Tamaka sawasa adetail description

  • 398 views
Uploaded on

tamaka swasa is a most coommon disorder in this era. …

tamaka swasa is a most coommon disorder in this era.
and this presation gives you a detailed description about TAMAKA SWASA

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
398
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
16
Comments
1
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Review of iÉqÉMü µÉÉxÉ Presenter: DR. VIDHU B. MAHESHWARI 2nd PG Scholar Dept of kayachikitsa D.G.M.A.M.C.P.G.S. & RC, GADAG
  • 2. Introduction mÉëÉhÉÉmÉÉhÉÉæ ÌlÉqÉãwrÉɱç eÉÏuÉlÉqÉç qÉlÉxÉÉã aÉÌiÉ:| CÎlSìrÉÉliÉU xÉgcÉÉUÉ: mÉëãUhÉqÉç kÉÉUhÉqÉç cÉ rÉãiÉ|| (cÉ. vÉÉ. 1/70) The following is the proof of the existence of the Absolute soul: Inspiration and expiration Twinkling of eye
  • 3. Prana and apana or to say breathing in is the si-ne qua phenomenon of life. To and fro movement of air through the pranavaha srotas is the vital sign of Prana .The normalcy of which suggests health. The abnormality of respiration indicates diseases and its cessation marks death. This unique sign of life is affected in the disease of Tamaka swasa. This abnormality of breathing as indicative of forthcoming death. This organ of breathing producer of the vital sign of life turns into a musical box. It produces all sorts of music, which is never Melodious, rather it is the cry of the organ heading towards complete failure for want of air.
  • 4. Derivation In shabda kalpadruma the word shwasa is derived from swas dhatu by applying „ghanj‟ pratyaya.
  • 5. Definition ‘µÉÉxÉiuÉÇ uÉãaÉuÉSÕkuÉïuÉÉiÉiuÉÇ’|| (qÉÉ.ÌlÉ.qÉkÉÑMüÉåvÉ) Due to obstruction in the pranavaha srotas when the person has to breath many times and the breathing is difficult it is called shwasa.
  • 6. Types qÉWûÉ µÉÉxÉ EkuÉï µÉÉxÉ ÍNû³É µÉÉxÉ iÉqÉMü µÉÉxÉ ¤ÉÑSì µÉÉxÉ
  • 7. Nirukti  The word iÉqÉMü µÉÉxÉ composed of two conjoint words. They are iÉqÉMü and µÉÉxÉ . The word iÉqÉMü is derived from the Dhatu “Tamaka glanou” with Kwip Pratyaya. It suggests to choke, darkness, be suffocated.  It is also defined as “Tamayati iti Tamaka”.  “iÉqÉ eva iÉqÉMü ” in Shabdha Kalpa dhruma. It means where “iÉqÉ” occurs that is iÉqÉMü .
  • 8. • „Shwasathi iti Shwasa‟. It means to breath, by which respiratory movements takes place. The word Tamaka Shwasa is formed by Karmadhareya Samasa as “Tamakaccha Aska Shwasacha Tamaka Shwasa‟. It means difficulty in breathing which occurs mainly during night hours.
  • 9. Paribhasha  Susruta: Defines “ :” ( : : / ) It means the attack of Shwasa with tamapravesha which occurs especially during “Durdhina”. The meaning of durdhina is not explained in this context. But in Charaka Samhita it is stated that symptoms aggravated during cloudy days.  Vijaya Rakshita: Explains Tamaka Shwasa as: It is a disease where in the expiration of air produces a sound similar to the sound of bellow of blacksmith.
  • 10. Hetu UeÉxÉÉ kÉÔqÉuÉÉiÉÉprÉÉÇ vÉÏiÉxjÉÉlÉÉqoÉÑxÉåuÉlÉÉiÉç| urÉÉrÉÉqÉÉSè aÉëÉqrÉkÉqÉÉïkuÉäÉɳÉÌuÉwÉqÉÉvÉlÉÉ iÉç| AÉqÉmÉëSÉåwÉÉSÉlÉÉWûÉSìÉæ¤rÉÉ SirÉmÉiÉmÉïhÉÉiÉç| SÉæoÉïsrÉÉlqÉqÉïhÉÉå bÉÉiÉÉSè ²l²ÉcNÒûkSrÉÌiÉrÉÉåaÉiÉ:||
  • 11. Exposure to dust, smoke and wind Residing in a cold space and use of cold water Exercise sexual intercourse and long walk beyond one‟s capacity Intake of food, deficient or excessive in quantity, and before or long after the meal time Vitiation by ama
  • 12. Constipation associated with flatulence Dryness of body Fasting in excess Weakness and injury to vital organs Use of mutually contradictory ingredients Excessive administration of elimination therapies
  • 13. Purvroopa mÉëÉaÉëÔmÉÇ iÉxrÉ WØûimÉÏQûÉ vÉÔsÉqÉÉkqÉÉlÉqÉåuÉ cÉ| AÉlÉÉWûÉå uÉY§ÉuÉæUxrÉÇ vÉXçZÉÌlÉxiÉÉåSqÉåuÉ cÉ || Discomfort in the heart(chest), pain in chest, distention in chest, constipation(with flatulence), anorexia, and pain in the temporal region are the of Purvroopa swasa roga.
  • 14. Roopa mÉëÌiÉsÉÉãqÉÇ rÉSÉ uÉÉrÉÑ: xÉëÉãiÉÉÇÍxÉ mÉëÌiÉmɱiÉã| aÉëÏuÉÉÇ ÍvÉU¶É xÉÇaÉ×½ vsÉãwqÉÉhÉÇ xÉqÉÑSÏrÉï cÉ|| MüUÉãÌiÉ mÉÏlÉxÉÇ iÉãlÉç ®Éã bÉÑbÉÑïUMüÇ iÉjÉÉ| AiÉÏuÉ iÉÏuÉëuÉãaÉÇ µÉÉxÉÇ mÉëÉhÉmÉëmÉÏQûMüqÉç| mÉëiÉÉqrÉirÉÌiÉuÉãaÉÉccÉ MüÉxÉiÉã xÉ̳ÉÂkrÉiÉã| mÉëqÉÉãWûÇ MüÉxÉqÉÉlÉ¶É xÉ aÉcNûÌiÉ
  • 15. Roopa Aachrya CHARKA explains that vata moving in the reverse order pervades the channels, afflicts the neck and head, and stimulates kapha to cause rhinitis. This vata, thus obstructed, produces the following signs and symptoms: Ghurghuraka (wheezing sound) Dyspnoea of exceedingly deep velocity Because of acute spasm, the patient gets tremors and coughs, and become motionless
  • 16. He faints again and again while coughing Since the kapha does not come out, he becomes all the more restless He is relieved for sometime soon after the kapha comes out His throat is choked because of which he is unable to speak freely  He does not get sleep. While lying down, he gets dyspnoea because the sides of chest in that position get afflicted by vata. But he is relived of this discomfort in sitting position
  • 17. He develops special liking for hot things His eyeballs become prominent Too much of sweating appears in his forehead and he becomes restless His mouth becomes dry frequently He gets frequent episodes of dyspnoea The attack gets aggravated when clouds appear in sky, when he is exposed to water, and cold when the easterly wind blows, and when he resorts to kapha aggravating food and regimens
  • 18. Upasaya and Anupasaya Upasaya Factors relieving the severity of disease  Asino labhate saukhyam (sitting posture gives relief).  Shleshma vimokshe sukham (expectoration of kapha gives relief).  Ushnabhinandati (liking toward hot things).
  • 19. Anupasaya Factors aggravating the severity of the disease  Sheeta pana (cold drinks).  Sheeta vata (cold weather).  Guru bhojana (heavy eatables).  Vyayama (exercise).  Shayane shwasavriddhi (sleeping or lying down intensify swasa).
  • 20. Samnya Samprapti qÉÉÂiÉ: mÉëÉhÉuÉÉÌWûÌlÉ xÉëÉãiÉÉÇxrÉÉÌuÉvrÉ MÑümrÉÌiÉ| EU:xjÉ: MüTüqÉÑ®ÕrÉ ÌWûYMüɵÉÉxÉÉlMüUÉãÌiÉ xÉ:|| ( cÉ.ÍcÉ. 17/17) Vata located in the chest after afflicting the channels (pranavaha srotas), gets aggravated and stimulates kapha. This leads to the causation of two deadly diseases, viz., HICCA and SAWASA
  • 21. Vishtha Samprapti rÉSÉ xÉëÉãiÉÉÇÍxÉ xÉÇÂkrÉ qÉÉÂiÉ:MüTümÉÔuÉïMü:| ÌuÉwuÉauÉëeÉÌiÉ xÉÇ®xiÉSÉ µÉÉxÉÉlMüUÉãÌiÉ xÉ:|| (cÉ.ÍcÉ 17/45) If vata, predominantly associated with kapha, obstructs the channels of circulation all over the body, then being itself obstructed(in the circulatory course), this aggravated vata causes SWASA
  • 22. iÉqÉMü µÉÉxÉ Samprapti MüTüÉåmÉÂkSaÉqÉlÉ: mÉuÉlÉÉå ÌuɵÉaÉÉÎxjÉiÉ:| mÉëÉhÉÉåSMüɳÉuÉÉWûÏÌlÉ SÒ·: xÉëÉåiÉÉÇÍxÉ SÕwÉrÉlÉ|| EU:xjÉ MÑüÂiÉå µÉÉxÉqÉÉqÉÉvÉrÉxÉqÉÑ°uÉqÉç|| (A.WØû.ÌlÉ 4/3) Vata obstructed in its movement by kapha,
  • 23. NIDANA SEVANA AGNIMANDYA DOSHA DUSHTI ( VATA & KAPHA DUSHTI) AMARASOTPATTI MALAROOPA KAPHA PARIBHRAMANA PRATILOMAGATI OF VATA PRANAVAHA SROTOGAMANA KAPHA makes AVARANA to PRANA VAYU PRANA try to overcome the AVARANA SHWASA (shwasavarodha, shwasativriddhi, Ghurghurkam etc.)
  • 24. Samprapti Ghataka Dosha Dushya Agni Aama Srotas Srotodushti Lakshana Udbhava Sthana Adhishthana Sanchara Vyakta Sthana Rogamarga Roga Swabhava Vata (Prana, Udana, Samana), Kapha (Avalambaka, Kledaka). Rasa. Mandagni, Vishamagni. Jatharagnimandyajanya, Rasadhatwagnimandyajanya. Pranavaha, Annavaha, Udakavaha, Sanga, Vimargagamana. Aamashaya Pranavaha Srotas. Pranavaha Srotas (Hrudaya, Uraha Pradesha), Koshta (Fuffusa). Aasya, Griva, Kantha, Parshva,Urasa,Fuffusa Abhyantara. Chirakari
  • 25. Types of iÉqÉMü µÉÉxÉ mÉëiÉqÉM xÉÇiÉqÉM µÉÉxÉ euÉUqÉÔcNûÉïmÉUÏiÉxrÉ ÌuɱÉiÉç mÉëiÉqÉMüÇ iÉÑ iÉqÉç| ESÉuÉiÉïUeÉÉåÅeÉÏhÉÉïÎYsÉ³É MüÉrÉÌlÉUÉåkÉeÉ| iÉqÉxÉÉ uÉkÉïiÉåÅirÉjÉïÇ vÉÏiÉæµÉÉvÉÑ mÉëvÉÉqrÉÌiÉ | qÉeeÉiÉxiÉqÉxÉÏuÉÉxrÉ ÌuɱÉiÉç xÉÇiÉqÉMüÇ iÉÑ iÉqÉç||
  • 26. If the patient suffering from Tamaka swasa gets afflicted with fever and fainting, the condition is called as PRATAMAKA SWASA. This is caused by UDAVARTA(upward movement of vata in abdomen), dust, indigestion, humidity (kleda) and suppression of the natural urge (kaya nirodha). It gets aggravated in darkness (TAMA) and gets alleviated by cooling regimens
  • 27. Cont…. Santamaka is further variant of Pratamaka according to Aachrya CHAKRAPANI. GANGADHARA considered it as an Upadrava of Pratamaka. If a patient of Pratamaka Shwasa feel darkness around him or sinks into unconsciousness due to Tamadosha of Manas, it is considered as Santamaka. In both these conditions though Kapha and Vata are involved the Pittadosha also has main role in the pathogenesis of the disease. Hence it will get relieved by Sheetopachara.
  • 28. Arista Laxana The patient presenting with Deergha Uchwasa, Nishwasa. The patient passing Gratitha Mootra, Pureesha associated with Agnimandya. The Shwasa complicated with Atisara, Jwara, Hikka, Chardi.
  • 29. Sadyasadhyata Aachrya CHARAKA mentions that Tamaka Shwasa becomes sadhya if it is treated in early stages, even though it is stated as Yapya Vyadhi. Aachrya DALHANA mentions that it also becomes Asadhya if it is associated with Jwara and Murcha. Aachrya VAGBHATA mentions that Tamaka Shwasa is Yapya, but can be Sadhya if it is treated in the beginning and if it occurs in a strong person.
  • 30. Chikitsa Sutra ÌWûYMüɵÉÉxÉÉÌSïiÉÇ ÎxlÉakÉæUÉSÉæ xuÉãSæÂmÉÉcÉUãiÉç| AÉ£üÇ sÉuÉhÉiÉæsÉãlÉ lÉÉÌQûmÉëxiÉUxÉÇMüUæ:|| iÉæUxrÉ aÉëÍjÉiÉ: vsÉãwqÉÉ xÉëÉãiÉ: xuÉÍpÉÌuÉsÉÏrÉiÉã| ZÉÉÌlÉ qÉÉSïuÉqÉÉrÉÉÎliÉ iÉiÉÉã uÉÉiÉÉlÉÑsÉÉãqÉiÉÉ||
  • 31. Pranavilomta is a pathological event during an episode of tamaka shwasa and is said to be due to the vikrath kapha obstructing the passage of prana vayu. Bringing it out by liquifying the sputum is the principle and first treatment of this condition. This can be achieved by abhyanga and swedana over the chest there by allowing the free passage of prana vayu. Acharya CHARAKA has prescribed application of oil added with rock salt over the chest followed by sudation in the form of nadi prastara or sankara sweda.
  • 32. uÉÉiÉM×ü²É MüTüWûUÇ MüTüM×ü²É AÌlÉsÉÉmÉWûqÉç| MüÉrÉï lÉ LMüÉÎliÉMüÇ iÉÉprÉÉ mÉëÉrÉ: ´ÉårÉÉåÅÌlÉsÉÉmÉWûqÉç|| (cÉ.ÍcÉ 17/148) Ingredients, which exclusively alleviate kapha but aggravate vata or which exclusively alleviate vata but aggravate kapha must never be used in the treatment of HIKKA and SAWSA. Between these categories of treatment, however, the latter category, i.e. the administration of ingredients which alleviate vata but may aggravate kapha can, if necessary, be used in exceptional circumstances.
  • 33. Chikitsa ÌlÉSÉlÉ mÉËUuÉeÉïlÉ ÌWûYMüɵÉÉxÉÌuÉMüÉUÉhÉÉÇ ÌlÉSÉlÉÇ rÉiÉ mÉëMüÐÌiÉïiÉqÉç| uÉerÉïqÉÉUÉåarÉMüÉqÉæxiÉSè ÌWûYMüɵÉÉxÉÌuÉMüÉËUÍpÉ:|| (cÉ.ÍcÉ. 17/138) The etiological factors described to be responsible for the manifestation of HIKKA and SWASA should be eschewed by the patients suffering from these diseases, if they wanna good
  • 34. Treatment of tamaka shwasa differs both during the attack (vegavastha) and in between the attacks (Avegavastha)
  • 35. Vegavastha LiÉå ÌWû MüTüxÉÇÂkSaÉÌiÉ mÉëÉhÉmÉëMüÉåmÉeÉÉ:| iÉxqÉɨÉlqÉÉaÉïvÉÑkSrÉjÉïqÉÔkuÉ ÉïkÉ: vÉÉåkÉlÉÇ ÌWûiÉqÉç|| ESÏrÉïiÉå pÉ×vÉiÉUÇ qÉÉaÉïUÉåkÉÉuSWûeeÉsÉqÉç| rÉjÉÉ iÉjÉÉÅÌlÉsÉxiÉxrÉ qÉÉaÉïqÉxqÉÉ̲vÉÉåkÉrÉåiÉ|| (A.¾û.ÍcÉ4/8,9)
  • 36. Since the SWASA is born from the obstruction of the passage of Prana vata by kapha, it is beneficial to clear the passage by administration of purifactory therapy of both the upper and lower parts of the body. By the obstruction of the passage the internal fluid becomes greatly increased, so also vata also obstruct the passage hence its passage should be cleared.
  • 37. Avegavastha rÉÎiMüÇÍcÉiÉMüTüuÉÉiÉblÉqÉÑwhÉÇ uÉÉiÉÉlÉÑsÉÉãqÉlÉqÉç| pÉãwÉeÉÇ mÉÉlÉqɳÉÇ uÉÉ iÉSè ÌWûiÉÇ µÉÉxÉÌWûÎYMülÉÉæ|| (cÉ.ÍcÉ 17/147) Ingredients which cause alleviation of vata and kapha, which are hot in potency, and which cause downward movement of vata are useful as medicines, drinks and food preparations for the patients suffering from SWASA
  • 38. uÉqÉlÉ ÎxuɳÉÇ ¥ÉÉiuÉÉ iÉiÉxiÉÔhÉïÇ pÉÉãeÉrÉãiÉç ÎxlÉakÉqÉÉãSlÉqÉç| qÉixrÉÉlÉÉÇ vÉÔMüUÉhÉÉÇ uÉÉ UxÉæSïkrÉѨÉUãhÉ uÉÉ|| iÉiÉ: vsÉãwqÉÍhÉ xÉÇuÉ×®ã uÉqÉlÉÇ mÉÉrÉrÉã¨ÉÑ iÉqÉç| ÌmÉmmÉsÉÏxÉælkÉuɤÉÉæSìærÉÑï£ üÇ uÉÉiÉÉÌuÉUÉãÍkÉ rÉiÉç|| (cÉ.ÍcÉ 17/74-75)
  • 39. After ascertaining that the patient is properly fomented, the patient should be given rice mixed with ghee, or the soup of the fish or pork, followed by the cream of curd(sara of dahdi) to eat. This causes aggravation of kapha. The patient, should, then be given emetic therapy, mixed with pippali, saindhava and honey. Care should be taken to ensure that no vata aggravating ingredients are added to the recipe.
  • 40. kÉÔqÉmÉÉlÉ sÉÏlɶÉã¬ÉãwÉvÉãwÉ: xrÉÉSè kÉÔqÉxiÉÇ ÌlÉWïûUãSè oÉÑkÉ:| WûËUSìÉ mɧÉÇ LUhQûqÉÔsÉÇ sÉɤÉÉÇ qÉlÉ:ÍvÉsÉÉqÉç| xÉSãuÉSÉuÉïsÉÇ qÉÉÇxÉÏ ÌmÉwOèuÉÉ uÉÌiÉï mÉëMüsmÉrÉãiÉç| iÉÉÇ bÉ×iÉÉiMüÉÇ ÌmÉoÉãSè kÉÔqÉÇ rÉuÉæuÉÉï bÉ×iÉ xÉÇrÉÑiÉæ:||
  • 41. This is another procedure aimed at eliminating the kapha dosha from the srotas. Dhoomapana is advised after the vamana karma and it eliminates some amount of kapha dosha that is still left out after the vamana karma. Dhoomapana may be performed alone without prior vamana karma. Further in debilitated patients, where purifactory procedure is not possible. Added to this the drugs used in dhoomapana also reduces spasm or stiffness of pranavaha srotas bringing about srotomardavata that ensures free passage of vata dosha.
  • 42. lÉxrÉ sÉvÉÑlÉxrÉ mÉsÉÉhQûÉåuÉÉï qÉÔsÉÇ aÉ×geÉlÉüxrÉ uÉÉ| lÉÉuÉrÉåccÉlSlÉÇ uÉÉÅÌmÉ lÉÉUϤÉÏUåhÉ xÉÇrÉÑiÉqÉç|| (cÉ.ÍcÉ 17/131) Mixed with the breast milk of woman lausuna, palandu, root of gunjana or chandan can be administered as inhalation therapy.
  • 43. ÌuÉUåcÉlÉ MüÉÍxÉlÉã cNûSïlÉÇ S±ÉiÉç xuÉUpÉXçaÉã cÉ oÉÑ̬qÉÉlÉç | uÉÉiÉvsÉãwqÉWûUærÉÑï£üÇ iÉqÉMãü iÉÑ ÌuÉUãcÉlÉqÉç|| (cÉ.ÍcÉ.17/121) If the patient suffering from shwasa gets afflicted with hoarseness of voice then they should be given vamana. Patient suffering from tamaka type of shwasa he should be given virechana. The
  • 44. Abnormal response of patient for simple factors like dust is said to be due to khavaigunyata of the pranavaha srotas and this is described as hypersensitivity or allergy of the respiratory system. This may be said as khavaigunyata or else called as asatmyata or even may be named as faulty vyadhikshmatva.The answer for such a nature of illness is virechana karma and Rasayana chikitsa.Charaka pronounced this as „TAMAKETU VIRECHANA’
  • 45. kqÉÉlÉÉãSÉuÉiÉïiÉqÉMãü qÉÉiÉÑsÉÑXçaÉÉqsÉuÉãiÉxÉæ:|| ÌWûÇaÉÑÌmÉmmÉÍsÉÌoÉQæûrÉÑï£üq ɳÉÇ xrÉÉSlÉÑsÉÉãqÉlÉqÉç| xÉxÉælkÉuÉÇ TüsÉÉqsÉÇ uÉÉ MüÉãwhÉÇ S±É̲UãcÉlÉqÉç|| (A.¾è 4/6,7) If there is flatulence, upward movement of vata and tamaka, rice mixed with matulunga, amlavetasa, hingu, pilu and bida should be consumed this acts as anulomana. Next a purgative drug mixed with saindhava and any
  • 46. After shodhna karma samsarjana karma is advised. Immediately after the shodhna karma as the digestive power is very weak only liquid food is advisable. As the digestion power shows a gradual increase the food is also slowly changed to solid or to regular foods.
  • 47. vÉqÉlÉ ÍcÉÌMüixÉÉ xÉuÉãïwÉÉÇ oÉ×ÇWûhÉã ½smÉ: vÉYrÉ¶É mÉëÉrÉvÉÉã pÉuÉãiÉç| lÉÉirÉjÉïÇ vÉqÉlÉãÅmÉÉrÉÉã pÉÚvÉÉãÅvÉYrÉ¶É MüvÉïlÉã| vÉqÉlÉæoÉ×ÇWûhÉæ¶ÉÉiÉÉå pÉÔÌrÉ¸Ç iÉÉlÉÑmÉÉcÉUåiÉç|| (A.¾û 4/58-59)
  • 48. The patient suffering from shwasa can be given nourishing therapy and its adverse effects will be minimal and curable. Shamana for such patients are free from any adverse effects. But the administration of depletion therapy is likely to produce serious adverse effects which is difficult to cure. Therefore the patient should generally be treated with brumhana or shamana therapy.
  • 49. Preparations ASAVA Kanakasava ARISHTA Punarnavadirishta Babularishta AVALEHA Chavyanprash Vasadi avaleha Chitrak haritaki avaleha GHRITA Panchgavya ghrita Dasmuladi ghrita CHURNA Shatyadi churna Muktadi churna
  • 50. RASAKALPA Shwaskasachintamani rasa Shwasakuthar rasa KWATHA Dashmula kwatha Punarnavadi kwatha
  • 51. UxÉÉrÉlÉ To avoid recurrence of the disease. To give strength to the respiratory channel rasayana treatment is useful.
  • 52. ÌmÉmmÉÍsÉ uÉkÉïqÉÉlÉ UxÉÉrÉlÉ mɶÉÉ·Éæ xÉmiÉ SvÉ uÉÉ ÌmÉmmÉÍsÉqÉkÉÑxÉÌmÉïwÉÉ| UxÉÉrÉlÉaÉÑhÉÉluÉåwÉÏ xÉqÉÉqÉåMüÉÇ mÉërÉÉåeÉrÉåiÉç|| ÌiÉx§ÉÉÎxiÉx§ÉxiÉÑ mÉÔuÉÉï¾åû pÉÑYiuÉÉÅaÉëå pÉÉåeÉlÉxrÉ cÉ | ÌmÉmmÉsrÉ: ÌMüÇvÉÑMü¤ÉÉUpÉÉÌuÉiÉÉ bÉ×iÉpÉÎeÉïiÉÉ|| mÉërÉÉåerÉÉ qÉkÉÑxÉÇÍqÉ´ÉÉ
  • 53. Cont…. ¢üqÉuÉ×kSrÉÉ SvÉÉWûÉÌlÉ SvÉÉmÉæmmÉÉÍsÉMüÇ ÌSlÉqÉç | uÉkÉïrÉåiÉç mÉrÉxÉÉ xÉÉkÉïÇ iÉjÉæuÉÉmÉlÉrÉåiÉç mÉÑlÉ:|| eÉÏhÉãï eÉÏhÉåï cÉ pÉÑgeÉÏiÉ wÉÌ·MüÇ ¤ÉÏUxÉÌmÉïwÉÉ| ÌmÉmmÉsÉÏlÉÉÇ xÉWûx§ÉxrÉ mÉërÉÉåaÉÉÅrÉÇ UxÉÉrÉlÉqÉç ||
  • 54. Depending upon the nature of the dosha and the disease the pippali should be taken. Pippali should be taken along with milk by gradually increasing at the rate of 10 pippali per day. After 10 days this should be gradually decreased. Thus in total the person should take one thousand pippali for the purpose of rejuvenation. After digestion take sastika type of rice along with milk and ghee.
  • 55. MANASA DOSHA CHIKITSA Patients expression of anxiety may not be in the eyes face or their activity but it may be through the pranavaha srotas in the form of shwasa. The absolute cause is related to the mind but its reflection is through the pranavaha srotas. In such clinical presentation addition of manasa dosha chikitsa are more beneficial.
  • 56. Pathyapathya Pathya – Ahara • Shuka varga – purana yava, godhooma, shashtika dhanya, rakta shali • Shami dhanya – kulattha. • Mamsa varga – tittira, shuka, dvija (birds), daksha (kukkuta). • Shaka varga – patola, tanduliya, vastuka, vartaka. • Phala varga – dadima, jambira, draksha, amalaki, bimbiphala, bilva. • Madya varga – sura.
  • 57. • Ahara upayogi varga – purana ghritam, madhu, mamsa rasa, pippali, hingu, kanji, rasona. • Jala varga – ushna jala of pokhara. Vihara – Vamana karma, virechana karma, swedana and dhoomapana.
  • 58. Apathya – Ahara • Shaka varga – sarshapa. • Phala varga – kanda • Jala varga - dushita jala, Sheeta jala(cold drinks). • Kritanna varga – ruksha anna & pana, shitala & guru padartha. Vihara Purva vata sevana, vegavarodha, dhooma and gramyadharma etc.