Slideshow transcript
Slide 1:Les stratégies de localisation d'une application Flex Adobe eSeminar - 27/06/08 David Deraedt Centre Regart.net
Slide 2:Introduction Comment adapter une application Flex à différents langages, régions et cultures ? NB: Ici, on ne parlera pas de la traduction du code source Distinction localisation / internationalisation • Internationalisation = i18n (Internationalization) = partie logicielle • Localisation = régionalisation = L10n (localization) = traduction / adaptation (Globalization = g11n = internationalisation + régionalisation)
Slide 3:Introduction Il ne s'agit pas de que traduire du texte ! - Système de mesures (poids, taille, volume, surface, ...) - Premier jour de la semaine - Fuseaux horaires - Formatage pour les dates - Devise (caractère et placement devant ou derrière la somme) - Images (drapeau) et couleurs - Points encore plus spécifiques => programmation - e



Add a comment on Slide 1
If you have a SlideShare account, login to comment; else you can comment as a guest- Favorites & Groups
Showing 1-50 of 0 (more)