Plan estratégico de desarrollo industrial libro primero patentes
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Plan estratégico de desarrollo industrial libro primero patentes

on

  • 1,290 views

Este LIBRO PRIMERO es el comienzo de una serie sobre LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIALIZADA

Este LIBRO PRIMERO es el comienzo de una serie sobre LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIALIZADA
Espero comentarios

Statistics

Views

Total Views
1,290
Views on SlideShare
1,290
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
15
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft Word

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Plan estratégico de desarrollo industrial libro primero patentes Plan estratégico de desarrollo industrial libro primero patentes Presentation Transcript

  • PROYECTO TRACTORLIBRO PRIMERO Página 1
  • Página2
  • PRÓLOGO Y PRESENTACIÓNDel autor: Héctor Chávez Gándara Página 3
  • “Las empresas innovadoras son las más adecuadas paraimplantar la gestión del conocimiento, un activo intangibleque hay que saber manejar porque es el que aporta elmayor valor a una empresa moderna”.Esta frase de Eva Varea Quintana (Innovasturias) me abre elcamino para escribir este texto de consulta empresarial yacadémica.Según varias estadísticas el 97% de las patentes concedidasno llegan al mercado, y, para aquellas que ingresan les esposible identificar dos aspectos fundamentales: entrar acompetir o marcar diferencias estratégicas, como la depreocuparse más por el cliente y el no cliente que por lacompetencia.Propiciar una cultura abierta en la empresa para participar con soluciones creativas, facilitael desarrollo interno de misma con beneficios que se proyectan externamente.La primera diferencia que marca este trabajo es que comienza con su protección comopatente de invención en Ecuador y a nivel internacional; adicionalmente las marcasregistradas, lemas comerciales, derechos de autor, secretos de fabricación etc., pasan a serlos activos de la empresa o portafolio de PROPIEDAD INTELECTUAL, o activos de CAPITALINTELECTUAL. Página 4
  • Fórmula del capital IntelectualDonde:CH = CapitalHumano o conjunto de competencias personales.CO = CapitalOrganizativo o conjunto de competencias organizativas.CT = CapitalTecnológico o conjunto de competencias tecnológicas.CR = Capital relacional o conjunto de competenciasrelacionales o con el entorno.Tener conocimiento significa que entendemos «cómo hacer las cosas» dice Eva VareaQuintana, «porque permite transmitir valor a partir de esos activos intangibles».Por tanto trasmitimos o transferimos nuestros conocimientos a través de nuestrosproductos, servicios y procesos, que son parte de nuestra gestión, involucrando nuestrocapital humano quien comparte responsabilidades, pues participa y actúan con laautonomía que esta relación estimula.“Las empresas innovadoras tienden a buscar personas con capacidad de aprendizaje, detrabajo en equipo, de comunicación, que tengan habilidades interpersonales, adaptación alcambio, flexibilidad, resistencia al fracaso o a la frustración… los objetivos de las empresas Página 5
  • innovadoras deben explotar el conocimiento, que está disperso a lo largo de la empresa, ybuscar las sinergias para conseguir un mayor rendimiento y productividad”. Eva VareaLa segunda diferencia es el cambio de paradigmas: de lo artesanal a lo industrial, contecnología propia en el área de la edificación.En lo académico, participa la economía, el mercadeo, la arquitectura, la ingeniería civil, laingeniería mecánica, etc., “en general el conocimiento”, que le da el valor intangible y en loempresarial-industrial, la transformación de estos conocimientos, en la fabricación deproductos, procesos y servicios que nos permitan enfocarlos al servicio del bienestar social,basados en el capital humano, capacidad y habilidades de las personas, la cultura yestructura empresarial (organizativa y relacional).En lo industrial, los nuevos procesos de producción: nuevos productos alivianados,reciclados y procesados con máquinas de hipercompresión para conseguir, los moldeadosdiseñados, en hormigones nuevos con mejores resistencias que el tradicional y con múltiplesprestaciones en sus servicios como en el subsistema de MAMPOSTERÍA ESTRUCTURALCONFINADA SIN MORTERO: MULITBLOCK®Los demás subsistemas: cimentación, pisos, entrepisos y cubiertas llevan el mismo procesosde I+D+i y registros en Propiedad Intelectual.En el mercado, llevando productos y servicios siguiendo LA ESTRATEGIA DE LOS OCÉANOSAZULES.Gestionar estos aspectos requiere de un cambio de actitud y de una estructura empresarialadecuada para una EMPRESA DE BASE TECNOLÓGICA EBT innovadora, con un MODELO DE Página 6
  • NEGOCIOS apropiado. En este punto la TRANSFERENCIA TECNOLÓGICA, que es un procesode enlaces que se denomina cooperación tecnológica estratégica e incluye también lacooperación ligada a la gestión del conocimiento relacionado con la tecnología, si bien enmuchos casos esta fuente de conocimiento no se encuentra en otras empresas, sino en elsistema público de I+D, en escasas empresas privadas que tienen, en su dirección, personalcon la formación adecuada y la actitud necesaria y es casi desconocida en nuestro nivelacadémico.En lo social, los FONDOS COLECTIVOS, como estrategia financiera para un negociocorporativo integrado, permitirá la participación social amplia, aunque selectiva.La MISIÓN de este proyecto es el desarrollo tecnológico-industrial de la vivienda y otrasedificaciones para el mercado nacional e internacional buscando el bienestar social.Los siguientes trabajos desarrollados alrededor de LA INDUSTRIALIZACIÓN DE LA VIVIENDAY OTRAS EDIFICACIONES, van en el camino del aporte académico-empresarial, esperando lacolaboración e integración del sector público, los detallo a continuación como VIABILIDADDEL PROYECTO “MULTIESPACIO 2000®: La casa que crece ®”. Página 7
  • :PROPIEDAD INTELECTUAL – CAPITAL INTELECTUALLos intangiblesPRIMERA PARTEPATENTES Y CAPITAL INTELECTUALSEGUNDA PARTE Página 8
  • DESCRIPCIÓN DE LA PATENTE: “MULTIESPACIO 2000 ®La casa que crece ® ”De la teoría a la prácticaTERCERA PARTELAS PATENTES DE INVENCIÓN: formato licencia de una patente (sugerencia)CUARTA PARTELA PROPIEDAD INTELECTUAL: LA LEY: patentes Página 9
  • PRIMERA PARTEACTIVOS DE PROPIEDAD INTELECTUALhttp://www.monografias.com/usuario/perfiles/hector_chavez_gandara“Las patentes de invención: una guía para el emprendedor”PATENTES y CAPITAL INTELECTUALPor: Héctor Chávez GándaraEl capital intelectual de la empresaHoy en día existe un nuevo concepto de riqueza orientado hacia lageneración valor. La creación de valor cada vez se puederelacionar menos con la acumulación y gestión de activosmateriales y más con el procesamiento de información y laparticipación en el conocimiento, pudiendo hablar de lageneración de valor de las empresas como función de sus activosintangibles… Página 10
  • Ana Mª Monclús Salamero, Profesora del Departamento de Contabilidad y Finanzas.Universidad de Zaragoza.“La globalización e internacionalización de las empresas y los mercados ha originado laexistencia de gran cantidad de agentes económicos, interesados en que los estadoscontables se presenten de forma razonable y entendible, para reflejar la situaciónpatrimonial y financiera de la entidad”.“El paradigma de utilidad de la información, y la apertura de fronteras, hacen indispensablela armonización de las normas contables tendientes a la consecución de un alto grado decomparación.La normalización de la organización contable homogeneíza conceptos, criterios declasificación, modelos de cuentas anuales, normas de valoración, etc. Esta homogeneizaciónha sido flexible, y por ello se ha adaptado a través de una directiva a nuestro derecho, yaque pretende la existencia de un único programa para el variado mundo empresarial.Sin embargo, la adopción de las Normas Internacionales ha supuesto el abandono de ciertosprincipios contables, como el del “precio de adquisición”, y la adopción de otros, como el“valor razonable”, que implican importantes novedades en el cálculo y elaboración de losestados contables, y por lo tanto de la imagen fiel de la empresa.A nuestro juicio, el modelo contable anterior estaba pensado para empresas dedicadas a lafabricación y a la realización de actividades comerciales, en las que los recursos físicos yfinancieros eran el eje central en la valoración de estas compañías. Estos activos, además, seencuentran siempre valorados al coste histórico. Parece clara la incapacidad del modelo Página 11
  • contable tradicional para valorar la situación económica financiera de la empresa, de cara ala toma de decisiones en el actual entorno socio-económico. Las nuevas tendenciascontables, y la normalización que se está produciendo a nivel mundial, tratan de corregirestas carencias; por ello, junto al abandono de ciertos principios, permiten, en ciertos casos,la activación y valoración de los intangibles que hasta este momento se habían valoradoinadecuadamente, y que a partir de ahora cobrarán una relevancia especial en la valoraciónde las compañías”. Gracia Rubio Martín.Socías Salvá, A. “La normalización contable europea: pasado, presente y futuro”. TécnicaContable. Madrid, abril 1997. Págs. 241 y SS. “La normalización contable surge comodesarrollo del derecho de establecimiento reconocido en el Tratado de Roma y que aplicadoa las empresas significa que no deben existir trabas para que éstas desarrollen su actividaden al ámbito geográfico comunitario, para lo cual se hace necesario, entre otras cuestiones,la coordinación de las legislaciones que afectan a las empresas”.Algunos criterios de interésCerca del 71% de la información tecnológica internacional se divulga a través de patentes deinvención. Las patentes industriales son la forma típica de protección de las invenciones.El desarrollo industrial de los países en marcha con la importancia que estos le otorgan a lainvestigación científica y a la protección legal de los descubrimientos, desarrollan lasinvenciones en todo campo. Página 12
  • Freddy Bolívar dice:...”El verdadero recurso dominante (en la sociedad poscapitalista de hoy)y factor absolutamente decisivo no es ya ni el capital, ni la tierra, ni el trabajo: Es elconocimiento”.El Capital Intelectual por su parte ya está siendo contabilizado como uno de los activos másvalorados en los activos de las empresas (conocimientos, habilidades, destrezas, etc.) queaportan soluciones que añaden valor a las empresas.Al análisis tradicional del estado financiero de las empresas, hay que actualizarlo por efectostan influyentes como el de la globalización y sus nuevos factores del éxito en las empresascuyos atributos, entre otros, son la creatividad y la innovación.Esto significa ingentes inversiones económicas, tiempo para el desarrollo de lasinnovaciones, capital humano de investigación, etc., ingredientes para formar la capacidadcompetitiva que se está caracterizando como una parte esencial de la era del conocimiento.Este intangible, cuya evaluación y valoración se está realizando a través de índices ymedidas que indican el grado en el que el “capital intelectual” palanquea el valor de lasempresas, de hecho hoy se dice “dime qué tecnología tienes y te diré quién eres”; o, “elactivo más importante de las empresas actuales es su propiedad intelectual”, esteintangible, es decisivo en el valor de las mismas.Un ejemplo práctico es el Banco Imperial Canadiense de Comercio, en el que su grupo deanalistas del departamento de crédito, a más del tradicional análisis aplican otro basadoexclusivamente en el conocimiento, determinando la importancia del Capital Intelectual en Página 13
  • la composición financiera de la empresa o persona solicitante de financiamiento.....”El valorintangible de la empresa debe ser un lenguaje para pensar, hablar y actuar sobre laconducción de los futuros beneficios de la empresa”.¿En qué lugar van quedando los activos tangibles como la maquinaria, los edificios, lasinstalaciones, los stocks, los depósitos en bancos, etc., frente a los valores intangibles que setransforman en el núcleo estable de la empresa?Si podemos desarrollar nuestras tecnologías y protegerlas con la Propiedad Intelectual de lasmismas, estamos dando la respuesta adecuada que exige la globalización y el mundoempresarial de hoy.Skandia, federación internacional de organizaciones financieras, presente en Colombia yotros países, establece claramente el marco de valoración del Capital Intelectual, y dentro deéste una especial consideración a las patentes de invención.El director de estas empresas en el área del Capital Intelectual Leif Edvinsson, junto aMichael S. Malone son autores del libro, traducido al español, EL CAPITAL INTELECTUAL:Cómo medir y calcular el valor inexplotado de los recursos intangibles de su empresa,describen la filosofía del tema, el modelo usado por Skandia, y que lo encuentra en la webde Skandia como: SKANDIA NAVIGATOR.Fórmula del capital Intelectual: Página 14
  • Donde:CH = Capital Humano o conjunto de competencias personales.CO = Capital Organizativo o conjunto de competencias organizativas.CT = Capital Tecnológico o conjunto de competencias tecnológicas.CR = Capital relacional o conjunto de competencias relacionales o con el entorno.El Capital Estructural está formado por el CO y el CRPROPIEDAD INTELECTUAL – LAS PATENTES DE INVENCIÓN - HChGLa Propiedad Intelectual tiene que ver con las creaciones de la mente:INVENCIONESOBRAS LITERARIAS Y ARTÍSTICASSÍMBOLOSIMÁGENES Y SÍMBOLOS utilizados en el comercioLa Propiedad Intelectual se divide en dos categorías:LA PROPIEDAD INDUSTRIAL: invenciones, patentes, marcas, dibujos y modelos industriales, eindicaciones geográficas de origen.EL DERECHOS DE AUTOR: obras literarias y artísticas, los derechos conexos al derecho deautor, gestión colectiva del derecho de autor, y sus derechos conexos.LAS INVENCIONES Y SUS PATENTES. Página 15
  • Una patente es un derecho exclusivo concedido a una invención que es el producto o procesoque ofrece una nueva manera de hacer algo, o una nueva solución técnica a un problema.Una patente proporciona protección para la invención al titular de la patente.La Organización Mundial de Propiedad Intelectual OMPI, rige todos los aspectosconcernientes a Propiedad Intelectual, y sus miembros como Ecuador reciben toda lainformación pertinente para el mejor desenvolvimiento de éstos para conjugar aspectosinternacionales con legislaciones locales, estableciendo acuerdos, convenios,reglamentaciones, normas, etc., que las publican frecuentemente en su página web enespañol OMPI o inglés WIPO - World Intellectual Property Organization.RESUMEN INTERNACIONALSiendo MUTIESPACIO 2000® HChG, un invento patentado y a modo de ejemplo, me permitohacer las siguientes aclaraciones:INVENTO: Un invento puede ser casi todo lo que pueda ser vendido o pueda ser usado paraproveer un servicio. Provechosos inventos comerciales pequeños o grandes, tienen ciertascaracterísticas que se mantienen y usualmente son:- Simples- Explicativos Página 16
  • - Usan tecnología existenteMuchos de los más provechosos inventos son simples y brindan excelentes resultados. Si uninvento recibe comentarios como “por supuesto, porqué no pensé en eso”, o, “yo he vistoalgo parecido”; esto es tan placentero como ser un ganador.La forma en la cual usted explote su invento puede también depender de una de las trescaracterísticas mencionadas.Usted puede licenciar su invento a un fabricante obteniendo utilidades como si fuese unsocio de trabajo.Usted puede levantar un negocio e investigar su propia producción. Algunos inventoresllevan un próspero negocio desde sus hogares. Sus productos son ensamblados porempleados que trabajan en sus propios talleres, en piezas de trabajo, subcontratando laproducción, u otras modalidades incluyendo la asociación.Usted puede formar una corporación o EMPRESA, levantar sus finanzas, o con amigos ymanufacturar y vender el producto. Hay varias vías de asociación que puede elegir.De todos los muchos aspectos de explotar su invento y sacar un nuevo producto, laspatentes son probablemente lo más importante y menos comprendido.“PATENTE” SIGNIFICA UN DOCUMENTO OFICIAL: La palabra “patente” es derivada de unapalabra latina que significa “proyecto abierto”. “carta patentada” es, por definición, undocumento de un proyecto abierto al público y hecho por un anuncio oficial. Página 17
  • ¿QUÉ LE DA UNA PATENTE?: ¿Qué es conceder una patente? Este es un monopolio, underecho exclusivo para realizar una venta o usar el invento. Es patentado el derecho paracontrolar la manufactura, venta y/o uso de cualquier cosa, durante la vida de la patente,usualmente 20 años a partir de la fecha de la primera solicitud.TIPOS DE PATENTESLos Estados Unidos tienen 3 tipos de patentes:1. Patentes por invención (o patentes)2. Patentes por diseños (patentes de diseño), y,3. Patentes por plantas botánicas (patente de plantas)En Canadá son:1. Patentes por invento (o patente) y,2. Registro de Diseño Industrial, similar en algo respecto al Diseño de patentes en EstadosUnidos.En Ecuador está descrita en la última LEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL.Las patentes por inventos, o solamente “Patentes”, dan un monopolio por la fabricación,uso, venta, explotación, o importación - exportación de un invento.El monopolio provisto por una patente es un bien valorable. Este puede ser vendido,“arrendado” (en el argot de patentes es igual a “licencia”), usada por su propietario, oherederos, o llegar a un acuerdo de franquicia. Página 18
  • ¿QUÉ ES UN INVENTO?Los inventos son usualmente de cualquier género mecánico, eléctrico, electrónico, etc. Los inventos pueden ser “productos”, ítems para venta.Los inventos pueden ser “procesos”, o métodos de manufactura, procesamiento, limpieza,concentración, cocina, o cualquier otro procedimiento industrial.Para hacer un invento, el producto, o proceso, debe estar un paso adelante, diferente, decualquier otro previamente utilizado o conocido o revelado en alguna forma, en algún país,debe tener un “paso inventivo nuevo”. Este puede obtener el mismo resultado en una mejorforma, o este puede generar un mejor resultado en una forma diferente.Muchos inventos son aparentemente progresos menores, pero producen algunos beneficiosasombrosos.¿QUÉ SON UNA MARCA DE FÁBRICA Y LOS DERECHOS DE OBRA?Es útil mencionar otros dos registros emitidos en muchos países por sus gobiernos,denominados:1. Registro de Marca de fábrica2. Registro de Derechos de autor. Página 19
  • LOS REGISTROS DE MARCA DE FÁBRICASon permisos para proteger un nombre o un logotipo de un producto o negocio. Ejemplos demarcas de fábrica son palabras, tales como, “Kodak” y “Xerox”, esas bien conocidas como“palabras ficticias”, las cuales no existen en ningún diccionario pero han sido “ficticias” paraidentificar un producto en particular. Son una excelente marca de fábrica. Otras marcas defábrica incluyen acrónimos como IBM, AT&T, y apellidos, tales como Mc Donald’s.Los apellidos no son, generalmente hablando, buenas marcas de fábricas para ser usadospor negocios que se inician. En general, los apellidos no pueden ser registrados como marcasde fábrica sin satisfacer una buena razón. Por ejemplo, la palabra McDonald, empiezaprimeramente como un apellido, no debería ser registrado. Sin embargo, la adición de ‘s,hace la diferencia, cambiando un apellido a una palabra la cual no es un apellido y enconsecuencia es registrable (ej. Macdonald´s).Al resumir varios aspectos referentes al invento patentado con el nombre de MULTIESPACIO2000® que además es una marca registrada y cuyo lema comercial, también registrado es:“LA CASA QUE CRECE®” en su aplicación a la vivienda, debo mencionar lo siguiente:PATENTE (definición)Casi todo lo que puede ser vendido o usado para proveer un servicio o un producto el cual sepuede patentar con el objeto de negociarlo por cuenta del inventor o a través de otros. De Página 20
  • los muchos aspectos para explotar un invento, tal vez lo más importante y menoscomprendido es su PATENTE.PATENTE (definición)Significa “Proyecto abierto” oficialmente y es un monopolio o un derecho exclusivo parausar o vender o arrendar el invento y sus derechos (licencia), durante la vida útil del mismo,usualmente de 20 años, a partir de su fecha de solicitud.Este monopolio es un bien valorable y puede ser vendido o arrendado mediante una licencia,usada por su propietario, herederos o quién negocie la licencia. Es un capital autónomo.El sistema de patentes está basado en la teoría de la “recompensa”.A pedido del propietario de una patente, un aviso en la Gaceta Oficial será publicado,anunciando que la patente está disponible para otorgarse una licencia o para la venta.Una razón fundamental para presentar patentes es simplemente alentar la inversión. Losnuevos productos requieren capitales de inversión y riesgo. Estas capacitan al inventor y ledan alguna seguridad de que el nuevo producto sea introducido en el mercado sin copias enforma inmediata, cotizando al invento en alto precio, especialmente si es único, exclusivo ysin competencia en su campo.Por tanto, una patente es proporcionada en retribución al descubrimiento o exposición detodos los detalles del invento. Consecuentemente, el primer requisito para obtener una Página 21
  • patente es la revelación o descubrimiento a la OFICINA DE PATENTES Y MARCAS, en el casodel Ecuador al IEPI, Instituto Ecuatoriano de Propiedad Intelectual.Una patente es la concesión de un derecho de propiedad por el gobierno al inventor “paraexcluir a otros de hacer, usar o vender el invento”, sin previa autorización.VALORACIÓN:En el uso del invento y la valoración de la patente se toma en cuenta:La cantidad de dinero invertida en el desarrollo del invento.El tiempo y el trabajo dedicado al invento.El grado de comercialización en el mercado local o externo que puede tener el invento (valorpresente).La ausencia o baja competencia del mismo.El monopolio legal del invento.La protección del invento bajo propiedad industrial e intelectual.Su valor en el mercado.Su creatividad, y,otros factores contemplados en las NIIF´s Página 22
  • PRODUCTO Y MERCADOCostos ex-factoryPrecios de venta al públicoVolumen de ventasMargen de UtilidadLa oportunidad con que este llega al mercadoTamaño del mercadoTamaño del territorio a negociar.Evaluación de factores positivos y negativos de cada mercado.Consultas a expertos, potenciales usuarios, gente del mercado.Investigaciones necesarias en el área del invento.Factores multiespacio, multiuso, etc.Esta potencialidad del mercado, que tiene factores cualitativos y cuantitativos, toma encuenta todos los factores antes indicados sobre todo lo que significa producir o iniciar unaproducción con bajos costos de inversión y la proyección creciente del mercado. Laaplicación de nuevas tecnologías.MARCA DE FÁBRICA Página 23
  • Al registro de una Marca de Fábrica, protege un nombre o un logo de un producto o unnegocio en particular, en este caso, la marca registrada es: MULTIESPACIO 2000® HCHG.INVENTOR¡Es una raza inusual!Los inventores frecuentemente desean mostrar sus inventos a posibles compradores paralicenciarlos, para lo cual debe solicitar una “garantía escrita de confidencia” con el fin desalvaguardar la patentabilidad y el secreto del mismo que solo se lo puede hacer por mediode una autorización por escrito del inventor: CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD. Formatosugerido.Para garantizar el monopolio de una patente por un periodo específico, el inventor esalentado o estimulado a revelar detalles, mientras existe la capacidad de controlar lamanufactura. Después de la expiración de la patente esos detalles se convierten enpropiedad pública, válidos para el uso de todos y de todo, sin pago.VALORACIÓN DEL INVENTO, LA PATENTE Y LA MARCA REGISTRADASiendo el invento y la patente una “propiedad valorable con derechos, negociable parcial ototalmente”, en un campo particular de aplicación, en un territorio, con exclusividad o sin Página 24
  • exclusividad, dentro o fuera del país, es importante recalcar que este invento promueve lacreación de una empresa productora, una empresa ensambladora, una empresacomercializadora que es en otras palabras, la creación de un “Holding” de empresasalrededor del invento, como es el caso de MULTIESPACIO 2000®.La retroalimentación o feedback de este “holding” tiene como objeto dinamizar un sistemaproductivo y de mercado, crear empleo, desarrollar tecnologías como la energía solar, elreciclaje de desperdicios agrícolas y naturales, para la aplicación en los multiespacios demultiuso del multisistema, previstos en este proyecto.El respaldo de una patente, una marca registrada, un lema comercial, que además sonderechos valorables, me permiten continuar con mis esfuerzos que por más de DIEZ añoshan significado sacrificio económico, riesgos, investigación, contactos, etc. que bienpudieran ser ejecutados en algún país desarrollado. Esto me ha estimulado para quedarme en el país y proponer además un Plan Nacional deDesarrollo aprobado en la Oficina de Planificación de la Presidencia de la República, comocontribución personal de ecuatoriano, a la INDUSTRIALIZACIÓN DE LA VIVIENDA Y OTRASEDIFICACIONES, a partir de las patentes de invención.LO QUE “NO HACE” UNA PATENTE* Una patente NO protege a una marca de fábrica. Esta es cubierta por el Registro deuna “Marca de Fábrica”. Página 25
  • * Una patente NO protege un libro, un juego, una canción o fotografías. Estas estáncubiertas por la Ley de “Derechos de Obra o de Autor”.Una patente NO protege el contorno, la apariencia, decoración o “diseño” de un artículo.Este es cubierto por la Patente de “Diseño”.Una patente NO protege un concepto, una idea, o un resultado deseable. Estos songeneralmente imposibles de ser protegidos. Estos son “nada”.Un patente NO es una “licencia” para hacer un producto. Hay muchas restricciones legalesde regulación para la fabricación y venta de ciertos productos.Una patente NO es una “compulsión”. Un producto puede ser fabricado y vendido sinobtener una patente, provista ésta no infringe una patente de alguien más, ni ninguna otraley que regula la venta.Una patente NO es una garantía de que el producto no infringirá alguna patente anterior.La oficina de patentes puede concederle una patente por la mejora de un productoinventado y patentado por alguien más. Pero, si esa patente está todavía vigente, ustedpuede requerir su permiso antes de hacer su versión mejorada.¿QUÉ ES UNA MARCA DE FÁBRICA Y DERECHOS DE OBRA?Es útil mencionar otros dos registros emitidos en muchos países por sus gobiernos,denominados:1. Registro de Marca de fábrica2. Registro de Derechos de autor. Página 26
  • LOS REGISTROS DE DERECHOS DE AUTORSon permisos para proteger los derechos de autores, artistas, compositores, etc., en libros,discos, lecturas, pinturas, esculturas, diseños arquitectónicos, fotografías, canciones y juegosde ruta.Generalmente hablando, los inventores no están integrados en los Derechos de autor.¿QUIÉN PROPORCIONA LAS PATENTES?Las patentes son proporcionadas por los gobiernos, usualmente por un Departamento oMinisterio autorizado para hacerlo.En Ecuador el Instituto Ecuatoriano de Propiedad Intelectual IEPI.En algunos países, las solicitudes de las patentes son presentadas cada año, tanto por losinventores residentes como por los inventores extranjeros.PATENTES Y LÍMITESEl monopolio de una patente NO ES EFECTIVO fuera del territorio sobre el cual el Gobiernoproporciona la patente como autoridad. De este modo, la Oficina de Patentes de los EstadosUnidos NO puede proporcionar una patente que pudo ser presentada en Canadá, etc. Página 27
  • Similarmente una patente canadiense puede ser presentada únicamente a través de Canadáy no en otro lugar. Igual caso para Ecuador.LAS PATENTES EN OTROS PAÍSESNo hay una organización internacional o un cuerpo mundial, el cual puede proporcionarmonopolio de patentes sobre naciones separadas. Consecuentemente, esas no son como“patentes mundiales”. No hay PATENTES MUNDIALES.En muchos países, si un inventor desea obtener una patente, él puede individualmente yseparadamente presentar una solicitud de patente en cada uno de los países de su interés.Sin embargo, no es necesario hacerlo todo el tiempo.Un importante tratado internacional afectando la concesión de patentes es la Convención deParís de 1883, conocida simplemente como “La Convención Internacional” o el la PCTPatente Cooperation Treaty.Esta Convención concede a un inventor que presenta una aplicación para una patente en supaís natal para rechazar la presentación de la aplicación de patente en países extranjerossobre los 12 meses después de la presentación de su aplicación para patentar en su paísnatal.Provista, él presenta la aplicación extranjera en el país que escoja, dentro del período de los12 meses (referida como la “fecha prioritaria”), esas aplicaciones extranjeras son re-fechadas con la fecha de la presentación de la aplicación original del país de origen. Página 28
  • Consecuentemente, un inventor puede posponer el gasto de presentación de la aplicación depatente en países extranjeros por 12 meses después de la presentación de aplicación en elpaís de origen. Después de estas fechas no es posible.Algunos países tienen firmado tratados y acuerdos que pueden cooperar para algunasextensiones en la concesión de patentes. Se incluyen países de La Convención Europea dePatentes (EPC) y países al Tratado de Cooperación de Patentes (PCT).Una vez que la patente ha sido concedida en varios países extranjeros, entonces, porsupuesto, hay patentes separadas e individuales. Cada año se debe pagar la renovación de honorarios en cada país o pagos demantenimiento.EL SIGILO Y SU INVENTOEn muchos países, un inventor debe mantener su invento bajo secreto hasta solicitar unapatente, Sin embargo, hay “grados” de sigilo.Por ejemplo, un inventor debería normalmente revelar su invento, en confidencia a susempleados, socios de laboratorio, su agente de patentes, o su familia, sin perder el sigilo.Por otro lado, sujetos a algunas excepciones, demostraciones en un show de negocios esclaramente un descubrimiento público del invento y el sigilo ha sido perdido. Si éste show denegocios fue realizado en cualquier lugar antes de presentar la solicitud de la patente,entonces, en muchos países, el inventor ha perdido sus derechos a patentar. Página 29
  • PÉRDIDA DEL SIGILOQué tipo de declaraciones terminan con el sigilo?:1. Fabricación y venta del invento2. Demostraciones en shows comerciales (con algunas excepciones)3. Artículos en diarios o revistas4. Demostraciones en shows de TV.5. Uso en público6. Compañías acreedoras7. Ensayos en público.Este último ítem, ensayos en público, es causa de problemas. Por ejemplo: ensayar unanueva regadera de flores, en el frente de su patio probablemente es un “descubrimiento(revelación) público”.Sin embargo, si su patio trasero fuese privado o grande, descubrir o revelar la regadera deflores allí sería “en privado”.RENOVACIÓN DE HONORARIOS Página 30
  • En muchos países los impuestos anuales o así llamados “renovación de honorarios” o“mantenimiento de honorarios” o “tasas” son pagaderos para mantener una patente envigencia.EL PROPÓSITO DE LAS PATENTESEl sistema de patentes, ya citado algunas veces, está basado en la teoría de la“recompensa”.Sin la “recompensa” con el monopolio de una patente, un inventor podría mantener suinvento en secreto hasta su muerte, cuando ésta estaría perdida. Para garantizar elmonopolio de una patente por un periodo específico de tiempo, el inventor es alentado arevelar detalles, mientras todavía existe la capacidad de controlar la manufactura. Despuésde la expiración de la patente, esos detalles se convierten en propiedad pública y válida parael uso de todos y de todo, sin pago.Una razón más, fundamental para presentar patentes es simplemente “alentar lainversión”. Sus productos nuevos requieren mayores sumas de capital en riesgo.Frecuentemente uno no puede proyectar el resultado del producto. Los consumidores sonvariables.Las patentes dan a los inventores alguna seguridad de que el nuevo producto puede serintroducido al mercado sin copias. Esta capacita al inventor a cotizarse en alto precio, ya Página 31
  • que su producto es único y exclusivo y así recobrará su inversión y obtendrá ganancias. Sinuna patente, el nuevo producto podría ser copiado inmediatamente y vendido a preciosmenores.Es importante comprender los dos lados naturales del sistema de patentes.Una patente es proporcionada en retribución al descubrimiento de todos los detalles delinvento. Consecuentemente el primer requisito para obtener una patente es la revelación delos detalles del invento. Sin una total y adecuada revelación el inventor podría fallar en tenerderecho sobre el monopolio de la patente proporcionada.¿SU INVENTO ES PATENTABLE?Para ser patentado un invento, debe ser:NuevoQue tenga paso inventivoQue tenga aplicación industrialLa palabra “NUEVO”, en el sentido de patentes, significa “nuevo” en toda la extensión de lapalabra. Alguna patente reciente o alguna reciente publicación o documento publicado enalgún país o algún reciente producto mostrado sobre el mismo invento, es un impedimentoal presentar la patente en más países. Página 32
  • UTILIDADPara ser patentado un invento este debe ser “útil”, en un sentido legal.En general la palabra “útil”, en este sentido, significa útil en alguna forma en un contextocomercial o industrial, cualquier mejora de un producto o un proceso o un método demanufactura.Muchos inventos fácilmente satisfacen estos requerimientos. Algunos, sin embargo, no lohacen.Otro aspecto de los requerimientos para “utilidad” es más crítico. Al resumir su aplicación,su agente de patentes intentará incluir muchas alternativas, bloquear a los competidores,etc. Mucho cuidado debe tomarse para evitar incluir alternativas que no son “útiles”. Esteproblema prevalece mucho en patente por inventos que involucran química. Esto ocurre, sinembargo, en inventos mecánicos donde las dimensiones o materiales son especificados.Chequee el resumen de su aplicación cuidadosamente. Están los “defensores del diablo” yven debilidades y problemas. Su agente de patentes apreciará su entrada y obtendrá unamejor patente. Página 33
  • PROPIEDAD LEGALLa persona que está buscando que le concedan una patente también es propietario de losderechos del invento, eje.: él (ella) debe ser el inventor o por otro lado puede ser el titularautorizado para aplicar la patente.El verdadero inventor(a) debe ser siempre mencionado.En algunos países, una persona o compañía puede aplicar para una patente para un inventohecho por otra persona, provista ésta, el aplicante puede establecer que él está adquiriendolos derechos del inventor, por ejemplo, por una asignación o por empleo u otro contrato.APLICANDO PARA UNA PATENTEHay varios pasos en este complejo procedimiento, llamado “búsqueda”, resumiendo ypresentando la solicitud y examen a la Oficina de Patentes, o al Instituto Ecuatoriano dePropiedad Intelectual.BÚSQUEDAAntes de presentar la solicitud de patentes, Ud. deberá usualmente hacer una búsqueda depatentes anteriores. Esto es para asegurarse de que su invento es nuevo. Página 34
  • Con los resultados de la búsqueda, usted tendrá mayores prospectos para conseguir unapatente.Bases de datos de computador contienen información de patentes existentes. La búsquedade datos en el computador está en una etapa avanzada de desarrollo. El computador puedeproveer una gran lista de patentes, muchas de ellas irrelevantes. (La información no impresapuede ser muy breve para determinar cuáles patentes son relevantes (útiles). Las copias de patentes actuales deben ser obtenidas y estudiadas para mejorar susresultados. Las búsquedas en computadores es perfeccionada cada año y eventualmentemás satisfactorias.La búsqueda en países extranjeros puede ser también útil en algunos casos; esto es, sinembargo, costoso y requiere de mucho tiempo.LA APLICACIÓN O SOLICITUDUna vez que usted ha decidido aplicar para una patente, el próximo paso es presentar en laoficina de patentes una solicitud formal o una aplicación para una patente. La forma y elcontenido de cada aplicación son gobernadas por reglas y regulaciones las cuales defierende país a país. En muchos países, una aplicación para patente consta de 6 componentesesenciales.Una declaración o petición firmada por el inventor.Una especificación escrita explicando detalles por completo Página 35
  • Ilustración de los dibujos del invento.Las reivindicaciones. Esas son cláusulas legales conteniendo definiciones del objetivo delinvento.Extracto. Un breve resumen del invento; y,Unos honorarios de presentación.En resumen esos son los 6 componentes básicos, si la aplicación es presentada por unacompañía o una persona, se pueden presentar una cesión transfiriendo los derechos delinventor a la compañía.DECLARACIÓN Y PETICIÓNLa solicitud o “petición”, como es sabido, puede establecer los derechos del aplicante paraaplicar para una patente.ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DEL INVENTOLa especificación es una explicación escrita completa del invento en detalle suficiente quepueda permitir “instruir a una persona” para desarrollar el invento y obtener el mismoresultado sin búsquedas. La descripción del invento puede mencionar a inventos anteriores ypatentes y sus desventajas, y puntualizar las ventajas del invento. Página 36
  • Usted puede dar importante ayuda a su apoderado de patente que le está representando.Usted puede proveerle información completa acerca de productos del mercado,puntualizando que hacen ellos y porque en muchos casos ellos no pueden hacerlo.Usted nunca debe asumir que su apoderado de patente tiene conocimientos y estáinformado de algunos de esos puntos a menos que usted mismo le dé la información.El es usualmente un profesional extremadamente ocupado. Él puede conocer poco acerca deproductos particulares como los que usted está trabajando, aún aparte de lo que usted lediga a él. A menos que le dé a él un cuadro completo de los antecedentes, es probablementeque, cuando escriban las especificaciones de su aplicación, él no será capaz de puntualizartodas las ventajas de su invento comparadas con los productos existentes.Las especificaciones, usualmente describen todos los componentes; cómo ellos estánconectados y cómo ellos trabajan juntos para producir las ventajas descritas.DIBUJOSMuchas aplicaciones de patentes requieren dibujos. Estos ilustran el invento en variosángulos y pueden ser preparados de acuerdo con las regulaciones oficiales.Las especificaciones y dibujos deberán proveer una declaración del invento con los cuales elaplicante debe dar a conocer sus primeras obligaciones bajo el sistema de patentes, .Ej.,para informar al público. Página 37
  • Las especificaciones y dibujos deben también cubrir otras áreas críticas. Estos deben revelartodas las alternativas, modificaciones, progresos o accesorios, los cuales usted puedaimaginar con el tiempo. Si su producto es diseñado para desempeñar otra tarea tambiéndebe ser revelada.Usted puede informar a su agente de patentes de todas esas modificaciones y alternativas almismo tiempo cuando le esté dando instrucciones para comenzar a trabajar en la aplicaciónde la patente.Con la información provista él tiene todos los antecedentes de la información y todas esasmodificaciones y mejoras en sus notas, luego cuando él esté resumiendo la aplicación, laaplicación deberá ser armada de tal forma que cubra todas esas posibilidades.Si usted no le da la información de esas modificaciones antes de que la aplicación seapresentada en la oficina de patentes, después ninguna adición futura puede ser realizadapara re-escritura y re-presentación de la aplicación, lo cual es otro costo extra.Es por esta razón, que usted deberá considerar cuidadosamente todas las modificacionesposibles, mejoras, o adiciones a su invento e informar completamente a su agente de todaslas novedades cuando él empiece a trabajar en su aplicación.Otro factor importante en el resumen de las especificaciones es que, si la patente es tardíaes objeto de litigio legal, éste debe ser inteligible para un juez. Si el juez no puedecomprender el lenguaje y dibujos de la patente, él probablemente no podrá de rendir unadecisión correcta. Página 38
  • Las patentes escritas por personas altamente calificadas en un campo exclusivo detecnología pueden variar porque la redacción es muy técnica y contiene mucha jerga. Losinventores son usualmente inexpertos en estas tareas y no deben intentarlo. Con cuidadodebe ser tomada la selección de un agente de patentes capaz de mantener el balancetecnológico y de comprensión.REIVINDICACIONES!!!Esas son cláusulas que contienen definiciones del invento, del deseado monopolio endeclaración y de qué derechos puede obtener la aplicación (wording en inglés).En muchas aplicaciones de patentes, más de una reivindicación o cláusula de definición essometida. Esto es importante para distinguir entre las “especificaciones”, por un lado, y las“reivindicaciones” por otro.Resumiendo las reivindicaciones requiere años de experiencia y siempre deben serpreparadas por un agente de patentes.Las reivindicaciones deben ser suficientemente claras para cubrir todas las solucionesalternativas y modificaciones.El inventor puede asistir aquí a su agente, por sugerencia de diseños alternativos. Esasalternativas pueden ser usadas para “pruebas” de solidez de las reivindicaciones. Si lasreivindicaciones no cubren las alternativas son inadecuadas. Página 39
  • EXTRACTOUn sumario o resumen breve llamado extracto (alrededor de 200 palabras o menos) estambién requerido.HONORARIOS DE PRESENTACIÓNLos exigidos al momento de la presentación.PATENTES ANTERIORES DEBEN SER REVISADASEl aplicante debe también presentar junto con la aplicación o separado, una lista de todaslas patentes anteriores, catálogos, artículos de revistas y otros documentos conocidos por él,los cuales son relevantes a su invento. También se debe suministrar copias y una explicaciónescrita mostrando porqué su invento es diferente al de ellos.PRESENTACIÓNEsos documentos-peticiones o solicitudes, especificaciones y dibujos, reivindicaciones,extractos, y el listado de honorarios-son luego transmitidos a la oficina de patentes. Página 40
  • En la aplicación se da una fecha de ingreso y número de aplicación. La aplicación depatentes luego es asegurada por un Receptor Oficial, de la presentación, indicando esosparticulares.DESPUÉS DE LA PRESENTACIÓNCuando la aplicación de patentes es recibida por la Oficina de Patentes, ésta es chequeadapara ver si ésta está completa y si se encuentran todos los requerimientos oficiales yformales.Por ejemplo, es chequeada para ver que los papeles estén correctamente firmados y que laespecificación esté tipiada en un correcto tamaño de papel. La oficina de patentes luegoasegura una “fe de presentación”, indicando el número de la aplicación. En algunos países,la patente es luego otorgada sin un escrutinio ulterior.EL PROCEDIMIENTO DE EXANIMACIÓNEn los Estados Unidos y Canadá y más países, la aplicación de patentes es examinada antesde que una patente sea otorgada. Esto es desempeñado por un oficial de la oficina depatentes, llamado un “Examinador” para determinar si el inventor está titulado para lapatente. Página 41
  • Después del pago de los honorarios y aprobadas todas las exanimaciones, el inventoreventualmente recibe su concesión formal de patente. Esto puede tomar algunos años.El examinador podría objetar que la aplicación está reivindicando muy claramente unmonopolio, o que las reivindicaciones admitidas no definen claramente el invento, o que elinvento es obvio o en vista de un grupo de patentes anteriores.El examinador enlista las artes de patentes anteriores en su acción oficial y él explica porquéen su opinión, las patentes anteriores determinan al invento como “obvio”. Después derecibir cada una de las acciones, el aplicante tiene el derecho de contestar las objeciones delexaminador dentro de un periodo específico de tiempo. En su propuesta, su agente depatentes usualmente enmienda o limita las reivindicaciones en un intento de definir elinvento lo más precisamente y exactamente.El también discutirá que las reivindicaciones definen al invento en acuerdo con losrequerimientos estatuidos y que cada reivindicación distingue el invento sobre otro conocidoanteriormente. El discutirá que las patentes anteriores son intrabajables, o diferentesinventos descubiertos para el invento en su aplicación.Este procedimiento de negociación es conocido como “Proseguimiento” de la aplicación dela patente. Si una réplica o respuesta no es presentada dentro del plazo, la aplicación seráabandonada y ésta perderá sus derechos.LA REDACCIÓN DE LAS REIVINDICACIONES ES VITAL Página 42
  • Las reivindicaciones son todas importantes. Estas deben ser redactadas con mucho cuidadonecesariamente o el escogimiento de la redacción (wording) puede resultar una patentefácilmente anulada.Es importante comprender todas las enmiendas hechas a las reivindicaciones durante elproseguimiento de una aplicación de patente la cual es eventualmente otorgada.El “proseguimiento” de una aplicación de patente no es lo únicamente importante, pero esfrecuentemente comprometedora y costosa.Es esencial para usted comprender el efecto de la redacción de las reivindicaciones. Ellaspueden ser consideradas como algo similar a los “límites y linderos” que son la descripciónde una parcela de tierra que define los alrededores o límites de su lote. Si usted lo compra,luego que es suyo dentro de los linderos, los alrededores de tierra de su lote pertenecen aotras personas.Los únicos derechos que usted tiene son los de detener a personas que traspasen su lote deterreno. Esencialmente los mismos principios se aplican a las reivindicaciones de la patente.Las reivindicaciones son algo similares a la descripción de su lote de tierra. Ellas describenlos límites de su invento. El público puede libremente hacer algo de lo que está fuera de laredacción de sus reivindicaciones. Usted tiene los derechos para detener a los que esténusando algo que está “dentro” de sus reivindicaciones.En muchas patentes hay 2 o más reivindicaciones independientes con 2 o más grupos dereivindicaciones dependientes relacionadas con esas reivindicaciones independientes. Página 43
  • En algunas patentes hay reivindicaciones a: un producto, y, un método de fabricar elproducto.En otras patentes hay reivindicaciones a: una máquina, y un método de operar la máquinapara producir y terminar el producto, y, el acabado del producto mismo.Para evitar futuras complicaciones, la oficina de patentes frecuentemente reglamentará quelos diferentes grupos de reivindicaciones no puedan ser incluidos en una patente.A cambio, el inventor esta forzado a presentar las llamadas patentes “divisionales”. En esaspatentes divisionales, los grupos separados de reivindicaciones son tratados como patentesseparadas.Así, eso no es común encontrar, por ejemplo: 3 patentes separadas. • una patente con reivindicaciones dirigidas a una máquina, • una segunda patente con reivindicaciones dirigidas a un método de operación de la máquina, y, • una tercera patente conteniendo reivindicaciones relacionadas al producto producido en la máquina.Su agente de patentes usualmente le puntualizará que es un hecho deseable el de separargrupos de reivindicaciones resultando patentes separadas.En esta forma, sus competidores estarán obligados a estudiar patentes separadas, cuandointenten maquinar formas de anular sus patentes. Página 44
  • Regresando a la analogía de la descripción de los “límites y linderos” de un lote de tierra,cada una de esas cláusulas separadas o limitaciones pueden ser tomadas como elequivalente a cada cláusula separada en una descripción de “límites y linderos”.En una descripción de “límites y linderos”, es necesario para los resúmenes legales ladescripción específica, puntual y exacta tanto como sea posible para definir claramente ellote de tierra.Entonces, el agente de patentes usualmente intenta usar frases tales como:“significa que. . .” conectando una parte con la otra parte, o“significa que. . .” moviendo un componente.En vez de decir 2 partes son conectadas juntas con pernos y tuercas, el agente de patentesusualmente dirá:“significa que juntando la primera parte con la segunda parte”...La razón es que si él especifica que las 2 partes son conectadas con una tuerca y un perno yun competidor luego usa un remache, o un punto de suelda, el competidor discutiría que allíno hay violación. Sin embargo, donde el agente de patentes usa términos como “significaque juntando” etc., luego las reivindicaciones cubrirán las dos partes ya sea juntadas poruna tuerca y un tornillo, remache, punto de suelda o adhesivo o algún otra cosa.Si el invento es definido pobremente en las reivindicaciones o si es definido muy brevemente,un competidor puede ser capaz de invalidar la patente, haciendo a su producto una pequeñadiferencia en la redacción de las reivindicaciones. Página 45
  • Sin embargo, en la práctica pocas patentes son violadas, aún cuando una redacción breve espatentada es mucho mejor que no patentar toda.Pocos inventores son capaces de preparar buenas reivindicaciones o de negociación con laOficina de Patentes así como para obtener el permiso de que las reivindicaciones definan elinvento.PUBLICACIÓNUna vez que la aplicación ha sido publicada, es muy tarde para ser presentada en otro país,el invento es de “dominio público” en esos países (ojo a este punto).TIEMPO DE EXAMINACIÓNEventualmente el proseguimiento de una aplicación de patente termina también con estepermiso y la garantía de una patente, o para el rechazo final y abandono de la aplicación.DERECHOS DE EMISIÓN Y CONCESIÓNCuando una aplicación de patente es permitida, una “Nota formal de Pedido” es emitida yotra emisión, llamada el “derecho de emisión” o “emisión final”, ser también pagada en la Página 46
  • Oficina de Patentes dentro de un período específico de tiempo para emitir el documentofinal o “Carta o Título de patentes”. El descuido en el pago de honorarios representa unabandono de la aplicación.APLICACIONES EXTRANJERASLas aplicaciones extranjeras deben, en muchos casos, ser presentadas dentro de los 12meses de la fecha de presentación de la aplicación hecha por el inventor en el país de origen,ejemplo: la primera aplicación.Es muy importante comprender que ese periodo de 12 meses corre únicamente 12 mesesdesde la fecha de presentación de la aplicación inicial. Una vez que los 12 meses hantranscurrido, esto está fuera.Sin embargo, si su aplicación es presentada después del periodo de 12 meses ésta puede serrechazada basada en una aplicación presentada por otra persona desde la presentación desu aplicación local.Es importante comprender que este periodo de 12 meses corre una vez y solo una vez única.Esto empieza en la fecha que usted presenta su aplicación local. Una vez que el periodo de12 meses ha corrido, ésta está fuera, por cierto usted no puede alargar la fecha de suaplicación extranjera. Página 47
  • Es importante que estos 12 meses así llamados “período prioritario”, no pueden ser sobreenfatizados. Un invento puede ser considerado como un activo el cual pierde su valor con elpaso del tiempo.Si algún tiempo más tarde, digamos 2 o 3 años tarde, usted está prosperando en ellevantamiento de sus finanzas, o colocando su invento con una licencia, entonces essimplemente muy tarde para aplicar para esas patentes extranjeras.Consecuentemente, si su producto es vendido en esos países, usted también perderábeneficios substanciales o perderá royalties, los cuales pudieron haber sido suyos, siendo suinvento patentado en esos países en un tiempo de auge.Solicite sus patentes internacionales dentro de los tiempos previstos.DESPUÉS DE LA EMISIÓNUna vez que una patente ha sido publicada o emitida, ya sea en el país natal, o en algúnlugar, es muy tarde para ser presentada la aplicación de patente en algún otro país.APLICACIONES CONTINUAS (ÚNICAMENTE EN ESTADOS UNIDOS)Bajo las leyes de Estados Unidos, si el examinador emite un rechazo a su aplicación, ustedtiene el derecho de re-presentar la aplicación, lo que es llamado una “aplicación continua”.Hay dos tipos básicos de aplicación continua. Página 48
  • Estas son:Aplicación continúa sin ningún cambio, conocida como una “carpeta de presentacióncontinuada”.Aplicación continúa en parte. En este tipo de aplicaciones hay usualmente substancialesrevisiones y adiciones a las especificaciones y también a las reivindicaciones y los dibujos.Ambos tipos de aplicaciones continuas son conocidas como “continuación de la aplicaciónoriginal” para patentar el invento original. A la aplicación continua le es dado un nuevonúmero de serie y número de fecha de presentación, pero es recontada a la fecha depresentación de la así llamada aplicación “madre” o solicitud inicial.En el caso de una aplicación continua en parte, sin embargo, usted y su agente de patentesdeben emplear algo de cuidado y juicio. En una aplicación continua en parte, ustedusualmente añadirá dibujos, descripción adicional en la especificación y tambiénreivindicaciones revelando el descubrimiento adicional. Esas pueden ser simplementemejoras que usted no había pensado en el momento cuando presentó la aplicación original.Una ventaja de presentar una continuación a una aplicación continua en parte es que hayuna buena posibilidad de que la aplicación será asignada a un nuevo examinador depatentes.PROCEDIMIENTOS DE INTERFERENCIA Y CONFLICTO Página 49
  • Casi todos los países del mundo, con la excepción de los Estados Unidos, tienen leyes depatentes, las cuales están basadas en el llamado sistema “primero por presentación”.Bajo este sistema, si dos inventores presentan aplicaciones en la Oficina de Patentes por elmismo invento, entonces la patente es concedida a la aplicación que fue registrada primero(la aplicación mayor). Esto es, así sea por descuido o no del inventor, de una aplicaciónmenor que éste haya hecho al invento antes que el otro de la aplicación mayor, que seadelantó a la presentación.Los Estados Unidos es una excepción. Allí el sistema de patentes está basado en lo que esllamado sistema “primero por invención”. Bajo este sistema, si 2 aplicaciones sonpresentadas en la Oficina de Patentes por dos inventores diferentes por el mismo invento,entonces el inventor puede probar la fecha inicial de invención, y le será adjudicada lapatente y el otro inventor la perderá.Primero de todo, debería ser explicado que la presentación de 2 aplicaciones en la Oficina dePatentes por el mismo invento por 2 diferentes inventores es algo inusual. Sin embargo,cuando esto sucede, las leyes estadounidenses proveen procedimientos conocidos comoprocedimientos de “Interferencias”. Bajo estos procedimientos, los dos inventores debenpresentar declaraciones y probar mostrando la fecha inicial cuando ellos hicieron el inventoy “reducido a la práctica” en los Estados Unidos.La Oficina de Patentes entonces estudiará las 2 declaraciones y la evidencia. La patente seráconcedida al inventor quien pruebe la fecha de iniciación del invento.PATENTE PENDIENTE Página 50
  • Mientras la aplicación está pendiente, el invento puede ser libremente copiado por alguien.El inventor no tiene recursos, a menos que él pueda proveer un acuerdo de confidencia. Estopuede ser posible, por ejemplo, cuando el inventor ha obtenido una firma en un acuerdo deconfidencia.Actualmente cuando el invento está en el mercado y la aplicación está pendiente, no hayninguna dificultad para otros copiarlo y venderlo.Después de que la patente es concedida, el inventor puede entonces, por supuesto, tomarprocedimientos para detener producciones futuras, pero antes de que la patente seaconcedida él no puede hacer nada.MARCACIÓN DE PATENTESCuando la patente es concedida, los productos son usualmente marcados como“patentado”, o con el número de patente actual “patente #”.Cuando la aplicación está pendiente pero no concedida aún, la usual marcación es “patentependiente” o “patente aplicada”.En este caso, el número de aplicación no está revelada entonces es secreta, al menos hastala publicación de la aplicación.Las palabras “patente pendiente” o “patente aplicada” son frecuentemente efectivasahuyentando a la competencia. Las aplicaciones pendientes son secretas en los Estados Página 51
  • Unidos y son secretas durante 18 meses en Canadá y es imposible para los competidoresencontrar exactamente lo que el inventor está intentando patentar. Esto hace difícil paraellos diseñar un producto que no infringirá la patente, aún cuando sea emitida.DEMOSTRANDO UNA PATENTESi alguien está infringiendo la patente concedida, el inventor tendrá que tomar una acciónlegal contra esa persona o compañía y probar que lo que están haciendo está dentro de unao más de las reivindicaciones de su patente.La Oficina de Patentes no provee ningún servicio particular u otra asistencia.Los acusados pueden tener un fabricante o un importador, o un distribuidor, o unrevendedor o aún el usuario final del producto, o en algunos casos todas esas partes puedenser demandadas como co-acusados. Los daños también pueden ser calculados en base a “una cuenta de ganancias” hecha porel acusado por la venta o el uso del producto. Este cálculo puede terminar en una cifra totalde daños los cuales son mucho más altos que el porcentaje de cálculo del precio. En elcálculo de la “cuenta de ganancias”, al demandante (inventor) le es concedido el todo delmargen entre el precio de venta y el costo directo del producto. Al acusado no le espermitido incluir los costos indirectos, ej., administrativos, directivos, renta, staff de oficina,puesto que todos son llamados “gastos generales” y podrían haber estado incurridos enalgún caso. Página 52
  • Este margen entre costos directos, eje: materiales, embalaje y precios de venta, pueden serfácilmente del 50% al 100%. Esto es porque el margen incluye ambos gastos generales y elmargen de ganancia del producto.EXPIRACIÓNIndiferentemente a si el inventor a obtenido o no un dólar de su patente, 20 años después desu concesión, su patente expira y el invento es de propiedad pública. El Gobierno haejecutado todas estas obligaciones bajo el llamado “contrato” con el inventor. El invento esentonces “De dominio Público”.Cualquiera puede usarlo libremente.UD. Y LA OFICINA DE PATENTESLas aplicaciones pendientes son secretas. Son conocidas únicamente por el inventor, suagente de patentes y el examinador.Listas de nombres de patentes son publicadas y en tarjetas de índices pueden ser buscadassin ningún costo en muchas Oficinas de Patentes, en muchas librerías públicas y a unmodesto costo, o en bases de datos de computadora gratuitamente muchas veces. Página 53
  • SERVICIOS DE LA OFICINA DE PATENTESLa Oficina de Patentes publica varios folletos informativos a un costo nominal, o en algunoscasos, libre de costo. Las listas pueden ser obtenidas previa solicitud.Los bancos de datos de los computadores también son válidos. Son válidos algunos tipos debúsqueda, eje: buscando bajo nombres de inventores o compañías. Estos todavía no soncompletamente satisfactorios para la búsqueda de inventos. Esos bancos de datos estánbasados en palabras claves contenidas en las especificaciones de las patentes.Esto requiere experiencia y deberá ser guiado por la experiencia de un buscador de patentes.SERVICIOS DE SU AGENTE DE PATENTESLos términos “Agente de Patentes” o “Apoderado de Patentes” o “Abogados de Propiedadintelectual” son esencialmente sinónimos. Ellos frecuentemente tienen otras condiciones.Algunos son ingenieros, y algunos son abogados, y algunos son ambas cosas: agentes depatentes e ingenieros, y abogados.Cuando negocia con un agente de patentes, por consiguiente, Ud. puede tener confianza endos cualidades: su integridad y el conocimiento de que su invento será mantenidoconfidencialmente entre usted y su agente de patentes. Página 54
  • La ley de patentes en Canadá y en los Estados Unidos estipula que una aplicación de patentepuede ser presentada únicamente por:a. el mismo inventor, o,b. un agente de patentes designado por el inventor, o por un apoderado del inventor.En resumen para los honorarios de presentación y honorarios de concesión pagaderos a laOficina de Patentes, un inventor normalmente pagará los honorarios de su agente depatentes por la búsqueda y por preparar la petición, especificación, dibujos yreivindicaciones.Los agentes de patentes usualmente cobran en base al tiempo por ellos utilizado. Un agentepuede usualmente dar a un inventor un valor estimado del costo total para obtener unapatente.Una forma de controlar sus costos es utilizando el tiempo adecuadamente en preparar supropio descubrimiento antes de visitar su agente de patentes.Su información deberá ser completa y detallada con algunos bosquejos, modelosfotografías, etc. como usted pueda preparar. Usted también debería suministrar toda lainformación que usted tiene de folletos o muestras de otros productos, especificacionestécnicas, selección de materiales, etc.Es muy importante sugerir a su agente de patentes algunas posibles mejoras o variacioneslas cuales serán hechas a su invento en el futuro. Página 55
  • Si algo de esta información es mantenido o suministrado tarde al agente de patentes, ustedpuede ser obligado a pagar cargos adicionales por el trabajo extra que no estaba incluido enel estimativo original.No es malo prevenirse obteniendo más de un estimativo, si lo desea.Los costos en países extranjeros variarán dependiendo de los costos de traducción,requisitos extranjeros, renovación de honorarios y tasas de cambio. Por otra parte, losestimativos deben ser obtenidos, por adelantado, para todas las etapas del proceso.INFRINGIMIENTO DE OTRAS PATENTESAntes de ir a la producción de algún producto, usted deberá conocer si éste infringirá o noalguna otra patente que aún este vigente si el producto no está patentado.Esto requerirá una búsqueda de patentes anteriores similares a su producto.No es defensa para usted en un alegato judicial alegar ignorancia en la existencia de otrapatente.Si la patente cubre su producto y está vigente, la patente es infringida y puede resultar en unalegato judicial contra usted, y quizá en una ordenanza y una sentencia de daños yperjuicios.Las patentes son documentos públicos. Página 56
  • Sin embargo, las aplicaciones pendientes son secretas y no pueden ser buscadas y así lograralgún grado de incertidumbre.Consecuentemente, aunque usted pensó obviar la búsqueda antes de ir a la producción desu producto, es todavía posible que una patente pudiera emitirse, después de que ustedempezó.Esto es una desgracia muy inusual, pero ha sucedido y sucederá nuevamente.¿PUEDE UD. PROTEGERSE SIN UNA PATENTE?Es mucho más efectivo para Ud. mostrar una revelación escrita de su invento en confidenciaa un gerente de banco, abogados, contadores, agente de patentes u otras personasresponsables, obteniendo su firma, atestiguando que él ha leído y comprendido el invento.Entonces él podría ser valioso más tarde, como un testigo para probar la fecha deldescubrimiento confidencial.El mismo limitado grado de probabilidad puede ser también obtenido a través de la Oficinade Patentes.El único efecto del procedimiento es establecer una “fecha del invento”, y nada más.LLEVANDO SU PRODUCTO AL MERCADO Página 57
  • Se ha escrito varios volúmenes de sistemas para desarrollo de productos en grandesnegocios. Estos son detallados y complejos. Tales sistemas pueden requerir muchos miles dedólares, para estudiar meramente la propuesta de un nuevo producto.Asumiremos que usted ha concebido un producto.Usted tiene construidos algunos prototipos básicos.Usted puede probarlos fuera de casa y mostrarlos a sus amigos.Los prospectos parecen buenos, los comentarios son favorables. ¿Dónde irá usted ahora?Hay rutas a seguir y las más conocidas son:a. Fabricación y venta, o,b. LicenciaMANUFACTURA Y VENTAUsted puede decidir formar su propia empresa, fabricando y vendiendo su propio producto.Alternativamente, Ud. puede decidir obtener el producto fabricado por otra compañía yvendido a usted para distribución. En algunos casos, usted puede tener componentes fabricados por diferentes compañías ysuministrados a usted para ensamblaje, incluso puede contratar a otra empresa para elensamblaje. Página 58
  • Hay numerosas alternativas abiertas para usted, todas con sus propias ventajas ydesventajas, y debería considerar todos los posibles sistemas antes de tomar una decisión.Cualquier sistema que usted escoja, hay cuatro áreas que usted debe investigar más omenos simultáneamente:1. Patentes2. Producción3. Ventas4. FinanzasCada una puede requerir de su propio experto.Para patentes usted requiere de un agente o abogado de patentes (P.I.).Para producción usted requerir de cualquier ingeniero profesional, o unos diseñadoresindustriales o ambos, y un diseñador de herramientas.Para ventas usted puede requerir de un experto de mercado, un diseñador de empaque, o undiseñador gráfico, un profesional de ventas, y un agente de publicidad.Para finanzas usted puede requerir de un contador un economista, un asegurador, u otroconsultor.A más de todo requerirá de un amigable departamento de ventas para sus compradores.Tratando con todos estos expertos y pagándoles por obtener sus servicios es su principaltarea. Página 59
  • Su primer problema será el localizar consejeros y consultores que Ud. necesita.El segundo problema será el coordinar sus esfuerzos para que ellos no trabajenindividualmente.Usted encontrará que es esencial controlar las actividades de esos expertos y coordinar elproyecto entero. Es preferible tratar con un consultor, que esencialmente “audite” el trabajode todos los otros consultores y profesionales involucrados.Esas actividades no podrían necesariamente ser llevadas estrictamente en el orden en elcual son numeradas. Usted mismo, o usted con sus consejeros podrían de vez en cuandomirarlo y revisar los resultados de una actividad en particular.Esas tareas pueden ser ejecutadas más o menos en el orden indicado por la numeración.Esto dependerá de muchos factores. El orden puede cambiar de un producto a otro.IDEA - PROTOTIPOEste es el primer paso. Antes de todo usted debe hacer un prototipo de su idea o mandarla ahacer, usted debería probablemente no proceder más allá. Una simple idea debería ser fácilpara prototipo. El prototipo proveerá invalorable información y sugerirá formas en lascuales Ud. puede mejorar el producto o simplemente manufacturarlo.BÚSQUEDA DE PATENTE Página 60
  • Después del prototipo, éste es casi siempre el segundo paso. Debería contestar 2 preguntas:a. ¿Infringirá usted patentes de otros?b. ¿Puede usted obtener una patente por sí mismo?En respuesta contraria a cualquier pregunta puede finalizar su proyecto. Usted deberáconsultar a su agente de patentes y obtener una búsqueda de patentes anteriores paracontestar esas preguntas.INSPECCIÓN DEL MERCADOPara el inventor “local” esto es algo que él puede y usualmente debería hacer por sí mismo.El puede estudiar catálogos, revistas de negocios y folletos y panfletos de fabricaciones. Elpuede hablar con gerentes de ventas y compradores de almacén. El puede asistir a shows denegocios, etc.DISEÑO DEL PRODUCTOUn producto para ser hecho de plástico, por ejemplo, puede ser diseñado por un experto queuse un mínimo de materiales así como minimizar el tiempo de moldeo y aún maximizar suconsistencia. Para este propósito, usted probablemente requerirá de un diseñador industrialprofesional. Otros productos pueden requerir los servicios de un ingeniero profesional o unarquitecto. Página 61
  • Todas las personas a quienes usted consulte respecto al diseño del producto primerodeberían firmar un acuerdo de confidencialidad con usted. Este acuerdo debe considerar quealguna mejora al invento que hagan a su producto será de su propiedad. Ellos debentambién acordar en firmar algunos papeles de aplicación de patentes y firmar patentes a finde asegurar las patentes a su nombre.APLICACIÓN DE PATENTEUsted debe presentar su aplicación para asegurar su protección.La aplicación puede tener el nombre de dos inventores, usted mismo y su consultor. Elconsultor debe firmar sobre sus derechos y éstos transferirlos para ser registrados en laoficina de patentes, no se olvide de que cuando la patente está concedida, los derechos de lamisma deben quedar solo a su nombre, si así lo convinieron antes y por escrito.SELECCIÓN DE MATERIALESEsto frecuentemente será combinado con diseño de producto y otra vez, frecuentementerequiere conocimientos de expertos. Mucha información general puede ser obtenida de losvendedores de materiales que suministran compañías.PLAN DE MERCADEO Y PRECIOS Página 62
  • Usted debería tener ya alguna idea de sus costos de producción. Usted puede ya poner unprecio y trazar su plan de mercadeo. Sin embargo, es posible en esta etapa hacer unestimado razonable y éste puede ser añadido al precio de fabricación.PLAN COMERCIAL Y FINANCIEROUsted puede ya planear el financiamiento de la empresa.Esto envuelve a todos los pasos del diagrama de actividades y puede ser altamentecomplejo. Esto es armar EL PLAN DE NEGOCIOS o BUSINESS PLAN. (Ver Parte cuatro)En esencia, no obstante, abajo se resume a éste.Cuánto tiempo le tomará introducir el producto?Cuánto dinero habrá sido invertido a ese momento?Cuánto dinero tomará el mantener en movimiento después de eso?Cuán pronto tendrá una ganancia?Con un plan comercial usted puede entonces ver cuánto dinero tiene para llevar al mercadolos productos, procesos o servicios contemplados en su patente.Para financiar usted tiene varios principios: • sus propios fondos • puede usted persuadir a sus amigos a invertir • su banco Página 63
  • • inversión de capitalistas • programas de gobierno • acciones del mercado • sus proveedores • sus clientes. • Fondos Colectivos • Etc.Con un buen plan comercial y una inspección razonable del mercado, y por supuesto, unosproductos creativos, uno o más, o una combinación de los principios mencionados,usualmente será capaz de empezar con suficiente financiamiento que le dará unaoportunidad exitosa. La clave, sin embargo, es dejar un substancial margen en su plancomercial para contingencias imprevistas. Un mínimo de 25 por ciento y, en muchos casos,como mucho un 50 por ciento deberá ser considerado, en exceso de lo que usted estime ensu plan comercial, para gastos inesperados y demoras.INGENIERÍA DE PRODUCCIÓN. Varios productos simples serán frecuentemente combinados con diseño de productos yselección de material. En muchos casos, es mejor dejarle al fabricante, si usted está Página 64
  • obteniendo el producto fabricado por alguien más. Un buen ingeniero puedefrecuentemente sugerirle formas de reducir el número de partes, asegurándole partes juntasen diferentes formas, usando diferente maquinaria y herramienta de producción, todo locual puede ser de gran valor para usted.HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y MAQUINARIASEste será un accesorio de ingeniería de producción.Dependiendo del tipo de maquinaria y el tipo de proceso de producción usado, diferentesherramientas y equipos deberán ser requeridas. Los estimados deben ser requeridos deespecialistas en herramientas, equipos y maquinarias. Usualmente, los bajos costos de losmétodos de producción involucran herramientas de altos costos. Así mismo, lasherramientas de bajo costo involucran métodos de producción de alto costo. En muchoscasos, la herramienta de bajo costo es usada para proveer una producción limitada parauna prueba de mercado. Dependiendo de los resultados de la prueba de mercado, entoncesse puede hacer una mayor inversión en herramientas, equipos y maquinaria de alto costo,para reducir el costo de producción.DISEÑO DE EMPAQUEEste es un factor altamente crítico en el éxito de su producto. Página 65
  • El empaque es requerido no solamente para proteger o contener el producto hasta que seavendido. El empaque debe decirle la historia.Debe decirle al consumidor cuál es el problema y cómo el producto lo soluciona. Debetambién explicarle al consumidor, las instrucciones para usarlo.SELECCIÓN DE LA MARCA DE FÁBRICAAl producto se le debe dar una distintiva y atractiva marca, y esta selección debe sertomada con un gran cuidado.La marca de fábrica, actualmente, no debe “describir” el producto. Es más no debe serparecido a otra marca de fábrica para causar conflicto o confusión. Si el producto es unproducto de consumo masivo, debe tomarse cuidado para evitar una marca de fábricasofisticada, ojo!BÚSQUEDA Y REGISTRO DE UNA MARCA DE FÁBRICATan pronto como una marca de fábrica haya sido escogida, usted debe contactar a suagente de patentes para hacer una búsqueda de marcas de fábrica.Él le indicará si hay o no una marca de fábrica similar que esté registrada. Si la hay, usteddebe seleccionar una nueva marca de fábrica.Si la búsqueda es clara, entonces él puede recomendarle presentar la aplicación de marcade fábrica. Tal vez usted haya seleccionado la marca de fábrica y haya pagado los gastos del Página 66
  • diseño gráfico, empaque, impresión, etc., usted ya tiene una inversión mayor en su marca defábrica. Por ésta razón, es altamente deseable conseguir la presentación de una aplicación de unamarca de fábrica, tan pronto después de que usted haya hecho su selección. No se olvide deun impactante ”lema comercial”.PRODUCCIÓN PILOTOEn el caso de un nuevo producto este puede involucrar una producción pequeña usandoherramientas, equipos y maquinaria de bajo costo y fabricación relativamente costosa contécnicas de ensamblaje sencillas. EL propósito es conseguir productos, con el fin de que seanensayados comercialmente en un área limitada.Esta prueba de mercadeo le dará invalorable información como para la conformación de sunegocio.PRUEBA DE MERCADOPruebas de mercado de nuevos productos son altamente necesarias para evaluar los ítemslistados bajo la producción piloto. Usualmente este es conducido en un área de mercadolimitada. Página 67
  • PRODUCCIÓNUsted debe ahora estar listo para ir a una producción a full escala.Esta involucra una herramienta mayormente costosa en muchos casos y registro del tiempode máquinas, orden de materiales, hojas de ruta, etc., e impresión de mayor número deempaques, registro de publicidad y promoción.PUBLICIDAD Y PROMOCIÓNEsta normalmente será planeada en conjunción con la venta y quien está principalmenteinvolucrado diestramente en su producto. Normalmente, especiales introductorias opromociones deben ser ofrecidos.Por otro lado, productos industriales pueden ser traídos a las bases de publicidad incluidasen productos industriales nuevos mostrados en revistas de negocios y shows de negocios.Todo lo que el programa de publicidad y promoción involucra, debe ser coordinado con laintroducción del producto así que los dos toman lugar más o menos simultáneamente.PROGRAMAS DE VENTASSus programas de ventas deben involucrar llamadas regulares de rutina para el personal deventas en sus varias salidas seleccionadas. Página 68
  • Esto puede involucrar, sesiones intensivas de instrucción para los agentes vendedores,ofertas especiales de promoción. La aparición de celebridades, aparición en shows de radio oTv, donaciones libres a funciones de caridad o eventos deportivos, auspiciantes de grupos oequipos, son todos los aspectos de ventas y publicidad los cuales pueden y deben sercoordinados para un máximo efecto. Haga una página web “vendedora” e interactiva, una“web 2.0”VENTA Y/O LICENCIA DE UNA PATENTEUna alternativa para organizar la fabricación y venta de su producto es simplementeconceder la licencia o vender sus derechos del producto a otra compañía. Esto significa queusted ante todo debe llenar su solicitud de patente sobre su producto, luego empezar avender o licenciar los derechos.Las 2 opciones llamadas licencia o venta, serán consideradas ahora.VENTAUna patente o una solicitud para una patente pueden ser vendidas este momento enconjunto. Los documentos, usualmente conocidos como “Escritura de cesión de bienes”, lacual transfiere la propiedad de la patente a otra persona, debe ser registrada en la oficinade patentes tan pronto como sea posible. Página 69
  • En teoría, puede ser posible hacer una venta inmediata de los derechos del invento pordinero a un fabricante. En la práctica, esto raramente sucede. Los fabricantes usualmente nose inclinan a pagar grandes sumas de dinero simplemente por los derechos de un invento, encuanto no es experimentado.LICENCIALa mayor alternativa para fabricar un invento es licenciar la fabricación del invento. Bajoesta disposición el inventor continúa con la propiedad de la patente y licencia la fabricacióndel invento a cambio de pago de regalías por cada artículo vendido.Los contratos deben ser siempre chequeados por un abogado experimentado en patentes.Las típicas cláusulas incluidas son:TERRITORIOLa licencia puede cubrir el país entero, o parcialmente, o puede cubrir a ambos, o puede sera nivel mundial si hay acuerdos previos en el “cómo lo haría el licenciatario”. Por otro ladola licencia puede ser limitada a uno o más estados o provincias o ciudades.Exclusividad o no-Exclusividad.Dentro del territorio licenciado los fabricantes pueden tener la venta y licencia exclusiva, opuede haber varias licencias sin exclusividad. Página 70
  • TIPO DE PRODUCTOEl invento puede ser capaz de ser fabricado en algunos productos de tipo diferente.Alternativamente el invento puede ser adaptado o incorporado en diferentes productos. Unfabricante puede ser licenciado por todos los productos o únicamente uno o más.DISTRIBUCIÓN DEL PRODUCTOEl producto puede empezar a ser distribuido en varias formas, eje: este puede ser fabricadoy vendido por unidad, este puede ser fabricado e incorporado a un mayor producto para servendido por el fabricante, o este puede ser el tipo de producto que es como un premio o ítemde promoción que es regalado. La licencia puede ser restringida a uno u otro método dedistribución.SUB-LICENCIASA la licencia se le puede permitir otorgar sub-licencias a otros fabricantes o puede serprohibido su uso. Las sub-licencias son permitidas tanto por el titular de la licencia como porel inventor.HERRAMIENTA ESPECIAL Página 71
  • Si un fabricante produce una herramienta especial para producir el invento y si la licencia esluego terminada, es preferible argumentar que la herramienta especial no podrá ser vendidaya que sería fácil para otra compañía hacer negocios infringiendo su patente. Una cláusulade herramientas especiales es usualmente incluida cuando la licencia haya terminadolicencia ha terminado, y la herramienta especial pase a propiedad del inventor, o esdestruida.INFRACCIÓNLa pregunta de quién puede prohibir infracciones es frecuentemente una causa de conflictoentre el inventor y el licenciado. El inventor usualmente tiene insuficientes recursosfinancieros para pagar costos legales para el financiamiento de una patente. El licenciadousualmente sentirá que él está pagando regalías y que el inventor tiene la obligación moralde protegerse de una infracción.En la práctica los inventores nunca deberán firmar un convenio de licencia en el cual ellosaceptan alguna obligación a demandar, por alguna infracción a la patente. La única soluciónfavorable al problema es simplemente dejar ésta abierta, eje: tampoco el interesado puededemandarlo, ningún interesado está obligado a demandar.TERMINACIÓN Página 72
  • Los contratos deberán siempre tener una cláusula terminal dando por terminado por varioseventos diferentes:Bancarrota del licenciado,Licencia de fabricación descontinuada y venta del invento, Caída de la fabricación y venta del invento proporcionado por cuadros , estadísticasanuales, etc, justificadas.Expiración de la patente.No pago de regalías.Lo que está estipulado en el respectivo “contrato de licencia” como causales de terminacióndel contrato. (Busque un abogado con experiencia y buena fe).Competencia desleal: interna y externa.Es frecuentemente deseable incorporar una cláusula terminal por lo cual la licencia puedeterminar en base a un informe de aprovechamiento, eje: seis meses.La cláusula Terminal deberá también cubrir la disposición de inventariar, destrucción deherramientas especiales, descontinuación del uso de la marca de fábrica y otros asuntos,para efectuar una limpieza y permanente ruptura.CLÁUSULA DE PAGOS DE REGALÍAS Página 73
  • Esta es por supuesto, la cláusula más importante. Esta deberá contener claramente elporcentaje de regalías a ser pagadas; el método de cálculo, la fecha sobre la cual serealizará los pagos y debe también proveerse de un informe escrito de regalías por parte dela compañía licenciada. Se deberá estipular un lugar de pago y específicamente la monedade pago. Usualmente se provee al licenciador los derechos de chequear los libros contablesdel licenciado.En muchas cláusulas de regalías es costumbre proveer lo que es llamado “escala fluctuante”de regalías. Usualmente las altas regalías son pagadas en un primer volumen de produccióncon reducción de regalías como incremento de producción. Tales cláusulas son muycomunes, especialmente cuando los volúmenes de producción están basados en alcanzaraltos números.Un inventor no debe aceptar un pequeño porcentaje en retribución a su invento porque éstellegaría a ser mejor en el futuro.CLÁUSULA DE REGALÍAS MÍNIMASMuchas licencias incluyen una cláusula en la cual obligan al licenciado a pagar, un mínimode regalías por año para mantener la licencia, en forma indiferente de sus ventas. Estacláusula puede ser una mezcla de bendiciones. Si las mínimas están muy bajas, entonces elinventor puede encontrar su propio “hundimiento” con un licenciado a quien no está muy Página 74
  • interesado en producir el invento, pero no le desearía eso a nadie, por otro lado, si elinventor trata de ponerlos muy altos el licenciado puede rechazar firmar en primer lugar.Una común solución es proveer mínimas regalías en una escala fluctuante, eje:., losincrementos mínimos cada año sobre un periodo de 3 o 4 años.Esto también permite al licenciado mantener la licencia por los dos o tres primeros años,conociendo que esta mínima obligación está dentro de su presupuesto. El licenciadorconoce también que la escala fluctuante esta sobre el período, él deberá recibir unasustancial remuneración, o el licenciador estará liberado y él está entonces libre paranegociar con alguien más.MEJORASLas licencias incluyen usualmente una cláusula que indica que si el inventor hace algunoscambios en el producto, entonces esas mejoras son automáticamente incluidas en lalicencia.Muchas licencias también indican que las mejoras hechas por el licenciado pertenecen allicenciador. Esto puede frecuentemente ser causa de disputas entre ellos.COSTOS DE LA PATENTE Página 75
  • Muchos inventores ya tendrán presentada una patente en a lo menos un país antes de queun acuerdo de licencia sea firmado. En muchos acuerdos, el licenciado acordará pagar loscostos de patente en algún otro país el cual él seleccione para su presentación. El tambiéndeberá estar obligado a pagar los costos de cada año del mantenimiento de la patente. Elpuede también tener que pagar costos de las mejoras de la patente.CONCESIÓN DE UNA LICENCIAHay 2 formas de conceder una licencia:1. El inventor localiza prospectos el mismo2. El inventor emplea un corredor de patentes.LOCALIZACIÓN DE PROSPECTOSEl inventor es el mejor y probablemente la única persona que es suficientemente motivadapara encontrar una licencia. Esto es frecuentemente una difícil tarea. El inventor recibirámuchos obstáculos y muchas expresiones de desinterés y sinceros desalientos. Únicamenteel inventor puede levantar esos obstáculos y persistir en sus objetivos. Los fabricantesdeberán tener comités de evaluación de éstas propuestas más o menos continuamente.Finalmente romper esas barreras y hacer su stand de invención fuera de los otros, requierededicación y únicamente con la paciencia poseída por el inventor. Página 76
  • Pregunte a algún inventor y él le dirá la misma historia.Localizar la licencia puede ser frustrante, desalentador y probablemente la parte más difícildel proceso. Por simplicidad, nosotros podemos clasificar compañías como: grandesmultinacionales, compañías de tamaño medio y negocios pequeños.GRANDES CORPORACIONESGrandes multinacionales son usualmente imposibles de acercarse. Ellos tienendepartamentos de secretarias y ejecutivos que trabajan para corresponder con propuestassujetas a inventores. Burócratas que cuidan celosamente los intereses de la empresa.Hay algunas corporaciones en las cuales todo ejecutivo es aconsejado para alguna oferta,por casualidad, podría ser encaminado a través de procedimientos de oficina para ofertas.En este caso, UD. no conseguirá una ayuda.COMPAÑÍAS PEQUEÑASSi usted toma su idea para emprender una pequeña compañía con unos pocos empleados,Ud. deberá tratar directamente con el propietario de la compañía. Usted estará mucho másgustoso para recibir una respuesta favorable y si no lo hace, recibirá muchos comentariosque le ayudarán a hacer su producto exitoso. Página 77
  • Las pequeñas compañías frecuentemente toman licencias de productos para generar unaexpansión.Ellos están mucho más gustosos de tomar la oportunidad en un producto y esperar que éstese convierta en un buen vendedor. Sin embargo, los problemas de licenciamiento de suinvento a pequeñas compañías son obvios.Usualmente las pequeñas compañías tendrán una limitada distribución, pocos vendedores, yun insuficiente presupuesto para atender las demostraciones comerciales necesarias yprobablemente, no habrá presupuesto para la publicidad, etc. Igual el costo de herramientasy empaques de buena calidad pueden ir más allá del financiamiento de cada negocio. Enesas circunstancias, si Ud. puede, es deseable negociar una licencia relativamente limitadaque cubra únicamente el área en la cual la compañía tiene cobertura de buenas ventas.Ud. puede, por supuesto, ofrecer a las compañías una opción para tomar un territorioadicional para que se incrementen las ventas. Si las ventas no se incrementan, entoncesusted puede todavía localizar otro licenciado para cubrir otros territorios.Otro problema en tratar con una pequeña compañía es que ellos pueden tener dificultadesen hacer frente a sus pagos regulares de regalías. Usted entonces estará obligado a acudira su abogado una vez más y tendrá que realizar procedimientos legales, o en un casoextremo terminar la licencia y empezar de nuevo.COMPAÑÍAS TAMAÑO MEDIANO Página 78
  • Cuando trata con estas compañías, usted probablemente no acordará directamente con elpresidente de la compañía o sus principales directivos. Usted probablemente se reunirá conel vicepresidente encargado del desarrollo de nuevos productos y posiblemente de laproducción junto con el gerente de ventas o vicepresidente encargado de las ventas. Esperfectamente como esos ejecutivos querrán ser presentados en la primera entrevista. Ellosusualmente querrán tener tiempo en el cual sus propios agentes de patentes chequearán lapatente, el status del producto y tener su propio personal que construya los prototipos decalidad para experimentar. Ellos también pueden querer invitar representantes de comprasde sus mayores clientes para ver el prototipo y obtener su dirección. De esto modo, este tipode negociación toma más tiempo para poner juntos que una negociación con una compañíapequeña. Puede que usted no conozca en algunos meses el sí o no que ellos tomen referentea su producto. Si lo hacen, usualmente habrá una suavemente fastidiosa negociaciónconcerniente a los términos de la licencia. Acordar con este tipo de compañías es, sinembargo, muy satisfactorio al fin y al cabo. Su producto conseguirá mejor exposición y ventasobre un área amplia. Allí rara vez habrá algún problema con su cheque de regalías.LA PRESENTACIÓNHay pocas guías a seguir:En primer lugar, el inventor debe preparar su propia presentación cuidadosamente. En loposible ésta debe ser breve. Página 79
  • Los negociantes tienen poco tiempo para leer y menos tiempo para intentar comprenderofertas complejas.La presentación debe incluir diagramas claros y, si es posible, fotografías. Deberá incluircosto y precios reales. Si es posible, incluir extractos de catálogos de competidores, omuestras de sus productos, reglas gubernamentales e información demográfica.Una cosa que la primera presentación no deberá incluir es una copia de una aplicación parapatente. Para muchos negociantes esas son simplemente aburridas e ininteligibles.A lo mucho, un extracto de la patente de 200 palabras o menos y quizá una carta depresentación del agente de patentes confirmando que la aplicación ha sido buscada y luegopresentada. Si la patente ha sido concedida, una fotocopia de la página principal de lapatente es todo lo requerido.Si el inventor es invitado a una reunión, él deberá tomar su presentación y, por supuesto, losprototipos calificados junto con un empaque. El personal de ventas de la posible compañíalicenciada son frecuentemente impresionados como mucho por una bien producida muestradel empaque con el producto allí.Una vez que haya una expresión de real interés por parte de una fábrica, entonces su agenteo abogado deberá ser llevado para discutir los términos de la licencia.CORREDOR (BROKER) DE INVENTOS Página 80
  • Hay muchas firmas que ofrecen sus servicios para las ofertas a inventores, que actúan comobrokers o agentes para venta o licencia de inventos. Los inventores deberán ser cautelososen tratar con esas organizaciones.Muchos de ellos tienen muy poca experiencia para realizar la venta o licencia de inventos.Las primeras dos preguntas que debe hacer a algún broker de inventos son:¿Cuántos inventos ha podido tomar usted en el último año?, y¿Cómo los vendió o licenció?El número de éxitos de un broker deberá ser el factor significativo en su decisión paraemplearlo. En teoría, la remuneración de los brokers de patentes se obtiene de la exitosacolocación de inventos y la acumulación de un porcentaje de regalías. En la práctica, muypocas colocaciones exitosas son obtenidas. Cómo sobreviven entonces los brokers deinventos?La respuesta es que muchos brokers de inventos cargan substanciales honorarios por casitodos sus servicios. Muchos brokers de patentes ofrecen sus servicios para “evaluación”,“Búsqueda de patentes”, “aplicación de patentes”, “estudios de mercado”, “preparaciónde un modelo”, “correo para fabricantes”, y varios otros servicios. Usualmente esos brokerscargarán honorarios por cada uno de esos servicios.Aparte UD. puede permitir el acceso confidencial, previa identificación, al PLAN DENEGOCIOS (eje: “MULTISPACE 2000®”), que es el “manual de la empresa” para suorganización y desarrollo definitivo en los negocios. Página 81
  • LAS PATENTES: patentes de invención y la tecnologíaEl proceso de patentes fue (es) muy exigente, entre otras cosas porque hay que presentarunas solicitudes que cumplan con requerimientos como: • novedad • pasos inventivos • aplicación industrialLa descripción del proceso, comparando con otras patentes ya concedidas a nivel mundial,sin embargo de pertenecer a un grupo de sistemas de construcción similares o “familymembers”, es diferente pues está enfocando criterios de modulación, estandarización yracionalización como un argumento fuerte que favorece su industrialización de todas laspartes y piezas, y, sabiendo que las exanimaciones internacionales son minuciosas, erafundamental pensar y repensar en la responsabilidad de llegar al mercado, a través de unaspatentes de invención debidamente instrumentadas, para viviendas y otras edificaciones, víaindustrialización con tecnología propia.Asimismo, las patentes juegan un papel fundamental en la creación de nuevas empresas,adaptación de nuevas tecnologías, incorporación de las energías renovables y el reciclaje, yúltimamente también se tiene en cuenta el incremento que producen en la creación denuevas áreas académicas y la participación comunitaria en LOS FONDOS COLECTIVOS. Página 82
  • LISTA DE PATENTES MULTIESPACIO 2000 ®: La casa que crece ®1 A multiuse construction system: multispace 2000Inventor: CHAVEZ-GANDARA HECTOR E Solicitante: CHAVEZ-GANDARA HECTOR E EC:AU767783B B2 - 2003-11-27 AUSTRALIA2 A multiuse construction system: multispace 2000Inventor: CHAVEZ-GANDARA HECTOR E Solicitante:EC: AU2808701 A - 2001-04-10 AUSTRALIA3 MULTISPACE 2000 H.CH.G. Inventor: CHAVEZ GANDARA HECTOR ENRIQUE (EC) Solicitante: CHAVEZ GANDARA HECTORENRIQUE CA2264415 A1 - 2000-09-02 CA2264415 C - 2005-08-16 CANADA4 A MULTIUSE CONSTRUCTION SYSTEM: MULTISPACE 2000.Inventor: CHAVEZ-GANDARA E (EC) Solicitante: CHAVEZ GANDARA HECTOR E (EC) DE69931969D D1 - 2006-07-27ALEMANIA5 A MULTIUSE CONSTRUCTION SYSTEM USING MODULAR BUILDING BLOCKSInventor: CHAVEZ-GANDARA HECTOR E (EC); CHAVEZ GANDARA HECTOR E (EC) EC:EP1214482 A1 - 2002-06-19 EP1214482 B1 - 2006-06-14EUROPA6 A multiuse construction system using modular building blocksInventor: CHAVEZ-GANDARA HECTOR E Solicitante: CHAVEZ-GANDARA HECTOR (EC) EC:HK1049194 A1 - 2007-08-24HONG KONG Página 83
  • 7 A MULTIUSE CONSTRUCTION SYSTEM: MULTISPACE 2000. Inventor: HECTOR E CHAVEZ-GANDARA (EC) Solicitante: HECTOR E CHAVEZ-GANDARA MXPA02002481 A - 2004-09-10MEXICO8 Multiuse construction system: multispace 2000 Inventor: CHAVEZ-GANDARAHECTOR E (EC) Solicitante: EC: E02D31/02; E04B1/00C; US6883281 B1 - 2005-04-26ESTADOS UNIDOS9 A MULTIUSE CONSTRUCTION SYSTEM: MULTISPACE 2000Inventor: CHAVEZ-GANDARA HECTOR E (EC) Solicitante; CHAVEZ GANDARA HECTOR E(EC) EC WO0118317 A1 - 2001-03-1510 MULTIESPACIO 2000® HCHGInventor: CHAVEZ-GANDARA HECTOR E (EC) Solicitante; CHAVEZ GANDARA HECTOR E(EC) EC PI 02-1720 - 2002-04-23 ECUADOR Página 84
  • PATENTE ESTADOS UNIDOSPATENTE CANADÁ Página 85
  • PATENTE MÉXICO PATENTE ESPAÑOLA Página 86
  • PATENTE ECUADOR Página 87
  • Hay documentos adicionales de emisión de los títulos de propiedad de los diferentesaspectos protegidos por P.I. MARCA REGISTRADA; LEMA COMERCIAL; DERECHOS DE AUTOR. Página 88
  • Página89
  • SEGUNDA PARTE Página 90
  • DESCRIPCIÓN DE LA PATENTE ME 2000®DOCUMENTOS DEFINITIVOS DE PATENTES:(AUTOR-INVENTOR: HÉCTOR CHÁVEZ GÁNDARA)MULTIESPACIO 2000® La casa que crece ®ANTECEDENTESEl principio de la prefabricación industrial para la construcción ha sobrepasado las técnicasdel hormigón y otros sistemas, y ha entrado en las técnicas del RECICLAJE, tanto paraelementos estructurales como para la terminación de los espacios prediseñados que,combinados entre sí marcan una división necesaria: producción y montaje.En Ecuador existen los materiales para la construcción tradicional y técnicas de producciónde prefabricados muy limitados, empleados desde hace algunas décadas, y que aún enforma masiva en el proceso de construcción necesitan largo tiempo, excesiva mano de obra,ambos factores, que entre otros, elevan el costo de la construcción, más el desperdicio y lafalta de control.Los métodos de “prefabricación total” para sistemas de construcción no se han investigadoni producido en Ecuador todavía, ni se han patentado como invento, por lo que la patente Página 91
  • que estoy presentando, para este novedoso sistema de fácil proceso productivo, yconstructivo, que no requiere grandes máquinas, ni equipos y herramientas especializadaspara su construcción, ni mano de obra especializada para cada etapa, y que cambiaránotablemente la costumbre tradicional.Hoy la construcción tradicional conlleva serios problemas económicos y sociales, pues cadapaso requiere de mano de obra especializada, que con este sistema se supera en altoporcentaje, sin dejar de crear más empleos para mano de obra de fabricación y mano deobra de montaje, e inclusive la promoción de la autogestión y la minga como acción social.Se ha desarrollado este sistema para construir llenando las necesidades básicas, dejandoabierta la posibilidad de que procesos tecnológicos de punta permitan tener sistemascomputarizados incluidos; la aplicación de la energía solar como la alternativa más valiosaque tiene el país; y, la posibilidad de la utilización del reciclaje tecnológico en la aplicación adesperdicios agrícolas y naturales como el conocido con el nombre de CASCAJO, creandovarios tipos de composiciones cementosas: hormicheaps (desperdicios de madera);hormifiber (desperdicios de fibras); hormipal (desperdicios de papel) que formarán parte deeste sistema, bajando su costo al producirlo.Técnicas de fabricación y de construcción, y, cálculos estructurales y de costos, han sidotomados en cuenta para desarrollar este sistema que se aplica a diferentes usos del espacio:vivienda, turismo, educación, recreación y otros.Por esta razón al sistema se lo denominará MULTIESPACIO 2000®, y en cuanto a laaplicación en vivienda tendrá como lema: LA CASA QUE CRECE®. Página 92
  • La solución de espacios modulares prefabricados e industrializados de este sistema queutiliza autosujeción (interblock) de bloques trabados (interlock) o módulos de paredfabricados con hormigón alivianado por moldeo e hipercompresión, y, extrusión y vaciado;productos de reciclaje de bajo costo y rellenos de hormigón que se vierten en sus ductosverticales para formar paredes y columnas con hierro estructural desde la viga decimentación, y terminar en la viga corona sobre dichas paredes, que forman la parte centrale inferior del sistema.En los perfiles superior e inferior del bloque se ubican la formación de canales de diámetropequeño hacia la cara externa, y, un canal de diámetro más grande hacia la cara interna,ambos a lo largo del bloque arriba y abajo, que se destinan: el externo para la instalación deun empaque de caucho en la cara externa vista que deja sellada la entrada de humedad,viento y agua, entre bloques, en la cara interna el paso de instalación de tubería de agua,cableado de luz, teléfono, música, etc., cuando asentadas sin mezcla las respectivas filas debloques de pared, formen pasos para dichas instalaciones, ahorrando tuberías, cableadosinnecesarios, rotura de paredes, gastos adicionales de reparación, tiempo y mano de obra..En la planta del bloque están los ductos verticales para instalaciones de 1” diámetro, losductos verticales al centro, y, medio ducto a los extremos por los que suben las varillas queforman la estructura de las paredes y por donde se vierte el hormigón, formando pequeñascolumnas de hormigón armado cada 60 cm y los ductos vacíos verticales para instalacionesde aguas servidas y otras cada 60 cm, alternando con las anteriores. Trabados los bloques Página 93
  • en cada fila utilizando medio bloque para amarrarlos a columnas esquineras o intermedias,se obtiene un sistema estructural de alta resistencia.Las columnas esquineras y las intermedias de las paredes, están formadas con bloque dediferente tamaño por las que suben varillas de hierro estructural desde el plinto. Los medio-ductos del bloque-columna se completan con los otros medio-ductos de los bloques de paredpara recibir el hormigón y estructurar las mencionadas columnas para formar la estructuraperimetral de un sistema auto-portante.Los medio-ductos de los extremos de los bloques de pared y columna servirán para recibir ensu interior las patas de las ventanas y de los marcos de las puertas, que una vezhormigonadas sujetarán las mismas con mucha seguridad, en los respectivos vanos oespacios vacíos para este fin.Los ductos vacíos de los bloques de pared, servirán alternando con las columnas de paredpara la circulación de aire caliente, aire frío, energía eléctrica, refrigeración, etc., activadaspor un sistema de energía solar (opcional), está ubicado sobre la cubierta de la casa. Lastuberías de aguas servidas utilizarán estos ductos de los bloques de pared y tendrán unducto de ancho mayor, para el diámetro de la tubería de aguas servidas.Lo descrito forma la parte central del sistema (Fig. 7); la parte inferior la forma lacimentación(Fig.1), y, la parte superior el sistema de cubierta (Fig. 17).La “cubierta desarmable”, permitirá repetir el mismo proceso en la ampliación de lossiguientes pisos, siendo la única CASA QUE CRECE, o el único MULTISISTEMA de MULTIUSO Página 94
  • aplicable a cualquier espacio, de tres niveles sobre el nivel de la tierra +-0.00m y con uncálculo estructural eficiente, puede tener más pisos.Las nuevas tecnologías aplicadas a la prefabricación nos permitirán entrar en laindustrialización total y masiva de la construcción, en la creación de nuevos sistemas, y en lainvestigación de nuevas áreas como la energía solar y el reciclaje de desperdicios agrícolas ynaturales, que abundan en el país como la cascarilla de arroz, la cáscara de coco, el aserrín,el bagazo de caña, y otros productos fibrosos en general, que mezclados con químicos comolas resinas se derivan en nuevos productos de construcción que se aplicarán en este sistemaen bloques, pisos, vigas, cubiertas, etc. y que pre-acabados en fábrica nos proporcionaránelementos estructurales y de terminados de obra de gran calidad y duración.PATENTES ANTERIORESLa complicada y costosa investigación de patentes anteriores otorgadas en otros países,especialmente en los desarrollados industrialmente como Estados Unidos o Canadá, noslimita en la obtención de información necesaria sobre dichas patentes que protegen uotorgan beneficios a inventos en la especialidad de sistemas de construcción. Al menos helogrado obtener varias patentes publicadas por la oficina de patentes y marcas de losEstados Unidos y un par de patentes de Ecuador con sus respectivos dibujos: la #4’597.925que se refiere a un sistema modular de concreto reforzado, y, la #4’683.689 del mismo Página 95
  • inventor con ampliaciones a la anterior, también publicadas por la oficina de patentes ymarcas de los Estados UnidosTodos los procesos constructivos de estas patentes no son aplicables en nuestro medio yaque la mayoría requieren mucha y costosa tecnología.No es usual que en Ecuador se patente inventos, siendo la investigación y la informaciónmuy escasa. El bloque de ladrillo cerámico y de hormigón, las vigas y lozas prefabricadas sonde uso frecuente; los unos como tabiquería y los otros como estructura. Un pequeño giro esel ladrillo de terrocemento y las tejas de microcemento utilizados en vivienda popular sinnormas técnicas de construcción; el ingreso de sistemas de otros países vía representación,distribución, importación y montaje, aportan parcialmente el establecimiento de nuevossistemas de construcción prefabricados, desventajosamente a precios muy altos.SISTEMAS PREFABRICADOSOBJETIVOS DE ME2000 (M.S. 2000)TEMA DE ENFOQUE: LA VIVIENDALa oferta de casas prefabricadas es múltiple, de gran diseño arquitectónico y deconstrucción como en la vivienda convencional. Estilos, variedad de tamaños y precios, conla gran ventaja que ahorra tiempo y dinero, pues están hechas en una fábrica, y muchas de Página 96
  • ellas con la apariencia convencional del sistema tradicional, existen en los paísesindustrializados.Hace aproximadamente 60 años se fabricaron y construyeron las primeras casas en EstadosUnidos de Norteamérica. Inventores y fabricantes como Sears Roebuck, el visionarioArquitecto Frank Lloyd Wright diseñaron casas para prefabricación dirigidas a familias delimitados recursos; hoy éstas estructuras llegan empacadas al sitio de construcción en todotamaño y son levantadas en pocos días, sin que causen las molestias de la construccióntradicional, y se exportan a muchos países.El Arquitecto diseñador de casas prefabricadas debe estar familiarizado con sistemas deproducción, sistemas de construcción, códigos de construcción, materiales a emplearse, enotras palabras: el uso de la tecnología valiéndose de programas de computación queresuelven los problemas en los diferentes campos de la construcción prefabricada.Antes de salir de la fábrica la casa recibe un control de calidad en todas sus partes, lo que noes posible hacerlo en la construcción convencional levantada en sitio.La casa fabricada, o hecha en fábrica, o prefabricada llega al sitio en partes debidamentenumeradas y empacadas con sus instrucciones de ensamblaje, que dependiendo del tipo desistema, será construido en corto tiempo, en unos casos más rápido que en otros, lo quesignifica ahorro de dinero y tiempo.En muchos casos el aporte personal “HÁGALO USTED MISMO” y el trabajo comunitario, es elmejor camino de adaptación al necesario cambio de costumbres y mentalidad. Página 97
  • No es fácil en ningún caso, sin embargo es necesario tomar la iniciativa cuanto antes, paraadaptarnos a nuevas tecnologías.Los varios sistemas prefabricados proveen la producción por partes, por elementos, o porsecciones que son embarcadas en el transporte adecuado hasta el sitio de erección.Esta actividad promueve nuevos grupos: productores, constructores, ensambladores,promotores, financistas, vendedores especializados, contratistas, sub-contratistas, etc.Cuando la tecnología se ha desarrollado lo suficiente, es posible fabricar bajo pedido y a lamedida.Voy a enumerar varios tipos de prefabricación:Panelados prefabricados en madera tipo sánduche con estiropor.De troncos de madera machimbradoTotalmente modulados y armados en fábricaDe esqueleto o estructura en madera y paneladoDe estructura metálica y tableros aislantesDe paneles de malla metálica y estiropor, etc.PROPUESTA ARQUITECTÓNICAConcepción ArquitectónicaEspacio básicoVivienda mínima Página 98
  • Planta baja transformableCrecimiento del primer piso altoCrecimiento del segundo piso altoLa cubierta desarmableUtilización del espacio bajo cubiertaLa cocina de planta bajaLa cocina integrada al comedor (transformación)Los baños compartidosEl dormitorio máster y el estar familiarLa primera consideración básica del espacio es la de solucionar la vivienda de 1 dormitoriocon todos sus servicios, considerando una superficie de desarrollo pequeña: 10.6 m. x 5.2 m.o 55.12 m2. sobre el que se levanta LA CASA QUE CRECE®.Una ligera descripción es necesaria para establecer el cumplimiento de requisitos básicos:(ejemplo)Dormitorio 3.00m x 4.80m libres 14.40m2 Cama matrimonial,closet amplio, circulación generosa.Cocina 1.80m x 1.07m libres 3.06m2 Cocina-fregadero,armario de utensilios y refrigeradora.Sala-comedor 3.00m x 4.80m 14.40m2 Comedor 4 personasy aparador. Página 99
  • Sala 4 personas.Circulación Central desde ingreso.Baño 1.80m x 2.00m libres 3.60m2 Completo: ducha, inodoro, lavabo,2 puertas de acceso, una social y otro dormitorio, uso compartido.Patio 4.80m x 1.80m libres 8.64m2 Para lavadora, secadora, tanque de agua. Conacceso puerta externa y puerta interna del dormitorio.Este patio es el espacio donde se desarrollarán las gradas de acceso al segundo y tercernivel, cuando la casa crece. Estos elementos son prefabricados y son pedidos a fábrica, suinstalación es bastante simple y rápida, y, puede ser hecha por el usuario de la casa.La entrada principal con sus dos ventanas laterales tienen dimensiones moduladas (como laplanta de la casa) basándose en el módulo básico de 0.60 m. largo x 0.20 m. ancho x 0.13m. de alto del bloque que compone las paredes.Los bloques columna le dan cierta característica al ingreso por su forma rectangular oredonda. Están rematadas arriba y abajo por capiteles y más clásicos que resaltan en lafachada principal. Este efecto visual y estético, de puerta y ventanas, con las columnasesquineras marcan el estilo formal-tradicional que se quiere conseguir, para que suaceptación sea fácil.Como opción, las ventanas pueden tener contraventanas y debajo del pie de la ventana oalféizar colocar jardineras de cemento igualmente prefabricadas. Dichas contraventanas Página 100
  • serán aseguradas desde el interior, quedando la casa resguardada por el exterior. Laspuertas, principal y lateral del patio, serán preferentemente metálicas, por seguridad.El acabado interior, como se señala en la memoria descriptiva, tiene pisos pre-acabadosdesde fábrica, las paredes con las caras vistas de los bloques pueden ser pintadas,estucadas, chafadas o forradas con otros materiales.El piso de la cocina puede recibir un tratamiento adicional de sellado, o la instalación decerámica.El baño igualmente será forrado con cerámica en pisos, paredes y ducha, pudiendo la duchaser prefabricada en plástico de alta resistencia. Sanitarios, grifería y accesorios sonnacionales, con la opción de cambio que desee el usuario.El dormitorio amplio permite la instalación de una cama matrimonial con sus veladores y elcloset es lo suficientemente grande para una pareja. Este mueble es modulado, prefabricadoy desarmable cuando este espacio requiera de transformación.Esta descripción interior es susceptible a un agradable amueblamiento y terminados depared, que con una buena iluminación indirecta, daría un efecto confortable para un espaciocómodo y acogedor.Si esta casa requiere retiros para jardín delantero, patio abierto posterior, retiro lateral paragaraje y retiro lateral para otros usos, el tamaño del terreno duplicará, lo que tampocosignifica una inversión mayor, pensando en la posibilidad de utilizar el espacio vertical paralos otros pisos de LA CASA QUE CRECE®. Página 101
  • PLANTA BAJA TRANSFORMABLE.- He mencionado que las paredes de la cocina son móviles, yal crecer la casa hacia el primer piso alto, el dormitorio se transformará en un ampliocomedor, y la sala-comedor quedaría solo de sala.Esto quiere decir que tendríamos en planta baja sala, cocina con un desayunador abierto alcomedor, y un baño completo. En el patio de la casa se instalarán las gradas de acceso alprimer piso alto, disminuyendo su uso, pero solucionando el acceso a las plantas superiores.ESPACIO ÚTIL BAJO CUBIERTA.- (altillo, ático, buhardilla, etc.).Internamente quedan dos opciones para el uso del espacio bajo de la cubierta: sin entrepisoy con entrepiso.Sin entrepiso quiere decir que tendremos la cubierta vista por debajo.Como las cajas portavigas de entrepiso quedan instaladas, se construya o no el entrepiso,depende de la economía del usuario para comprar los elementos prefabricados y moduladospara terminarlo. Esta opción aumentaría notablemente el uso del espacio, pues, debajo dela cubierta y el entrepiso se forma un triángulo en una A que puede ser utilizada comobiblioteca, bodega, huéspedes, etc.Su acceso es fácil, pues puede ser directo desde la planta baja o desde el hall de circulaciónal primer piso alto por medio de una grada perdida o grada marinera.El espacio útil bajo cubierta está estructurado con los siguientes elementos: # 7H1 Puente; #7H2 pies derechos; # 7H3 Cabríos transversales; # 7H4 Cabríos longitudinales # 7H5; Forrointerior; y, # 7H6 Correas longitudinales. Página 102
  • El espacio útil bajo cubierta, además de ser ampliación de la casa desde la primera plantaconstruida y comúnmente conocido como altillo, ático, o buhardilla, bajo las vigas decubierta tiene una armazón que permite a éstas forrarse con elementos decorativos.Bajo las vigas de unión # 7F8 formamos un puente # 7H1 y que asegure el armazón total alas vigas de cubierta, el mismo que con los pies derechos # 7H2 soportan la parte superior delas vigas de cubierta, los cabríos transversales # 7H3 que junto con los pies derechosmencionados y el puente, son elementos completos de soporte.Esta estructura está bajo las vigas dobles de amarre de cubierta, y sobre las vigas dobles deamarre de entrepiso, que como he mencionado anteriormente siempre serán parte de laestructura de la viga corona perimetral donde se asienta toda la cubierta.Los cabríos transversales no llegan hasta la unión con el apoyaviga, entre éstos doselementos queda el espacio no útil, que es un vacío triangular. Es por esta razón que elespacio útil bajo cubierta es de superficie más pequeña que la planta baja de la casa.La mencionada estructura queda atornillada a las vigas dobles de cubierta, y a las vigasdobles de entrepiso que amarran la viga corona transversalmente, dejando un paso entrelos pies derechos # 7H2 para circulación.Los cabríos longitudinales # 7H4 van de viga doble a viga doble de cubierta, y que unidos alos cabríos transversales terminan de modular la estructura interna donde las vigas decubierta descansan, se unen, y, su función estructural es evitar la flexión de las vigas decubierta, aliviar el empuje sobre el cumbrero, y, servir además de armazón para el cielo raso Página 103
  • y el forro # 7H5 de la sección vertical de la pared, que pueden ir forrados con media duela,triplex o plywood, plycem, gypsum, etc.La estructura de puente # 7H1, pies derechos # 7H2 y cabríos transversales # 7H3 se repitendebajo de las vigas dobles.El vacío no útil que forma un triángulo entre los cabríos longitudinales y el apoya-vigas, pordebajo de las vigas de entrepiso puede estar tapado con los módulos de entrepiso y no seven debajo.Si se colocan vigas de entrepiso, módulos de piso, la armazón para que quede el espacio útilo ático, o buhardilla, este espacio, servirá como he mencionado, para ampliar el uso de laplanta baja.Si el forramiento interno cubre toda la armazón, las correas # 7H6 pueden ser instaladasinternamente y quedarían vistas. Estas correas unen las vigas de cubierta longitudinalmentesaliendo de las fachadas frontal y posterior unos 20cms. con el fin de volar la cubierta ycrear un alero de protección de fachadas.Dichas correas se ubican a los lados del puente entre los pies derechos y debajo de la viga decubierta; otras entre las vigas de cubierta y los cabríos transversales; y, otras bajo el puntode unión del cumbrero de las vigas, reforzando las vigas de unión secundarias ya descritas.De esta manera la cubierta queda debidamente estructurada con los elementos descritos,forrada internamente, y, lista para el uso de éste ESPACIO ÚTIL BAJO CUBIERTA.El proceso de desarme para ésta estructura de refuerzo, debe ser cuidadoso y sistemáticopor la cantidad de elementos que la forman. Quizás el paso más demoroso es el de armado y Página 104
  • desarmado, debiendo conservarse todos los elementos en buen estado en la medida de loposible para evitar adquirir nuevos.La cubierta puede facilitar la instalación de ventanas pivotables sobre la misma, o con unapequeña variante en su diseño crear ventanas laterales y frontales. De esta forma el espaciointerior quedaría iluminado, ventilado y lo que es más importante: con poca inversiónadicional la planta baja y el entrepiso llegarán a más de 90m2. de espacio útil.Si la grada de acceso instalada es para el primer nivel alto o planta alta se estaráconsiderando la construcción de esta planta, y de esta manera la casa tendría dos pisos ycon la instalación de una segunda grada se tendrá acceso al tercer piso o segunda plantaalta.En planta baja con su transformación y su planta alta para los dos dormitorios, y lautilización del entrepiso bajo cubierta los dos pisos son casi tres: planta baja, primera plantaalta y entrepiso.P.B. 4.80 x 10.20m = 48.96 m21er Piso 4.80 x 10.20m = 48.96m2Entrepiso 36m2 aproximadamenteEn la primera planta alta tiene dos dormitorios: el principal de 4.80m. x 3.00m. libres delcloset y el más pequeño de 3.65m.x 4.00 m incluido el closet. El baño tiene el mismo tamañodel de la planta baja y la zona de circulación hacia el dormitorio más grande, es la que lequita espacio al otro dormitorio, pero es imprescindible. Página 105
  • Hasta aquí y si no se varía la planta baja tenemos tres dormitorios, sala - comedor, cocina ydos baños, completos, patio de servicio, gradas de acceso, sitio para lavadora, secadora ytanque de agua, quedando siempre la posibilidad del uso del espacio entre el entrepiso y lacubierta, o sea en total alrededor de 146.24 m2. Útiles.En el segundo piso alto se desarrolla un estar familiar amplio, y bien iluminado por laventana lateral y las ventanas posteriores que además iluminan las gradas de acceso a estepiso.El dormitorio principal tiene 5.2 x 4.80 = 24.96m2 incluidos doble closet y baño privado, dosventanas con la fachada principal y una ventana lateral. El estar familiar de 4.80 x 3 = 14.4m2, además puede tener uso y acceso privado al espacio entre el entrepiso y la cubierta oespacio útil, desde la sala de estar familiar o desde el área del closet, alternativas que secontemplan en el diseño general, pero que son opciones con costo adicional.¿POR QUÉ LA CASA QUE CRECE®?He detallado resumidamente la solución arquitectónica que mucho tiene que ver con lasolución constructiva que describo del mismo modo con el objeto de que sea entendibledicho crecimiento.Al ser totalmente prefabricados sus elementos, la estructura de la casa está compuesta porparedes modulares que llegan hasta la viga corona, para arrancar desde allí los nuevos Página 106
  • pisos. En la mencionada viga corona se asientan las vigas de cubierta que por sus elementosestructurales y módulos de techo puede desarmarse con bastante facilidad, pues su sistemaes muy comprensible.Cada elemento: apoyavigas con espiral; vigas con varillas estructurales; conectores decubierta, vigas transversales secundarias, módulos de cubierta, la tapa del cumbrero; lacorrea transversal inferior, el protector de agua de las vigas de cubierta, el canalón de aguaslluvias, son desarmables unitariamente, y una vez que las paredes modulares con susinstalaciones están levantadas y rematadas con su nueva viga corona, la cubierta que estádesarmada se vuelve a instalar. La parte de fachada principal y posterior que están entre lacubierta y el entrepiso igualmente desarmable, forma el conjunto prefabricado desarmabley armable que permite denominar a esta LA CASA QUE CRECE®.Conforme la experiencia nos ayude a mejorar el sistema, mejoraremos la producción decada elemento combinando tecnología de producción y de construcción, con un sistema deensamblaje que no necesite mano de obra especializada.Los exteriores: jardines, accesos, porches, iluminación, etc. se contempla en el diseñogeneral con costos adicionales. Para levantar la casa en sitio, la cimentación enterrada, lasacometidas de servicios, las autorizaciones respectivas, etc. deberán estar listas, pues lo quese vende prefabricado va desde la viga de cimentación hasta la cubierta.VENTAJAS DE ME 2000Alternativa de Ampliación Página 107
  • La alternativa del uso del espacio que forma una A, entre la cubierta y el entrepiso sirve paraampliar dicho uso, teniendo como acceso gradas de escalera tipo marinero o gradasperdidas para no interferir en el área de circulación hacia los nuevos pisos. Esta A entre lacubierta y el entrepiso puede ser utilizada con la casa de una sola planta o P.B.La superficie que forma la A en la fachada principal y la posterior está formada por unesqueleto en forma de A al que están fijadas las tapas exterior e interior la que puede ser demadera, de plywood recubierto, de latón, de placas tipo fibrocemento y que para iluminar elespacio interior, tienen un detalle de rosetón de vidrio que le da mayor estética a lasfachadas, o una ventana modular, o una puerta de acceso por el área de circulaciónposterior.Por estética se considera una variante en las columnas de la puerta principal y columnasesquineras que podrán ser utilizadas en los tres pisos, con forma rectangular o redondas.ENERGÍA SOLAR, RECICLAJE Y AGREGADOSEs importante hacer una mención muy especial a la utilización de dos tecnologías aplicadasa la construcción: El reciclaje y la energía solar.El reciclaje, tecnología desarrollada en países de avanzado grado de industrialización hallegado a procesos de alto rendimiento. La I.A. U.S.A. apoya la investigación y aplicación dediversos productos, especialmente del área agrícola, donde países como Ecuador desperdicia Página 108
  • fibras como la cascarilla de arroz, de soya, de coco, etc. que aplicadas a la modulación y lafabricación de productos y elementos de construcción, contribuirá a que nuestro sistemaecológico sea menos ofendido, como el caso de la quema de la cascarilla, o la contaminaciónde desechos agrícolas a las aguas de los ríos. Esta será la siguiente fase del sistema y motivode ampliación de la patente. Asociaciones, compañías especializadas, organizacionesfinancieras y de investigación, están interesadas en apoyar el desarrollo productivo ycomercial del reciclaje agrícola aplicado al abaratamiento y masificación de la construcción(especialmente de vivienda).La energía solar es abundante en el país que está privilegiado por los días solares y quehasta hoy han sido escasamente utilizados, vale decir, desperdiciados, y es la alternativanatural menos costosa, silenciosa, limpia y ecológica. La Universidad Estatal de Washingtontiene programas y servicios para el desarrollo de la energía comunitaria con energía solar.Apoya la investigación e instalación de este sistema tanto en Estados Unidos como en otrospaíses. (Cuadro de energía solar)Menciono en forma gráfica el diseño de la instalación de esta tecnología. Su utilización vadesde la energía para calentar agua, para producir energía eléctrica, para el bombeo deagua en sitios remotos o en proyectos turísticos, de vivienda, de educación, etc. Laaplicación de la energía solar nos libera de la dependencia de energías contaminantes,limitadas, y tradicionales. También será aplicable en telecomunicación satelital.Esto implica un cambio de actitud, de mentalidad y el aprovechamiento de recursosnaturales para el desarrollo del país y la solución de áreas específicas: vivienda, turismo, Página 109
  • educación y otras. Por otro lado periódicamente se presentará un desglose por sub-sistemas,vale decir, sistema de paredes con aislamientos y composiciones tomando en cuenta elreciclaje; sistema de pisos con conductos para la instalación de cable térmico en el centro delos módulos y en forma de serpentina, con el objeto de tener pisos, entrepisos y cubierta conun grado de temperatura controlado desde el interior; y el sistema de energía solar paradiferentes usos; calentamiento de agua, energía eléctrica, bombeo de agua,comunicaciones, refrigeración, etc. Cuando la aplicación del terro-cemento, los productosreciclados y otros elementos que bajen el costo estén listos para su aplicación, estaremoscontribuyendo a la solución popular masiva, solicitando desde ya se declare a la soluciónpresentada como de interés nacional y de prioridad social que puede ser considerada comopolítica de estado.COMBINACIONES HÍBRIDASEn posteriores ampliaciones y aplicaciones del sistema se combinarán estructuras de hierro,hormigón, madera y pisos completos sobrepuestos al sistema inicial, creando una variedadde SISTEMAS HÍBRIDOS de construcción que podrá el usuario escoger como alternativas.Este sistema está destinado a solucionar el déficit de espacios para uso de vivienda, turismo,educación, y otros, tanto en áreas urbanas como rurales y remotas. La construcciónempacada llega al sitio de su erección y con pocas herramientas, con poco entrenamiento, Página 110
  • con mucha iniciativa y esfuerzo comunal como la minga, se podrán construir conjuntos degran estética, alta calidad y larga duración.Estos sistemas, entre los principales, no conocidos en nuestro medio, comparados al sistemaMULTIESPACIO 2000® de el sistema, aplicado a la vivienda bajo el concepto de: LA CASAQUE CRECE®®, es que siendo éste prefabricado en un 95%, con un fácil procedimiento fabril,sin grandes máquinas, con la necesaria mano de obra, el consumidor tiene las siguientesventajas:(Si tiene el terreno y la cimentación prevista):• Instalación inmediata• Ahorro de tiempo• Ahorro del costo financiero• Ahorro de mano de obra• Ocupación inmediata• Ahorro de arriendo, etc.Estas ventajas son iguales en la prefabricación y en el montaje, pero cada sistema varía deprecios. Este es un punto muy pensado, muy cuidado para este invento debido al alto costodel dinero en el país, a los defectuosos sistemas financieros que poca ventaja brinda alconsumidor de estos “productos-servicios”.ALTERNATIVAS DEL SISTEMA Página 111
  • Casas por paresEl crecimiento horizontal en L, en U, y otras combinacionesLa Casas de conjuntoSegunda residenciaUsos alternativos del espacio: turismo, educación, salud, tercera edad, etc. otros. 1. Casas por Pares • no adosadas • adosadasLA CASA QUE CRECE® individual, como se ha descrito en esta propuesta arquitectónica tienemuchas ventajas: la superficie que la rodea es para su uso exclusivo, las instalacionesgenerales son de control unitario, y el espacio interno es independiente.LA CASA QUE CRECE® adosada, crece por pares de tal manera que comparte instalaciones,estructuras, entorno y pierde cierta independencia.LA CASA QUE CRECE® por pares no adosados desarrolla un espacio comunal entre lasparedes laterales donde solo hay las ventanas de iluminación y ventilación de baños. Página 112
  • Este espacio entre las casas pareadas no adosadas es el necesario para ubicar externamentelas instalaciones de bajantes de aguas lluvias, expulsión de gases, aguas servidas, queestando vistas se las tapa con una caja metálica registrable.Pero lo más importante es el espacio compartido en igual superficie para cada casa, dondese ubican las instalaciones del sistema de energía solar (debidamente protegido) como sonbaterías, convertidores, invertidores, cableados, etc., que servirán, en el caso de instalar este“sistema opcional”, con fácil acceso y mantenimiento.Como este sistema incluye como “sistema opcional” a la energía solar es necesario describirel espacio que quedaría previsto para sus instalaciones básicas. La cubierta sería el sitioadecuado para la ubicación de los paneles solares expuestos a recibir directamente laenergía del sol para alimentar invertidores, convertidores, baterías, etc., que proveerán aesta casa de energía eléctrica, que de corriente continua puede convertirse en corrientealterna de 110v. y 220v. para cubrir las necesidades de iluminación, calentamiento,ventilación y aún de bombeo de agua y comunicaciones.El país, para este sistema de energía, es privilegiado y debe estimular el uso de esta energíalimpia, silenciosa, no contaminante y gratuita, excepto por el costo de equipos ymantenimiento de los mismos. 2. Casas de ConjuntoCasa Adosadas Página 113
  • La privacidad está en juego y cuando de conjuntos de casas adosadas se trata, es inevitableque ésta se vea afectada por el uso de estructuras, instalaciones, espacios comunales, quepor otro lado tiene sus aspectos positivos: una superficie de tierra compartida, unos costosde mantenimiento prorrateados, unas instalaciones comunales como áreas de reunión yrecreación, un sistema de seguridad para todos, etc.Dentro del sistema constructivo se ha tomado en cuenta la construcción de conjuntoshabitacionales, turísticos, de educación, etc. que necesitan cumplir con funcionescomunitarias y que por su disposición arquitectónica están coordinadas en su proceso defabricación y montaje, tomando muy en cuenta el hábitat.Las varias facetas del sistema prevén estas variantes, por esto se denominará a estas facesMULTIUSO.Definiendo al sistema MULTIESPACIO 2000®, MULTIUSO, en el caso de vivienda, LA CASAQUE CRECE®, este sistema contribuirá en gran medida a la solución de programas endiferentes áreas de desarrollo.LA SEGUNDA RESIDENCIA: es la opción que está al alcance de la clase media de más altoingreso, la clase media alta que puede fácilmente acceder a este privilegio y no se diga de laclase alta que posee los recursos necesarios.EL DESARROLLO TURÍSTICO: tipo cabaña, conjuntos de varias capacidades: 1 dormitorio, 2,3, y hasta 4, en poco tiempo de su instalación pueden solucionar sus necesidades y el déficitactual, aun cuando estén ubicados en lugares remotos, donde la belleza del paisaje no esaprovechada, pero que con el sistema de energía solar, puede permitir la instalación del Página 114
  • sistema descrito con todos los servicios básicos, y, aún con el abastecimiento de agua porbombeo, dependiendo el equipo de energía solar que se utilice. Así se desarrollará laactividad turística en cualquier sitio accesible del país.LA CONSTRUCCIÓN DE ESPACIOS PARA LA EDUCACIÓN, cuenta en este sistema con laventaja de su rápida construcción, un ejemplo sería la construcción de aulas en el período devacaciones.LOS PROGRAMAS PARA LA TERCERA EDAD, tanto para personas privilegiadas y en conjuntocon servicios de emergencia, micromercados, áreas de esparcimiento y reunión, etc. cuantopara personas no privilegiadas, pero que dentro de programas de servicio social, puedenacceder al uso y disfrute del sistema.LA APLICACIÓN A PROGRAMAS DE SALUD. El diseño arquitectónico de pequeños hospitales,centros médicos, incluyendo los rurales y remotos, y la construcción de los mismos es viablecon el presente sistema constructivo, por ser prefabricado, transportable y de fácilconstrucción. Así se solucionaría la necesidad de dotar de servicios de hospitalización encualquier lugar del país.Alternativas, Soluciones y AplicacionesComo puede usted deducir, a más de la vivienda, el invento cubre varios campos, utilizavarios sistemas, comparte con otros elementos estructurales creando nuevos “sistemashíbridos”, apoya el desarrollo turístico, soluciona el espacio para la educación, etc., ycontribuye al disfrute de nuevos espacios, según sus usos y necesidades. Es un Página 115
  • MULTIESPACIO 2000®, que proyecta la utilización de tecnología de energía solar, tecnologíade reciclaje, tecnología térmica, etc. que seguirán ampliando su campo de acción.RESUMEN DE ELEMENTOS NUMERADOS POR SECCIONES DE REFERENCIA1. De cimentación enterrada2. Vigas de cimentación, paredes y ventanas3. Bloques de pared, ventana modular4. Vigas corona5. Conector de varillas6. Cubierta7. Módulos de cubierta8. Espacio útil bajo cubierta9. Pisos y entrepisos10. Gradas, descanso y ventanas de cubierta11. Muebles, sanitarios, puertas1212. Energía SolarRESUMEN DE ELEMENTOS NUMERADOS UNITARIOS1. Sección de Cimentación enterradaA.1. Replantillo de hormigón armado, Página 116
  • B.2. Cimentación de piedraC.3. Plintos y pies de columnaD.4. Detalle constructivo de cimentación2. Sección Vigas de Cimentación, Paredes y VentanasA.5. Cojinete de cauchoB.6. Viga de cimentación y amarreC.7. Cadena de hierroD.8. Varilla roscada para conector, de paredE.9. Encaje de viga a pies de columnaF.10. Varilla sin rosca de anclaje de vigas de piso.G.11. Varillas estructurales para bloque-paredH.12. Canal para armado de hierroI.13. Tubería de agua potableJ.14. Varilla roscada de columna intermediaK.15. Varilla roscada de columna-fachada3. Sección Paredes – Bloques DiferentesA16. Primera fila de bloques y trabado de bloques hasta la viga coronaB.17. Bloque completo básicoC.18. Medio bloqueD19. Bloque columna-esquinero redondo y rectoE.20. Bloque columna intermedio de amarre Página 117
  • F.21. Bloque ventana y columnaG.22. Bloque puerta principal (puerta)H.23. Bloque puerta lateral (puerta)I.24. Bloque de amarre pared-pared interiorJ.25. Puerta corredizaK.26. Ventana modular4. Sección Vigas CoronaA.27. Fachada principalB28. Fachada posteriorC.29. Armadura para viga coronaD 30. Bloque de arranque nuevos pisosE.31. De pared divisoriaF.32. Entre columnas intermedias de paredes lateralesG.33. Viga corona intermedia5. Sección Conector de VarillasSección CubiertasA.34. Apoya vigasB.35. Espiral y conectorC.36. Doble vigas principales intermedias de fachada principal y posterior de cubiertaD37. Doble vigas de amarre a columnas lateralesE.38. Vigas moduladas unitarias de cubierta Página 118
  • F.39. Conectores de vigas doblesG.40. Conectores de vigas moduladas unitariasH 41. Vigas secundarias de uniónI. 42. Tapa entre vigasJ.43 Ángulo conectorK.44. Vigas simples intermediasL.45 Tapa superior de cubierta6. Sección Módulos de CubiertasA.46. Conector transversal de tapa de cumbrero de techoB.47. LengüetaC.48. Diferentes alternativas de techoD.49. CumbreroE.50. Módulo de pared de arranque para otros pisos o bloque de arranqueF.51. Protector de aguasG.52. Canalón de aguas lluvias.H.53. Módulo de cubiertaI.54. Correa inferior7. Sección Espacio Útil Bajo Cubierta. Soporte EstructuralA.55. PuenteB.56. Pies derechoC.57. Cabríos transversales Página 119
  • D.58. Cabríos longitudinalesE.59. Forro interior del espacio útilF.60. Correas longitudinalesG.61. Tapa fachada en A.8. Sección Pisos y EntrepisosA.62. Vigas de pisoB.63. Módulos de pisoC.64. Vigas de entrepiso y módulos de pisoD.65. Caja portavigas de entrepisoE.66. Módulos de cubiertaF.67. Perno sujeta-vigasG.68. Cielo rasoH.69. Ventilación9. Sección Gradas, Descanso y Ventanas de CubiertasA.70. Gradas y descansoB.71. Acceso a entrepiso debajo de la cubierta. Grada marinera y/o perdidaC.72. Ventanas de cubiertaD.73. Ampliaciones de cubierta10. Sección Sanitarios, Cocina, Muebles y PuertasA.74. SanitariosB.75. Cocina-pared móvil Página 120
  • C.76. MueblesD.77. Puerta y marco de puertaDESCRIPCIÓN DEL PROCESO CONSTRUCTIVO1.- Cimentaciones.2.- Paredes, pisos y entrepiso (ventanas, puertas, muebles) e instalaciones.3.- Cubierta desmontable.4.- Módulos5.- Ventanas6.- Pisos y entrepisos7.- Paredes móviles8.- Ductos y canales9.- Gradas1. Cimentaciones Página 121
  • A continuación detallaré el proceso constructivo desde su cimentación hasta la cubierta: (deacuerdo al Resumen de Elementos numerados sección 7A).El elemento # 7A1 de la cimentación de obra enterrada es el replantillo de hormigón, conparrilla de hierro que sirve de base y nivelación de la estructura general y para evitardesplazamientos. Los hierros de la parrilla son reforzados para construcción y presoldados,formando una malla que es hormigonada, haciendo de esta base una cadena que soportaráel perímetro de toda la construcción y las cadenas de amarre que están moduladas con lascolumnas intermedias # 7C5, de acuerdo al múltiplo del módulo básico de bloque. Sobre estereplantillo se asentarán los pies de las columnas o plintos esquineros y de amarre # 7A3intermedio, y una doble fila de piedra de cimentación # 7A2 aglutinada con mortero dehormigón, que será fundida entre el espacio de los pies de columna o plintos, para que sirvade base a la viga de cimentación vista # 7B2. Su profundidad dependerá de la geología delsuelo. Los pies de columna y plintos son elementos prefabricados con cadena de hierro deanclaje para recibir las vigas de cimentación vista. Se analiza varias alternativasestructurales.De la cimentación dependerá la estabilidad y solidez de la estructura de la obra. Esta repartede forma homogénea las cargas y esfuerzos transmitidos, como estructura portante, y así elconjunto de fuerzas es absorbido uniformemente por el terreno.Se contempla la cimentación semiprofunda en función del crecimiento de la casa hasta trespisos verticales y las dimensiones de su planta. Página 122
  • Viga y zapata (pies de columnas o plintos) darán estabilidad en el proceso constructivo a loselementos prefabricados.El replantillo le dará estabilidad a la cimentación que se construye sobre éste y lacimentación de piedra le dará la característica de hormigón ciclópeo donde se asienta laviga de cimentación vista y columnas; antes de ser vertida la mezcla de hormigón, seinstalarán las tuberías de aguas y canalizaciones necesarias, para las redes de desagüe de laconstrucción y otras.El hormigón armado de la viga de cimentación resistirá los esfuerzos de compresión y lasvarillas de hierro, absorberán los esfuerzos de flexión.Las paredes son estructuras portantes y de cerramiento de los espacios, pues cada 60 cm,entre ejes, se va formando columnas de hormigón armado en sus ductos verticales.Antes de colocar la viga de cimentación prefabricada se ha diseñado un cojinete de caucho(de uso opcional) # 7B1 con el fin de que absorba tanto cargas, como movimientos sísmicosy vibraciones provocando la dispersión de energía y estabilizando a la construcción.Este producto de caucho, de fabricación nacional, se utiliza para el apoyo de lozas depuentes sobre vigas y columnas y cuyas características técnicas están respaldadas por elproductor, este elemento estará ubicado entre columnas y en el perímetro de la estructuramodular básica y sus dimensiones estarán en función de la utilización de esta modulación,debajo de la viga de cimentación y sobre la cimentación de piedra. Este cojinete de cauchoinstalado entre la cimentación enterrada y la viga de cimentación vista, ayudará a absorberlos movimientos sísmicos y las vibraciones naturales y permanentes de toda construcción. Página 123
  • La viga de cimentación # 7B2 es de hormigón armado en cuya estructura están dispuestosvarios elementos: la cadena de hierro # 7B3 que encaja en las columnas; varilla sin rosca #7B6 y varilla roscada # 7B4 estructurales para el conector de pared # 7E que sale de la vigahasta la primera fila de bloques cada 60cm entre ejes, para armar una sobre-estructurasobre la viga de cimentación con esta primera fila de bloques. El hormigonado de estaprimera fila tiene diferente composición al del resto, de ductos de los bloques de pared, quees alivianado. Hacia la parte interior de la viga de cimentación y conjuntamente con lasvigas de amarre se forma una L en cuya parte baja se apoyarán y anclarán las vigas dehierro para piso, que quedarán sujetas a la viga de cimentación mediante una varillaroscada # 7B6 que está fundida en la viga de cimentación y modulada cada 60cm, desde laprimera viga de piso, ajustada con rodela de presión y tuerca, que quedan por debajo delnivel superior de la viga.El elemento # 7B4, que es la varilla roscada de pared, recibe el conector igualmente roscado# 7E que entra en esta varilla ubicada en el destaje en U de la viga de cimentación hasta lalra. fila de bloques de pared. Una vez que las varillas estructurales con rosca # 7B4 y sinrosca # 7B4 que se alternan cada 60cms. entre ejes y la primera fila de bloques quedasobrepuesta en la viga de cimentación vista se procede a verter el hormigón por los ductosgrandes de los bloques, (no en el ducto vertical de una pulgada de diámetro) hasta terminarla hormigonada de la primera fila de bloques con la U de la viga de cimentación y el anclajea columnas. Una vez terminada esta operación se retirará este tapón del ducto vertical de Página 124
  • 1”: (lo mismo se hará en cada fila de bloques hasta terminar en la viga corona o terminaciónde la pared).Una vez que la cimentación enterrada, la viga de cimentación con las varillas roscadas conconectores # 7E , las varillas sin rosca # 7B4 y las varillas internas # 7B6, las vigas de amarreen forma de té invertida se encuentran fundidas, procedemos a asentar las vigas de pisotransversalmente y a sujetarlas a las varillas internas # 7B6 con una rodela de presión y unatuerca comunes, en el destaje de la viga de piso, dejando perdidas la rodela y la tuerca alnivel superior de esta viga y en los extremos. Un espacio vacío quedará entre el pisodefinitivo, las vigas de piso, el nivel de tierra y de la planta baja. Este espacio vacío se utilizapara el paso de instalaciones y aireación del piso.Las vigas de piso # 7I1 se diferencian de las vigas de entrepiso # 7I3 por sus dimensiones dealtura nada más 20cm x 10 cm y 10cm x 10 cm de sección, por lo demás, largo y ancho yaletas para asegurar los pisos modulares, (que se describen cuando hablemos de losmódulos de piso, entrepiso y cubierta), son iguales.2. ParedesEntonces las paredes comienzan a subir y procedemos a diferenciar los bloques esquinerosde columnas # 7C4, los bloques de columnas de amarre # 7C5, los bloques de ventanas # 7C6y puertas # 7C7 y # 7C8 de acuerdo a su numeración: el bloque modular # 7C2 y el mediobloque modular # 7C3 se intercalan formando los ductos de pared, coincidiendo entre sí,igual que los ductos verticales, utilizados para instalaciones y hormigonado. Los canaleshorizontales de instalaciones, están conectados con los ductos verticales en forma Página 125
  • tangencial con el fin de empalmar conexiones horizontales con verticales, y se utilizan eninstalaciones horizontales de agua, luz, teléfono, etc., internamente, y para recibir elempaque entre bloques externamente.Mientras las paredes suben nos encontramos con los vanos o espacios libres para ventanaslaterales # 7C11 junto a bloques de pared # 7C2 y columnas # 7C4 y, los espacios libres paraventanas de fachada junto a bloque de columna # 7C5 y los espacios libres de puertaprincipal que rematan al mismo tiempo con las ventanas # 4C11 de la fachada principal y lapuerta lateral posterior, que definen los accesos hacia el interior del espacio y cierran elperímetro del mismo.Por los ductos de los bloques que suben los hierros de pared, (que están roscados en ambosextremos) se verterá el hormigón desde la viga corona. Estos coinciden en sus extremosabiertos con los vanos o espacios de ventanas y el medio-ducto de bloques de columnas, porel que igualmente, una vez instalada la ventana # 7C 11 con sus anclajes, y antes que la vigacorona sea sobrepuesta, se verterá el hormigón en dichos medio-ductos en cuyo interiorquedarán los anclajes de ventana, quedando la ventana sujeta, operación que se repite conlos marcos de las puertas: principal, lateral, e interior del patio, moduladas con los bloques#s 7C7, 7C8, con otro anclaje para puerta. Se utilizará como alternativa estética en lafachada principal por sus formas redonda y rectangular, bloques columna-fachada según elcaso.Una vez colocadas ventanas # 7C11 y marcos de las puertas # 7K4 se sobrepone el bloque deviga corona # 7B1 que se diferencia de los bloques modulares # 7C1, medio bloques Página 126
  • modulares # 7C3 bloques de columnas esquineras # 7C4, bloques de columnas intermediasde amarre # 7C6, por las dimensiones de las fachadas principal # 7D1, posterior # 7D2, paredinterna divisoria # 7D5, y las dimensiones entre columnas intermedias laterales, y por sucadena de hierro, con la que forma su estructura.Los ductos vacíos quedarían sin uso si no se instala el equipo para ventilación de aire frío ocaliente, (según requiera el clima de la temporada), del sistema solar # 7L desde la cubierta,que es un equipo opcional pero, que forma parte de este sistema constructivo, y quedarápara un futuro equipamiento, los ductos vacíos quedarán conectados con la viga coronapara ampliaciones verticales.La viga corona de cada piso está fabricada para cubrir el espacio entre columnas, siendo lade mayor dimensión la viga de fachada principal y fachada posterior # 7D1, 7D2, 7D5, 7D7, ylas vigas entre columnas laterales # 7D6. Esta dimensión puede variar de acuerdo a lamodulación de los espacios a construir.El perfil inferior de la viga corona # 7D tiene el mismo perfil del bloque módulo de pareddonde encaja, se amarra en sus extremos a los bloques de columnas esquineras # 7C4 y a losbloques de columnas intermedias # 7C5 , mediante la armadura de hierro # 7D3 , tipo vigapresoldada que corre en la U de la viga corona; por esta U atraviesa verticalmente la varillade conexión # 7D4 de pared que, llegando hasta el medio ducto de las columnas una vezhormigonado el canal con su estructura y las varillas con sus conectores, la viga corona pasaa ser también dintel de ventanas y puertas, y, soporte de la estructura desarmable de la Página 127
  • cubierta. Se conservarán los huecos de los ductos vacíos en caso de levantar otros pisos, conel fin de utilizarlos en futuras instalaciones.De cada varilla estructural # 7B4 de pared que está modulada cada 60cms. entre ejes, sale,hacia el interior, una caja portaviga de entrepisos # 7I4, la misma que se encaja en lasmencionadas varillas mediante un orificio. Esta caja metálica en forma de grada tiene unabase y un perno de sujeción donde se empotra la viga de entrepiso # 7I3, la caja que tiene elmismo ancho de la viga de entrepiso y diferente alto de la viga corona. Esta viga quedaasegurada con tuerca y arandela perdidas al ras del nivel superior de la viga de entrepiso #7I3.Hemos construido hasta este momento, cimentaciones, paredes exteriores e interior, lamisma que quedará amarrada por los bloques # 7C9 y # 7C10 de la pared que separa elespacio posterior o patio, del anterior o vivienda que está internamente. Las paredes debaño y cocina serán mencionadas más adelante en el caso de uso de vivienda. Pueden serelementos móviles.3. CubiertaLas varillas de pared sobresalen hasta el nivel superior de la viga de cubierta pasando por elapoyavigas de caucho # 7F1 cada 60cms. En este punto se encuentran los siguienteselementos: conector # 7 E, apoya viga # 7F1 el mismo que es de caucho en forma triangular,por el que cruza, por su eje, la varilla con el conector y donde se encuentra un espiralespecial # 7F2 sujeto al apoyavigas internamente con arandela y perno, que además ajustael apoyaviga a la viga corona. Sirve para ayudar absorber vibraciones y movimientos Página 128
  • sísmicos. El orificio del apoyaviga # 7F1 está centrado con la viga de cubierta # 7F4 y es ejede la varilla y el conector. Su diámetro es igual al diámetro externo del conector entrandocon alguna presión y sirve para ajustar: viga de cubierta, apoyaviga, viga-corona y paredhasta la viga de cimentación.El apoyaviga es de caucho tiene las mismas condiciones de producción que el cojinete decimentación anteriormente descrito.Al colocar las vigas de cubierta sobre el apoyaviga, (con las mismas características de la vigade piso y diferente a la viga de entrepiso), a 45 grados de inclinación, la varilla con conectory la sección de varilla que entra en la viga de cubierta queda roscada con doble propósito: elde ajustar las vigas de cubierta # 7F4 y 7F5 , con rosca y perno, y recibir el nuevo conector #7E para el bloque de arranque # 7D4 donde iniciaría el segundo piso de paredes, en caso deampliación.Antes de pensar en el crecimiento de la altura de este sistema de construcción, me quedarédetallando el subsistema # 3 de la cubierta, para posteriormente describir la instalación delos módulos de piso y entrepiso, una vez que el módulo de cubierta esté totalmenteinstalado, sobre las vigas de cubierta.Por la inclinación a 45 grados de las vigas de cubierta # 7F4 y 7F5 tenemos una forma detriángulo o una A, el punto de encuentro de las vigas forma la parte superior de la cubierta,que sujetas al apoyaviga y saliendo o volando de la viga corona hacia afuera de la fachadalateral, inician el sistema de cubierta que consiste en la unión de las vigas de cubierta porsujeción entre ellas en el punto de encuentro por medio de un conector con caja portavigas Página 129
  • de unión # 7F6 y 7F7 de las vigas secundarias # 7F8 que unen la estructura de las vigasprincipales en sentido contrario o longitudinal, con pernos a esta caja, la misma que formaparte del conector-receptor # 7F7 de vigas de cubierta, para formar todos los elementos laestructura de la cubierta, la mismas que está lista para recibir los módulos de cubierta, unavez que internamente bajo la cubierta se instale su armazón de soporte estructural # 7H.En las columnas de amarre hay doble viga de cubierta # 7F4 y éstas, quedan con un espacio,igual que entre las vigas unitarias de 60cm, donde encaja una tapa entre vigas # 7F9 queimpiden el paso de viento o animales.4. Espacio Útil Bajo Cubierta (Altillo, Ático o Buhardilla)El “espacio útil bajo cubierta” además de ser ampliación de la casa desde la primera plantaconstruida, y comúnmente conocido como “Altillo, ático o buhardilla” #4H bajo las vigas decubierta constituye un armazón o soporte que le permite a ésta asegurarseestructuralmente.Bajo las vigas de unión # 7F8 formamos un puente # 7H1 que asegure el armazón total a lasvigas de cubierta, el mismo que con los pies derechos # 7H2 soportan la parte superior de lasvigas de cubierta; los cabríos transversales # 7H3 junto con los pies derechos y el puente, sonelementos completos de soporte transversal. Página 130
  • Esta estructura está bajo las vigas dobles de amarre de cubierta y sobre las vigas dobles deamarre de entrepiso, que como he mencionado anteriormente serán parte de la estructurade la viga corona perimetral donde se asiente toda la cubierta.Los cabríos transversales no llegan hasta la unión con el apoyaviga; entre estos doselementos queda el ESPACIO NO ÚTIL que es un vacío triangular. Es por esta razón que elESPACIO ÚTIL bajo cubierta de superficie más pequeña que la planta baja de la casa.La mencionada estructura queda atornillada a las vigas dobles de cubierta, y a las vigas deentrepiso que amarran la viga corona transversalmente, dejando un paso entre los piesderechos # 7H2 para circulación.La cabríos longitudinales # 7H4 van de viga doble a viga doble de cubierta y, que unidos alos cabríos transversales # 7H3 terminan de modular la estructura interna donde las vigas decubierta descansan, se unen y su función estructural evita la flexión de las vigas de cubierta,alivian el empuje sobre el cumbrero, y, sirven además el armazón para el cielo raso y el forrode la sección vertical de la pared, las mimas que pueden ir forrados con media duela, triplexo plywood, plycem, gypsum, etc. # 7H5.La estructura de puente # 7H1, pies derechos # 7H2 y cabríos transversales # 7H3 se repitendebajo de las vigas # 7F3 y 7F4, que están moduladas entre ejes de columnas.5. El Vacío no Útil Página 131
  • Este forma un triángulo entre los cabríos longitudinales y el apoyaviga, por encima de lasvigas de entrepiso puede estar tapado con los módulos de entrepiso y no se los ve pordebajo. Si se colocan vigas de entrepiso, módulos de piso, el armazón forma el espacio útil,ático o buhardilla, etc. Este espacio servirá como he mencionado para ampliar el uso de laplanta baja o las demás plantas.Si el forramiento interno cubre todo el armazón o soporte estructural, las correas pueden serinstaladas opcionalmente internamente pero quedarán vista. Estas correas # 7H6 unen lasvigas de cubierta longitudinal saliendo de las fachadas frontal y posterior unos 20 cm con elfin de volar la cubierta y crear un alero de protección de fachadas.Dichas correas se ubican a los lados y por encima del puente # 7H1, entre los pies derechos ydebajo la viga de cubierta, otras entre las vigas de cubierta y los cabríos transversales; yotras, bajo el punto de unión del cumbrero de las vigas, reforzando las vigas de uniónsecundarias ya descritas. Todas estas correas van en sentido longitudinal de fachada afachada.De esta manera la cubierta queda debidamente estructurada con los elementos descritos,forrada internamente y lista para el uso de este ESPACIO ÚTIL BAJO CUBIERTA.El proceso de desarme, para esta estructura de refuerzo, debe ser cuidadoso y sistemáticopor la cantidad de elementos que la forman. Quizás es el paso más demoroso el de armado ydesarmado, debiendo conservar todos los elementos en buen estado, en la medida de loposible, para evitar adquirir nuevos. Página 132
  • 6. Módulos de CubiertaEl módulo de cubierta # 7G8 es igual al módulo de entrepiso y piso # 7I2, excepto que sutratamiento en el terminado está hecho a partir de resinas e impermeabilizantes, utilizandopara sus juntas, entre módulos, las mismas resinas e impermeabilizantes como sellador,para prevenir el paso de agua hacia el interior de la cubierta y resistir cambios climáticos.El módulo de cubierta # 7G8 está compuesto por placas de aglomerados, que tienen canalescentrales que recorren internamente el ancho del módulo de lado a lado. En sus extremosqueda la mitad del canal para instalar entre dos módulos un elemento de unión tipolengüeta # 7G2 que va intercalado entre módulos, deslizándose como un elemento por estoscanales de principio a fin en el largo de los módulos de cubierta. Los canales internosservirán, igual que los módulos de piso y entrepiso, para instalar el cable térmico comoopción.Como las vigas de cubierta # 7F3 y 7F11 tienen soldadas unas aletas en forma de eleinvertida cada cierto espacio, el módulo de cubierta # 7G8 y , tiene una aleta en forma dezeta metálica al revés, este se engancha en la aleta de la viga al deslizar el módulo decubierta sobre la viga y coincidir las dos aletas en el mismo lugar, quedando enganchados yfijos los módulos de la cubierta, igual que en los módulos de piso. La correa # 7H6, que cruzatransversalmente las vigas de cubierta en la parte inferior, sirve de tope a los módulos decubierta. Página 133
  • Una vez que vigas de cubierta # 7F3 y 7F11 y módulos # 7G8 están instalados procedemos acolocar la tapa superior de cubierta # 7F12 que es un elemento metálico de sujeción yremate de cubierta, debidamente asegurado. Se puede colocar sobre los módulos de lacubierta otros elementos sobrepuestos como techos ondulados tipo eternit, eurolit,metálicos, tejas de cerámica, tejas de hormigón, teja asfáltica, entre los más conocidos,como opción con su respectivo cumbrero # 7F4.Para rematar la cubierta en su extremo inferior procedemos a colocar un elemento tipocorrea # 7G9 en el sentido transversal a las vigas de cubierta y al final de éstas, con el objetode instalar un protector de aguas # 7G6 que va enganchando y sellado entre esta correa #7G9 y el último módulo inferior de la cubierta. Este protector sigue la forma o contorno de laviga de cubierta y hace un ángulo hacia afuera en la parte inferior de la viga, para que elagua gotee sobre el canalón de aguas lluvias # 7G7.Este canalón de aguas lluvias va sujeto a la viga corona con tacos y tornillos cuyos agujerosvienen de fábrica.7. Ventanas y PuertasLa ventana # 7C11 en cuya parte inferior está el alféizar volado del nivel de la pared, pordebajo tiene una media caña como cinta gotera. Es igualmente un módulo estandarizado.Opcionalmente pueden instalar contraventanas metálicas de seguridad y jardineras delantey por debajo del alféizar. Página 134
  • Las ventanas # 7C11 y puertas # 7K4 exteriores pueden ser metálicas para mayor duración yseguridad.8. Módulos de Pisos y EntrepisosAhora es el momento de instalar módulos de entrepiso # 7I2 y módulos de piso # 7I2 quecomo se describió a los módulos de cubierta, son los mismos, excepto con su pre-acabadopolivinilico hecho en fábrica, lo que una vez instalado queda como un piso perfectamenteterminado en cortísimo tiempo, sin necesidad de instalar pisos diferentes, aunqueposteriormente se los pueda instalar como opción: cerámica, parquet, vinil, alfombra, etc.,sobre los módulos de piso.9. Paredes MóvilesLas paredes interiores, en el caso de cocinas y baños, son paredes convencionales, detabiquería de bloque delgado # 8 intercalado.El interior de las paredes pueden ser pintadas, estucadas, champeadas, enlucidas pararecibir cerámica, papel tapiz, etc., a opción del usuario.La tubería de agua potable va externamente por la viga de cimentación rehundida en eldestaje inferior hecho en esta viga. Al ingresar la tubería hacia el interior por la viga de Página 135
  • cimentación se utilizará los ductos horizontales o verticales, según la ubicación en baños ycocinas.Las instalaciones de aguas servidas saldrán hacia el exterior, y estarán conectadas atuberías vistas y registrables, igual que las tuberías de lluvia y ductos de escape de gases,utilizando la pared de la fachada lateral; en el caso de adosamiento se utilizarán los ductosde los bloques de pared. Estas tuberías estarán tapadas con canales metálicos registrablesen la casa individual y en las casas de conjunto se determinará su instalación internamente.10. Ductos y CanalesAl crecer la casa o el espacio construido con este sistema es necesario repetir algunosprocedimientos luego que la cubierta ha sido desarmada y a partir del bloque de arranque #7C2 para las paredes superiores, los módulos de paredes y columnas, entrepisos, ventanas,puertas nuevas instalaciones que suben por ductos y canales estarán interconectadas.Nueva viga corona y amarre con columnas servirán para reinstalar la cubierta desarmada,así en el siguiente piso, o sea, segundo piso alto donde termina la construcción.Toda esta variedad de ductos y canales son una particularidad muy especial, por dondeestarán las instalaciones señaladas que centralizadas en un panel computarizado habránpermitido el crear un sistema integral para tener, en su máxima sofisticación: (LA CASA QUECRECE®) LA CASA INTELIGENTE aplicando de la manera más sencilla tecnología de punta.11. Gradas Página 136
  • El sistema de gradas prefabricadas es instalado en el patio posterior, y consiste en columnasde soporte y de montaje de gradas prefabricadas en la viga de unión de las columnas a laque van empernadas las gradas.Un elemento de hormigón fundido en la estructura de hierro sirve para circulación e ingresoen cada piso. Estas gradas se utilizarán en ZLÁMINAS DE DIBUJO DEL SISTEMA-PATENTE Y PROPUESTA ARQUITECTÓNICA Página 137
  • Página138
  • Página139
  • TERCERA PARTEFORMATO DE LICENCIA sugerido Página 140
  • Cada invento tiene condiciones particulares y por consecuencia un formato propio delicenciaVIABILIDAD DE LICENCIA: la propiedad intelectual y los activos.LA IMPORTANCIA DE LA LICENCIA Autor: Héctor Chávez GándaraINTERCAMBIAR VALOR: NEGOCIACIÓN DE ACUERDOS DE LICENCIA DE TECNOLOGÍAVer: Manual de capacitación de la Organización Mundial de Propiedad Intelectual: consultas Página 141
  • www.wipo.int/ebookshopLICENCIA & MARKETING.El Diccionario de la Real Academia define el Marketing como “el conjunto de principios yprácticas que buscan el aumento del comercio, especialmente de la demanda”.Por definición, los conceptos de licencia (licensing) y marketing se relacionan de diferentemanera:La licencia como una de las estrategias del Plan de Marketing;La licencia como bien o activo de la empresa.Ambas maneras mejoran los resultados económicos y potencian el éxito de la empresa, yaque su objetivo final es el aumento de la demanda de un determinado producto o servicio,gracias a la diferenciación que marca la aplicación de una licencia, es decir, un productolicenciado, incorpora un valor adicional que diferencia al producto licenciado respecto aotros de su categoría y lo dota de un atractivo especial que potencia las posibilidades deéxito en la venta y su “posicionamiento”.De esto hay múltiples ejemplos que demuestran cómo puede contribuir el licensing a quenuestra empresa dirija su oferta al target deseado y/o amplíe el grupo de clientes lograndonuestro crecimiento empresarial.Este binomio es atractivo para estrategias como la de “ product placement”(posicionamiento), promociones, publicidad, etc., en las que la licencia es “protagonista” Página 142
  • importante, dentro y fuera de nuestra fronteras, más aún cuando podemos negociar através de MULTIESPACIO 2000® las licencias.En la publicidad, aportan, a través de la comunicación, valores añadidos que sonidentificados por el “grupo consumidor” que va comprendiendo que la fábrica produce ycomercializa productos y servicios de calidad.Como fabricantes, pueden aceptar la licencia de MULTIESPACIO 2000®: La casa que crece®”, transformándose en LICENCIATARIOS para Ecuador y otros países en las negociacionesde las patentes que MULTIESPACIO 2000® mantiene a nivel mundial.Somos nuestros propios agentes de licensing y con acuerdos por firmar con instituciones yempresas localmente e internacionalmente, realizando presentaciones de “merchandising”invitando a potenciales clientes, para lanzamiento de empresas, productos, proyectos yservicios, donde se pueden concentrar constructores, financistas, inversionistas,cooperativas, instituciones y público interesado en la aplicación de nuestro sistemaconstructivo, que lo enfocamos especialmente a la vivienda.Los mercados son cambiantes, competitivos, y el “licensing” se lo ve y acepta como unaimportante herramienta de mercadotecnia que requiere de inversiones monetarias, capitaldirigido a “vender”, promover, abrir puntos de venta, publicitar nuestros productos yservicios, a posicionar las marcas, lemas comerciales, etc. contratadas y a que la empresamantenga liderazgo entre los competidores de su área. Página 143
  • Para preservar la licencia y convertirla en una herramienta estratégica, debemos actuar enconcordancia con el CONTRATO DE LICENCIA, aceptando que es parte del compromiso ysobretodo, como una herramienta útil de marketing y ventas.La licencia además de ser herramienta para potenciar las ventas, contribuye al desarrollo yal conocimiento de las marcas, los lemas comerciales, la penetración a nuevos puntos deventa, en definitiva al crecimiento integrado de la empresa.Este propósito es del día a día, y he buscado formas de concertar acuerdos que sean debeneficio para las empresas y los posibles “inversionistas y/o prestamistas” que verán quemanejamos un negocio seguro, rentable y confiable, sin dejar a un lado a empresaspequeñas, medianas, individuales, o empresas vinculadas con la edificación de viviendas yotros espacios, que es en este momento el target más importante.Las licencias están disponibles, las patentes están en venta, la valoración se la puede realizarpara formar una empresa con intangibles.“Las ideas, innovaciones y otras expresiones de la creatividad se han convertido enpropiedad privada y están protegidas por ley mediante el sistema de propiedad intelectual.Como propiedad, son activos comercializables. La concesión de licencia, o sea, el derechoque el titular de los activos otorga a un tercero para que los utilice, mientras el titularmantiene la titularidad de los mismos, es una forma importante de añadir valor a esosactivos. La concesión de licencias genera una fuente de ingresos, difunde la tecnología a ungrupo más amplio de usuarios y potenciales desarrolladores, y actúa como un catalizadorpara otros desarrollos e intercambios comerciales.” INTRODUCCIÓN-WHY LICENSE?-OMPI. Página 144
  • FORMATO DE LICENCIA SUGERIDOFORMATO DE CONTRATO DE CONCESIÓN DE LICENCIA DE USO Y EXPLOTACIÓN, Y DEINTERMEDIACION COMERCIAL EXCLUSIVA DE PATENTECLÁUSULA PRIMERA.- COMPARECIENTES:Comparecen a la celebración del presente Contrato de Licencia de Patente (en adelante, elContrato), en Quito a los X días del mes de X del año dos mil X:El señor …………., con documento de identidad número ………., por sus propios y personalesderechos, a quien en adelante y para los efectos del presente contrato se denominarásimplemente como “Inventor” y/o “Licenciante”, con domicilio en la ciudad de …………. y,La compañía ………., debidamente representada por ……….., señor ……………, con documentode identidad número ……….., compañía domiciliada en la ciudad de …………., con R.U.C.número ………….., a quien en adelante y para los efectos del presente contrato sedenominará simplemente como “la LICENCIATARIA”,Las partes comparecientes manifiestan tener plena capacidad para contratar, en virtud de locual celebran el presente contrato al tenor de las siguientes cláusulas:CLÁUSULA SEGUNDA.- ANTECEDENTES:2.1. El señor ……………… es el propietario de cierta tecnología desarrollada durante susactividades de investigación, y que ha sido el objeto de los derechos de patente descritosmás adelante en la definición de PATENTE. Página 145
  • 2.2. La LICENCIATARIA tiene interés en obtener el derecho a utilizar la tecnologíadesarrollada por ……………………...2.3. ………………………… acepta mediante la suscripción del presente contrato conceder licencia(exclusiva O NO EXCLUSIVA) de explotación de la tecnología de su propiedad eintermediación comercial de la misma, a favor de la LICENCIATARIA, de conformidad con lascondiciones establecidas en el presente Contrato.CLÁUSULA TERCERA.- DEFINICIONES:Tal y como se usan en este Contrato, los siguientes términos y expresiones tendrán lossignificados que a continuación se especifica:3.1. ÁREA DE APLICACIÓN: se hace referencia al sector técnico de utilización de lalicencia otorgada en este contrato.3.2. TECNOLOGÍA LICENCIADA: se hace referencia a cualquier producto, proceso outilización que se encuentre, total o parcialmente, dentro del ámbito de protección de laPATENTE y sus derivaciones.3.3. TECNOLOGÍA SUBLICENCIADA: se hace referencia a la TECNOLOGÍA LICENCIADA quela LICENCIATARIA puede transmitir, total o parcialmente, a un tercero.3.4. PATENTE: se hace referencia a las patentes o solicitudes de patente que forman parteintegrante del presente contrato y, a las PATENTES RESULTANTES, en relación con esteContrato, se referirá a cualquier solicitud de patente que resulte de:Una solicitud prioritaria,Una solicitud provisional. Página 146
  • Cualesquier solicitud de división, continuación o continuación en parte, y cualesquierCertificado Complementario de Protección o derecho de extensión equivalente, mientras elalcance de las reivindicaciones cubra los objetos descritos específicamente en las siguientessolicitudes de patente:3.5. PARTE/PARTES: los LICENCIANTES y/o la LICENCIATARIA, conjuntamente o porseparado. "SUBLICENCIATARIA" se hace referencia a cualquier tercero que haya recibidoderechos de la LICENCIATARIA en virtud de la cláusula 2.3.6. DURACIÓN: se hace referencia a la duración de este Contrato, tal y como se hallarecogido en la cláusula quinta de este contrato.3.7. TERRITORIO: se hace referencia a todos los territorios de las patentes listadaspreviamente. Se entiende que la licencia de la patente registrada en Ecuador es para uso yexplotación, mientras que las licencias de las patentes registradas en Ecuador y otros paísesson para la intermediación comercial.3.8. VENTAS NETAS: se hace referencia al precio de venta que la LICENCIATARIA o laSUBLICENCIATARIA establezcan sobre el producto fabricado con la TECNOLOGÍA LICENCIADApara los clientes de la LICENCIATARIA o de la SUBLICENCIATARIA, excluyendo el IVA, losportes y los descuentos.3.9. COSTOS DE PRODUCCIÓN: se hace referencia al denominado costo de venta,entendido el mismo como los costos de materias primas e insumos, mano de obra, etc.excluyendo costos administrativos, comisiones sobre ventas, y márgenes de utilidad. Página 147
  • 3.10. INGRESOS POR SUBLICENCIA: se hace referencia a cualquier pago o beneficio que laLICENCIATARIA reciba de una SUBLICENCIATARIA como contraprestación por la sublicenciade los derechos concedidos por la LICENCIATARIA en virtud de la cláusula pertinente.3.11. PERÍODO DEL INFORME: el período de tiempo que comienza el primer día de cadasemestre natural y acaba el último día de dicho semestre.3.12. FILIAL: se hace referencia a cualquier empresa que, directa o indirectamente,controle o esté controlada por una de las partes de este Contrato, o esté bajo el controlcomún de un tercero. «Control» se refiere a la propiedad, directa o a través de una o variasFiliales, de como mínimo el 50 por ciento de las acciones con derecho a voto en la elecciónde los administradores.CLÁUSULA CUARTA.- CONCESIÓN DE LA LICENCIA:4.1. Concesión de licencia. Con sujeción a los términos del presente Contrato,…………………….. concede a la LICENCIATARIA una licencia de uso y explotación exclusiva, parautilizar y explotar la PATENTE …………………………………. registrada en………….. (Ecuador), ylicencia para la intermediación comercial en todos los territorios donde la invención…………………………….esté registrada.…………………………..…………. pondrá a disposición de la LICENCIATARIA la informaciónconfidencial necesaria relacionada con el desarrollo, la producción y el uso de laTECNOLOGÍA LICENCIADA en el ÁREA DE APLICACIÓN. Dicha información estará sujeta a laobligación de confidencialidad establecida en la cláusula pertinente. Página 148
  • 4.2. Territorio: La licencia concedida a la LICENCIATARIA se concede en cuanto a uso yexplotación para el TERRITORIO …………………..; y para la intermediación comercial paratodos los territorios donde el licenciante tenga registrada la propiedad objeto de estecontrato.4.3. Exclusividad: La licencia concedida a la LICENCIATARIA es única y exclusiva.…………………… declara expresamente que se obliga a no conceder otra licencia a un TERCEROcon respecto a los derechos concedidos en virtud de este Contrato, dentro del territorioecuatoriano.4.4. Sublicencia: El INVENTOR autoriza expresamente a la LICENCIATARIA a concedersublicencias sobre los derechos conferidos en virtud de este contrato, en cuyo caso, laLICENCIATARIA se compromete a proporcionar a………………………………….. una fotocopiacompleta y firmada de cualquier contrato de sublicencia dentro de un plazo de 15 días apartir de la firma de dicho contrato especificando el ámbito de aplicación y el territorio de lasublicencia.4.5. Derechos reservados: …………………………………. se reserva expresamente el derecho adesarrollar actividades relacionadas con la PATENTE exclusivamente con fines educativos,de enseñanza y/o de investigación, estando facultado para participar en concursos sobrepropiedad intelectual, ciencia y tecnología, ideas de negocios y/o planes de negocios ya seaen Ecuador o en cualquier lugar del mundo. Página 149
  • 4.6. Registro de la licencia. Cada una de las PARTES queda expresamente facultada parasolicitar a su cargo el registro de la presente licencia en el Instituto Ecuatoriano dePropiedad Intelectual y efectuar todos los trámites que fueren necesarios para el efecto. Elpresente contrato surtirá efectos respecto de terceros, una vez que sea inscrito. En esesentido, el LICENCIANTE procederá con la inscripción del presente contrato ante la DirecciónNacional de la Propiedad Industrial del Instituto Ecuatoriano de la Propiedad Intelectual,IEPI, inmediatamente de suscrito el mismo, y con la posterior marginación en loscorrespondientes títulos de registro. El LICENCIANTE entregará una copia de lo actuado a laLICENCIATARIA, con cargo a ésta.CLÁUSULA QUINTA.- PAGOS, REGALÍAS Y CONDICIONES DE PAGO:5.1. Pagos a efectuar al INVENTOR: En virtud del presente contrato, la LICENCIATARIA está obligada a realizar lossiguientes pagos a FAVOR DE ………………………………:(a) Pago Fijo Mensual: La LICENCIATARIA deberá pagar al señor …………………………… un pagofijo mensual de USD$XXXXX (XXXXXXX 00/100 dólares de Estados Unidos de Norte América).Este pago no es reembolsable ni compensable con otros conceptos.(b) Cuotas de mantenimiento de la PATENTE: La LICENCIATARIA deberá pagar a…………………………………. y/o directamente a los entres correspondientes las cuotas demantenimiento relacionados con la PATENTE para el/los TERRITORIO/S asignados. Lascuotas de mantenimiento de la PATENTE son todas las tasas y costes, incluyendo loshonorarios y las tasas oficiales, relativas a la presentación, tramitación y mantenimiento de Página 150
  • la PATENTE. Estos pagos no son reembolsables ni compensables con otros conceptos.………………………….. deberá proporcionar a la LICENCIATARIA un ejemplar de las tasascorrespondientes en caso de que él los hubiere cancelado.(c) Regalías: La LICENCIATARIA deberá pagar a …………………………………….. las Regalías sobrela PRODUCCIÓN Y VENTAS NETAS efectuadas por ella misma y por las SUBLICENCIATARIAS.Según lo especificado estas regalías son el 5% sobre la producción (costo de ventas) más el5% sobre las ventas netas. Estos pagos no es reembolsables ni compensables con otrosconceptos.(d) Distribución de los INGRESOS POR SUBLICENCIA. La LICENCIATARIA deberá pagar a………………………………………… un valor fijo y/o porcentaje establecido de común acuerdo,aplicable sobre todos los INGRESOS DE LA SUBLICENCIA. Cada caso será manejadoindividualmente.5.2. Formas de Pago:(a) Métodos de pago. Cada pago hará referencia al presente Contrato e identificará laobligación a la que corresponde dicho pago. Los pagos estarán sujetos al Impuesto al ValorAgregado (IVA) según la tasa apropiada y la retención de impuestos correspondiente conla presentación de documentos de retención.(b) Plazo de pago: Los pagos fijos y de regalías deben realizarse dentro de un término detreinta (30) días a partir de la fecha de la emisión de la factura por parte de……………………………………. Página 151
  • Las cuotas de mantenimiento de la patente deberán ser cumplidas en los plazos establecidosen cada caso.La LICENCIATARIA correrá con los gastos de cualquier impuesto sobre los ingresos oimpuesto similar que, en virtud de la legislación ecuatoriana, grave los beneficios netos quela LICENCIATARIA obtenga, directa o indirectamente, de la licencia concedida por esteContrato.La LICENCIATARIA será responsable de cualquier impuesto de transferencia o registro oimpuestos similares o de los aranceles que deban pagarse a un notario por la concesión,prórroga o finalización de la licencia.CLÁUSULA SEXTA.- INFORMES:Cada seis meses contados a partir de la suscripción del presente contrato, la LICENCIATARIAdeberá proporcionar a ……………………………………….., informes escritos y razonablementedetallados que deberán contener, como mínimo, la siguiente información:(a) La descripción y el valor de la TECNOLOGÍA LICENCIADA vendida dentro del PERIODO DEINFORME, la PRODUCCIÓN REALIZADA, las VENTAS NETAS, las deducciones utilizadas en elcálculo de dichas VENTAS NETAS y el cálculo de las Regalías (cada 30 días). El informedeberá especificar, con respecto a cada uno de los territorios en los que se vende laTECNOLOGÍA LICENCIADA o SUBLICENCIADA, el Vendedor (esto es, o la LICENCIATARIA o elnombre de la SUBLICENCIATARIA en concreto), el tipo de productos vendidos, la cantidadvendida de cada tipo, y la PRODUCCIÓN Y VENTAS NETAS totales con respecto a cada tipo,expresadas tanto en la divisa local como la de el país de exportación si es del caso, y Página 152
  • mostrando las tasas de cambio utilizadas, durante el periodo al que se refiere el pago de lasRegalías.(b) Los progresos en la investigación y el desarrollo, describiendo, si aplica, los hitosconseguidos.Aunque el valor de la TECNOLOGÍA LICENCIADA sea cero (0), los informes seguirán siendonecesarios.El plazo para la presentación de los informes es de 60 días contados a partir del vencimientode cada periodo de presentación de informe, es decir, seis meses.CLÁUSULA SÉPTIMA.- AUDITORÍAS:La LICENCIATARIA deberá conservar y mantener una contabilidad razonablemente adecuadaen relación con la fabricación, la utilización, la distribución, las ventas y otros usos de laTECNOLOGÍA LICENCIADA.La LICENCIATARIA acepta, previa solicitud por escrito de ……………...con treinta (30) días deantelación, permitir cuatro veces al año que un auditor seleccionado por ……………………………pueda auditar la PRODUCCIÓN Y VENTAS NETAS y cualquier otra información relevante quepueda ser razonablemente necesaria para determinar la corrección y precisión de loscálculos en los que se basen la PRODUCCIÓN Y VENTAS NETAS. Todos los gastos de dichaauditoria correrán por cuenta de…………………………….Cualquier eventual auditoria deberá desarrollarse en horas laborables y de manera que nointerfiera con las actividades normales de la LICENCIATARIA. Página 153
  • CLÁUSULA OCTAVA: INFRACCIÓN.- (a) En el caso de que alguna de las PARTES tengaconocimiento de alguna eventual infracción o uso no autorizado por parte de un tercero dela TECNOLOGÍA LICENCIADA, dicha PARTE deberá notificarlo sin dilación a la otra yproporcionarle todos los detalles. Las PARTES se reunirán para decidir las accionesapropiadas a emprender y podrán colaborar en el desarrollo de dichas acciones.Sin perjuicio de lo anteriormente indicado, si las PARTES no consiguen ponerse de acuerdosobre las acciones a iniciar, la LICENCIATARIA tendrá la responsabilidad principal conrespecto a la persecución, la prevención o el cese de cualquier uso indebido de laTECNOLOGÍA LICENCIADA, corriendo ella con los gastos. Si la LICENCIATARIA determina quees necesario que ………………………………….. se le una en alguna demanda, denuncia, acciónjudicial o proceso administrativo, esta última deberá formalizar todos los documentos yllevar a cabo cualquier otro tipo de actuación que razonablemente se le pueda requerirdadas las circunstancias, corriendo con los gastos la LICENCIATARIA.(b) En el caso de que algún tercero emprenda acciones judiciales alegando una infracción dederechos de propiedad industrial o intelectual, ya sea contra …………………………………..o contrala LICENCIATARIA, como consecuencia de la realización de alguna de las operacionesindicadas en este Contrato, la LICENCIATARIA defenderá y eximirá de toda responsabilidad a…………………………………….. La LICENCIATARIA deberá defender el caso y compartirá con elLICENCIANTE en partes iguales los gastos asociados al mismo.(c) Asimismo, la LICENCIATARIA acepta que en todo momento tomará las medidas legalesoportunas, y en concreto tramitará los recursos disponibles, hará frente a cualquier Página 154
  • reclamación, medida provisional, mandamiento judicial, orden, sentencia, etc.,especialmente en el caso de que dicho acto ponga en cuestión la seguridad, eficacia ocalidad del Producto. La LICENCIATARIA no tendrá derecho a renunciar a sus derechos derecurso o a llegar a un acuerdo sobre cualquier reclamación sin el consentimiento previo de……………………………………. La LICENCIATARIA correrá con el coste de cualquiera de losanteriores procedimientos o acciones legales.(d) Los reembolsos o las compensaciones de los litigios se usarán en primer lugar pararembolsar a la LICENCIATARIA los gastos del litigio. Cualquier reembolso o compensaciónrestantes recibirán el tratamiento que en virtud del presente Contrato se da a las VENTASNETAS.CLÁUSULA NOVENA.- CESIÓN:No se podrá ceder ninguno de los derechos u obligaciones sujetos a este Contrato, ni total niparcialmente. Sin embargo, la LICENCIATARIA quedará expresamente autorizada parasublicenciar la licencia objeto de este contrato, en los términos y condiciones que seacordarán con el LICENCIANTE y se manejarán caso por caso.CLÁUSULA DÉCIMA.- GARANTÍAS, RESPONSABILIDADES E INDEMNIZACIÓN:10.1. Garantías. Excepto cuando se afirme lo contrario en el presente Contrato, ni………………………., ni ………………………………….. ofrecen ningún tipo de garantía con respecto a laPATENTE, expresa o implícita, incluyendo, entre otras, garantías de producción,comercialización, adecuación a un uso concreto, validez de las reivindicaciones de la Página 155
  • PATENTE, que ya hayan sido ya concedidas y la ausencia de vicios ocultos o de cualquier otrotipo, puedan o no ser descubiertos. En concreto, y sin perjuicio de lo anterior,……………………………….. no ofrece ningún tipo de garantía (i) en relación con la validez o laextensión de la PATENTE, ni (ii) de que el uso de la PATENTE o de cualquier TECNOLOGÍALICENCIADA no infringirá ninguna PATENTE, u otros derechos de propiedad intelectual eindustrial de un TERCERO.10.2. Responsabilidades. Bajo ninguna circunstancia ………………………………………… seráresponsable de los daños y perjuicios de cualquier tipo, incluyendo daños y perjuicioseconómicos o daños a la propiedad y pérdidas de beneficios, independientemente de si………………………………….. está informado, tiene alguna razón para conocerlos, o sabe, dehecho, de la posibilidad de que se produzcan. En cualquier caso, la responsabilidad total nosuperará el valor total de los pagos y regalías que percibiera.10.3. La LICENCIATARIA defenderá y eximirá de responsabilidad a………………………………………..a cualquier responsabilidad, daño y perjuicio, pérdida o gasto enlos que este última incurra o se vea obligado a afrontar en relación con cualquierreclamación, demanda, acción, litigio o proceso judicial o administrativo que surja de algunahipótesis sobre responsabilidad referida a cualquier producto, proceso o servicio que seproduzca, use, imponga o lleve a cabo en ejecución de alguno de los derechos o licenciasconcedidos en virtud del presente Contrato.CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA.- VIGENCIA Y TERMINACIÓN ANTICIPADA: Página 156
  • 11.1. Las partes establecen que el presente convenio se mantenga vigente por un plazode…………………AÑOS, a ser contados desde su suscripción. En todo caso, por acuerdoexpreso entre las partes y, siempre que las entidades autorizadas concedan la PATENTE afavor del INVENTOR por un plazo adicional, podrá prorrogarse, para lo cual las partessuscribirán un ADENDUM. La exclusividad a favor de la LICENCIATARIA se regirá durante lavigencia del presente contrato.El presente CONTRATO podrá terminar en cualquier momento POR ACUERDO MUTUOENTRE LAS PARTES; o mediante notificación por escrito a la otra PARTE si la otra PARTE haincumplido el Contrato, indicando la causa del incumplimiento.Sin perjuicio de otro derecho o recurso que tenga disponible el LICENCIANTE, en caso deincumplimiento de cualquiera de las cláusulas de este instrumento por parte de laLICENCIATARIA, el LICENCIANTE tendrá el derecho de dar por terminado este contrato encualquier momento, por medio de notificación escrita.No obstante, el LICENCIANTE se reserva el derecho de notificar por escrito a laLICENCIATARIA del incumplimiento, concediéndole el plazo de 15 días para que revierta lasituación de inobservancia.La LICENCIATARIA está en incumplimiento de este Contrato y en consecuencia todos losderechos otorgados en el mismo terminan automáticamente sin notificación a laLICENCIATARIA cuando:a) se declarara insolvente o efectúa una dimisión general de bienes a sus acreedores;b) una petición de suspensión de pagos es iniciada por el LICENCIANTE; Página 157
  • c) un proceso de quiebra es iniciada por tercerosd) La LICENCIATARIA es sentenciada como quebrada o insolvente;e) un procedimiento de intervención de cualquier naturaleza es iniciado sobre la propiedad oactivos de la LICENCIATARIA, o una parte de ellos es determinada por cualquier juez conjurisdicción competente;f) los bienes muebles o inmuebles de la LICENCIATARIA deben ser rematados en un procesode embargo o incautación por parte de la autoridad nacional: devolverá inmediatamente aHÉCTOR CHÁVEZ Se considerará que la LICENCIATARIA se halla en incumplimiento de esteContrato y el LICENCIANTE podrá terminar a su sola discreción el mismo y todos los derechosde él derivados, sin permitir a la LICENCIATARIA ninguna oportunidad de remediar suincumplimiento, con efecto inmediato al recibo de la notificación, cuando ocurra cualquierade los siguientes eventos:a) Si el representante legal de la LICENCIATARIA (o un funcionario, director, accionista osocio de la misma) es condenado por un crimen u ofensa que el LICENCIANTErazonablemente crea que pueda tener un efecto adverso para sus intereses, la buenareputación asociada con ellas o los intereses del LICENCIANTE, derivados de ellas.b) Si la LICENCIATARIA luego de remediar un incumplimiento, incurre nuevamente en elmismo incumplimiento, así se lo remedie luego de la notificación.c) Si la LICENCIATARIA intenta transferir o ceder este Contrato.d) Si la LICENCIATARIA cesa en cualquier tiempo de explotar la tecnología licenciada, salvocasos fortuitos o fuerza mayor que serán debidamente justificados. e) Si la LICENCIATARIA Página 158
  • no paga las regalías o cantidades debidas al LICENCIANTE que estaba obligada a pagardentro del plazo de pago.f) Si la LICENCIATARIA, su subsidiaria, filial, afiliada, socios o asociados de la misma, o sussucesores, solicitan el registro de alguna patente o modelo de utilidad, u otra modalidad depropiedad intelectual en el Ecuador o en otro país del mundo, una invención, tecnología,mejora o perfeccionamiento de la invención licenciada iguales o semejantes a las detitularidad del LICENCIANTE, y no cesaran inmediatamente la actividad de registro noautorizado, y no transfirieran a favor del LICENCIANTE dichas solicitudes de registro.g) Si la LICENCIATARIA o si un examen del auditor nombrado por HÉCTOR CHÁVEZGÁNDARA, de acuerdo con el presente contrato, muestra unos informes o unos pagosinsuficientes por parte del LICENCIATARIO de más del diez (10) por ciento de las cantidadesde las que se había informado para el periodo de los doce (12) meses anteriores;h) Si la LICENCIATARIA recusa la validez de la PATENTE o apoye a terceros en dicho recurso.En ningún caso la terminación de este Contrato liberará a la LICENCIATARIA o a lasSUBLICENCIATARIAS de su obligación de satisfacer las cantidades que venzan en la fechaefectiva de resolución o previamente a esta fecha.Tras la resolución la LICENCIATARIA GÁNDARA todos los documentos confidenciales quehaya recibido de la misma.11.2. OBLIGACIONES SUBSECUENTES A LA TERMINACIONA la expiración o terminación de este contrato todos los derechos otorgados por el mismoserán revertidos al LICENCIANTE, y consecuentemente: Página 159
  • 1. La LICENCIATARIA cesará inmediatamente el uso de la tecnología licenciada, objeto delpresente contrato, de propiedad intelectual de ……………………………………2. La LICENCIATARIA realizará con prontitud toda acción que sea necesaria para cesar todouso y explotación de la tecnología licenciada y entregará al LICENCIANTE pruebas que asatisfacción de éste demuestren el cumplimiento de esta obligación, dentro de los 20 díaslaborables posteriores a la terminación o expiración de este Contrato.3. La LICENCIATARIA acuerda, para el evento que continuare operando o posteriormenteempiece a operar cualquier otro negocio similar, no usar ninguna copia, imitación o formatosemejante, ya sea en relación con tales otros negocios o con su promoción, que puedacausar confusión, error o engaño, o pueda causar perjuicio para el LICENCIANTE.Adicionalmente acuerda no usar ninguna designación de origen, descripción,representación, isotipo, logotipo, marca o nombre comercial que sugiera o se asemeje a suanterior asociación con el LICENCIANTE, o la tecnología de su titularidad.4. Para el evento de terminación por incumplimiento de la LICENCIATARIA, ésta pagarátodas las sumas de dinero debidas al LICENCIANTE. Tales sumas incluirán todos los daños,perjuicios, costos y gastos, así como los honorarios razonables de abogados en queincurriere el LICENCIANTE, como resultado del incumplimiento de la LICENCIATARIA.5. La LICENCIATARIA devolverá inmediatamente al LICENCIANTE, el Manual y todos los otrosdocumentos que contengan información confidencial relacionada con el uso de la tecnologíalicenciada. Esta devolución incluirá todo el material y bienes, así como todo lo relacionado Página 160
  • con la información confidencial y los secretos comerciales que le hayan sido confiados pormedio del Manual, o en cualquier momento en forma escrita.6. Todos los contratos, obligaciones y acuerdos de la LICENCIATARIA que de acuerdo a sustérminos y a otras implicaciones razonables, deban ser cumplidos total o parcialmente luegode la terminación o expiración de este Contrato, se mantendrán vigentes luego de talterminación o expiración.7. La terminación de este contrato dará lugar a la terminación automática de lassublicencias que la LICENCIATARIA hubiera celebrado, para lo cual contará con el plazo de 20días laborables indicado en el punto 2 de esta cláusula. En el caso de sublicencias concedidasen el exterior, la LICENTARIA contará con un plazo de 90 días para entregar las pruebasrespectivas.CLÁUSULA DECIMO SEGUNDA: NATURALEZA DEL CONTRATO.-Se deja de manifiesto que entre el LICENCIANTE y la LICENCIATARIA y SUBLICENCIATARIA noexiste ni existirá relación laboral de ninguna naturaleza. Lo antes mencionado esexpresamente reconocido y aceptado por LICENCIATARIA y SUBLICENCIATARIA quienesrenuncian a efectuar cualquier tipo de reclamo en contra de EL LICENCIANTE en tal sentido.CLAUSULA DÉCIMO TERCERA: CONFIDENCIALIDAD.-Las PARTES considerarán confidenciales los contenidos del presente Contrato y cualquierinformación relacionada con las actividades comerciales de las PARTES y/o sus filiales, asícomo la información relativa a cualquier producto descrito por una de las PARTES y/o susfiliales a la otra en virtud de este Contrato (en adelante, Información Confidencial). Página 161
  • Las PARTES utilizarán la Información Confidencial únicamente en relación con los objetivosdel presente Contrato y no la darán a conocer a ningún tercero, aparte de sus propiasfiliales, empleados, directivos, funcionarios o terceros vinculados por obligaciones deconfidencialidad similares que deban tener acceso a la Información Confidencial paraalcanzar los objetivos de este Contrato.Las obligaciones de confidencialidad y no divulgación indicadas anteriormente no serán deaplicación a la información sobre la cual la PARTE destinataria pueda establecer, a través deuna prueba fehaciente, que:(a) ya era de dominio público en el momento de la firma del Contrato;(b) haya pasado a ser de dominio público a través de su publicación o de cualquier otromodo, sin que se haya producido una infracción del presente Contrato;(c) se encontraba ya en su poder antes de recibirla y no fue adquirida directa oindirectamente de la otra PARTE y/o sus Filiales;(d) la PARTE destinataria ha tenido conocimiento de ella a través de un tercero con derechoa revelar tal información;(e) debe proporcionarse por imperativo legal a las autoridades competentes, siempre que laPARTE a la que se le solicita que proporcione la Información se lo notifique sin dilación a laotra PARTE antes de la publicación legal (en la medida en que sea posible desde los puntosde vista jurídico y práctico) y proporcione (también en la medida en que sea posible desdelos puntos de vista jurídico y práctico) sólo la parte de la Información solicitada legalmente. Página 162
  • …………………………. publicará, realizará presentaciones públicas, o concursará, revelará aterceros los aspectos científicos o técnicos de la Información Confidencial con elconsentimiento previo de la LICENCIATARIA.………………………………………..deberá notificar a la LICENCIATARIA su intención de hacer públicacualquier Información Confidencial mediante una notificación por escrito con ocho (8) díasde antelación, poniendo en su conocimiento la información concreta y las circunstancias enlas que se hará pública. Si no se comunica una negativa justificada durante dicho período,……………………………………..será libre de utilizar dicha información.La LICENCIATARIA no hará uso de la Información Confidencial recibida de…………………………………..para ningún otro propósito que no sean los indicados en el presenteContrato. Las obligaciones establecidas en esta disposición seguirán en vigor después de laresolución o el vencimiento de este Contrato.CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA: DIVISIBILIDAD Y MODIFICACIÓN.-14.1. Divisibilidad. Todos los términos contenidos en este Contrato se interpretarán demanera que no vulneren las disposiciones de ninguna normativa aplicable. Si alguno de lostérminos vulnera dichas disposiciones se considerará que es nulo y puede ser separado sinque ello afecte a ninguna otra disposición del presente Contrato.En el caso de que se determine la existencia de alguna otra disposición inválida o cualquierlaguna jurídica, las PARTES se pondrán de acuerdo con respecto a una disposición que seacerque en lo posible a la intención y al efecto industrial-comercial del término no válido o, Página 163
  • en el caso de una laguna jurídica, a las presuntas intenciones de las PARTES. En el caso deque los términos y condiciones de este Contrato se alteren materialmente como resultado delas modificaciones anteriores, las PARTES volverán a negociar los términos y condiciones delContrato para solucionar cualquier desequilibrio.14.2. Modificación. Este Contrato, incluyendo sus Anexos, establece el acuerdo completoexistente entre las PARTES relativo a esta materia, y reemplaza a cualquier negociación,acuerdo o arreglo previo, oral o escrito, al que las PARTES hubiesen llegado en relación condicha materia. Las PARTES manifiestan que no se basan en ninguna declaración, acuerdo,término o condición que no esté incluido en el presente Contrato. El presente contrato sólopodrá modificarse por escrito y con la firma de los representantes debidamente autorizadosde HÉCTOR CHÁVEZ GÁNDARA y de la LICENCIATARIA.CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA: JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA.-De suscitarse conflicto alguno entre las partes, estas se comprometen a iniciar unanegociación directa entre ellas por el término de quince días, de no llegar a ningún acuerdo,las partes las someterán a la resolución de un Tribunal de Arbitraje de la Cámara deComercio de Quito, que se sujetará a lo dispuesto en la Ley de Arbitraje y Mediación; elReglamento del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara de Comercio de Quito y delInstituto Ecuatoriano de Propiedad Intelectual; y, las siguientes normas: a. Los árbitros seránseleccionados conforme lo establecido en la Ley de Arbitraje y Mediación. b- Las partesrenuncian a la jurisdicción ordinaria, se obligan a acatar el laudo en derecho que expida elTribunal Arbitral y se comprometen a no interponer ningún tipo de recurso en contra del Página 164
  • laudo arbitral. c- Para la ejecución de las medidas cautelares el Tribunal Arbitral estáfacultado para solicitar de los funcionarios públicos, judiciales, policiales y administrativos sucumplimiento, sin que sea necesario recurrir a juez ordinario alguno. d- El tribunal arbitralserá integrado por tres (3) árbitros. e- El procedimiento arbitral será confidencial. f- El lugarde arbitraje será las instalaciones del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara deComercio de Quito. Estos acuerdos serán notificados y registrados en el InstitutoEcuatoriano de Propiedad Intelectual en la oficina que corresponda.CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA: DECLARACIONES.-16.1. Notificación. Cualquier comunicación, aviso, solicitud, notificación o instrucción que serealice en virtud de este Contrato se realizará por escrito y se enviará por fax o correoelectrónico con una copia de confirmación enviada por correo postal o a través de correocertificado (con acuse de recibo) a la PARTE destinataria, y se interpretará que ha sidoentregada en la fecha del fax o correo electrónico o el día siguiente al día en que se envió lanotificación. La otra parte deberá recibir notificación de cualquier cambio o modificación.16.2. Fuerza mayor. No se considerará que ninguna de las PARTES tenga responsabilidadalguna o haya infringido el presente Contrato por ningún retraso o imposibilidad decumplimiento del mismo que nazca de circunstancias ajenas al control de dicha PARTE,incluyendo, entre otras, disputas laborales que le afecten. La PARTE afectada por dichascircunstancias deberá notificarlo sin dilación a la otra PARTE por escrito cuando dichascircunstancias causen un retraso o una imposibilidad de cumplimiento y cuando dejen dehacerlo. Página 165
  • EN FE DE LO CUAL, las PARTES suscriben el presente Contrato en dos ejemplares, en el lugary la fecha indicados anteriormente.---------------------------------------------HÉCTOR ENRIQUE CHÁVEZ GÁNDARAINVENTORLICENCIANTE LICENCIATARIO TESTIGOC.I.----------------------C.I.----------------------------- C.I. ---------------------Fecha: Página 166
  • CUARTA PARTELEY DE PROPIEDAD INTELECTUAL-PATENTESTomado de: Registro Oficial No.320Martes 19 de Mayo de 1,998 Página 167
  • Título PreliminarArt. 1 El Estado reconoce, regula y garantiza la propiedad intelectual adquirida deconformidad con la ley, las Decisiones de la Comisión de la comunidad Andina y losconvenios internacionales vigentes en el Ecuador.La propiedad intelectual comprende:Los derechos de autor y derechos conexos.La propiedad industrial, que abarca, entre otros elementos, los siguientes:Las invenciones;Los dibujos y modelos industriales;Los esquemas de trazado (topografías) de circuitos integrados;La información no divulgada y los secretos comerciales e industriales;Las marcas de fábrica, de comercio, de servicios y los lemas comerciales;Las apariencias distintivas de los negocios y establecimientos de comercio;Los nombres comerciales;Las indicaciones geográficas; e,Cualquier otra creación intelectual que se destine a un uso agrícola, industrial o comercial.Las obtenciones vegetales.Las normas de esta Ley no limitan ni obstaculizan los derechos consagrados por el Conveniode Diversidad Biológica, ni por las leyes dictadas por el Ecuador sobre la materia.Art. 2. Los derechos conferidos por esta Ley se aplican por igual a nacionales y extranjeros,domiciliados o no en el Ecuador. Página 168
  • Art. 3. El Instituto Ecuatoriano de la Propiedad Intelectual (IEPI), es el OrganismoAdministrativo Competente para propiciar, promover, fomentar, prevenir, proteger ydefender a nombre del Estado Ecuatoriano, los derechos de propiedad intelectualreconocidos en la presente Ley y en los tratados y convenios internacionales, sin perjuicio delas acciones civiles y penales que sobre esta materia deberán conocerse por la FunciónJudicial. . .Libro IIDe la Propiedad IndustrialCapítulo IDe la Protección de las InvencionesArt. 120. Las invenciones, en todos los campos de la tecnología, se protegen por la concesiónde patentes de invención, de modelos de utilidad.Toda protección a la propiedad industrial garantizará la tutela del patrimonio biológico ygenético del país; en tal virtud, la concesión de patentes de invención o de procedimientosque versen sobre elementos de dicho patrimonio debe fundamentarse en que éstos hayansido adquiridos legalmente.Capítulo IIDe las Patentes de InvenciónSección IDe los Requisitos de Patentibilidad Página 169
  • Art. 121 Se otorgará patente para toda invención, sea de productos o de procedimientos, entodos los campos de la tecnología, siempre que sea nueva, tenga nivel inventivo y seasusceptible de aplicación industrial.Art. 122 Una invención es nueva cuando no está comprendida en el estado de la técnica.El estado de la técnica comprende todo lo que haya sido accesible al público, por unadescripción escrita u oral, por una utilización o por cualquier otro medio antes de la fecha depresentación de la solicitud de patente o, en su caso, de la prioridad reconocida.Solo para el efecto de la determinación de la novedad, también se considerará, dentro delestado de la técnica, el contenido de una solicitud de patente en trámite ante la DirecciónNacional de la Propiedad Industrial, cuya fecha de presentación o de prioridad fuese anteriora la fecha de prioridad de la solicitud de patente que se estuviese examinando.Para determinar la patentabilidad, no se tomará en consideración la divulgación delcontenido de la patente dentro del año precedente a la fecha de la presentación de lasolicitud en el País o, dentro del año precedente a la fecha de prioridad, si esta ha sidoreivindicada, siempre que tal divulgación hubiese provenido de:El inventor o su causahabiente;Una oficina encargada de la concesión de patentes en cualquier país que, en contravencióncon las disposiciones legales aplicables, publique el contenido de la solicitud de patentepresentada por el inventor o su causahabiente;Un tercero, inclusive funcionarios públicos u organismos estatales, que hubiese obtenido lainformación directa o indirectamente del inventor o su causahabiente; Página 170
  • Una orden de autoridad;Un abuso evidente frente al inventor o su causahabiente; y,Del hecho que el solicitante o su causahabiente hubieren exhibido la invención enexposiciones o ferias reconocidas oficialmente o, cuando para fines académicos o deinvestigación, hubieren necesitado hacerla pública para continuar con el desarrollo. En estecaso, el interesado deberá consignar, al momento de presentar su solicitud, una declaraciónen la cual señale que la invención ha sido realmente exhibida y presentar el correspondientecertificado.La solicitud de patente en trámite que no haya sido publicada será considerada comoinformación no divulgada y protegida como tal de conformidad con esta Ley.Art. 123 Se considerará que una invención tiene nivel inventivo, si para una persona el oficionormalmente versada en la materia técnica correspondiente, esa invención no hubieseresultado obvia ni se hubiese derivado de manera evidente del estado de la técnica.Art. 124 Se considerará que una invención es susceptible de aplicación industrial cuando suobjeto puede ser producido o utilizado en cualquier actividad productiva, incluidos losservicios.Art. 125 No se considerarán invenciones:Los descubrimientos, principios y teorías científicas y los métodos matemáticos;Las materias que ya existen en la naturaleza;Las obras literarias y artísticas o cualquier otra creación estética; Página 171
  • Los planes, reglas y métodos para el ejercicio de actividades intelectuales, para juegos opara actividades económico-comerciales, así como los programas de ordenadores o elsoporte lógico en tanto no formen parte de una invención susceptible de aplicaciónindustrial; y,Las formas de presentar información.Art. 126 Se excluye de la patentabilidad expresamente:Las invenciones cuya explotación comercial deba impedirse necesariamente para proteger elorden público o la moralidad, inclusive para proteger la salud o la vida de las personas ode los animales o para preservar los vegetales o para evitar daños graves al medio ambienteo ecosistema;Los métodos de diagnósticos, terapéuticos y quirúrgicos para el tratamiento de personas oanimales; y,Las plantas y las razas animales, así como los procedimientos esencialmente biológicos paraobtenciones de plantas o animales.Para efectos de lo establecido en el literal a), se consideran contrarias a la moral y, por lotanto, no son patentables:Los procedimientos de clonación de seres humanos;El cuerpo humano y su identidad genética;La utilización de embriones humanos con fines industriales o comerciales; y, Página 172
  • Los procedimientos para la modificación de la identidad genética de animales cuando lescausen sufrimiento sin que se obtenga ningún beneficio médico sustancial para el serhumano o los animales.Sección IIDe los TitularesArt. 127 El derecho a la patente pertenece al inventor. Este derecho es transferible por actoentre vivos y transmisible por causa de muerte.Los titulares de las patentes podrán ser personas naturales o jurídicas.Si varias personas han inventado conjuntamente, el derecho corresponde en común a todasellas o a sus causahabientes. No se considerará como inventor, ni como co-inventor a quiense haya limitado a prestar ayuda en la ejecución de la invención, sin aportar una actividadinventiva.Si varias personas realizan la misma invención, independientemente una de otras, la patentese concederá a aquella que presente la primera solicitud o que invoque la prioridad de fechamás antigua, o a su derechohabiente.Art. 128 Quien tenga legítimo interés podrá reivindicar y reclamar la calidad de verdaderotitular de una solicitud de patente ante la Dirección Nacional de Propiedad Industrial, deconformidad con el procedimiento establecido para las oposiciones; y, ante el juezcompetente, en cualquier momento y hasta tres años después de concedida la patente.Art. 129 El derecho a la patente sobre una invención desarrollada en cumplimiento de uncontrato pertenece al mandante o al empleador, salvo estipulación en contrario. Página 173
  • La misma disposición se aplicará cuando un contrato de trabajo no exija del empleado elejercicio de una actividad inventiva, si dicho empleado ha efectuado la invención utilizandodatos o medios puestos a su disposición en razón de su empleo.En el caso previsto en el inciso anterior, el empleado inventor tendrá derecho a unaremuneración única y equitativa en la que se tenga en cuenta la información y mediosbrindados por la empresa y la aportación personal del trabajador, así como la importanciaindustrial y comercial de la invención patentada, la que en defecto de acuerdo entre laspartes será fijada por el juez competente, previo informe del IEPI. En las circunstanciasprevistas en el inciso primero de este artículo, el empleado inventor tendrá un derechosimilar cuando la invención sea de importancia excepcional y exceda el objeto implícito oexplícito del contrato de trabajo. El derecho a la remuneración prevista en éste inciso esirrenunciable.A falta de estipulación contractual o de acuerdo entre las partes sobre el momento de dicharetribución, será fijada por el juez competente previo informe del IEPI. Dicha retribucióntiene el carácter de irrenunciable.En el caso de que las invenciones hayan sido realizadas en el curso o con ocasión de lasactividades académicas de universidades o centros educativos, o utilizando sus medios obajo su dirección, la titularidad de la patente correspondería a la universidad o centroeducativo, salvo estipulación en contrario. Quien haya dirigido la investigación tendráderecho a la retribución prevista en los incisos anteriores. Página 174
  • En las invenciones ocurridas bajo relación laboral cuando el empleador sea una personajurídica del sector público, ésta podrá ceder parte de los beneficios económicos de lasinnovaciones en beneficio de los empleados inventores, para estimular la actividad deinvestigación. Las entidades que reciban financiamiento del sector público para susinvestigaciones deberán reinvertir parte de las regalías que reciben por la comercializaciónde tales invenciones, con el propósito de generar fondos continuos de investigación yestimular a los investigadores, haciéndolos partícipes de los rendimientos de lasinnovaciones.Art. 130 El inventor tendrá derecho a ser mencionado como tal en la patente o podráigualmente oponerse a esta mención.Continuará…Cordialmente El presente trabajo de mi autoría (Excepto la Ley de Propiedadintelectual-Patentes-anexo) está protegido por “derechos de autor” y es confidencial hastatanto sirva como guía para un entendimiento de negocios.Cordialmente,HÉCTOR CHÁVEZ-GÁNDARAInventor-Gestor industrial Página 175