Normas de ortografía
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Normas de ortografía

on

  • 325 views

Documento de ortografía

Documento de ortografía

Statistics

Views

Total Views
325
Views on SlideShare
325
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
3
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Normas de ortografía Normas de ortografía Presentation Transcript

  • LAS NORMAS DE ORTOGRAFÍA RAZONAMIENTO VERBAL ANTONIO BECERRA BOLAÑOS NAYRA PÉREZ HERNÁNDEZ La ortografía (del latín orthographia y del griego ρθογραφίαὀ ) es el conjunto de reglas y convenciones que rigen el sistema de escritura normalmente establecido para una lengua estándar.
  • La acentuación en castellano Separación de sílabas ·         Las palabras pueden ser, según el número de sílabas,  monosílabas, bisílabas, trisílabas...  ·         Los fonemas de una sílaba pueden variar de uno a cinco.  ·         Toda sílaba debe llevar una vocal. Puede tener dos  (diptongo) o tres (triptongo).  ·         Una consonante entre vocales forma sílaba con la segunda  vocal.  ·         Cualquiera de las consonantes p, b, c, g o f seguidas de l o  r forman sílaba con la vocal siguiente. Lo mismo que t o d  seguidas de r. 
  • Reglas generales de acentuación Se escriben con tilde: •Las palabras agudas que terminan en vocal,-n o –s: alhelí,  cinturón, compás. •Las palabras llanas o graves que no acaban en vocal, -n o –s:  hábil, césped. •Todas las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas: árgola,  remítemelo. •La tilde debe aparecer, si le corresponde, cuando se emplee  letra mayúscula: Iñigo.
  • Acentuación de los monosílabos •Los monosílabos no llevan tilde, salvo para indicar diferencia  de categoría gramatical:  él (Pron, Él sueña)/ el (Art, el sueño) tú (Pron, Tú paseas)/ tu (Adj Pos, tu paseo) mí (Pron, cerca de mí)/ mi(Adj Pos, mi perro )  té (Sust, Tómate el té)/ te (Pron, ¿Te lo tomas?)  más (Adv, más fuerte)/ Mas (Conj, Mas no lo dijo) sí (Pron, Dijo para sí)/ si (Si vienes, avisa) sí (Adv, Sí viene)/ dé (verbo dar, Que me lo dé) de (prep., mal de amores)/ sé (verbo ser, Sé valiente) sé (verbo saber, Sé leer)/ se (Pron, Se ríe).
  • Acentuación de diptongos y triptongos. Diptongos y triptongos siguen las reglas generales de acentuación. Al a hora de colocar tilde, debes tener en cuenta las siguientes normas. •En los diptongos formados por una vocal abierta: bailéis. Si constan de dos vocales cerradas, la tilde se escribe sobre la segunda: cuídalo. •En los triptongos, la tilde recae sobre la vocal abierta: esquiáis. Acentuación de hiatos. •Las palabras que contienen un hiato siguen las reglas generales de acentuación: león (aguda), poeta (llana), arbóreo (esdrújula). •Se exceptúan las palabras cuyo acento recae sobre la vocal cerrada del hiato, que siempre llevan tilde, aunque sean llanas y acaben en vocal: día, baúl, caída.
  • Acentuación de demostrativos, interrogativos y exclamativos •Los demostrativos este, ese y aquel y sus femeninos y  plurales llevan tilde si actúan como pronombres y existe  posibilidad de confusión con las formas que actúan como  adjetivos determinativos: ¿Es esa María? Llegó aquélla tarde. •Los pronombres esto, eso y aquello nunca llevan tilde pues  no hay adjetivos demostrativos neutros. •Los interrogativos y exclamativos llevan tilde para indicar  este carácter: ¡cuánto llueve! Me pregunto qué querrá.
  • Acentuación de compuestos •Los compuestos que se escriben como única palabra siguen las  normas de acentuación y llevan tilde si les corresponde, tengan o no  tilde las palabras que lo forman: cien + pies = ciempiés; abre + fácil =  abrefácil; de + tras = detrás. •Si los términos se enlazan por medio guión, se mantiene la  acentuación ortográfica de sus componentes: ítalo – americano,  hispano – árabe. •Los verbos a los que se le añaden pronombres enclítico se acentúan  ortográficamente de acuerdo con las formas generales: da + se + lo>  dáselo. Acentuación de extranjerismos y préstamos •Los términos extranjeros que se transcriben mantienen la grafía del  original. Sí, por el contrario, se incorporan al castellano, llevaran tilde  si les corresponde: container, manager. •Las voces y expresiones latinas usadas en castellano se someten a la  reglas generales de acentuación: vox pópulo.
  • Acentuación de adverbios en –mente. Solo, sólo; aun, aún •Los adverbios que se forman añadiendo –mente a un adjetivo calificativo mantienen la acentuación ortográfica del adjetivo: fácil > fácilmente; simple> simplemente. Acentuación de solo, sólo; aun, aún •El adverbio sólo lleva tilde para distinguirlo del adjetivo solo cuando existe posibilidad de confusión: Sólo lo vi solo una vez. •El adverbio aún lleva tilde si equivale a todavía; en cualquier otro caso, no.¿ No viene aún? No le ayudes con el trabajo aun cuando te lo ruegue.
  • Las formas porque, porqué, por que, por qué •La forma porque es una conjunción que funciona como nexo de las subordinadas causales: Presentó una reclamación porque no recibió la atención adecuada. •La forma porqué es un sustantivo que significa <>: Ese fue el porqué de su reclamación. •La forma por que consta de la preposición por y el pronombre relativo que: Esa fue la razón por que reclamó. •La forma por qué está compuesta por la preposición por y el interrogativo o exclamativo qué: ¿Por qué reclamaste?, ¡Por qué reclamará siempre!.
  • Ortografía de porque, porqué, por que, por qué •La conjunción porque es átona; esta forma es conmutable por las expresiones ya que, puesto que: Compré este cuadro porque (ya que, puesto que) me gusta el arte. •El sustantivo porqué lleva tilde por ser una palabra aguda acabada en vocal; esta forma puede sustituirse por un sustantivo sinónimo: No sé porqué (el motivo) de tu silencio. •Por que se escribe separado y sin tilde si entre ambas palabras se puede intercalar una forma del artículo: Esta es la razón por (la) que vive segura. •Por qué se escribe separado y con tilde cuando puede ir acompañado de un sustantivo como motivo, razón…: ¿Por qué (motivo) te extrañas?; ¡Por qué (razón) te haré caso!
  • Las formas si no, sino; si, sí •La forma si no está constituida por la conjunción si, que introduce preposiciones condicionales y sustantivas, más el adverbio de negación no: Iré si no llueve; Me pregunto si no habrá recibido el regalo. •La forma sino es una conjunción adversativa que introduce preposiciones o sintagmas: No me invitó Gonzalo, sino su hermana. •Recuerda que la conjunción si se escribe sin tilde. La forma con tilde, sí, puede corresponder al adverbio de afirmación o al pronombre personal: Sí, acudiré a tu fiesta; Laura volvió es sí. Ortografía de si no, sino •La forma si no se escribe separada si entre ambas palabras se puede intercalar algún término: Si (tú) no entregas el impreso, no podrás participar. La conjunción adversativa sino admite la incrustación de ningún elemento entre si y no, por tratarse de una sola palabra: No estoy esperando a Luis, sino a Pedro. •La forma sino también se escribe en una sola palabra cuando equivale al sustantivo destino: Su sino fue a trabajar en lo que más le gustaba.
  • Las formas conque, con que, con qué La forma con que es una conjugación consecutiva: ya has descansado, con que vete. La forma con que puede estar constituido por los siguientes elementos: •La preposición con seguida del relativo que: no encuentro las acuarelas con que pinté el retrato. •La preposición con seguida de la conjugación que: con que se lo digas, es suficiente. La forma con qué está compuesta por la preposición con y el pronombre interrogativo o exclamativo qué: No tengo con qué convencerte. Ortografía de con que, con que, con qué La conjugación con que es una palabra átona; esta forma es conmutable por las expresiones así que o por tanto: ya ha terminado la película, con que (así que, por tanto) pon el programa que quieras. La forma con que se escribe separada y sin tilde, ya que tanto el pronombre relativo que como la conjugación que son palabras átonos. •Se trata del pronombre relativo que cuando admite la anteposición del artículo. El coche con (el) que me examiné era el mismo que el de la autoescuela. •Se trata de la conjugación que si lo que sigue a la preposición con es conmutable por eso: Me vale con que vengas (me vale con eso). La forma con qué se escribe separada y con tilde, ya que el interrogativo o exclamativo qué lleva tilde diacrítica para diferenciarse del que relativo y del que conjugación: ¿con qué has hecho la tarta?
  • Los topónimos Los topónimos son los pronombres propios de lugares geográficos. Para escribirlos correctamente, ten en cuenta las siguientes indicaciones: Los topónimos extranjeros que tienen correspondencia en castellano se escriben en su forma castellana: Londres, y no London. Los topónimos españoles de comunidades bilingües se escriben, generalmente, en castellano si el texto está destinado a un ámbito hispanohablante. Si se trata de textos periodísticos, se recomienda emplear al topónimo en castellano y en su lengua original: Alicante / Alacant. Reglas generales de los nombres propios · Los nombres propios españoles se acentúan de acuerdo con las normas del castellano. · Los nombres propios extranjeros pueden acentuarse como en su idioma original o siguiendo las normas ortográficas españolas.
  • Las palabras homófonas Las palabras homófonas son aquellas que suenan igual, pero se escriben y significan diferente. Estás palabras suelen prestarse a confunsión por su pronunciación igual y a veces cuesta trabajo distinguir cual es la adecuada para utilizar, en un escrito. Debido a lo anterior les dejo una lista de palabras homófonas para que aclaren sus dudas y las utilizen como guía. Espero les sirvan.
  • Ejemplos de palabras homófonas: A = (primera letra del alfabeto) Ha = (del verbo haber) Abollar = (realizar abolladuras a un objeto de metal) Aboyar = (colocar boyas en el mar para detener redes o hacer limitaciones) Abrasar = (quemar) Abrazar = (dar un abrazo) Asesinar = (matar, quitar vida) Acecinar = (salar las carnes) Acerbo = (áspero) Acervo = (conjunto) Acético = (vinagre) Ascético = (ermitaño o practicante de virtud) Adolecente = (persona que se adolece; tiene dolor) Adolescente = (joven en la pubertad)
  • Abría = (de abrir) Habría = (de haber tener) Agitó = (batir algo) Ajito = (diminutivo de la planta de ajo) Alaban = (adorar a dios) Halaban = (tirar de una cuerda) Ahí = (adverbio de lugar) ¡ay! = (interjección de dolor) Hay = (del verbo haber) Alón = (extremidad de pájaro) Halon = (es un gas químico) Ampón = (algo suelto como vestidos) Hampón = (delincuente) Arte = (trabajo plástico, pintura o escultura) Harté = (hastió de una persona) Aprehender = (Capturar) Aprender = (adquirir conocimientos, estudiar)
  • Arrollar = (atropellar; envolver una cosa en forma de rollo) Arroyar = (crear arroyos de agua o liquido) As = (naipe o carta de baraja) Has = (verbo haber) Haz = (de hacer, manojo) Asada = (del verbo asar) Azada = (de azadón) Asar = (cocinar al fuego) Azahar = (flor del naranjo) Azar = (casualidad) Ascenso = (subida) Asenso = (consentimiento) Asía = (continente) Hacia = (preposición) Asta = (cuerno de animal; madero grande) Hasta = (preposición)
  • Atajo = (de atajar) Hatajo = (rebaño de animales) Aya = (niñera) Halla = (de hallar) Haya = (de haber y ciudad de Holanda) Ablando = (acto de hablar) Hablando = (suavizar algo) ¡Bah! = (desdeño o desden) Va = (aceptación o consentimiento) Bacante = (adorador del dios Baco) Vacante = (sin ocupar) Bacía = (recipiente) Vacía = (desocupada) Bacilo = (bacteria) Vacilo = (vacilar o guasa) Baqueta = (pieza para limpiar la escopeta; pieza para tocar la batería o tambor) Vaqueta = (cuero o lienzo de baca)
  • Barón = (titulo nobiliario) Varón = (hombre) Basto = (tosco) Vasto = (extenso) Baya = (frutilla) Valla = (cerca o vallado) Vaya = (ir a un lugar) Balido = (sonido de animales como borrego) Válido = (aceptación de algo) Bazo = (orégano del cuerpo o intestino) Vaso = (recipiente de vidrio, cerámica o barro) Bello = (hermoso o bonito) Vello = (cabello delgado) Ben = (árbol leguminoso) Ven = (del verbo venir) Bienes = (fortuna o caudal) Vienes = (de venir)
  • Botar = (saltar) Votar = (sufragar voto electoral) Bracero = (trabajador manual) Brasero = (pieza de metal que sirve como estufa) Brasa = (ascua fragmento de carbón incandescente) Braza = (medida antigua) Caba = (lugar para guardar vinos) Cava = (acción de escarbar y hacer un hoyo) Cause = (efecto de causar algo) Cauce = (brecha por donde circula el agua) Cabo = (extremo, pabilo o grado militar) Cavo = (del verbo cavar) Callado = (de callar) Cayado = (báculo que usan los pastores; segmento de la arteria ahorata) Callo = (dureza de la piel) Cayo = (islote)
  • Baca = (parte superior de un automóvil usado para guardar cosas) Vaca = (animal rumiante) Bario = (metal de color blanco) Vario = (diverso) Cazar = (casar animales) Casar = (contraer matrimonio) Cebo = (alimento, pabilo en la dinamita) Sebo = (grasa dura de animales) Cede = (de ceder o conceder) Sede = (lugar de reunión o trabajo) Cegar = (perder la vista) Segar = (cortar la hierba) Cena = (comida nocturna) Sena = (río francés) Cenador = (persona que cena o come) Senador = (miembro del Senado)
  • Cerrar = (sellar o tapar algo) Serrar = (cortar con cierra dentada) Cesión = (ceder o conceder a alguien algo) Sesión = (junta, conferencia o reunión) Cien = (derivado de ciento - numero 100) Sien = (parte de la cabeza) Ciervo = (venado) Siervo = (esclavo o sirviente) Cima = (altura) Sima = (profundidad) Cimiente = (cimentar una construcción, poner firme) Simiente = (semilla) Cita = (compromiso o reunión) Sita = (situada o posición) Cocer = (hervir algo) Coser = (confección de ropa) Concejo = (ayuntamiento) Consejo = (opinión que se da o se pide)
  • Corso = (habitante de Córcega) Corzo = (animal mamífero) Desecha = (viene de Desechar) Deshecha = (viene de deshacer) Encausar = (formar causa; consignar o seguir investigación) Encauzar = (dar cause, o brecha) Errar = (ser errante o vivir de un lado a otro) Herrar = (poner hierros o herraduras) Ética = (filosofía o ciencia de la moral griega) Hética = (fiebre) Faces = (plural de faz o cara) Fases = (plural de fase) Gallo = (animal de corral) Gayo = (alegre, vistoso) Gaza = (franja de territorio situado en Palestina) Gasa = (Tela esterilizada para curaciones)
  • Gira = (girar un objeto) Jira = (excursión campestre) Grabar = (guardar un video o voz) Gravar = (imponer aranceles o gravamen) Halá = (palabra coloquial para dar aliento a alguien) Ala = (extremidad de las aves con la que pueden volar) Hierba = (planta) Hierva = (coser, hervir o calentar) Hierro = (metal) Yerro = (error) Hojear = (pasar hojas de un libro) Ojear = (pasar los ojos por un a cosa o lugar) ¡Hola! = (saludo) Ola = (movimiento de agua en el mar)
  • Hecho = (circunstancia o suceso) Echo = (aventar o lanzar) Honda = (deriva de hondo en genero femenino) Onda = (saludo coloquial) Hora = (medida del tiempo) Ora = (rezo religioso) Hiena = (animal de la sabana) Llena = (del verbo llenar) Huso = (aparato para hilar) Uso = (actividad o costumbre) Incipiente = (que ago empieza) Insipiente = (ignorante) Kilo = (mil) Quilo = (forma de llamar al liquido) Losa = (piedra labrada) Loza = (barro convertido en utensilios)
  • Malla = (tejido) Maya = (cultura prehispánica americana) Masa = (harina amasada) Maza = (arma medieval) Meza = (apellido español o mecer) Mesa = (mueble domestico) Pulla = (ironía) Puya = (garrocha o pica) Rallar = (desmenuzar algo) Rayar = (marcar líneas) Rasa = (aplanar o arrasar algo) Raza = (casta, origen) Rebelar = (levantarse contra la autoridad) Revelar = (descubrir algo) Sabia = (alguien con sabiduría) Savia = (jugo vegetal)
  • Sake = (bebida alcohólica de arroz hecha en Japón) Saqué = (del verbo sacar) Sacarías = (viene de sacar) Zacarías = (nombre de persona) Sueco = (persona de Suecia) Zueco = (zapato de madera) Sumo = (supremo o grande) Zumo = (Jugo de frutas) Tuvo = (pasado del verbo tener) Tubo = (elemento de acero o plástico donde pasa agua o liquido) Tazar = (doblar algo por sus dobleces -ropa-) Tasar = (definir el valor o precio de algo) Tasa = (de tazar) Taza = (vasija pequeña) Vos = (pronombre personal) Voz = (sonido del habla humana)