1. Republica Bolivariana de Venezuela
Ministerio para el Poder Popular de Educación.
Instituto Universitario de Mercadotecnia.
Técnicas de la comunicación
ORIGEN Y EVOLUCION DE LA LENGUA CASTELLANA
Prof.:
Angélica Girón
Alumnos:
Diego Méndez
Jerard Salcedo
Edwar Pestana
2. ORÍGEN Y NOMBRE
El castellano se originó como un dialecto del latín en las zonas limítrofes entre Cantabria,
Burgos, Álava y La Rioja, provincias del actual norte de España, convirtiéndose en el
principal idioma popular del Reino de Castilla (el idioma oficial era el latín). De allí su
nombre original de "idioma castellano", en referencia a la zona geográfica donde se
originó. La otra denominación del idioma, "español", procede del latín medieval
Hispaniolus o más bien de su forma ultracorrecta Spaniolus (literalmente: "hispanito",
"españolito"), a través del occitano espaignol. Menéndez Pidal ofrece otra explicación
etimológica: el clásico hispanus o hispánicus tomó en latín vulgar el sufijo -one (como en
bretón, borgoñón, sajón, frisón, lapón...) y de *hispanione se pasó en castellano antiguo a
españón, "luego disimilando las dos nasales se llegó a español, con la terminación -ol, que
no se usa para significar naciones".
Avatares históricos y socioeconómicos, y su uso popular como lengua de intercambio,
convirtieron el castellano en la lengua franca de toda la península ibérica, en convivencia
con las hablas vernáculas allí donde existían: a mediados del siglo XVI se estima que el
80% de los españoles ya hablaban castellano. Con la conquista de América, que era una
posesión personal de la corona de Castilla, el idioma español se extendió a través de todo
ese continente, desde California hasta el Estrecho de Magallanes.
HISTORIA
La historia del idioma español comienza con el latín vulgar del Imperio Romano.
Específicamente tiene su origen en el latín vulgar presente en la zona central del norte de
Hispania. Tras la caída del Imperio Romano en el siglo V la influencia del latín culto en la
gente común fue disminuyendo paulatinamente. El latín hablado de entonces fue el
fermento de las variedades romances hispánicas, entre ellas el castellano antiguo, origen a
su vez (al menos en la proporción mayor), de las variedades que constituyen la lengua
española. En el siglo VIII, la invasión musulmana de la Península Ibérica hace que se
formen dos zonas bien diferenciadas. En Al-Ándalus, se hablarán los dialectos romances
3. englobados con el término mozárabe (no árabe), además de las lenguas de la minoría
extranjera-invasora alóctona (árabe y bereber). Mientras, en la zona en que se forman los
reinos cristianos, desde pocos años después del inicio de la dominación musulmana,
comenzará una evolución divergente, en la que surgen varias modalidades romances; la
catalana, la aragonesa, la astur-leonesa y la gallego-portuguesa, además de la castellana,
que resultaría dominante entre la población de la península.
El dialecto castellano se originó en el condado medieval de Castilla (sur de Cantabria y
norte de Burgos), con influencias vascas y de los germanos visigodos. Los textos más
antiguos que se conocen en castellano son los Cartularios de Valpuesta, conservados en la
iglesia de Santa María de Valpuesta (Burgos), un conjunto de textos que constituyen copias
de documentos, algunos escritos en fecha tan temprana como el siglo X, seguidos de las
Glosas Emilianenses, que datan de finales del siglo X o principios del XI, que se conservan
en el Monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja), localidad considerada
centro medieval de cultura.
El castellano se extendió hacia el sur de la península a lo largo de la Reconquista y por la
unificación de los reinos cristianos españoles mediante las sucesivas unificaciones
dinásticas (unión con León y Galicia con Fernando III de Castilla, introducción de la
dinastía castellana en la Corona de Aragón con Fernando I de Aragón que llevaría a la
unión final peninsular con los Reyes Católicos). En el siglo XV, durante el proceso de
unificación española de sus reinos, el sevillano Antonio de Nebrija publicó en Salamanca
su Gramática. Es el primer tratado de gramática de la lengua española, y también primero
de una lengua neolatina europea. La colonización y conquista de América llevada a cabo
simultáneamente a la reconquista de Granada, expandió el idioma español por la mayor
parte del continente americano. En esa época ya había comenzado el reajuste consonántico,
que significó la reducción del sistema de fonémico al pasar de seis consonantes sibilantes a
sólo una o dos según la variedad.
4. ETAPAS EN LA EVOLUCION DEL CASTELLANO
INVASION ROMANA
Se inicio hacia el 208 a.c. y se prolongo por II siglos a raíz de la lucha contra los
cartagineses.
Cuando estos últimos abandonaron la península, los romanos consolidaron sus dominios al
imponer su lengua, sus costumbres y instituciones.
La lengua de los romanos era el latín aunque lo que se impuso fue una forma de este el latín
vulgar, que trajeron los colonizadores y soldados y no el latín culto que se utilizaba
predominantemente en los escritos el proceso de romanización fue irregular y se llevo a
cabo sobre todo en la costa mediterránea y en el centro, oriente y norte de la península.
Con base en el latín vulgar fueron modificándose los dialectos locales y dieron origen a las
lenguas neolatinas, romanas o románicas(castellano, italiano, portugués, rumano, francés,
catalán, provenzal).
El latín fue la lengua que mayormente aporto al sistema fonético léxico y gramatical del
español el latín clásico se incorporó en menor proporción, aunque subsistió en los llamados
cultismos.
INVASION VISIGOTICA
Se dio hacia el siglo V, sobre todo en el norte. A raíz de ella, se impusieron palabras de la
lengua germánica o germanismos.
Por esta invasión el imperio romano entro en crisis al formarse el reino visigodo.
La monarquía visigoda llego a su máximo esplendor en el ultimo III del siglo VI a.C.
surgió luego una serie de contiendas por el trono, que provocaron el fin del imperio, a
comienzos del siglo VIII a.C.
5. La influencia visigótica en el idioma español no fue muy grande pues de adapto a la
fonética latina…
INVASION ARABE
Al caer el poder visigodo los Árabes fueron llamados en su ayuda, paro se volvieron en
contra de aquellos cuando tomaron a Córdoba y Toledo (siglo VIII a.C.).
Su dominación se prolongo por un largo periodo de VIII siglos y se nombro a córdoba
como capital del Emirato. Florecieron la industria y el comercio así como la cultura y la
ciencia. Ante la ocupación musulmana surgieron dos tres núcleos: el reino asturiano, el
núcleo navarro, que estaba aliado con los francos, musulmanes y asturianos, y el núcleo
franco nacido en las campañas de Carlo Magno.
El fanatismo y la intolerancia religiosa de los almorávides, produjo una reacción entre
leoneses castellanos, aragoneses y otros reinos cristianos.
A fines del siglo XI y comienzos del siglo XII surgió la idea de la reconquista cuyo
objetivo principal era la expulsión de los musulmanes de la península.
Ocurrió luego una serie de luchas que obligaron a unirse a los ejércitos de Castilla Aragón,
Navarra, y Portugal, que derrotaron a los almohades en la victoria de la Navas de Tolosa
(1212), con el consecuente desmembramiento del poderío musulmán en la península. El
idioma Árabe marco diferencias lingüísticas e introdujo gran cantidad de términos en el
español.
Después del latín es la lengua que más influyo en nuestro idioma...
LOS TARTESIOS
Probablemente a fines de la Edad de Bronce, llegó a la actual Andalucía una raza de cultura
superior, la que por haber fundado la ciudad de Tartesios se llamó Tartesia…
Procedía de África, y dominó a los habitantes anteriores, probablemente íberos.
6. También éstos eran de raza africana por lo cual algunos consideraban íberos a los tartesios.
Aunque los restos de la civilización tartesia fueron descubiertos en 1922-1923, en las
marismas de la actual desembocadura del Guadalquivir, pero Tartesios estuvo en una isla
del delta que entonces formaba el río. En la época del rey Salomón (1000 años a.C.) se la
cita como ciudad populosa y rica.
Su principal riqueza parece que fueron los minerales -oró, plata, cobre y plomó-, y de allí el
nombre de Argentino rey de la plata, 'que llevó uno de sus reyes. Los tartesios llegaron a
Bretaña en busca de estaño, necesario para fabricar bronce.
La península ibérica fue invadida varias veces por tribus venidas de África. En los siglos
anteriores a la era cristiana vivieron en ella los íberos, de raza africana, que poblaban todo
el norte de África, desde el mar Rojo hasta el océano, y seguramente invadieron varias
veces la península.
Entraron por el norte otras tribus de raza celta. Como los íberos, se extendieron por la
península y pasaron al sur de la, actual Francia y tres o cuatro siglos antes de Cristo estaban
mezcladas ambas razas en los celtíberos.
PREDOMINIO DE CASTILLA
En la región central de la península denominada Castilla (zona de castillos), comenzó a
hablarse un dialecto que iría a predominar en los demás llamado castellano.
Esta provincia adquiría preponderancia sobre el resto de la península a raíz del matrimonio
de Isabel de Castilla con Fernando de Aragón.
La unificación de España se consolido con la conquista del reino de granada por los reyes
católicos, el descubrimiento de América y la colonización de los nuevos territorios.
En el aspecto lingüístico, el castellano se convirtió en el idioma oficial de la corte.
7. El lenguaje se hizo más vivo y popular y hubo más flexibilidad sintáctica. Su mayor
florecimiento, ya como lengua nacional, se produjo en los siglo XVI y XVII, época de
plena expansión y de la colonización americana, que permitió ampliar el léxico a raíz de la
asimilación de los elementos indígenas.
Alfonso X unificó las tendencias con la elaboración de un sistema fonológico que sirvió
como norma para la lengua hablada y escrita.
APORTES DE LA LENGUA INGLESA, ITALIANA, GRIEGA Y FRANCESA.
El latín es una de las lenguas itálicas, grupo de lenguas hermanas habladas en la península
de este nombre unos siglos antes de Cristo, variedades de una lengua anterior, el itálico, la
cual sólo conocemos a través de sus hijas. El itálico, a su vez, era una rama del antiquísimo
tronco indoeuropeo. Todo lo que sabemos de la lengua indoeuropea es también a través de
sus descendientes: Se conoce su existencia que hubo de ser en época muy remota, anterior a
los milenios a la invención de la escritura por las numerosas semejanzas que se descubren
en una serie de lenguas aparentemente muy distintas y hoy muy alejadas entre sí
geográficamente, semejanzas que sólo son explicables suponiendo un origen común. Así se
sabe que, al lado del latín con toda su descendencia y las otras lenguas itálicas, son
indoeuropeas las lenguas célticas tanto las que se hablaron en Hispania prerromana como
las que hoy perviven en las Islas Británicas, el griego, el albanés las lenguas germánicas, y
las eslavas. Casi todas las lenguas de Europa pertenecen, pues, como el latín, a la familia
indoeuropea. Dentro de este árbol genealógico, el latín tuvo un destino muy singular.
Empezó siendo la lengua de una comarca en el centro de la Península Itálica y llegó a ser,
tras la expansión del poderío romano, la lengua del mayor imperio conocido en la
antigüedad. Hoy el latín vive, bajo distintas formas de evolución, en Portugal, en España,
en Francia, en Bélgica, en los extensos territorios adonde lo llevaron los españoles, los
portugueses y los franceses. Un hecho religioso importante, el establecimiento de los
pontífices cristianos en la ciudad de Roma, dio lugar a una larga pervivencia del idioma del
Imperio romano desde el Siglo III hasta nuestros días como lengua universal de la Iglesia
católica.
8. También, la lengua latina alcanzó un gran nivel literario bajo el influjo que la gran cultura
griega ejerció sobre las clases letradas de Roma, y sirvió como vehículo a una importante
producción científica. Como consecuencia de esto, mucho después de la desaparición del
Imperio romano, una larga época de la cultura moderna del Siglo XV al XVIII, recuperado
el latín y las obras maestras de la poesía y del saber antiguo en él escritas, revitalizó el
estudio de este idioma y su cultivo, que ya venía de la Edad Media, como lengua
universitaria y científica. Pero esta vida del latín como lengua de la ciencia y como lengua
eclesiástica es completamente artificial, a diferencia de la verdadera continuación que son
las lenguas neolatinas, es decir, las "Nuevas lenguas latinas", que también se llaman
románicas o romances, y son: El francés, el provenzal, el italiano, el retro románico o
romanche y el rumano, además de las lenguas que ahora se hablan en la Península Ibérica
(a excepción del euskera)
EL ESPAÑOL LLEGA A AMERICA.
En 1492, cuando Cristóbal Colón llegó a América, el castellano se encontraba consolidado
en la península, pero durante los siglos XV y XVI se produjo una verdadera revolución
consonántica que afectó especialmente a las llamadas sibilantes, las cuales se redujeron, y
ésa fue la variedad que llegó al Nuevo Mundo, generalmente conocida como español de
América. En este continente se enriqueció con el aporte de las lenguas aborígenes de
Hispanoamérica.
A partir del siglo XVI se impuso el término de español al convertirse en lengua nacional.
De hecho, en 1536, es el emperador Carlos I, en presencia del Papa, quien utiliza por
primera vez la expresión lengua española, la cual —según el monarca— "era tan noble que
merecía ser sabida y entendida de toda la gente cristiana, hecha para hablar con Dios". El
término castellano subsistió como nombre del actual dialecto de Castilla.
Desde 1492 a la fecha, el español se ha extendido por los cinco continentes. Además de ser
la lengua oficial de España y de diecinueve países de América y el Caribe (México,
Guatemala, Honduras, El Salvador, Cuba, República Dominicana, Nicaragua, Costa Rica,
Panamá, Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Argentina,
Chile y Puerto Rico, en este último, junto con el inglés), es, además, idioma nativo —total
9. o parcialmente— en determinadas zonas de Estados Unidos (Nuevo México, Arizona,
Texas, California y Florida), país en el cual es la segunda lengua principal, con 23 millones
de hablantes. Se estima que en la próxima década, entre 27 y 30 millones de
norteamericanos hablarán español, los cuales constituirán el 12% de la población de
Estados Unidos. Ya Nueva York y Los Ángeles tienen, respectivamente, más de un millón
de hispanohablantes.