umgang mit Fehlern
Intersección 4: Kreativität im Spanischunterricht
Elena Abós & Katharina Kräling
Kreative Prozesse bieten viele spannende Perspektiven für den Spanischunterricht. Das Kreative wird zum einen mit der Welt
der Kunst, der Literatur, des Theaters, der Performance, des Tanzes, der Musik oder des Filmes verbunden; die Wahrnehmung
und die Auseinandersetzung mit dieser kreativen Welt ermöglichen eine Annäherung an die Sprache und Kultur. Zum anderen
verweist der Begriff des Kreierens auch auf den Prozess der Imagination, der Erfindung und des Neuschaffens und Herstellens.
Ein Prozess, der das Fremdsprachenlernen begleitet und fördert. Diese Intersección möchte verschiedene Wege aufzeigen, die
Kreativität Teil des Spanischunterrichts werden lassen. Schlüsselwörter: Kreativität, Literatur, Poesie, Musik, Film, Kunst, The-
ater, Humor, kreative Prozesse, Filmkompetenz, literaturästhetische Kompetenz, visuelle Kompetenz, Transkreation
Intersección 5: Interkulturelle Kompetenz im Spanischunterricht
Natividad Basar & María Suárez Lasierra
Der Spanischunterricht soll Wissen über und Verständnis für die spanischsprachige Kultur vermitteln. Wie gelingt es uns, einen Un-
terricht zu kreieren, der den Perspektivenwechsel ermöglicht und ein toleranteres Verhalten gegenüber dem Fremden entwickelt?
In dieser Intersección sollen Erfahrungen und Ideen darüber ausgetauscht werden, wie diese zentrale Kompetenz im Spanischun-
terricht gefördert werden kann. Auf der einen Seite soll das eigene Weltwissen und der eigene Erfahrungsschatz im Zentrum ste-
hen, auf der anderen Seite der Austausch mit Menschen anderer Kulturen. Im Mittelpunkt der Intersección soll das interkulturelle
Lernen mit literarischen Texten, Filmen, Comics etc. stehen. Schlüsselwörter: Interkulturalität, Transkulturalität, Multikulturalität,
interkulturelle Erfahrungen, interkultureller Austausch, interkulturelle Kommunikation, Migrationsbewegungen
Intersección 6: Vernetzte Kompetenzen in Spanischunterricht
Carmen Polo Malo & Andreas Plath
Wie erreicht man die Integration von verschiedenen Kompetenzen und Fertigkeiten im Spanischunterricht? Die Entwicklung
interkultureller kommunikativer Kompetenz erfordert nicht allein sprachliches und kulturelles deklaratives Wissen (saber),
sondern vor allem auch prozedurales Handlungswissen (saber hacer) und persönlichkeitsbezogene Kompetenzen (saber ser).
Fragestellungen zur erfolgreichen Verknüpfung von sprachlichem und kulturellem Lernen in den verschiedenen Dimensionen
des Wissens (saber) sollen genauso im Mittelpunkt dieser Intersección stehen wie die Vernetzung verschiedener Fertigkeiten
und Kompetenzbereiche (Hör- und Sehverstehen, Leseverstehen, Sprechen, Schreiben, Sprachmittlung, Sprachlernkompe-
tenz, interkulturelle kommunikative Kompetenz, Text- und Medienkompetenz). Schlüsselwörter: vernetzte Kompetenzen,
interkulturelle Kompetenz, Verknüpfung von Fertigkeiten und Kompetenzen, kommunikative Kompetenz, Mediation
Intersección de intersecciones (Online)
Carlos González Casares
Der Kongress im Miniformat und online: Eine Auswahl von Vorträgen aus den unterschiedlichen Intersecciones wird im Web-
Format angeboten, für die Personen, die nicht anwesend sein können oder für diejenigen, die sich für parallel stattfindende
Vorträge interessieren. Die Videokonferenzen finden online über den Zeitraum der gesamten Konferenz statt und die Aufnahmen
werden ebenfalls auf der Webseite des Kongresses veröffentlicht. Die Online-Teilnehmer können sich im Chat austauschen.