Joseph & All Things Semitic RUSSIAN

728
-1

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
728
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Вот, Амморон, я написал тебе то, что касается этой войны, которую ты ведешь против моего народа, или вернее сказать, которую твой брат вел против него, и которую ты все еще намерен вести после его смерти
  • Joseph & All Things Semitic RUSSIAN

    1. 1. Предупреждение : Эта незавершенная работа Дугласа Ирла. Он не более чем просто человек, который интересуется матариалами в этой области и или копирует или экстраполирует информацию, в результате чего и приходит к тем заключениям, которые можно найти в настоящей работе. Они изменяются и исправленяются почти каждую неделю и могут быть или не быть правильными. Разумеется, они не совершенны и не являются ни мнением признанных лидеров Церкви СПД, ни официальной позицией Церкви СПД. Это всего лишь некоторые идеи, которые обсуждаются в настоящее время. Эту работу можно копировать, измененять и всячески использовать, принимая во внимание все вышеизложенное.
    2. 2. Джозеф Смит Пророк Восстановления У. и З. 124:1 Истинно так речет Господь тебе, слуга Мой Джозеф Смит: Я весьма доволен твоим приношением и признаниями, которые ты воздал; ибо для этой цели и возвел Я тебя , дабы Я мог показать мудрость Мою через слабых мира.
    3. 3. Его современники Писали: <ul><li>Орсон Пратт сказал об образовании Пророка: «Он умел немного читать и писать – это было, пожалуй, все, чему он научился.» Journal of Discourses 18:157 (Журнал выступлений) </li></ul><ul><li>У. У. Фелпс, редактор газеты Канандаигуи, писал в письме к Е. Д. Хоу от 19 января 1831, что Джозеф Смит был конечно человеком ограниченных способностей в смысле общего образования, но его знания о Божественных вещах, с момента появления его книги, изумляли многих. (Фелпс присоединился к Церкви позже) </li></ul>
    4. 4. Джозеф Смит Пророк Восстановления Эмма говорила: «Джозеф тогда не мог ни написать, ни продиктовать связное и логически вер н овыстроенное письмо, не говоря уж о том, чтобы продиктовать такую книгу как Книгу Мормона... У него не было ни рукописи, ни книги , из которых он читал, диктуя... Если бы у него было что-нибудь подобное, он бы не мог скрыть это от меня». «Для меня достаточно знать, что никто бы не смог продиктовать того, что было в этой рукописи, если только он не был вдохновлен, ибо, когда я была его писцом, твой отец диктовал мне часами, а когда он возвращался к прерванной работе после еды или после перерывов, то сразу продолжал именно там, где остановился; он не заглядывал в рукопись, и я ему не перечитывала ее. Для него это было нормальным. Было бы маловероятно, если бы такое сделал даже ученый, но для едва грамотного и необразованного человека, каким был он, это было невозможно».
    5. 5. 5 апреля 1829, Оливер Каудери стал писцом Джозефа Смита, чтобы перевести Книгу Мормона Перевод Книги Мормона снова начался, вероятно, с книги Мосии, 7 апреля 1829, около 75 дней спустя весь перевод был закончен. Эта книга на самом деле была написана, с начала до конца, за 75 дней.
    6. 6. Язык наших праотцов <ul><li>1 Нефий 1:1-4: (1) Нефий, родившийся от хороших родителей, был обучен, более или менее, всем наукам моего отца ;... </li></ul><ul><li>(2) Да, я пишу эту летопись на языке моего отца , происходящем из наук Иудеев и языка Египтян. </li></ul>Когда Нефий говорит о языке своих отцов, имеется в виду Иосиф, проданный в Египет, так что книга написана на языке египтян.
    7. 7. Образ обучения евреев в древности <ul><li>2 Нефий 25:5 Да, душа моя испытывает чувство радости в словах Исаии; ибо я вышел из Иерусалима, и своими глазами видел писания иудейские , и я знаю, что Иудеи понимают слова пророков; и нет другого народа, подобного ему, который ясно понимает пророчества, данные Иудеям, разве лишь он научен, подобно Иудеям . </li></ul>Древнееврейские писатели характерным языком. Они писали так, чтобы конкретная история учила духовным принципам (притчи или аллегории). Для определения этого стиля писания используются термины «иудейский параллелизм» и «хиазм». Аллегории Притчи Иудейской Параллелизм Хиазм
    8. 8. Медные Листы <ul><li>На каком языке были написаны медные листы? </li></ul>Мосия 1:4 Ибо невозможно было бы нашему отцу Легию помнить все это и учить этому своих детей без помощи этих листов (медных листов), так как он, будучи научен языку Египтян , мог читать эти выгравирования и учить им детей своих, которые, в свою очередь, могли учить своих детей, исполняя, таким образом, заповеди Божии до настоящего времени. Джозеф Смит был прав: на египетском были написаны не только медные листы, но и золотые листы (на измененном египетском).
    9. 9. НЕСКОЛЬКО ЯЗЫКОВЫХ ВОПРОСОВ <ul><li>Язык моих Отцов состоит из способа обучения Иудеев и языка Египтян, принадлежащего к протоафро-азиатской языковой группе . </li></ul><ul><li>СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ – языковая группа, которая восходит к СИМУ, одному из трех сыновей Ноя. «В этой семье есть древние и современные формы аккадского, амхарского, арабского, арамейского, геэза, иудейского, мальтийского, финикийского, языков тигре и тигринья и других языков». (Википедия) </li></ul><ul><li>Евреи были под политическим господством Египта на протяжении 3000 лет. </li></ul>
    10. 10. Иудейской параллелизм – по способу Иудеев <ul><li>Примеры Ветхого Завета иудейских двустиший и параллелизмов </li></ul>Исаия 2:9 и 2 Нефий 12:9 И низкий человек не преклоняется и знатный вельможа не смиряется Исаия 5:20 и 2 Нефий 15:20 Горе тем, которые зло называют добром, а добро злом тьму почитают за свет, и свет за тьму, горькое почитают сладким и сладкое горьким !
    11. 11. Что такое хиазм? Почему использовалась эта форма, особенно в иудейских писаниях? (или в древнеееврейских писаниях, написиных на египетском?)
    12. 12. Хиазм – В.З. <ul><li>Псалтирь 3:7-8 </li></ul><ul><li>(a) Спаси меня </li></ul><ul><li>(b) Боже мой! </li></ul><ul><li>(c) Ты поражаешь </li></ul><ul><li>(d) всех врагов моих </li></ul><ul><li>(e) в ланиту </li></ul><ul><li>(e) зубы </li></ul><ul><li>(d) нечестивых </li></ul><ul><li>(c) сокрушаешь </li></ul><ul><li>(b) Иегове </li></ul><ul><li>(a) Спасение </li></ul>
    13. 13. Хиазм – Н.З. <ul><li>от Матфея 6:24 </li></ul><ul><li>(a) Никто не может служить ДВУМ ГОСПОДАМ </li></ul><ul><li>(b) ибо или одного будет НЕНАВИДЕТЬ </li></ul><ul><li>(c) а другого ЛЮБИТЬ </li></ul><ul><li>(c) или одному СТАНЕТ УСЕРДСТВОВАТЬ </li></ul><ul><li>(b) а о другом НЕРАДЕТЬ </li></ul><ul><li>(a) Не можете служить БОГУ и МАММОНЕ </li></ul>
    14. 14. Хиазм – Книга Мормона <ul><li>Геламан 6:10 </li></ul><ul><li>(a) Земля на ЮГЕ называлась Легий </li></ul><ul><li>(b) а земля на СЕВЕРЕ – Мюлек </li></ul><ul><li>(c) по имени сына СЕДЕКИИ </li></ul><ul><li>(c) ибо ГОСПОДЬ привел </li></ul><ul><li>(b) Мюлека в СЕВЕРНУЮ землю </li></ul><ul><li>(a) а Легия – в ЮЖНУЮ </li></ul>Седекия = Мой Господь праведен Никто во времена Джозефа Смита не поним а л, что это была довольно распространенная форма писания, часто определяемая словами «по способу Иудеев».
    15. 15. <ul><li>(a) Сын мой, внемли словам моим V. 1 </li></ul><ul><li>(b) Соблюдать заповеди Божии, настолько будешь преуспевать на земле– V. 1 </li></ul><ul><li>(c) чтобы ты поступал по моему примеру V 2 </li></ul><ul><li>(d) Избавил праотцов от пленения v 2 </li></ul><ul><li>(e) воистину, Он избавил их.– V 2 </li></ul><ul><li>(f) Доверять Богу V 3 </li></ul><ul><li>(g) получит помощь в своих испытаниях V 3 </li></ul><ul><li>(h) Я это знаю от Бога V 4 </li></ul><ul><li>(i) Родиться от Бога V 5 </li></ul><ul><li>(j) Разрушить церковь Божию V 6 </li></ul><ul><li>(k) Не мог владеть членами тела V 10 </li></ul><ul><li>(l) Бояться присутствия Бога V 14 </li></ul><ul><li>(m) Мука проклятой души V 16 </li></ul><ul><li>(n) Алма вспоминает одного, Иисуса Христа V 17 </li></ul><ul><li>(o) ХРИСТОС ИСКУПИТ ГРЕХИ МИРА V 17 </li></ul><ul><li>(n) Алма воззвал к одному Иисусу Христу v. 18 </li></ul><ul><li>(m) Радость, так сильна как его боль V 20 </li></ul><ul><li>(l) Душу Альмы хотелось быть с Богом v. 22 </li></ul><ul><li>(k) Члены его тела снова приобрели силу V 23 </li></ul><ul><li>(j) Желание привести духов к Богу V 24 </li></ul><ul><li>(i) Родиться от Бога 26 </li></ul><ul><li>(h) Знания, которые у меня, от Бога V 26 </li></ul><ul><li>(g) помощь в своих испытаниях vs. 27 </li></ul><ul><li>(f) Доверять Ему– V 27 </li></ul><ul><li>(e) Он избавит меня- V 27 </li></ul><ul><li>(d) Избавил праотцов от пленения –V 28 </li></ul><ul><li>(c) Знать, как я знаю - V 30 </li></ul><ul><li>(b) соблюдать заповеди Божии и будешь преуспевать на земле– V 30 </li></ul><ul><li>(a) Это согласно слову Его– V 30 </li></ul>Алма, глава 36 И все же мы часто встречаем эту стилистическую фигуру в Книге Мормона.
    16. 16. Вот ключи от великой тайны! <ul><li>Когда была написана первая книга Нефия? </li></ul><ul><ul><li>Через тридцать лет после начала путешествия! </li></ul></ul><ul><li>Почему она была включено в Книгу Мормона? </li></ul><ul><ul><li>Мартин Харрис потерял 116 страниц книги Легия. </li></ul></ul><ul><li>Мормон знал, почему она была включено? </li></ul><ul><ul><li>Он знал, что это было для «мудрой цели», но не знал, для какой именно. </li></ul></ul><ul><li>Почему фраза «мое правление», включена в заголовок? </li></ul><ul><ul><li>Потому что, когда она была написана, Нефий был «царем народа» </li></ul></ul>Теперь посмотрим на построение первой книге Нефия. Что же произошло?
    17. 17. Первая книга Нефий: Что вы видите? <ul><li>(a) Сон Легия приводит его к тому, что пророчествовал предупреждения Иудеям – Гл 1 </li></ul><ul><li>(b) УХОД из Иерусалима – Гл 2 </li></ul><ul><li>(c) Нефий совершил великий ПОДВИГ, получил медные листы Гл 3-5 </li></ul><ul><li>(d) ИЗМАИЛ присоединяется к группе с дочерьми </li></ul><ul><li>(e) ДРЕВО ЖИЗНИ– Гл 8 </li></ul><ul><li>(f) Легий пророчествует о ПЕРВОМ МИРЕ и Христе Гл 10 </li></ul><ul><li>(g) ВИДЕНИЕ НЕФИЯ ХРИСТА Гл 11 </li></ul><ul><li>(f) Нефий пророчествует о НОВЫМ МИРЕ и Христе – Гл12-14 </li></ul><ul><li>(e) ДРЕВО ЖИЗНИ (объяснено) - Гл 15 </li></ul><ul><li>(d) Сыновья Легия женились на дочерях ИЗМАИЛА и он умирает -Гл 16 </li></ul><ul><li>(c) Нефий совершил великий ПОДВИГ, он построил корабль - Гл 17 </li></ul><ul><li>(b) УХОД из первого мира – Гл 18 </li></ul><ul><li>(a) Нефий ПРЕДУПРЕЖДАЕТ Иудеев и цитирует ПРОРОЧЕСТВА Исаии – Гл 19-22 </li></ul>Причина того, что Нефий начал вторую книгу,была в том, что хиазм кончился...
    18. 18. 22 главы первого Нефия являются хиазмом. <ul><li>У Нефия были и другие неприятности в течение первых тридцати лет путешествия, и он не вел свою историю. </li></ul><ul><li>Кроме того, Легий был оригинальным лидером и именно он писал историю, а именно – Книгу Легия. </li></ul><ul><li>Когда Нефий стал царем, он в конце концов написал всю эту 30-летнюю историю . </li></ul><ul><li>Тем временем согласно классической иудейской традиции историю пересказывали по памяти, запоминали, повторяли, она была общеизвестна в народе, потому что она была сокращена до формы, которая называется «хиазм». </li></ul><ul><li>Люди знали эту историю по памяти. Это было народное предание. </li></ul>
    19. 19. Несколько других вещей, неизвестных во время Джозефа Смита <ul><li>То, что были древние руины и/или цивилизации в Мезоамерике. В Северной Америке узнали об этом не раньше 1840 года, т.е. через 11 лет после перевода </li></ul><ul><li>Такие имена в Книге Мормона как Корихор, Пахоран, Паанчи, Аммон, Мантий, а также имена, оканчивающиеся на -ihah или -iah (на английском) были в 1829 году новообразованиями </li></ul><ul><li>«Начертания» в оригинале Книги Мормона семитские (ближневосточный, египетский, древнееврейский и т.д.) и Джозеф Смит не знал, что они обозначают </li></ul>
    20. 20. Семитские имена <ul><li>В течение 75 дней перевода Книги Мормона, Джозеф узнал 183 новыx имен. </li></ul><ul><li>«Все или почти все могут быть отнесены к семитским именам» (Нибли «Легий в пустыне») </li></ul>
    21. 21. Особенности семитских языков <ul><li>1. Семитские писания записываются и читаются справа налево. </li></ul><ul><li>2. Нет заглавных букв </li></ul><ul><li>3. Нет деления на абзацы </li></ul><ul><li>4. Используются т.н.«функциональние слова». («и» вместо запятых») </li></ul><ul><li>5. В винительном падеже используюся родственные слова, напр. «мне снился сон» </li></ul><ul><li>6. Используют соединительное слово при исчичлении. </li></ul><ul><li>7. Структура предложения &quot;прощаются тебе грехи твои» - пример плохого английского, но хорошего египетского </li></ul><ul><li>8. Семитские «идиомы», такие как « зарубить на носу» </li></ul><ul><li>9. Английское &quot;Junior&quot; против Семитского «младший». </li></ul>
    22. 22. Семитские писания записываются и читаются справа налево <ul><li>Джозеф сказал, что когда он переводил листы, ему было неудобно читать их справа налево. </li></ul><ul><li>Как он мог знать, что это правильно для семитских языков? </li></ul><ul><li>Конечно, он не знал об этом во время перевода. </li></ul>
    23. 23. Нет заглавных букв <ul><li>Джозеф Смит и его писцы не знали, какие слова писать с заглавной буквы. </li></ul><ul><li>В первоначальной рукописи много собственных имен не были написаны с заглавной буквы, включая название Иерусалима. </li></ul>
    24. 24. Нет деления на абзацы и знаков препинания <ul><li>В первоначальной рукописи (переводе) пробелов между словами было немного. Фактически это было одно длиное предложение. </li></ul><ul><li>Ни деления на абзацы, ни знаков препинания не было до тех пор, пока их не добавил наборщик Джон Х. Гилберт, который работал в «Грандин Принтинг». </li></ul><ul><li>Это правильно с точки зрения семитских языков. </li></ul>
    25. 25. Используются «функциональные слова» <ul><li>Посмотрим использование слова &quot; И &quot;: Но вот, даже одну сотую часть о делах этого народа, да, об истории Ламанийцев и Нефийцев, об их войнах, ссорах и раздорах, об их проповедях и пророчествах, об их судоходстве и судостроении, о строении их храмов, синагог, священных убежищ, об их праведности и нечестии, об убийствах, грабежах, разбоях и всякого рода злодеяниях и блудодеяниях – невозможно включить в эту летопись . Геламан 3:14 (18 раз на английском) </li></ul><ul><li>Чтобы эта фраза была правильной с точки зрения семтиских языков, в ней должно было быть употреблено 17 «и». Мы бы использовали «и» только один раз, а в остальных случаях поставили бы запятые. </li></ul><ul><li>« И было так, что он отправился в пустыню, оставив свой дом, землю своего наследия, свои золото, серебро и драгоценные вещи. И , не взявши с собой ничего, кроме своего семейства, пищи и палаток, ушел в пустыню». </li></ul><ul><li>Чтобы фраза с точки зрения семитических языков была правильной, все «и» и «свой» должны быть там, где они есть. </li></ul>
    26. 26. В винительном падеже используются родственные слова <ul><li>Другим примером использования «функциональних слов» является использование родственных слов в винительном падеже, где глагол и существительное – однокоренные слова </li></ul><ul><li>В Книге Мормона много таких выражений как: </li></ul><ul><li>« мне снился сон » или « работал работу ». </li></ul>
    27. 27. Семитская система исчисления <ul><li>Если бы сам Джозеф Смит писал книгу, он бы сказал: «и прошло 427 лет с тех пор как Легий покинул Иерусалим». </li></ul><ul><li>В семитском языке будет « И было 400 и 20 и 7 лет с тех пор как Легий покинул Иерусалим». </li></ul><ul><li>« И было так, что прошло двести семьдесят шесть лет, и было у нас много промежутков времени мирных, но было и много таких, в которые происходили серьезные войны и кровопролития. Да, и наконец прошло двести восемьдесят два года, и я сохранил эти листы согласно заповедям моих отцов и передал их сыну моему, Амарону. И здесь я заканчиваю». Омний 1:3 </li></ul>
    28. 28. Структура предложений в семитских языках <ul><li>В Еносе 1:5 говорится: «грехи твои прощены тебе». </li></ul><ul><li>Мы написали бы более правильно: «твои грехи прощены». </li></ul><ul><li>В семитских языках предложение не имеет смысла без слова «тебе». </li></ul><ul><li>Может быть, это было плохим английским, но Джозеф переводил с настоящего языка. </li></ul><ul><li>Фраза «и было» плохой английский, но хороший египетский. </li></ul>
    29. 29. Семитские Идиомы <ul><li>Идиомы характерны для всех языков и встречаются в каждом из них, например, «зарубить на носу» или «мухи не обидит». </li></ul><ul><li>Некоторые идиомы Книги Мормона имеют семитские значения. </li></ul><ul><li>« простер свою руку » – он не просто вытянул руку. (Алма 32:7) </li></ul><ul><li>Другие: « смиренное сердце » ( Lowly in heart ) , « жестоковыйный народ » ( stiffnecked people ) , « источники » ( Fountains ) (Семитское слово, обозначающее источники и ручьи), « большие воды » ( Many Waters ) (Семитское слово, обозначающее океан) , « отвратят слух » ( turned aside their ears ) (значит, что они оставили Господа) , “ Рyкою (кого-то) ” (значит написаны ком-то). </li></ul>
    30. 30. Младший и Старший (Junior & Senior) <ul><li>Мы называем отца и сына с одним и тем же именем «старшим» и «младшим» (Джозеф Смит-старший и Джозеф Смит-младший) </li></ul><ul><li>В семитских языках нет слов «младший» и «старший» в таком понимании </li></ul><ul><li>В семитских языках говорится«Алма, который был сыном Алмы » (Мосия 28:20) вместо « младший » или « сын (кого-то) » </li></ul>
    31. 31. Мы теперь знаем гораздо больше о именах Книги Мормона <ul><li>В недавно обнаруженных списках имен тех, кого Навуходоносор привел пленными из Палестины в Вавилон, читаем: « Имя Ага, которое Нефийский генерал даровал сыну, означает «воин», его носил легендарный первый герой – король Египта . Химний, Корихор, Паанчи, Пакумени, Сам, Зизром, Хам, Мантий, Нефий и Зенок – все египетские имена героев ». (Д. Х. Томас) </li></ul><ul><li>Паанчи было популярным египетском именем в седьмом веке до н.э., но это не было известно до конца прошлого века. </li></ul><ul><li>Наиболее частой теофорный (в имени собственном элементе, который происходит от имени Бога, как EL) элемент в именах Книги Мормона, а также в египетских – АММОН. </li></ul><ul><li>Многие имена Книги Мормона заканчиваются с ия (iah) and игах (ihah) . Это же распространено в палестинских именах именно времен Легия. </li></ul><ul><li>Те имена, которые не являются египетскиеми, являются арабскими, хеттскими или греческими. Это соответствует предполагаемому происхождению книги. </li></ul><ul><li>Легий – реальное имя собственное, неизвестное во времена Джозефа Смита. </li></ul><ul><li>Даже в Старом Свете имя Аммон абсолютно преобладает, Мантий идет на втором месте, и особый акцент стоит на именах, которые начинаются с « Па », высокая частота имен, содержащих элементы « мор » и « хор ». </li></ul>
    32. 32. Анализ“Word Prints” показывает, что Книга Мормона была написана нескольким и авторами <ul><li>Есть три статистических метода, которые составляют метод “ Word Prints ”: 1) многомерный анализ вариантов, 2) кластерный анализ и 3) дискриминантный анализ и классификационный анализ </li></ul><ul><li>Этот метод был использован для того, чтобы установить, кто написал федералистские документы и были ли новые «шекспировские» документы действительно написаны им. </li></ul><ul><li>Когда его применили к Книге Мормона, было выявлено «26 главных авторов», писавших ее. </li></ul><ul><li>Написанное Мормоном составляет 174.610 слов, или 65,1% книги. Нефий написал 54.688 слов, или 20,4% книги. </li></ul><ul><li>Джозеф Смит сказал: «Я не писал эту книгу. Я перевел эту книгу». </li></ul>
    33. 33. “Word Prints” и Книга Мормона <ul><li>«Нет ни одного совпадения языка, употребляемого Джозефом Смитом, и языка Мормона». (allexperts.com) </li></ul><ul><li>«Вероятность того, что один человек, живущий в 19-м веке, написал Книгу Мормона меньше одной стомиллиардной». </li></ul><ul><li>«Вероятность того, что любая группа людей, живущих в 19-м веке, написали Книгу Мормона меньше одной десятимиллиардной». </li></ul><ul><li>«Вероятность того, что любой писатель любого времени написал всю Книгу Мормона меньше одной миллиардной». </li></ul>
    34. 34. МОРМОН СОКРАТИЛ КНИГУ 65% Книги Мормона были его собственные писания. Кем был Мормон – ученым, расставляющим все точки над i или генералом?
    35. 35. Опечатки и исправления в процессе написания Книги Мормона дают нам главное свидетельство Слово &quot;rather&quot; употребляется 32 раза в Книге Мормона В некоторых случаях оно употребляется, по определению Вебстера, как слово, означающее «точнее говоря». Что происходит, если вы пишете Книгу Мормона на золотых листах и делаете ошибку? Если Мормон выгравировал на золотом листе неправильный символ, у него не было способа удалить его и вставить взамен правильный. Проблема исправления ошибок усугублялась тем, что он гравировал на обеих сторонах золотого листа.
    36. 36. Посмотрим Книгу Мормона в тех случаев, когда исправления были сделаны Во время процесса сокращения Мормоном были написаны следующие отрывки : Мосия 7:8 И было, что, после того, как они пробыли в темнице два дня, их снова привели к царю; с них были сняты узы, и они предстали пред царем; и им было разрешено, или, вернее , приказано отвечать на вопросы, которые он задаст им. Алма 2:34 И, таким образом, он очистил место или берег на западной... Алма 36:14 Да, я убил многих детей Его, или, скорее , привел их к истреблению (он на самом деле не убил их) Алма 50:32 И ныне вот, народ, живущий в земле Изобилие, или, скорей всего , Мороний, боялись, что они послушаются слов Мориантона...(Здесь они изменили всю мысль на полуслове стиха) Алма 54:5 Вот, Амморон, я написал тебе то, что касается этой войны, которую ты ведешь против моего народа, или вернее сказать, которую твой брат вел против него, и которую ты все еще намерен вести после его смерти Эти только несколько примеров употребления « скорее/вернее» (or rather) , чтобы выяснять очевидную ошибку писателя
    37. 37. Мормон исправлял ошибки в выборе слов, используя для их исправления слово « или », а затем продолжал предложение в следующих стихах: Мосия1:10 Алма 43:16 Мосия 2:31 Геламан4:22 Алма 43:18 Мосия 7:1 Алма 44:23 Алма 19:19 Мосия 7:18 Алма 45:13 Мосия 11:18 Геламан 11:24 Алма 46:10 Мосия 18:17 Алма 47:2 3 Нефий 1:29 Мосия 22:6 Алма 49:3 Мосия 25:2 3 Нефий 3:14 Алма 49:9 Мосия 29:41 Алма 49:13 3 Нефий 7:1 Алма 4:19 Алма 52:25 Алма 6:3 3 Нефий 12:1 Алма 53:3 Алма 9:1 Алма 54:3 3 Нефий 28:37 Алма 10:14 Алма 54:6 Алма 11:1 Мормон 2:1 Алма 56:13-14 Алма 11:46 Алма 57:8 Алма 35:15 Алма 12:1 Алма 58:9 Алма 12:31 Алма 34:13 Алма 58:20 Алма 14:11 Алма 59:3 Алма 24:19 Алма 16:16 Алма 61:8 Алма 17:22 Алма 23:6 Алма 63:15 Алма 17:29 Геламан 2:13-14 Алма 22:19 Алма 18:37 Геламан 3:33 Алма 19:14 Алма 21:20
    38. 38. Вот пример опечатки, которая мне нравится больше всего в Книге Мормона «Итак, мы видим, когда эти Ламанийцы были обращены в веру и познали правду, то были так тверды, что скорее пострадали бы от смерти, нежели совершили грех; итак, мы видим, что они закопали свое мирное оружие , или они закопали свое военное оружие ради мира». Алма 24:19 Ясно, что Мормон понял свою ошибку, написав о «мирном оружие», когда он должен был использовать слова «военное оружие», которые он правильно использует во многих других местах в Книге Мормона.
    39. 39. Ну и что? Что Джозеф Смит должен был делать? Оливер Каудери послушно записал все слова Джо з ефа, в том числе эти курьезные ошибки. Джозеф Смит или Оливер Каудеры могли бы исправить их Эти ошибки доказательства: (1) божественной природы самой записи, (2) того факта, что было несколько авторов и (3) того, что Джозеф Смит был переводчиком-пророком.
    40. 40. Почему? Единственное место в писаниях Мормона , где есть &quot;ошибки&quot;!!! Их нет на малых листах Нефия, которые Мормон не сокращал. Их нет в писаниях Морония или любых других 23 авторов Книги Мормона. «Ошибки» представляют уникальный элемент языкового стиля Мормона, но ни одного из других авторов Книги Мормона, включая Джозефа Смита. Тед Д. Стоддард.
    41. 41. Бронзовые листы, датированные 14-м октября 109 г. н.э. Эти листы представляют собой официальный военный диплом, дающий гражданство и пенсионные льготы римскому солдату Маркусу Херенниусу Полымите и его семье. В заключение Джозеф Смит и металлические листы 5&quot; х 7&quot; (12,7 см х 17,8 см) (Книга Мормона 6&quot; х 8&quot; (15,2 см х 20,5 см) )
    42. 42. Золотые Листы Эти золотые листы восходят к концу шестого века до нашей эры, эти записи – старейший исторический документ преримской Италии. Два золотых листа написаны на этрусском языке, третий – на финикийском.
    43. 43. Золотая Табличка Дария, 600 г. до н.э.
    44. 44. Заключение <ul><li>Джозеф Смит был орудием в руках Господа (древнееврейская конструкция с употреблением существительного). </li></ul><ul><li>Несмотря на отсутствие образования, он был использован Господом, чтобы принести на землю через божественное вдохновение Книгу Мормона и Евангелие. </li></ul><ul><li>Пророк ничего не знал о существующих руинах древних цивилизаций в Америках. </li></ul><ul><li>Пророк ничего не знал о хиазме, иудейском дуализме или древнееврейском (семитской) стиле писания. </li></ul><ul><li>В 1829 году еще не знали о металлических листах, анализе &quot;word press&quot;, или о том, как переводить египетские иероглифы. </li></ul>
    45. 45. Джозеф Смит, Пророк Восстановления <ul><li>За последние 176 лет мы узнали много фактов, которые были недоступны во время перевода Книги Мормона, и это помогает нам оценить величие этого человека, Джозефа Смита, – именно он восстановил Евангелие, и именно он дал нам писания. </li></ul>Это Все на данный момент.
    46. 46. Культура выращивания оливков <ul><li>Пятая глава Иакова представляет собой аллегорию о садовой и дикой маслине. Методы садоводства соответствуют тем, которые использовались на Ближнем Востоке в древности. В 1820-х годах оливки в СШA не росли. Первый английский перевод сочинения по оливковому садоводству был сделан в 1852 году с текста, написанного на французском языке в 1820году. </li></ul>
    47. 47. Древнееврейская структура предложения и Синтаксис <ul><li>«строение именной группуы»: </li></ul><ul><ul><li>Именная группа состоит из имени существительного и другого имени существительного в родительном падеже, т.е.,« Сад Едема ». </li></ul></ul><ul><ul><li>« Книга Моисея », вместо «Эдемский сад», «Моисеева книга&quot;. « Сыны Израиля » вместо «Сыны израилевы&quot;. « Рука Господа », вместо Господняя рука </li></ul></ul><ul><ul><li>Книга Мормона является буквальным переводом с древнееврейского на английский таких описаниях как « Листы меди » или « листы золота », и никогда «медные листы» или «золотые листы». Эти современные эквиваленты не найдены в тексте Книги Мормона. Это дает еще одно доказательство древнего происхождения. </li></ul></ul><ul><ul><li>Другие примеры: « имя Христа » и « учение Христа », а не Христово имя ни Христово учение </li></ul></ul><ul><ul><li>А также: «звери леса», «птицы неба» и «рыбы моря» (У и З 29: 24, 59:16) </li></ul></ul>
    1. A particular slide catching your eye?

      Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

    ×