Gramática alemana - El verbo (XIII): Correspondencias del gerundio en alemán

1,629 views
1,419 views

Published on

El gerundio es una forma inexistente en alemán, pero existen varias correspondencias.

Published in: Education
2 Comments
5 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
1,629
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
27
Actions
Shares
0
Downloads
31
Comments
2
Likes
5
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Gramática alemana - El verbo (XIII): Correspondencias del gerundio en alemán

  1. 1. Gramática alemana www.deutschweb.net El verbo (13): Correspondencias del gerundio en alemán
  2. 2. 1.13. C orrespondencias del gerundio en alemánEl gerundio es una forma inexistente en alemán, pero existen varias correspondencias.♦ estar + gerundio: verbo conjugado en el presente o pretérito¿Qué estás haciendo? Was machst du?Estoy leyendo el periódico. Ich lese die Zeitung.Te estuve esperando dos horas. Ich habe zwei Stunden auf dich gewartet.Ayer estuve trabajando todo el día. Gestern habe ich den ganzen Tag gearbeitet.♦ continuar / seguir + gerundio: verbo con el prefijo separable weiter; si el significado equivale a todavía la correspondencia es con el adverbio (immer) noch¡Continúa trabajando! Arbeite weiter!Siguen peleándose. Sie streiten immer noch.♦ ir + gerundio (proceso lento): verbo con los adverbios langsam [lentamente], allmählich [poco a poco].Se está haciendo tarde Es wird allmählich spät.♦ Cuando el gerundio expresa suceso simultáneo (verbo conjugado + gerundio): verbo conjugado + participio I Sonriendo, me dio la mano. Lächelnd gab er mir die Hand.
  3. 3. ♦ Cuando el gerundio expresa relaciones causales, condicionales, temporales, con- cesivas o instrumentales, su correspondencia es una oración subordinada, introdu- cida por la conjunción correspondiente.Causal Estando débil «como estás débil» Da du noch schwach bist, darfst du todavía, no debes esforzarte tanto. dich nicht so anstrengen.Condicional Fumando tanto «si fumas tanto,» no Wenn du soviel rauchst, wirst du nicht vivirás mucho tiempo. lange leben.Temporal Llegando a Madrid «cuando llegaron a Als sie in Madrid angekommen waren, Madrid» me llamaron. riefen sie mich an.Concesiva «Aun» Conociéndolo desde hace años, Obwohl ich ihn seit Jahren kenne, me sorprende su actitud. überrascht mich sein Verhalten.Instrumental Er half mir, indem er den Text über- Me ayudó traduciendo el texto. setzte.
  4. 4. ¡Continuará!www.deutschweb.net

×