Interpretación Patrimonio
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Interpretación Patrimonio

on

  • 1,166 views

 

Statistics

Views

Total Views
1,166
Views on SlideShare
1,166
Embed Views
0

Actions

Likes
1
Downloads
59
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Interpretación Patrimonio Interpretación Patrimonio Presentation Transcript

    • Valentina Dell’Orto
    • Turistas
    •  El Patrimonio Histórico Español es una riqueza colectiva que contiene las expresiones más dignas de aprecio en la aportación histórica de los españoles a la cultura universal. (Ley Estatal 16/1985) Un activo valioso que transcurre del pasado al futuro relacionando a las distintas generaciones (Ballart y Juan Tresseras, 2001) El conjunto de bienes, materiales e inmateriales, que son identificados por una sociedad concreta como portadores de valores culturales propios de la comunidad (González, 2009). Es un recurso estratégico para la sociedad, ya que su revalorización estética, simbólica y turística puede ayudar la sociedad a cohesionarse y a reforzar sus señas de identidad (Troitiño, 2003).
    • Velasco, 2004 González, 2009
    • El PATRIMONIO tiene que ser definido, construido y reconocido por la sociedad misma y no por extraños que traten de imponer sus criterios a una sociedad económica, social y culturalmente dependiente (Zamora, 2011). Como OBJETO DE CONSUMO: bajo los principios de sostenibilidad que garantizan su Conservación y su Integración en los procesos de desarrollo social y económico de la comunidad a la que pertenece
    • ++ OPORTUNIDAD INTERPRETATIVA
    •  XIX-XX en los parques naturales Norteamericanos 1957 Freeman Tilden “Interpreting our Heritage” - una actividad educativa que pretende revelar significados e interrelaciones a través del uso de objetos originales, por un contacto directo con el recurso o por medios ilustrativos no limitándose a dar una mera información de los hechos. ≠ una presentación de hechos 1980 Lewis W. “Interpreting for Park Visitors” 1992 Sam Ham “Interpretación Ambiental, una Guía Práctica para Gente con Grandes Ideas y Pequeños Presupuestos” 1999 Jorge Morales: AIP en España 1999 ICOMOS: en estos tiempos de creciente globalización, la protección, conservación e interpretación y presentación de la diversidad cultural y del patrimonio cultural de cualquier sitio o región es un importante desafío para cualquier pueblo en cualquier lugar”.
    • 1. Cualquier interpretación que de alguna forma no relacione lo que se muestra o describe con algo que se halle en la personalidad o en la experiencia del visitante, será estéril.2. La información, tal cual, no es interpretación (…). Sin embargo, toda interpretación incluye información.3. La interpretación es un arte, que combina otras muchas artes4. El objetivo principal de la interpretación no es la instrucción, sino la provocación.5. La interpretación debe intentar presentar un todo, en lugar de una parte.6. La interpretación dirigida a los niños ni debe ser una dilución de la presentación a los adultos, sino que debe seguir un enfoque básicamente diferente.
    •  La sensibilización hacia el patrimonio y su consecuente conservación. Despertar en el visitante un deseo de ampliar el horizonte de intereses y conocimiento, entendiendo por interés todo lo que alcance su personalidad, experiencia e ideales Dar al visitante una imagen general del patrimonio conocido y no una mezcolanza de información que no aclara las dudas sobre la esencia del lugar Recrear el pasado y la empatía con el mismo. Cumplir fines de gestión (protección, minimización impactos, sensibilización) Promover una comprensión pública de los fines y actividades de la institución que ofrece la interpretación.
    • PATRIMONIO Conocimiento específico MENSAJE INTEPRETATATIVO Público Código Medio deInterprete - Significativo interpretación Visitante ABCD - Personal Feedback: Provocación  Conservación
    • PROVOCACIÓN
    •  Atención Diversión Comprensión Relevancia Estructura Tema central
    • No Personales Personales• Señales y marca • Paseos guiados• Publicaciones • Recorridos en vehículos• Mass Media motorizados o no• Senderos Audioguiados • Audiovisuales atendidos• Audiovisuales automáticos por el personal• Exposiciones y • Demostraciones, desarrollo Exhibiciones de actividades, conferencias • Animación activa y pasiva • Servicio de información y recepción
    • SuperficialDivertida Fatiga del PatrimonioLimitadaRitualizada Creative Tourism
    • “Un medio interpretativo que permite al público participar activamente en el descubrimiento de la historia, la cultura y los valores ambientales de un lugar determinado, gracias a la interacción con animadores-intérpretes caracterizados” (Muñoz, 2007) Rigor Participación directa del público Humor
    • I. Evaluación visita1. Las visitas diseñadas tienen un nombre atractivo y coherente con el 1 2 3 4 contenido2.3. El mensaje se adapta al nivel del público El mensaje posee una idea central clara 1 1 2 2 3 3 4 4 Evaluación de la visita en general:4.5. El mensaje es atractivo y breve El mensaje pretende transmitir emociones, promover actitudes o 1 1 2 2 3 3 4 4 El mensaje comportamientos o hacer reflexionar unos instantes6. Las escenas teatralizadas son adecuadas y coherentes con el patrimonio material escenificado 1 2 3 4 Las escenas7. Los actores visten de forma adecuada respecto al periodo histórico puesto en escena 1 2 3 4 La reacción del público8. Las escenas buscan la participación activa del público 1 2 3 49. El público ha demostrado interés y participación durante todo el 1 2 3 4 recorrido II. Evaluación guía 1 2 3 42. Miraba al público mientras hablaba 1 2 3 43. Tenía un "tema" o idea central 1 2 3 4 Evaluación de las capacidades del4. Habló con claridad (volumen y vocalización) 1 2 3 45. Utilizó las manos para dirigir la atención 1 2 3 4 guía-interprete:6. Entregó una información correcta 1 2 3 47. Utilizó un vocabulario apropiado al nivel del grupo 1 2 3 4 Contenido y conocimiento8.9. Utilizó anécdotas y ejemplos adecuados Relacionó la información a la vida/personalidad del público 1 1 2 2 3 3 4 4 Capacidades comunicativas10.11. Estimuló la participación con preguntas abiertas Atendió adecuadamente las respuestas del público 1 1 2 2 3 3 4 4 Disponibilidad y capacidad de12.13. Condujo adecuadamente al grupo (entre las paradas, etc.) Dio instrucciones precisas para estructurar al grupo 1 1 2 2 3 3 4 4 relacionarse con el público14. Dio tiempo a la audiencia para observar los rasgos (objetos, fenómenos) 1 2 3 415. Contextualizó la escena teatral de forma eficaz y exhaustiva 1 2 3 416. Concluyó de manera efectiva (recalcó el "tema") 1 2 3 417. Respetó el tiempo establecido para el programa 1 2 3 418. Solucionó los problemas/imprevistos con naturalidad y efectividad III. Evaluación actores 1 2 3 4 Evaluación de los actores: 1. 2. Los actores recitaron con claridad (volumen y vocalización) Los actores buscaron la participación y el contacto con el 1 1 2 2 3 3 4 4 Capacidades comunicativas y teatrales público 3. Los actores supieron solucionar imprevistos con la justa improvisación 1 2 3 4 Capacidad de improvisación
    • 1 2 3 Definición Evaluación eficiencia Definición perfil motivaciones Interpretación¿La Interpretación teatralizada despierta en elvisitante un deseo de ampliar sus intereses yconocimiento?¿La Interpretación teatralizada da al visitanteuna imagen general del patrimonio?¿La Interpretación teatralizada recrea el pasado?¿La interpretación teatralizada sensibiliza más ala conservación del patrimonio?
    • 3 Evaluación eficiencia Interpretación Si, la visita teatralizada enriquece el participante más que una visita 1.La interpretación teatralizada amplia en el visitante su horizonte de tradicional, conocimiento más que una visita tradicional intereses y especialmente entre mujeres y mayores de 44 años. + 70% de los encuestados ha expresado una opinión positiva o muy positiva 2. La interpretación teatralizada ayuda el visitante a interpretar y entender acerca de la capacidad de las visitas en ayudar a interpretar mejor el mejor el patrimonio patrimonio La visita teatralizada reproduce y recrea la historia de una forma excelente , casi el 90% ha expresado una recrea positiva. Sin embargo no ha el mismo La interpretación teatralizadaopiniónel pasado y la empatía con conseguido recrear la empatía EsLa visita teatralizada sensibiliza más más eficaz dentro de unpatrimonio 4. un instrumento de sensibilización a la conservación del público con estudios básicos o secundarios.
    • DEBILIDADES FORTALEZAS - Implica mucha inversión de dinero y - Alto nivel de fidelización del cliente recursos externos. Poco rentable - Es una herramienta eficaz para la - La planificación interpretativa no tiene interpretación del patrimonio mucha relevancia en la planificación - Es una herramienta de interpretación -Falta de del patronato un proyecto turística que une - Alta calidad y alto nivel de el aspecto lúdico a lo interpretativo defigura del experto de - No existe la expertos informativo fidelización -Escasa promoción del interpretación del patrimonio - Es útil para la sensibilización del público -Herramienta eficaz para el producto entre los turistas - Producto poco ofertado a los turistas joven y de un público poco instruido - Ayuda a entender aprendizaje -Poco rentable participación del - Poco contemplada la mejor la visita público durante las visitas - Actores profesionales y de experiencia - Tendencia a la búsqueda de una imagen de calidad y no al contenido y a la preservación del patrimonio AMENAZAS OPORTUNIDADES - Crisis económica, recorte en los - Madrid es un destino de turismo recursos necesarios y daño a la calidad cultural que se está consolidando en el de la visita mercado - Turismo Cultural y Turismo- Crisis económicas: recortes - Uso no apropiado de la interpretación, - Es una oportunidad como actividad del riesgo de banalización. turismo idiomático Idiomático -Banalización -Turismo Experiencial - Puede formar parte de una oferta dedicada al turismo experiencial.
    •  ASOCIACIÓN PARA LA INTERPRETACIÓN DEL PATRIMONIO. (2006). Recomendaciones para las buenas prácticas en interpretación del patrimonio natural y cultural. Pamplona: Asociación Interpretación del Patrimonio en España BLAYA ESTRADA, N. La Interpretación del patrimonio como herramienta para la conversión del recurso patrimonial en producto turístico cultural.Reflexiones y Propuestas. [en línea]. Valencia: Florida Universitaria, 2004. [Fecha de consulta: 1 Junio 2011]. Disponible en: http://www.interpretaciondelpatrimonio.com/docs/pdf/Nuria.pdf CARTER, J. (2001). A Sense of a Place. An Interpretive Planning Handbook. Inverness: Tourism and Environment Initiative. HAM, S. (1992). Interpretación Ambiental, Una Guía Práctica para gente con grandes ideas y pequeños presupuestos. Colorado: North American Press. LACOME, B. (2003). Meaningful Interpretation. The Interpretive Equation. Fort Washington: Eastern National. MARAGLIANO, G. Interpretación del Patrimonio: Una experiencia de conocimientos que revela significados. Boletín de Interpretación, (22): 17-20, (2010). MORALES, J. (2001). Guía Práctica para la Interpretación del Patrimonio - El Arte deAcercar el Legado Natural y Cultural al Público Visitante. Sevilla: Consejería de Cultura (Junta de Andalucía), y TRAGSA. MORALES, J., GUERRA F. Y SERANTES A. (2009). Bases para la Definición de Competencias en Interpretación del Patrimonio - Fundamentos teóricos y metodológicos para definir las Competencias Profesionales de Especialistas en Interpretación del Patrimonio en España. Segovia: Centro Nacional de Educación Ambiental – CENEAM TILDEN, F. (2006). La interpretación de nuestro patrimonio. (Ed. en castellano). Pamplona: Asociación Interpretación del Patrimonio en España.