ADIVINANZAS EN LENGUA NÁHUATL                       ADIVINANZAS EN LENGUA ZAPOTECAKáti ñaa (Titinuu) Io ui soko cha ´ alim...
La Sandunga                                    (Ku Sandunga)         Ante noche fui a tu casa,                     ¡Ay! Sa...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Adivinanzas en lengua náhuatl

9,862

Published on

adivinanzas

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
9,862
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
12
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Adivinanzas en lengua náhuatl

  1. 1. ADIVINANZAS EN LENGUA NÁHUATL ADIVINANZAS EN LENGUA ZAPOTECAKáti ñaa (Titinuu) Io ui soko cha ´ alim, Yuku ta lo cha ´ani, Ke´ni mi ´i tichichi, Naa kuu yu ´u.significado:"Hay dos pozos al pie de un cerro, en ocasiones les caebasura", dice la adivinanza en español, cuyaRespuesta: los ojos.Za zan tleinoChimalli itic tenticaca chilliSignificado:Chiquitos pero picudospor dentro lleno de escudosRespuesta: el chileZa zan tleino Iztactetzintli quetzalli con mantica?Significado: ¿Qué es como una piedra blanca, que de ella van brotando plumas de quetzal?Respuesta: (cebolla)
  2. 2. La Sandunga (Ku Sandunga) Ante noche fui a tu casa, ¡Ay! Sandunga del otro lado, Ñuú iku ni sa’in be’u, ¡Ai! Sandunga inga bi ichi; tres golpes le di al candado donde quiera que pego un brinco yo, ni dakasin uni xichi; yu’u nsidaa xan indu ndabi naa, tú no sirves para amores, yo siempre caigo parado. animo ma tu’a bia, ma bada naxikoni’i. tienes el sueño pesado. Mosquito no mortifiques kua’a sasntu’u yo kidu. Sikuiin daku’i xi dini, ¡Ay! Sandunga, Sandunga con tus cantos mal sonantes, ¡Ai! Sandunga, Sandunga ña kinika xito naa; mamá por Dios. si me cantas no me piques, ña’a xi Dios. nu xito, masa ko’u niii; Sandunga, no seas ingrata, si me picas no me cantes. Sandunga, ma tu’a biu; nu xi’u yuu, masa kotu. mamá de mi corazón. ña’a chi nduu sto’o yu. Me ofreciste acompañarme Ni kachu xi, iini nu’nda desde la iglesia a mi choza, nde beñu’u xi ndé be’i, pero como no llegaste do ña miu koni ndekunu, tuve que venirme solo. mindai ni naxikokuin. A orillas del Papaloapan Yu’u yute Papaloapan me estaba bañando ayer, iku xichí inakai, pasaste por las orillas yatni indu ie ni ya’u; y no me quisiste ver. te koni ndakotu nui. Estaban dos tortolitas Ni xini ui lungu kuati, arrullándose en su nido, chitustna’abe ini taka; y por más luchas que te hice ni kachi xi yó ndekotu te hiciste desentendida. ni koni tiaku ña kachii. ¡Ay! Sandunga sí, ¡Ay! Sandunga no,¡Ai! Sandunga jan, ¡ai! Sandunga koo,

×