Transaction Management in Database Management System
ELT Paper on Limits of Translation
1. • Class: M.A. Sem-3
• Roll No.: 07
• Paper No. 12-A : English Language Teaching
• Enrollment No.: PG 14101030
• Prepared By: Dipti Vaghela
(diptivaghela50@gmail.com)
• Submitted To: Department of English
Maharaja Krishnakumarsinhji
Bhavnagar University
Limits of Translation
3. Introduction
–We can say that translators are cultural
ambassadors. It is one of the most
important and worthy activities. We know
very well that every thing has its own
strength and limitations. Translation has
also some limitations. But before that let’s
we understand that what is translation?
4. What is Translation?
• The process of translating words or text from
one language into another.
• The process of turning an original text into a
text in another language.
• So, it is the process of transferring from one
language to another.
5. Limits of Translation
• Some words are difficult to translate like
Gujarati word “ Chandr-mukhi”.
• The name of some things are difficult to
translate like Ladu – Sweet ball.
• Sentence patterns are different in every
languages for example, English and Gujarati
Subject + Verb + Object
Subject + Object + Verb
E
G
6. • One of the most problem in translating is that
to deal with idioms, metaphors for example as
under,
Idioms It’s not your cup of tea
Metaphor Sweet day, so cool, so calm, so bright,
The bridal of the earth and sky…
7. • We can’t translate rhythm and timing in music
and rhyming words as under,
Rhythm
“ All things bright and beautiful’
All creatures are great and small,
All things wise and wonderful…”
Rhyming
“ What is this life is, full of care,
We have no time to stand and stare,”
8. • Cultural barriers : All writer’s have their own
culture and translator can’t obtain that
culture and tradition.
• The translators and the text writers have
different theories of meaning, style and
values.
• Thus, we lost beauty and pleasure of main
work and translator can’t translate that
proper feelings which created by the original
writer.
9. Conclusion
•Thus , perfection is not possible
in translation because all writers
have their own feelings and style.
But we can only reach near to
perfection.