Sexual invasion bilingual
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Sexual invasion bilingual

on

  • 185 views

 

Statistics

Views

Total Views
185
Views on SlideShare
185
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
1

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Sexual invasion bilingual Sexual invasion bilingual Document Transcript

  • SEXUAL INVASION –INVASION SEXUAL BILINGUAL These are selected paragraphs from an auto-biographical article on the life of “drsokimeza” Dr. Socorro “Soki” Meza from Phoenix, Az. Restoring Families Worldwide Ministries drsokimeza@yahoo.com.... FACEBOOK:Addicts&Trauma ORACION: Padre Celestial te pido que tu Espíritu Santo le ministre un anhelo y deseo profundo de santidad a toda persona que lea o escuche este testimonio. Declaro que sus vidas; espíritu, alma y cuerpo son protegidas por el poder de la Sangre de Cristo y con la Autoridad Suprema en el Nombre de Yeshua! Amen! PRAYER: Heavenly Father, I ask that your Holy Spirit minister a deep desire and yearning for holiness to every person who reads or hears this testimony. I declare that their lives; spirit, soul and body is protected by the Power of the Blood of Jesus and by the Supreme Authority in the Name of Yeshua. AMEN! Mi memoria se enfoca en la edad de 5 años cuando empezó la avalancha de asaltos y acoso sexual. (Durante consejería Cristiana tuve una visión que fui victimizada desde bebe.) 1
  • My memory focuses on when I was 5 years old and the avalanche of sexual molestations and abuse began. (During Christian counseling, I had a vision of being victimized as a baby.) Fui tocada, ensuciada y traumatizada sexualmente por hombres y mujeres, adolescentes de ambos géneros y me acuerdo de juegos sexuales con niños y niñas. I was touched, defiled and traumatized sexually by men and women, teen-age boys and girls and I remember playing sexual games with other children. Algunas personas que me victimizaron eran familiares. Sufrí la vergüenza y la confusión del “Incesto;” la experiencia sexual que más daña la identidad y dignidad de una persona. Some of the victimizers were family members. I suffered the shame and confusion produced by “Incest,” the sexual experience that is most damaging to a person’s identity and dignity. 2
  • A causa de las violaciones sexuales en mi niñez, experiencias de profundo dolor, alto peligro, alto miedo, alta confusión y altamente clandestinas, aprendí aparentar que nada había sucedido. Because of the sexual violations in my childhood; experiences of deep pain, highly dangerous, extremely fearful, profoundly confusing and wickedly clandestine; I learned to pretend that nothing had happened. Aprendí a demostrar que todo estaba bien cuando todo estaba muy, muy mal. I learned to show that everything was okay when truly everything was very, very bad. Aprendí a ignorar y negar mis sentimientos y a enterrar el dolor de la duda que sospechaba si realmente mis padres no se daban cuenta de mi victimización, o si ellos también preferían ignorar y negarlo. I learned to ignore and deny my feelings and to bury the painful suspicion about whether my parents were truly 3
  • unaware of my victimization or if they also chose to ignore and deny it. Aprendí ha separarme psicológicamente durante el asalto sexual y esta manera de manejar dolor y conflicto interno se estableció como táctica para sobre-vivir. I learned to split psychologically during the sexual assaults and this manner of managing pain and internal conflicts became a survival tactic in my life. Aprendí a sufrir a solas y aprendí que no había nadie que me diera auxilio. I learned to withstand the suffering all by myself and I learned that there was no one who would render help. Llegue a la conclusión que Dios no existía o que a él también yo no le importaba. As a result of overwhelming despair I concluded that there was no God or that even to God I didn’t matter. Allí se inicio la agonía oculta de la condición mental conocida como “Múltiple Personalidades.” Me hice 4
  • experta en ponerme mascaras de engaño para engañar a otros y engañarme a mí misma. This is when the hidden agony of the mental phenomenon known as “Multiple Personalities” took root. I became an expert at wearing masks of disguise to fool others and fool myself. Fui invadida por espíritus de perversión y mi percepción de lo que era normal se torció y trastorno. La estrategia de Satanás era encadenarme a la corrupción sexual y al suicidio. I was invaded by spirits of perversion and my perception of what was normal became twisted and deranged. Satan’s strategy against me was to make me a captive of sexual perversion and of suicide. Desde niña fui inundada de espíritus de prostituta, de homosexualismo/lesbiana, de auto-erotismo (masturbación), y fui esclavizada por el deseo de morir ligado con el lamento agonizante por haber nacido. ENTRO..Auto-Odio. 5
  • As a child, I was inundated with spirits of prostitution, spirits of homosexuality/lesbianism, spirits of selferoticism (masturbation), and I was enslaved with the wish to die knitted together with the agonizing lament of ever having been born. Enter, Self-Hatred. Desde los 5 añitos y por un periodo de 35 años rápidamente aumento la inmoralidad y la desintegración de mi alma. From the age of 5 and for the next 35 years the immorality and the disintegration of my soul rapidly escalated. A la edad de 17 años, terminando mi primer año universitario, se junto la drogadicción, el alcoholismo, las orgias y la pornografía profundizándose como raíces de mi personalidad voluble. At the age of 17, concluding my freshman year at the University of Oregon, drug addiction, alcoholism, orgies and pornography intertwined as underground roots of my elusive personality. 6
  • Aunque era pretenciosa y exhibicionista acerca de mi promiscuidad, porque me creía una mujer Chicana muy liberal y educada; yo guardaba cuidadosamente las actividades que consideraba pervertidas. I was pretentious and an exhibitionist in regards to my promiscuity, as I considered myself a liberated and educated Chicana woman. However, I very carefully guarded the sexual activities I considered perverted. En lo más profundo de mí ser sentía que eso no estaba bien pero no tenía manera de controlarlo. Eso, “Perversión” me dominaba. In the deepest part of my being, I felt that that behavior was not right, yet I had no control over it. It, “Perversion,” dominated me. Desde los 18 años hasta los 40 escogí una vida lesbiana. From the age of 18 ‘til I was 40, I chose a lesbian life 7
  • Algunas veces tenía relaciones con hombres para ver si la repugnancia sexual hacia ellos había cambiado. El hombre me gustaba, algunos se me hacían atractivos pero a cierto punto no soportaba su toque, aborrecía sus caricias. There were times I would have sexual activity with men just to see if my disgust towards them had changed. I liked men, I found some of them handsome and attractive but at a certain point I, couldn’t stand their touch, I abhorred their fondling. Yo tenía que controlar todo aspecto de la actividad sexual, tenía que sujetarlo a mis deseos y a mis instrucciones: “Esto puedes hacer y ni te atrevas hacer esto otro.” I had to control every part of the sexual activity; he had to submit to my desires and instructions: “You can do this; But don’t even try that!” De mayor importancia era que yo en lo absoluto sacara algún provecho; no necesariamente satisfacción sexual (orgasmo.) 8
  • What was important is that I absolutely had to get some sort of benefit, not necessarily sexual satisfaction (orgasm.) También, siempre estaba ansiosa y alerta tratando de esconder de mis amantes mujeres la gravedad de mi uso de pornografía Also, I was always anxious and vigilant as to how to hide from my female lovers the gravity of my pornography addiction. Los magazines como, Playboy y Hustler, los tenía en casa, pero, Yo, sola y disfrazada, visitaba las librerías de adultos y centros de bailarinas exóticas. I had porn magazines like Playboy and Hustler around the house but I visited adult book stores and strip-joints all by myself and in disguise. Era una área de mi vida muy privada; que si ellas, mis amantes mujeres, se hubiesen dado cuenta me hubiesen juzgado como “rara, extraña, pervertida.” 9
  • This was an extremely private area of my life; if they, my female lovers, had found out they would have judged me as “weird, strange, perverted.” Cuando Dios me Salvo, aleluya; cuando Dios me salvo, mi alma estaba cancerosa de pecado, tenia gangrena, estaba completamente descompuesta, enredada y atada a la auto-destrucción. When God Saved me, hallelujah; when God saved me, my soul was cancerous and had gangrene from sin, it was damaged and bound in self-destruction. Mi cuerpo era dominado por espíritus de perversión. Estos se habían compenetrado en mi carne y yo podía transmitir sexualidad con una mirada casual o un simple saludo de mano. My body was enslaved by spirits of perversion and I could transmit sexuality by a glance of the eye or by a simple hand shake. 10
  • Mi mente era pornográfica. No necesitaba ni videos, ni magazines, me estimulaba con escenas sexuales almacenadas en el disco-duro de mi alma. My mind was pornographic; it didn’t need videos or magazines. I could stimulate myself through the sexual images stored on the hard drive of my soul. Te voy a dar unos estimados numéricos, asombrosos, pero son confiables. Así vas a entender la batalla ardua que tuve para poder caminar en santidad. I’m going to share with you some numerical estimates that may seem exaggerated but they are reliable estimates. You will be able to understand the arduous battle that I fought so that I could walk in holiness. Por tres años pelee en contra de espíritu de perversión. Durante ese pleito, de mi espíritu salió un grito, “Si Peleamos, GANAMOS!” 11
  • For three years I fought against spirits of perversion. During this battle, from my spirit a cry was released “If we Fight, we WIN!!” Voy a empezar con los últimos 7 años de los 35 años de actividad sexual. I will begin with the last 7 years of the 35 years of sexual activity. Siete años viví una vida criminal de la calle (1986-1993), prostituyendo día y noche para comprar droga; porque ni renta pagaba y me robaba la ropa que me ponía. For seven years I lived a criminal street life (1986-1993), prostituting day and night to buy drugs. I lived on the streets. I didn’t pay rent anywhere and I stole the clothes I wore. Vivía en las calles. Dormía unas 12 horas después de 6 días y noches continuas de sexo, drogas, robos y ventas de drogas. 12
  • I LIVED IN THE STREETS.I would sleep for about 12 hours every 6 days and nights of continuous indulgence in sex, drugs, stealing and dope sales. Mi habito de drogas era de $300/dia. MY Drug habit was $300 per day. Por lo regular tenía 10 experiencias sexuales, o sea 10 clientes de prostitución cada 24 hrs. Regularly, I had 10 sexual contacts or 10 tricks, prostitution clients per 24 hour period. Eso se calcula a 300 por mes por 12 meses; se calcula a 3,600 cada año por siete años. This calculates to 300 per month for 12 mos. equals 3, 600 sexual contacts per year for seven years. Tuve aproximadamente 25,000 contactos sexuales durante mi tiempo de prostituta de la calle. I had approximately 25,000 sexual prostitution experiences during the seven years I lived in the streets. Ahora, acerca de mi adicción a la pornografía. Ver dos horas de videos de pornografía y un magazine 13
  • pornográfico por semana se interpreta como una adicción leve; para algunas personas seria uso “recreacional.” Now, concerning the pornography addiction. To see two hours of pornography videos and one porn magazine per week is interpreted as a light addiction, some consider this as recreational use. Yo nunca fui una adicta normal, con adicción leve. Era obsesiva-compulsiva, todo lo hacía al extremo. I was never a normal, light weight addict to anything. I was obsessive compulsive; I did everything to the extreme. Una vez estuve despierta 14 noches y 15 días. Tenía miedo dormir y me fui a un hospital. One time I was awake 14 nights and 15 days. By this time I was afraid to go to sleep so I checked into a hospital. Pero calculando en el lado suave; en 7 años mí mente fue bombardeada con más de 700 horas de escenas sexuales 14
  • y por seguro con más de 11,000 mil páginas de imágenes pornográficas. If I calculate on the light side; in 7 years my mind was bombarded with more than 700 hours of sexual scenes and about 11,000 pages of porno images. Si tomamos en cuenta los asaltos sexuales desde niña y la pornografía que empezó a los 17 años, cuando fui amante de una pareja casada quien me introdujo a los videos, estos números aumentan a cálculos escandalosamente increíbles, pero verdaderos! If we take into account the sexual abuse I suffered since I was a child and the pornography which started at the age of 17, when I became the lover of a married couple who introduced me to videos, the numbers explode into an amount scandalously incredible but true. Considere, un momento, el impacto neurobiológico y espiritual de: Consider, for a moment, the neurobiological and spiritual impact of: ingerir 125,000 páginas de pornografía 15
  • ver 1,500 horas de videos sexuales y tener más de 35,000 experiencias sexuales con contacto físico para la edad de 41 años. Ingesting 125,000 pages of porn Viewing 1,500 hours of sex and having more than 35, 000 sexual experiences with physical contact, all of this by the time I was 41 years old! Lo asombroso es que nunca tuve una enfermedad venérea, esto está documentado en mi historial médico. What’s amazing is that I never had a venereal disease. This is documented in my medical history. Lo más maravilloso es que Dios me perdono todo mi pecado!!! And even more amazing is that God forgave me of all my sin!!! Dios me perdono todo mi pecado, me limpio, me sano, me purifico, me ungió y me envió con mensaje de Su misericordia y Su victoria! 16
  • God forgave me of all my sin; He cleansed me, healed me, purified me, anointed me and sent me forth with a message of his mercy and his victory! Satanás estaba furioso con mi victoria que tres veces envió espíritus a violarme de noche. Pero NO regrese a la perversión! Satan was so furious over my victory that three times he sent spirits to rape me at night. But, I did NOT return to perversion! El tema de la masturbación es un mundo aparte y bastante complejo. Comparto y desarrollo acerca de esta adicción/aflicción en el artículo biográfico que lleva el título “Mis Problemas Sexuales,” (creo que va ser un libro). As for the topic and experience of masturbation, that is a whole other world and a very complex one. I speak about and attempt to develop an understanding of it in the written article titled, “My Sexual Problems.” This is turning into a book. 17
  • ¿Por qué me atrevo a divulgar esta parte de mi vida que potencialmente cualquier persona podría usar para señalar, criticar y censurarme? ¿Por qué? WHY do I dare to divulge this part of my life that has the potential for anyone to criticize, judge or censure me? WHY? Primero, porque Dios me dijo durante una experiencia “Cercana a la Muerte” producida por mi primer sobre dosis de droga, que declarara de la cima de la montaña de lo que él me liberto! FIRST, because God told me during a Near Death Experience I had from my first drug over-dose, to declare from the mountain top what he delivered me from. Segundo, porque estoy eternamente agradecida que por fin vivo limpia y en paz y soy libre de impurezas sexuales. Dios lo sabe, yo lo sé y Satanás también lo sabe. AMEN! SECOND, because I am eternally grateful that finally I live clean, in peace and free from sexual impurities. God knows it, I know it and Satan also knows it quite well!! 18
  • Yo no vivo una vida homosexual, no vivo vida bisexual, y no vivo una vida heterosexual…Vivo una vida santificada a Dios! I do not live a homosexual life, I do not live a bi-sexual life, I don’t even live a hetero-sexual life. I live a holy life unto my God. Tercero, porque yo sé que hay personas que sufren como yo sufría; que se sienten fuera de orbito, se sienten anormal y con horrible temor de ser sorprendidos y expuestos públicamente o arrestados por las autoridades policiacas y puestos en prisión. Ya están en una prisión personal!! THIRDLY, because I know there are people who are suffering the way I was; who feel they are way out there, who feel abnormal and live with a horrible fear of being discovered and exposed publically. Many live with the terror of being arrested and sent to jail or prison. They are already in a personal prison!! Jesucristo me liberto! SI YESHUA LO HIZO POR MI, LO HACE POR TODA PERSONA!. AMEN! 19
  • JESUS SET ME FREE! IF HE DID FOR ME, HE WILL DO IT FOR EVERYONE!! AMADO-Quiero asegurarte que Jesucristo, Yeshua te ama. El te entiende. Solo el te puede sanar y eliminar de tu vida la opresión de vergüenza y miedo. Jesucristo quiere y puede quitarte el dolor y la culpabilidad. El te ayuda a perdonar. Es él quien levanta tu cabeza y te devuelve tu dignidad. Su Sangre Preciosa y Poderosa te Purifica. Su misericordia es Eterna. Nunca te deja, nunca te abandona. Su amor por ti es perfecto. Ríndete a Él y Descansa. Beloved, I want to assure you that Yeshua loves you. He understands you. Only Jesus can heal you and eliminate from your life the oppression of shame and fear. Jesus Christ wants to remove your pain and guilt. He will help you to genuinely forgive. His Precious and Omnipotent Blood will purify you as white as snow. His mercy is eternal. He will never leave you nor forsake you. God’s love for you is perfect and unconditional. Surrender and rest in Him. 20
  • Mateo 11: 28-30 »Vengan a mí todos ustedes que están cansados y agobiados, y yo les daré descanso. Carguen con mi yugo y aprendan de mí, pues yo soy apacible y humilde de corazón, y encontrarán descanso para su alma. Porque mi yugo es suave y mi carga es liviana.» Mat.11: 28 Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. 29 Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. 30 For My yoke is easy and My burden is light.” SEXUAL INVASION –INVASION SEXUAL BILINGUAL These are selected paragraphs from an auto-biographical article on the life of “drsokimeza” Párrafos selectivos de un artículo auto-biográfico sobre la vida de “dra. Sokimeza” Dr. Socorro “Soki” Meza …. Phoenix, Az. Restoring Families Worldwide Ministries-Ministerios Restaurando Familias Mundialmente drsokimeza@yahoo.com.... FACEBOOK:Addicts&Trauma 21