MORE DESTINATIONS
MORE CHOICE
MEHR REISEZIELE,
MEHR AUSWAHL!
Hungary, Slovakia, Ungarn, Slowakei,
Czech Republic, Tschechien, Rumänien,
Romania, Great-Britain Großbritannien
Great Britain
London
Czech Republic
Slovakia
Hungary
Romania
Sopron Gyor
˝
Bük
Budapest
Sárvár Balatonfüred
Keszthely
Hévíz
Hungary
Pécs
2
46 hotels in 5 countries
46 Hotels in 5 Ländern
Czech Republic
Karlovy Vary
Praha
Mariánské Lázne
Trencin
Smrdáky
Piestany
Nitra
Trnava
Slovakia
Bratislava
Romania
Oradea
Cluj Napoca Sovata
Tirgu Mures
3
DANUBIUS QUALITY
A world of awards Eine Welt
von Auszeichnungen
TÜV Certificate TÜV-Zertifikat
Enjoy quality services in the participating Genießen Sie vom ersten bis zum
hotels from the first day to the last. letzten Tag die Qualitätsdienstleis-
Danubius Health Spa Resorts were among tungen in den teilnehmenden Hotels.
the first to receive the TÜV certificate Danubius Health Spa Resorts gehörten
developed by the German Medical Wellness zu den ersten Hotels, die das TÜV-
Association and the TÜV Rheinland Group. Zertifikat, das vom Deutschen Medical
TÜV is an internationally recognized Wellness Verband und der TÜV
quality assurance system in the medical Rheinland Gruppe entwickelt wurde,
wellness field. Only hotels with a erhielten. TÜV ist ein international
minimum of four stars, meeting over 300 anerkanntes Qualitätssicherungs-
individual criteria, offering a relaxed system im Bereich Medical Wellness.
atmosphere, unique cuisine and an attractive Nur Hotels mit mindestens vier Sternen,
wellness area are eligible for this certification. die über 300 individuelle Kriterien erfüllen
und eine entspannte Atmosphäre, eine
einzigartige Küche und einen attraktiven
Wellnessbereich zu bieten haben, können
dieses Zertifikat erhalten.
Tourism Quality Prize of Hungary, Ungarischer Preis für Qualität im
European Hospitality Quality Tourismus, Europäische Qualität bei
der Gastlichkeit
Several Danubius hotels earn this reward Mehrere Danubius Hotels erhalten
each year. The prize provides a guarantee diese Auszeichnung jedes Jahr. Der
that the services truly meet the Preis garantiert, dass die Dienstleis-
requirements expected in their category, tungen wirklich den Anforderungen
and that the hotels cater for the needs entsprechen, die in ihrer Kategorie
and expectations of both their guests erwartet werden, und dass sich die
and the trade. Hotels um die Bedürfnisse und die
Erwartungen sowohl der Gäste
als auch der Branche kümmern.
Green hotel Grünes Hotel
Since 1995 the Hotel Association of Seit 1995 würdigt der Ungarische
Hungary has recognised hotels that Hotelverband Hotels, die zum Schutz
contribute to the protection of the der Umwelt beitragen.
environment. Each year, the Danubius Jedes Jahr haben das Danubius Hotel
Hotel Flamenco and Hotel Budapest have Flamenco und das Hotel Budapest den
received the Green Hotel Award for their Preis für Grüne Hotels für ihren Umgang
approach to environmental issues. mit der Umwelt erhalten.
4
Best of Budapest Best of Budapest
Since 1993, Budapest Week Publishing Seit 1993 würdigt Budapest Week
has recognised those considered the Publishing alle, die man zu den Besten in
best in trade – covering favourite local der Branche zählt, - beliebte hiesige
restaurants, hotels and suppliers. Restaurants, Hotels und Lieferanten.
Several Danubius Hotels are among the Mehrere Danubius Hotels sind unter den
winners each year: Gewinnern jedes Jahr:
Hilton Budapest - Best 5-Star Hotel Hilton Budapest – Das beste Fünf-Sterne-Hotel
Danubius Grand Hotel Margitsziget - Best 4- Danubius Grand Hotel Margitsziget – Das beste
Star Hotel Vier-Sterne-Hotel
Danubius Health Spa Resort Margitsziget - Danubius Health Spa Resort Margitsziget – Das
Best Wellness Hotel beste Wellness-Hotel
Gundel Restaurant - Best Hungarian Restau- Gundel Restaurant – Das beste ungarische
rant, Best Outdoor Dining Restaurant and Restaurant, das beste Outdoor Dining Restau-
Best Catering Service. rant und der beste Catering-Service.
Golden Day Prize 2007 Goldener Tag Preis 2007
Guests have voted the Danubius Health Spa Gäste haben das Danubius Health Spa Resort
Resort Margitsziget as the best wellness Margitsziget zum besten Wellnesshotel Buda-
hotel in Budapest. pests gewählt.
The Royal Spas of Europe Die königlichen Kurorte Europas
Wellness among settings of sublime Wellness an Schauplätzen von erhabener
elegance in Budapest, Sárvár and Eleganz in Budapest, Sárvár und Marien-
Marienbad – the Royal Spas of bad - den königlichen Kurorten Europas.
Europe. Emperors, kings, noblemen and Kaiser, Könige, Adlige und berühmte Staats-
famous heads of state have found health oberhäupter haben an diesen traditionellen
and relaxation in these traditional spas – Kurorten Heilung und Erholung gefunden - wo
where expertise and traditional hospitality Erfahrung und traditionelle Gastlichkeit immer
have always played an important role in the eine wichtige Rolle bei Heilung und re-
provision of healing and revitalizing cures. vitalisierenden Kuren gespielt haben. Danubius
Danubius hotels provide for those who enjoy Hotels sorgen für alle, die es genießen, wie eine
being treated like royalty. königliche Hoheit behandelt zu werden.
Quality Certificates Qualitätszertifikate
The quality of healing treatment and Die Qualität von Therapien und
services provided in Spa Piešt ´any is Dienstleistungen im Heilbad Piešt ´any
not only proven by its history and belegen nicht nur die große Vergangenheit
satisfied clients, but also by several audits und zufriedene Stammgäste, sondern
and certificates. In the past few years we auch mehrere Audits und Zertifikate. In den
have obtained TUV certificate Rheinland letzten Jahren erhielt unsere Gesellschaft die
Medical Wellness Quality Standard and Zertifikate TÜV Rheinland Medical Wellness
certificates ISO 9001:2000. Quality Standard und ISO 9001:2000.
The quality management system of the Das Qualitätsmanagement der Gesellschaft
company complies with ISO 9001:2000 entspricht den Anforderungen der Norm ISO
conditions for the provision of complex spa 9001:2000 für die Gewährleistung von
treatments, regeneration and relaxation komplexen Kurdienstleistungen, Service in den
stays, accommodation, catering, congress Bereichen Unterkunft und Kongressveranstal-
and other complementing services. This tungen sowie sonstigen Dienstleistungen. Das
certificate was issued by SGS United Zertifikat wurde von der Gesellschaft SGS
Kingdom Ltd. United Kingdom Ltd. vergeben.
5
DISCOVER DANUBIUS
BRANDS & PRODUCTS
ENTDECKEN SIE DIE DANUBIUS
MARKEN UND PRODUKTE
· central Europe’s leading thermal · Mitteleuropas führende Hotel-
spa hotel chain kette bei Kurhotels mit Thermal-
· four- and five-star health and bädern
wellness hotels in Hungary, Slova- · Vier- und Fünf-Sterne-Kur-
kia, Czech Republic and Romania und Wellness-Hotels in Ungarn, der Slowakei,
· set in a tranquil, natural environment Tschechien und Rumänien
grounded in unique natural resources: thermal · in ruhiger, natürlicher Umgebung
mineral water, natural mud, mineral drinking basierend auf einzigartigen natürlichen
water, natural gas or salt Ressourcen: Thermal-Mineralwasser, natür-
· professional medical centres and expert spa licher Schlamm, trinkbares Mineralwasser,
doctors offering medical treatments natürliches Gas oder Salz
· a tempting choice of spa relaxation and de- · professionelle Heilzentren und erfahrene
stress treatments, indoor and outdoor Kurärzte, die medizinische Behandlungen
swimming pools, thermal bath complexes, anbieten
adventure pools, saunas, steam rooms, · eine verführerisch große Auswahl an
fitness and beauty centres entspannenden Kur- und De-Stress-Behand-
lungen, Innen- und Außenschwimmbecken,
Thermalbäderanlagen, Erlebnisbecken, Sau-
nen, Dampfbädern, Fitness- und Schön-
heitszentren
· four-star superior city hotels located · Vier-Sterne-Superior-Hotels in Buda-
in Budapest, London and Marienbad pest, London und Marienbad
· to be found in the heart of the city · im Herzen der Stadt mit ausgezeich-
with excellent public transport facilities netem Anschluss an die öffentlichen
· providing high quality services, exceptional Verkehrsmittel
amenities and equipment · hier bietet man Dienstleistungen von
· ideal choice for business or for pleasure and höchster Qualität, außergewöhnliche Zusatz-
relaxation leistungen und besondere Ausstattung
· eine ideale Wahl für Geschäftsreisende
ebenso wie Freizeittouristen und Erholungs-
suchende
· unique selection of the hotels · eine einzigartige Auswahl an
of Danubius Health Spa Resorts Hotels der Marken Danubius
& Danubius Hotels brands Health Spa Resorts & Danubius Hotels
· magnificent décor, spectacular settings, · großartiges Ambiente, eindrucksvolle
impeccable service and the latest in modern Schauplätze, ein tadelloser Service und das
conveniences and amenities Neueste an modernen Annehmlichkeiten und
· world-class hospitality to satisfy those with Zusatzdienstleistungen
refined tastes · Gastlichkeit der Weltklasse, um alle, die
· centuries-old architecture, genuine character einen besonders erlesenen Geschmack
· internationally recognized, among the haben, zufrieden zu stellen
world’s elite · jahrhundertealte Architektur, authentisch
und mit Charakter
· international anerkannt, unter den besten
in der Welt
6
All Danubius Health Spa Resorts Alle Danubius Health Spa Resorts
have a professional Health Spa, haben ein professionelles Health
an onsite wellness and medical Spa, ein Wellness- und Heil-
centre. Danubius Health Spas are based on zentrum vor Ort. Danubius Health Spas beruhen
six key elements: auf sechs Schlüsselelementen:
· Medical treatments – natural resources · Heilbehandlungen - Natürliche Ressourcen
combined with medical expertise, lifestyle kombiniert mit Erfahrung im Heilen, Lifestyle-
advice and traditional therapeutic Beratung und traditionellen therapeutischen
techniques that have successfully treated Techniken, nach denen Kurgäste seit Gene-
spa guests for generations. rationen erfolgreich behandelt wurden.
· Well-being services – utilising the soothing · Dienstleistungen fürs Wohlbefinden - Nutzen
effect of the same natural resources, our der entspannenden Wirkung derselben natür-
spas offer natural spa water pools, lichen Ressourcen; unsere Bäder bieten Becken
extensive sauna facilities and a superb mit natürlichem Heilwasser, ein umfassendes
choice of pampering treatments to help Saunenangebot und eine hervorragende
relax and de-stress. Auswahl an Verwöhn-Behandlungen, die einem
· Emporium Wellness & Beauty – high helfen, sich zu erholen und Stress abzubauen.
quality cosmetic and wellness treatments · Emporium Wellness & Beauty - Kosmetik- und
using the products and methods of Clarins. Wellness-Behandlungen von hoher Qualität unter
· Leisure programmes and sport – Verwendung der Produkte und Methoden von
entertainment events, exciting activities for Clarins.
children and adults, sports facilities and · Freizeitaktivitäten und Sport - Unter-
exercise classes. haltungsangebot, aufregende Aktivitäten für
· Danubius Premier Fitness – modern Kinder und Erwachsene, Sporteinrichtungen und
fitness equipment, a variety of exercise Fitnesskurse.
classes from Step to Yoga and friendly and · Danubius Premier Fitness - moderne Fitness-
helpful fitness trainers to motivate and give Geräte, eine große Auswahl an Fitnesskursen
personal fitness advice. von Step bis Yoga und freundliche und
· Danubius Healthy Choice – healthy menus hilfsbereite Fitnesstrainer, die Sie motivieren und
to complement our delicious local cuisine, eine persönliche Fitnessberatung durchführen.
low fat and calorie counted. · Danubius Healthy Choice - gesunde Menüs als
Whether you are visiting for medical reasons Ergänzung zu unserer köstlichen lokalen Küche,
or to relax and de-stress, you will instantly fettarm und mit wenigen Kalorien.
appreciate the quality of our treatments – Sei es, dass Sie uns zu einer Heilbehandlung
treatments that have been tried and tested aufsuchen, sei es, dass Sie sich entspannen und
for centuries. Stress abbauen wollen: Sie werden vom ersten
Moment an die Qualität unserer Behandlungen
zu schätzen wissen - Behandlungen die seit
Jahrhunderten erprobt und bewährt sind.
· Professional fitness clubs · Professionelle Fitnessklubs in
available in ten Danubius zehn Danubius Hotels
hotels · Ein breites Spektrum an Cardio-
· Wide range of cardio and strength und Kraftgeräten
equipment · Schwimmbecken und Saunen
· Pools and saunas · Individuelle Trainingsprogramme und die
· Individual training programmes and the neuesten Trends bei Fitnessübungen
latest trends in exercise classes · Freundliches, mehrsprachiges Personal
· Friendly, multi-lingual staff are on hand berät und motiviert Sie
to offer advice and motivation · Danubius Premier Fitness Studios - kleinere
· Danubius Premier Fitness Studios – Varianten der Premier Fitness Clubs -
smaller versions of Premier Fitness clubs – ermöglichen ein Rundum-Fitnesstraining.
allow you to have a complete fitness
workout.
7
Emporium Wellness & Beauty Emporium Wellness & Beauty
· Quality treatments and products, · Qualitätsbehandlungen und -
controlled and managed to 'Clarins' produkte, kontrolliert und angewendet
standards. nach „Clarins“-Standards
· Beauty care, cosmetics and wellness · Schönheitspflege, Kosmetik und
programme. Wellnessprogramm
· Permanent make-up and anti-aging. · Permanent Make-up und Anti-Aging
· Intimate environment with elegance in · Familiäres Ambiente mit Eleganz in
every detail. jedem Detail
Danubius Health Spa Resort Margitsziget Danubius Health Spa Resort Margitsziget
(Budapest/H) (Budapest/H)
Danubius Health Spa Resort Hévíz (Hévíz/H) Danubius Health Spa Resort Hévíz (Hévíz/H)
Danubius Health Spa Resort Bük (Bükfürdo/H)
˝ Danubius Health Spa Resort Bük (Bük-
Hotel Lövér (Sopron/H) fürdo/H)
˝
Danubius Health Spa Resort Nové Lázne Hotel Lövér (Sopron/H)
(Marienbad/CZ) Danubius Health Spa Resort Nové Lázne
Danubius Health Spa Resort Thermia Palace (Marienbad/CZ)
(Piestany/SK) Danubius Health Spa Resort Thermia
Palace (Piestany/SK)
Danubius Quality Conference Danubius Quality Conference
The Danubius Hotels Group’s quality Der Qualitätsservice der Danubius
service, the Danubius Quality Hotels Group, die Danubius Quality
Conference (DQC) guarantees our partners Conference (DQC) garantiert unseren
the highest standards possible for their Partnern die höchstmöglichen Standards
events. für ihre Veranstaltungen.
· superb locations · exklusive Standorte
· top quality equipment · erstklassige Ausstattung
· 30 years of experience · Erfahrungen aus 30 Jahren
· professional and creative staff · professionelles und kreatives Personal
We hope to see you again, and Sehen wir uns bald wieder!
again…
Wir würden uns sehr freuen, Sie
We would consider it an honour to welcome you demnächst als unseren Stammgast in
as a regular guest at our hotels. unseren Hotels begrüßen zu dürfen.
Join our Regular Guest Programme and enjoy Schließen Sie sich unserem Stammkunden
the array of exclusive benefits that membership Programm an und machen Sie die Tage, die
brings. Sie bei uns verbringen, noch komfortabler
As a member of the programme, you will earn und sorgenfreier.
EuroPoint credits on your Regular Guest Card Für alle Beträge, die Sie in unseren Hotels
during every stay. These EuroPoint credits can ausgegeben haben, erhalten Sie eine
then be redeemed for additional services and Gutschrift von EuroPunkten auf Ihrer
benefits – covering accommodation, dining, Mitgliedskarte. Sie können Ihre EuroPunkte in
wellness and medical treatments – in any of our all unseren Hotels für attraktive Extras
hotels. For detailed information on available einlösen: Unterkunft, Gastronomie, Wellness
EuroPoint services, please see the Danubius und Heilbehandlungen. Mehr Informationen
EuroPoints catalogue or visit: finden Sie im Danubius EuroPoints Katalog
danubiuseuropoints.com oder unter
danubiuseuropoints.com
8
DESTINATION BUDAPEST
The Danube sweeps
through the heart of the
capital, affording lovely
views from elegant
Buda Palace.
Die Donau fließt mitten
durch das Herz der
Hauptstadt Ungarns und
bietet ein traumhaftes
Panorama vom
prächtigen Budaer
Palast aus.
A vibrant and exciting metropolis
Discover Budapest, one of the most romantic cities in the world –
the ”Pearl of the Danube”. Be charmed by a tale of two cities: Buda
is a place of rolling hills and shady woods, while bustling Pest holds
the lion’s share of shops, restaurants and bars.
Entdecken Sie Budapest, eine der romantischsten Städte der Welt –
die ”Perle der Donau”. Lassen Sie sich von einem Märchen über zwei
Städte verzaubern: Buda ist ein Ort der sanft geschwungenen Hügel
und schattigen Wälder, während das pulsierende Budapest den
Löwenanteil an Geschäften, Restaurants und Bars sein Eigen nennt.
10
Take a gentle walk past
splendid eclectic and Art-
Nouveau mansions along
Andrássy Avenue and
the Great Boulevard.
Schlendern Sie gemächlich
entlang der glanzvollen
eklektischen Fassaden
und Jugendstilpalais auf
History all around
Admire some breathtaking landmarks, including Europe’s largest
der Andrássystraße.
Parliament building and its largest synagogue. Stroll the remains of
a 2,000-year-old Roman amphitheatre, take in a performance at the
beautiful Opera House and enjoy a bottle of wine beneath the stars
in leafy Liszt Ferenc Square.
Bewundern Sie die atemberaubenden Sehenswürdigkeiten wie
Europas größtes Parlamentsgebäude und größte Synagoge. Flanieren
Sie entlang der Ruinen des 2000 Jahre alten römischen
Amphitheaters, erleben Sie eine Vorstellung in dem märchenhaft
schönen Opernhaus und gönnen Sie sich eine Flasche Wein unter den
Sternen auf dem Franz-Liszt-Platz mit seinen hohen Bäumen.
11
Step back in time with a visit to the Castle District,
a UNESCO World Heritage Site overlooking the river.
Relax with a leisurely wander through the district’s
cobbled streets.
Machen Sie eine Zeitreise in das Burgviertel: eine UNESCO
Weltkulturerbe-Stätte mit Blick auf die Donau.
Entspannen Sie sich bei einem gemütlichen Bummel
durch die Kopfsteinpflasterstraßen des Bezirks.
Treasures the old
and embraces the new
Ancient history and modern culture sit comfortably together.
An inspiring city that has always attracted creative types,
providing a haven for writers, artists and musicians.
Hier existieren eine lange Geschichte und moderne Kultur einträchtig
nebeneinander. Inspirierende Großstadt die zog schon immer kreative
85 Köpfe an, ein Paradies für Schriftsteller, Künstler und Musiker.
DESTINATION BUDAPEST
Capital of spas
Enjoy a warming dip and
take advantage of the
water’s healing power –
it is said to alleviate a
range of medical
problems, from sports in-
juries to skin complaints.
Genießen Sie das wohlig
warme Eintauchen ins
Wasser und nutzen Sie
seine Heilkraft aus – man
sagt, es lindere zahlreiche
Leiden, von Sportverletzun-
gen bis zu Hautproblemen.
A staggering 80 natural thermal springs emerge in and around
Budapest, feeding a dozen mineral-rich baths. Lie back and luxuriate
in an original 16th-century Turkish spa. Pay a visit to the re-nowned
Széchenyi, Gellért and Lukács Baths.
Erstaunliche 80 natürliche Thermalquellen entspringen in und um
Budapest und speisen ein Dutzend Bäder mit ihrem mineralreichen
Wasser. Lehnen Sie sich zurück und schwelgen Sie im Luxus eines
türkischen Bades aus dem 16. Jhdt. Besuchen Sie außerdem die
bekannten Széchenyi, Gellért and Lukács Bäder.
13
If you’re a culture
DESTINATION BUDAPEST
vulture, head for the
city during the Spring or
Autumn festivals and
revel in their lively
celebrations of the very
best in classical music
and traditional dance.
Wenn Sie ein Kulturfreund
sind, dann auf nach
Budapest während des
Frühlings- oder Herbst-
festivals! Werden Sie
Zeuge der packenden
Auftritte der besten Inter-
preten klassischer Musik
und traditioneller Tänze.
City of art, culture and festivals
Take in some of the 200 fascinating museums and galleries, join the
audiences at top-class performances of music and dance in venues
across the city, including the opulent State Opera House.
Suchen Sie einige der 200 faszinierenden Museen und Galerien der
Stadt auf oder Sitzen auch Sie im Publikum bei den Musik- und
Tanzaufführungen der Spitzenklasse, die in der ganzen Stadt
stattfinden, so auch in der prächtigen Staatsoper.
85
Dining and entertainment
Brimming with energy and rich in culture, Budapest offers
fine dining, fantastic shopping and entertainment galore.
Tickle your tastebuds with stuffed pancakes, meaty
goulash, creamy cakes – and much more besides...
Sprühend vor Energie und reich an Kultur bietet Budapest
ausgezeichnete Restaurants sowie fantastische Einkaufs-
und Unterhaltungsmöglichkeiten in Hülle und Fülle.
Kitzeln Sie Ihren Gaumen mit gefüllten Palatschinken,
gehaltvollem Gulasch, Sahnetorten und noch vielem mehr…
Enjoy the ambience of Budapest’s
coffeeshops, some with last-century
elegance and others offering a
contemporary spin on the café culture.
Genießen Sie das Ambiente der
Budapester Kaffeehäuser, einige von
ihnen mit der Eleganz des vergangenen
Jahrhunderts, andere das Non-Plus-
Ultra der zeitgemäßen Café-Kultur.
15
Programmes not to miss ! Did you know ?
Tipps und Ausflüge Wussten Sie, dass…
· Take a romantic cruise to the picturesque Budapest’s metro was
Danube Bend, and visit the pretty towns of founded in 1896, making it
Visegrád and Esztergom. the first underground railway
· Take a lazy stroll through Szentendre, in continental Europe.
an evocative town popular with artists. Die Budapester U-Bahn 1896
· Pop off to play a round of golf at one of the gegründet wurde und somit
excellent nearby courses. die erste Untergrundbahn auf
dem Kontinent ist?
· Go back in time and witness medieval
tournaments in historic castles. An extensive system of caves
· Prepare for a thrilling day at the Hungarian lies beneath Buda Castle;
Formula 1 Grand Prix. in the past the labyrinth was
used as wine cellars and even
· Explore the great outdoors with a cross-country
as an air-raid shelter.
horse ride or a peaceful sightseeing trip in a hot-air-
balloon. Es unter der Budaer Burg ein
· Spend an afternoon wine tasting under the ausgedehntes Höhlensystem
guidance of qualified experts. gibt, das in der Vergangenheit
als Weinkeller und Luftschutz-
· Take advantage of a really tasty bargain – a cut-
keller Verwendung fand?
price Sunday brunch at Gundel, the country’s
poshest restaurant. The Western Railway Station
(opened in 1877) was built by
· Machen Sie eine romantische Kreuzfahrt ins the famous Eiffel company.
malerische Donauknie und besuchen Sie die
Der Westbahnhof (1877
schönen Städte Visegrád und Esztergom.
eröffnet) von der berühmten
· Spazieren Sie gemächlich durch Szentendre, Firma Eiffel erbaut wurde?
eine pittoreske Stadt und ein Anziehungspunkt
für Künstler. The Great Synagogue is the
second-largest synagogue in
· Spielen Sie eine Runde Golf auf einem der the world.
exzellenten Plätze in der Nähe.
· Machen Sie eine Zeitreise und werden Sie Zeuge Die Große Synagoge die
mittelalterlicher Turniere in historischen Burgen und zweitgrößte in der Welt ist.
Freilichttheatern.
· Machen Sie sich auf einen aufregenden Tag beim
Formel 1 Grand Prix.
· Erkunden Sie die prächtige Landschaft auf einer
Reittour durch die Umgebung oder einer friedlichen
Rundfahrt in einem Heißluftballon.
· Verbringen Sie einen Nachmittag mit der
Verkostung von Wein unter der Anleitung von
qualifizierten Experten.
· Machen Sie ein kulinarisches Schnäppchen und
nehmen Sie einen Sonntagsbrunch zu ermäßigtem
Preis im Gundel, dem vornehmsten Restaurant der
16 Stadt, ein.
Map of Budapest
Stadtplan von Budapest
M3 1. Western Railway / Westbahnhof
2. East Railway / Ostbahnhof
Vienna, 3. South Railway / Südbahnhof
Bratislava
Árpád Bridge
M1
M7 4. Airport / Flughafen
DHSR Margitsziget
DH Margitsziget
Location: 245 km from Vienna,
M5
DHSR Helia
160 km from Bratislava and
Dó
Sz Gundel Restaurant
ilá 520 km from Prag
zs
g
a
yi
Gy
Er
zs
ö
Margit Bridge
H
é
rg
be
un
yú
i út
tf
gá
t
as Hotel Budapest
ria
or Lage: 245 Km von Wien,
Vác
kö
rú
1 út
t
Parliament 160 Km von Bratislava und
sy
kpart
ás
Buda Castle Heroes’ Square
dr
t
An
yú 520 Km von Prag
Budai Alsó ra
Radisson SAS Béke öl
ök
DANUBE
Th DH Arena
Te
ré
2
zk
Basilica
ör
Hilton Budapest Kerepesi út
út
BW Hotel Hungária
3 Chain Bridge
Alkotás utca
t
par
t
DH Astoria
aú
i út
rak
til
ócz
Ferenc körút
At
Rák
ó
Als ti
Pes
Erzsébet Bridge
Hotel Erzsébet Baross utca
DH Gellért Liberty Bridge Üll
ôi ú
t
DH Flamenco
Petofi Bridge
˝
Bocs Palace of Arts
kai ú 4
t
Sor
oks
ári
út
17
The spa island of Budapest
Die Thermal-Insel im Herzen
von Budapest
Experience the power of nature on tranquil Erleben Sie die Kraft der Natur auf der ruhigen
Margaret Island, located just 10 minutes from Margaretheninsel, nur 10 Minuten vom
the city centre. Stadtzentrum entfernt.
In the middle of a romantic park on Margaret Inmitten eines romantischen Parks auf der
Island, and surrounded by ancient trees and Margaretheninsel umgeben von alten Bäumen
historical ruins. und historischen Ruinen.
A hotel and spa with fantastic pools, and Ein Hotel und Bad mit fantastischen Becken und
thermal baths filled with the natural, mineral- Thermalbädern gefüllt mit den natürlichen,
rich, healing waters of Budapest. mineralreichen Heilwässern Budapests.
Excellent cuisine, delicious healthy menus and Hervorragende Küche, köstliche gesunde Menüs
top-class conference facilities. und Tagungseinrichtungen der Spitzenklasse.
Everything you need to keep fit! Jogging path, Alles was man braucht, um fit zu bleiben:
tennis courts, rowing boats, bicycles and lidos all Joggingpfad, Tennisplätze, Ruderboote,
on the island. Try out the 4-person family bike! Fahrräder und Freibäder, alle auf der Insel.
Probieren Sie die Fahrrad-Kutsche (bringó-hintó)
An ideal place for groups to take fantastic
mit Ihrer Familie aus!
cruiseship excursions, departing from directly
outside the hotel entrance. Ein idealer Ort für Gruppen, um fantastische
Kreuzfahrten zu unternehmen- mit der Abfahrt
direkt vor dem Eingang des Hotels.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 243 air-conditioned rooms and 24 executive rooms, balcony, bathrobe, · 243 klimatisierte Zimmer und 24 Executive Zimmer, Balkon,
TUNGEN
hairdryer, minibar, safe, TV, Pay-TV, wireless internet, telephone, coffee/tea Bademantel, Fön, Minibar, Safe, TV, Pay-TV, Wireless Internet, Telefon,
maker. Rooms for disabled and smokers. Kaffee- und Teemaschine. Zimmer für Raucher und Gehbehinderte.
· Business centre, room service, laundry, souvenir shop, concierge service, · Business Center, Zimmerservice, Wäscherei, Souvenirgeschäft,
transfer, car-rental service, florist, wireless internet, car park and garage. Concierge Service, Transfer, Rent-a-car, Blumengeschäft, Wireless
Internet, Parkplatz, Garage.
· Indoor and outdoor pools, adventure pool, Jacuzzi, thermal bath, · Schwimmbad, Freibad, Erlebnisbad, Jacuzzi, Thermalbad,
therapeutic exercise thermal bath, sauna, steam room, aroma cabin. Heilgymnastik Thermalbad, Sauna, Dampfbad, Aromabad.
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
· Therapy and Wellness Centre, Kneipp therapy centre, salt cave. · Kur- und Wellness Center, Kneipp-Behandlungszentrum,
Salzgrotte.
· Cardio centre, laser eye clinic, dental clinic.
FITNESS
FITNESS
· Kardio-Zentrum, Mikro-Augenchirurgisches und Laserzentrum,
· Danubius Premier Fitness: 400 m² fitness facility, 35 exercise stations,
Zahnklinik.
2 aerobic rooms.
· Danubius Premier Fitness: 400 m2 Fitness-Bereich, 35 Fitness-
· Sun terrace, solarium, infra-sauna.
Einrichtungen, 2 Aerobic-Studios.
· Emporium Hair and Beauty, cosmetic surgery.
· Sonnenterrasse, Solarium, Infrasauna.
· Emporium Hair & Beauty Schönheitssalon, Kosmetische Chirurgie.
FACILITIES
· Platán Restaurant and coffee shop with terrace, drinks bars. · Restaurant Platán, Coffee-Shop mit Terrasse und Bars.
SERVICES
WEITERE
OTHER
· 9 function rooms with 8 to 300 seating capacities. · Das Hotel bietet 9 Veranstaltungsräume für 8 bis 300 Personen.
Danubius Grand Hotel
Margitsziget**** superior
Address:
H-1138 Budapest, Margitsziget
Tel: (+36 1) 889 4700
Fax: (+36 1) 889 4939
E-mail:
msz.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/grandhotel
GPS codes
47 32'00.08"N, 19 03'09.69"E
20
A touch of excellence
Exklusivität erleben
At the heart of a romantic green park Im Herzen eines romantischen Parks auf der
on Margaret Island, with a direct connecting Margaretheninsel. Ein unterirdischer
passage to the Health Spa Resort Margitsziget. Verbindungsweg bringt Sie direkt zum Danubius
Health Spa Resort Margitsziget.
Close to historical sights and the city-centre
shops. In der Nähe der historischen Stätten und der
Einkaufsviertel im Zentrum.
The island's original spa hotel, with turn-of-the-
century ambience, tradition, style and elegance. Das Original-Kurhotel der Insel mit einem Fin-de-
siècle-Ambiente, Tradition, Stil und Eleganz.
Everything you need to keep fit!
Jogging path, tennis courts, rowing boats, Alles was man braucht, um fit zu bleiben:
bicycles and lidos all on the island. Joggingpfad, Tennisplätze, Ruderboote,
Try out the 4-person family bike! Fahrräder und Freibäder, alle auf der Insel.
Probieren Sie die Fahrrad-Kutsche (bringó-hintó)
mit Ihrer Familie aus!
An ideal place for groups to take fantastic
cruiseship excursions, departing from directly
outside the hotel entrance. Ein idealer Ort für Gruppen, um fantastische
Kreuzfahrten zu unternehmen- mit der Abfahrt
direkt vor dem Eingang des Hotels.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 154 air-conditioned rooms and 10 executive rooms, bathrobe, hairdryer, · 154 klimatisierte Gästezimmer und 10 Executive Zimmer, Bad, Bademantel,
TUNGEN
TV, telephone, Pay-TV, wireless internet, minibar, coffee/tea maker, safe. Fön, TV, Telefon, Pay-TV, Wireless Internet, Minibar, Kaffee- und
Anti-allergy and smoking rooms, rooms for disabled guests. Teemaschine, Safe. Zimmer für Gehbehinderte, Raucher und Allergiker.
· Room service, laundry, souvenir shop, travel agency, concierge service, · Zimmerservice, Wäscherei, Souvenirgeschäft, Reisebüro, Concierge
transfer, car-rental service, wireless internet, car park, garage in the Service, Transfer, Rent-a-car, Wireless Internet, Parkplatz, Garage im
neighbouring Danubius Health Spa Resort Margitsziget. benachbarten Danubius Health Spa Resort Margitsziget.
(in the neighbouring Danubius Health Spa Resort Margitsziget) (im benachbarten Danubius Health Spa Resort Margitsziget)
· Indoor and outdoor pools, adventure pool, Jacuzzi, thermal bath, · Schwimmbad, Freibad, Erlebnisbad, Jacuzzi, Thermalbad,
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
therapeutic exercise thermal bath, sauna, steam room, aroma cabin. Heilgymnastik Thermalbad, Sauna, Dampfbad, Aromabad.
· Therapy and Wellness Centre, Kneipp therapy centre, salt cave. · Kur- und Wellness Center, Kneipp-Behandlungszentrum, Salzgrotte.
FITNESS
FITNESS
· Cardio centre, laser eye clinic, dental clinic. · Kardio-Zentrum, Mikro-Augenchirurgisches und Laserzentrum,
Zahnklinik.
· Danubius Premier Fitness: 400m² fitness facility, 35 exercise
stations, 2 aerobic rooms. · Danubius Premier Fitness: 400 m2 Fitness-Bereich, 35 Fitness-
Einrichtungen, 2 Aerobic-Studios.
· Sun terrace, solarium, infra-sauna.
· Sonnenterrasse, Solarium, Infrasauna.
· Emporium Hair and Beauty, cosmetic surgery.
· Emporium Hair & Beauty Schönheitssalon, Kosmetische Chirurgie.
FACILITIES
· Restaurant Széchenyi with garden terrace, brasserie, terrace café · Restaurant Széchenyi mit Terrasse, Bierstube, Terrassen-Café im
SERVICES
WEITERE
OTHER
in the summer, cocktail bar. Sommer, Bar.
· The hotel offers 11 function rooms with 10 to 110 seating capacities. · Das Hotel bietet 11 Veranstaltungsräume für 10 bis 110 Personen.
City and spa
City und Spa
A place where you can mix business with Hier können Sie Ihre Geschäfte mit Erholung
relaxation! Conference hotel with spa and verbinden! Ein Tagungshotel mit Bade- und
wellness complex on the bank of the Danube, Wellnesskomplex am Ufer der Donau gegenüber
opposite Margaret Island. der Margaretheninsel.
15 minutes from the historical city centre. 15 Minuten vom historischen Zentrum der Stadt
entfernt.
Relax and recharge! Swim in the large pool and
enjoy the breathtaking panorama from the two- Erholen Sie sich und tanken Sie neue Energien!
storey fitness club. Schwimmen Sie in dem großen Pool und
genießen Sie das atemberaubende Panorama
Everything to keep you fit! Jogging path, tennis, vom zweistöckigen Fitness-Club.
rowing, cycling and lidos on the nearby Margaret
Island. Alles was man braucht, um fit zu bleiben:
Joggingpfad, Tennisplätze, Ruderboote, Fahrräder
Steer clear of the traffic jams! Spacious car and und Freibäder, alle auf der nahegelegenen Insel.
bus park just outside the hotel.
Vermeiden Sie Staus! Großer Parkplatz für Autos
28 km from Airport Ferihegy, 9 km from Eastern und Busse direkt vor dem Hotel.
Railway Station.
28 km vom Flughafen Ferihegy, 9 km vom
Ostbahnhof entfernt.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 254 air-conditioned rooms and 8 suites (164 rooms with beautiful · 254 klimatisierte Zimmer und 8 Appartements (164 Zimmer mit
TUNGEN
view of the Danube), complimentary coffee- and tea-making facilities, wunderschönem Blick auf die Donau), Kaffee- und Teemaschine, TV,
TV, radio, movie channel, internet, minibar, telephone, connecting and Radio, Internet, Minibar, Telefon, Zimmer mit Verbindungstüren,
smoking rooms, rooms for disabled guests. Zimmer für Raucher und Gehbehinderte.
· Business centre, room service, wireless internet, laundry, babysitter · Business Center, Zimmerservice, Wireless Internet, Wäscherei,
service, transfer, souvenir shops. Babysitter-Service, Transfer, Souvenirläden.
· Indoor swimming pool, thermal baths, Jacuzzi, steam room, sauna, · Schwimmbad, Thermalbäder, Jacuzzi, Dampfbäder, Sauna,
infra-sauna. Infrasauna.
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
· Therapy and Wellness Centre. · Kur- und Wellness Center.
FITNESS
FITNESS
· Danubius Premier Fitness: fitness rooms and group training sessions · Danubius Premier Fitness: Aerobic-Studios und Fitnessräume,
with cardio and fitness equipment and personal trainer. Kardio- und Fitnessgeräte, Personal Trainer.
· Cosmetics and hair salon, sun terrace, solarium, pedicure, massages. · Schönheitssalon, Sonnenterrasse, Solarium, Pediküre, Massagen.
FACILITIES
· Jupiter Restaurant with international cuisine and live music, café in · Restaurant Jupiter mit internationaler Küche und Livemusik, Café
SERVICES
WEITERE
OTHER
lounge and in swimming-pool area. in der Halle und in der Schwimmhalle.
· 9 conference and banquet rooms with natural light and air-conditioning. · 9 modern ausgerüstete Konferenz- und Bankettsäle mit Tageslicht
Helia Conference Room has capacity for max. 400 persons. und Klimatisierung. Helia Konferenzsaal für max. 400 Teilnehmer.
Danubius Hotel Gellért****
Address:
H-1111 Budapest,
Szent Gellért tér 1.
Tel: (+36 1) 889 5500
Fax: (+36 1) 889 5505
E-mail:
gellert.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/gellert
GPS codes
47 29'02.08"N, 19 03'12.26"E
24
Art-nouveau extravagance
– world-famous spa
Einzigartige Tradition
– Das berühmte Thermalbad
Noble hotel situated on the Danube riverbank, at Vornehmes Hotel am Ufer der Donau am Fuße
the foot of Gellért Hill. des Gellértberges.
Impressive Art-Nouveau building with large, light Beeindruckendes Jugendstilgebäude mit breiten,
corridors and lots of character. hellen Korridoren und viel Charakter.
Shares its building with the famous Gellért Spa – Das Hotel und das berühmte Gellértbad befinden
guests have free access through a private sich in einem Gebäude – Gäste haben freien
elevator down to the city’s most beautiful Eintritt über den privaten Lift hinab in das
thermal bath. schönste Thermalbad der Stadt.
10 minutes’ walk from Great Market Hall and 10 Minuten zu Fuß von der Großen Markthalle
the downtown shopping area. und den Einkaufsvierteln in der Innenstadt
entfernt.
Excellent business facilities, superb food in the
brasserie and a charming coffee shop serving Hervorragende Tagungseinrichtungen,
traditional pastries. schmackhafte Speisen in der Brasserie und
einem bezaubernden Kaffeehaus, dass
traditionelle Süßspeisen serviert.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 221 rooms and 13 suites, TV, telephone, minibar. Smoking rooms. · 221 Zimmer und 13 Appartements, TV, Telefon, Minibar, Zimmer
TUNGEN
· Business centre, WiFi in all areas, souvenir shop, laundry, für Raucher.
newsstand, babysitting service, transfers, car park. · Business Center, Wireless Internet, Souvenirgeschäft, Wäscherei,
Zeitungsstand, Babysitter-Service, Transfer, Parkplatz.
· Indoor swimming pool, outdoor swimming pool and wave pool · Hallenbad, Freibad und Wellenbad (im Winter geschlossen),
(summer season), Jacuzzi, thermal baths, sauna, steam room, Thai Sprudelbad, Thermalbäder, Sauna, Dampfbad, Thai-Massage.
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
massage.
· Schönheitssalon, Sonnenterrasse, Solarium.
· Beauty salon, sun terrace, solarium.
FITNESS
FITNESS
Hinweis: Das Gellért Bad arbeitet unter der Leitung der Budapest
Note: The Gellért Bath is under the management of the Budapest Heilbäder und Thermalquellen AG. Die Öffnungszeiten können
Spas and Thermal Waters Co. Ltd. Spa opening hours can be ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden.
modified without prior notice.
FACILITIES
· Panorama Restaurant and Brasserie with terrace offering · Restaurant Panorama und Bierstube mit Terrasse mit internationaler
SERVICES
WEITERE
OTHER
Hungarian and international cuisine. Viennese style coffee shop with Küche und abends Live-Zigeunermusik. Bierstube, Wiener Café und
terrace, lobby bar. Konditorei mit Terrasse, Lobby Bar.
· 7 function rooms with 15 to 240 seating capacities. · 7 Veranstaltungsräume für 15 - 240 Personen.
Danubius Hotel Astoria****
Address:
H-1053 Budapest,
Kossuth Lajos utca 19–21.
Tel: (+36 1) 889 6000
Fax: (+36 1) 889 6091
E-mail:
astoria.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/astoria
GPS codes
47 29'38.95"N, 19 03'33.80"E
26
Step back in time!
Tradition hautnah erleben
Tradition and style at the heart of Budapest. Tradition und Stil im Herzen von Budapest.
Enchanting, newly renovated hotel that Ein bezauberndes, neu renoviertes Hotel, das
combines timeless elegance with a full range of zeitlose Eleganz mit der ganzen Bandbreite an
up-to-date amenities. Bequemlichkeiten eines modernen Luxushotels
verbindet.
The most charming old-style accommodation in
the city, and a leading hotel since 1914. Die charmanteste Unterkunft im alten Stil in der
Stadt, ein führendes Hotel seit 1914.
Very popular due to its central location and the
tasty cuisine served in its stylish Sehr begehrt aufgrund seiner zentralen Lage
Mirror Café & Restaurant. und der wohlschmeckenden Küche, die in
seinem stilvollen Mirror Café & Restaurant
serviert wird.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 135 air-conditioned rooms, 3 suites, soundproof windows, telephone, · 135 klimatisierte Zimmer und 3 Appartements, schallisolierte Fenster,
TUNGEN
minibar, TV and Pay-TV, room safe, wireless internet. Connecting and Telefon, Minibar, TV, Pay-TV, Safe, Wireless Internet. Zimmer für Raucher,
smoking rooms. Zimmer mit Verbindungstür.
· Internet corner, room service, hotel safe, laundry, airport shuttle, rent- · Internet-Corner, Zimmerservice, Safe, Wäscherei, Airport-Shuttle, Rent-a-
a-car, souvenir shop. car, Babysitter-Service auf Wunsch, Souvenirgeschäft.
Mirror Café & Restaurant offering a classic ambience and the best Mirror Café & Restaurant bietet köstliche ungarische Spezialitäten
RESTAU-
DINING
RANTS
Hungarian and international dishes. und eine feine Kombination der verschiedenen Nationalen
Gastronomien in einer traditionellen Atmosphäre.
FACILITIES
The hotel offers 4 function rooms with 20 to 100 seating capacities. 4 Seminarräume für 20 bis 100 Personen.
SERVICES
WEITERE
OTHER
Danubius Hotel Flamenco****
Address:
H-1113 Budapest,
Tas vezér utca 3–7.
Tel: (+36 1) 889 5600
Fax: (+36 1) 889 5651
E-mail:
flamenco.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/flamenco
GPS codes
47 28'40.84"N, 19 02'23.31"E
28
A meeting place
with space to breathe
Meeting im Grünen
Set in green surroundings just a few minutes Im Grünen - nur ein paar Minuten vom Herzen
from the heart of the city. der Stadt entfernt - gelegen.
Start the day with a jog or a coffee in the Beginnen Sie den Tag mit Joggen oder einem
surrounding park, with its cool lake and willow Kaffee im wunderschönen Park mit seinem See
trees. und Weiden, den das Hotel umgibt.
The best choice on the way to or from Vienna. Die beste Wahl auf dem Weg nach Wien.
EXECUTIVE CLUB floors provide a quiet EXECUTIVE CLUB Etagen bieten eine ruhige
breakfast lounge with the latest daily papers. Frühstücks-Lounge mit den neuesten
Tageszeitungen.
Ideal venue for meetings, with numerous
separate function rooms and facilities. Ein idealer Ort für Tagungen mit zahlreichen
separaten Funktionsräumen und Einrichtungen.
Steer clear of the traffic jams! Take advantage
of the hotel’s garage and car park, and the Vermeiden Sie die Staus! Nutzen Sie die Tiefgarage
nearby bus parking place. und den Parkplatz des Hotels, außerdem befindet
sich ein Busparkplatz in der Nähe.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 347 rooms, 8 suites with air-conditioning, telephone, minibar, TV and · 347 Zimmer und 8 Appartements mit Klimaanlage, Telefon, Minibar, TV,
TUNGEN
Pay-TV. Rooms for disabled guests, smoking rooms, safe in executive rooms. Pay-TV. Zimmer für Raucher und Gehbehinderte, Safe in den Executive
· Business centre, executive floors, wireless internet, room service, rent-a- Zimmern.
car, hotel safe, laundry, garage and hotel’s own parking spaces. · Business Center und Executive-Floors, Wireless Internet, Zimmerservice, Rent-
a-car, Safe, Wäscherei, Garage und hoteleigene Parkplätze.
· Danubius Premier Fitness: fitness room and aerobic studio. · Danubius Premier Fitness: Fitnessraum und Aerobic Studio.
WELLNESS, FITNESS
WELLNESS, FITNESS
· Indoor swimming pool with sauna and solarium. · Hallenbad mit Sauna und Solarium.
· Hairdresser and beauty parlour, dentist, massages. · Friseur- und Schönheitssalon, Zahnarzt, Massage.
· Nearby: tennis courts, jogging paths. · Tennisplätze in der Nähe, Joggingmöglichkeit im Park.
FACILITIES
· Elegant Bolero restaurant with terrace, Columbus Coffee Shop with · Restaurant Bolero mit Terrasse, Columbus Coffee Shop mit
SERVICES
WEITERE
OTHER
vegetarian and grilled specialities, drinks bar. Gerichten vom Grill und vegetarischer Küche, Bar.
· 15 conference and function rooms with 5 to 500 seating capacities · 15 Veranstaltungsräume mit besten AV-Geräten für 5 bis 500
and high-tech A/V equipment. Personen.
A winning conference hotel
Das Top Tagungshotel
Leading conference hotel on the Pest side Führendes Tagungshotel auf der Pester Seite
of the Danube. der Donau.
In Pest’s conference district, located close to In Pests Kongressviertel in der Nähe von
Budapest’s largest sports and events centre Budapests größtem Sport- und
and the international fair Veranstaltungszentrum und dem internationalen
centre (HUNGEXPO). Messezentrum (HUNGEXPO) gelegen.
Fully renovated hotel that offers new products Rundum erneuertes Hotel, das neue Produkte
and services while also providing the reassuring und Dienstleistungen ebenso wie langjährige
expertise that comes with many years’ experience. Erfahrung bietet.
Modern restaurant tempts your tastebuds with Das moderne Restaurant kitzelt mit Spezialitäten
Italian specialities. der italienischen Küche ihren Gaumen.
Conveniently situated a few steps from the Komfortable Lage nur wenige Schritte von der
metro station, so the city’s highlights are within U-Bahn-Station entfernt, so dass die
easy reach. Hauptatraktionen in der Innenstadt leicht zu
erreichen sind.
Spoil yourself after work! Enjoy some
wonderfully energising treatments or just lay Verwöhnen Sie sich nach der Arbeit! Genießen
back and relax in the bubbling Jacuzzi. Sie ein paar wunderbar vitalisierende
Behandlungen oder lehnen sich einfach zurück
Work out in one of Danubius’s best Premier in dem sprudelnde Jacuzzi.
Fitness Clubs.
Trainieren Sie Ihren Körper in einem der besten
Premier Fitness Clubs von Danubius.
WELLNESS, DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 379 air-conditioned rooms, hairdryer, LCD flat-screen TV, · 379 klimatisierte Zimmer, Fön, LCD Fernseher, Telefon, WLAN-
TUNGEN
telephone, broadband WiFi internet, safe and minibar. Connecting Internet, Safe und Minibar. Zimmer mit Verbindungstüren, Zimmer für
and anti-allergy rooms, smoking rooms and rooms for disabled Gehbehinderte, Raucher und Allergiker.
guests. · Business Center, Zimmerservice, Geldwechsel, Wäscherei, Parkplatz in
· Business centre in the lobby, room service, money exchange, der Nähe, Rent-a-car, Transfer, Souvenirladen.
laundry, parking lot nearby, rent-a-car, transfer, gift shop.
WELLNESS,
· Danubius Premier Fitness: fitness room and aerobic studio. · Danubius Premier Fitness: Fitnessraum und Aerobic-Studio.
FITNESS
FITNESS
· Swimming pool, Jacuzzi, Finnish and infra saunas, solarium, massages · Schwimmbad, Jacuzzi, finnische Sauna und Infrasauna, Massage,
and beauty salon. Solarium und Schönheitssalon.
FACILITIES
· New Italian-style Oregano restaurant with Hungarian and · Neues italienisches Restaurant Oregano mit mediterraner und
SERVICES
WEITERE
OTHER
mediterranean specialities and Coffee Shop & Lobby bar. ungarischer Küche, Coffee Shop und Lobby bar.
· 10 air-conditioned conference and function rooms with 15 to 250 · 10 klimatisierte Veranstaltungsräume für 15 bis 250 Personen.
seating capacities.
In the midst of history
Geschichte auf höchstem
Niveau erleben
Set in the heart of the Royal Castle District, and Mitten im Herzen des Burgviertels um den
a few steps from UNESCO World Heritage sites. Königspalast - und nur wenige Schritte von den
UNESCO Weltkulturerbe-Stätten entfernt.
Magnificent view of the River Danube, the city
of Budapest and the romantic, cobbled streets Ein fantastischer Blick auf die Donau, die
of old Buda. Innenstadt von Budapest und die romantischen
Kopfsteinpflasterstraßen des alten Buda.
Ingenious architectural planning! Restored
remains of a 13th-century Dominican cloister Geniale Architektur! Restaurierte Überreste
and monastery incorporated into the eines Dominikanerklosters aus dem 13.
contemporary structure of the hotel. Jahrhundert integriert in die modernen
Gebäudeteile des Hotels.
With its 24 multi-purpose meeting rooms and
2 outside venues it is a unique setting for your Mit seinen 24 multifunktionalen Tagungsräumen
meetings, events and conferences for up to 660. und 2 Veranstaltungsorte unter freiem Himmel
ist es ein einzigartiger Schauplatz für Events,
Meetings und Konferenzen für bis zu 660 Gäste.
ICON Restaurant - with the best of Hungarian and
International cuisine catering for up to 250 guests
featuring 16 panoramic windows overlooking the city ICON Restaurant - das Beste der ungarischen und
skyline. internationalen Küche für bis zu 250 Gäste mit 16
Panoramafenstern mit einzigartiger Aussicht auf
Budapest und die Donau.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 322 spacious, air-conditioned rooms and suites, safe, flat-screen · 322 geräumigen Zimmer und Suiten mit Klimaanlage, Safe,
TUNGEN
TV, iron, ironing board, hairdryer, two telephones, voice mail, high- Flachbildschirm-Fernsehern, Bügeleisen & Bügelbrett, Fön, 2 Telefone
speed wireless and wired internet, minibar, radio, tea and coffee & Voicemail, schneller Internetzugang, Minibar, Radio, Wasserkocher
maker. Rooms for disabled guests, smoking rooms. für Tee und Kaffee. Zimmer für Raucher und Gehbehinderte.
· 24-hour business and meeting centre, boutique, bank, room ser- · 24-Stunden Business und Meeting Centre, Boutique, Bank, Zimmerser-
vice, laundry, gym, sauna, beauty parlour, hairdresser, garage, parking. vice, Waschsalon, Fitnessraum, Sauna, Kosmetik, Friseur, Garage, Parkplatz.
Elegant restaurant offering the best of Hungarian and international Elegantes Restaurant mit dem schönsten Donau-Panorama und mit
RESTAU-
DINING
RANTS
cuisine, along with a breathtaking view of the River Danube. The den kulinarischen Köstlichkeiten der ungarischen und internationalen
Lobby Bar is the all-day meeting place for drinks and light snacks. Küche. Die Lobby Bar ist ein idealer Treffpunkt für Liebhaber des
feinen Geschmacks.
FACILITIES
Perfect location and environment for all kinds of business and social Perfekte Lage und charmantes Milieu für Business-Meetings und für
SERVICES
WEITERE
OTHER
events, 24 rooms and 2 open-air venues, and several breakout die Umsetzung besonderer Veranstaltungen. 24 Konferenzräume und
options. Capacity for up to 660 guests. 2 Freigelände und große Vielfalt an kleiner Räumen für bis zu 660
Personen.
Stay in style in Budapest
Budapester Charme & Eleganz
In the heart of the pulsating metropolis, on the Im Herzen der pulsierenden Metropole am
Great Boulevard, 200 metres south of the großen Boulevard, 200 Meter südlich des
Western Railway Station. Westbahnhofs gelegen.
Successor to the legendary Britannia Hotel, Nachfolger des legendären Britannia Hotels, das
which was established in the early 1900s. in den ersten Jahren des 20. Jhdts. gegründet
wurde.
Wonderful combination of tradition, stlyle and
culture complemented by excellent modern
Eine fantastische Verbindung von Tradition, Stil
facilities.
und Kultur - mit hervorragenden modernen
Einrichtungen ausgestattet.
Stroll along the ”Broadway” of Pest: theatres,
museums, cafés and fine restaurants just a
Flanieren Sie den ”Broadway” von Budapest
stone’s throw away.
entlang: Theater, Museen, Cafés und
ausgezeichnete Restaurants nur einen Steinwurf
Watch the chef cooking in the special ”view
entfernt.
kitchen” of the new Olive's Restaurant.
Sehen Sie dem Chefkoch bei der Zubereitung
Pop in for a relaxing hour or two in our Zsolnay
von Speisen in der speziellen Showküche des
Café & Lounge, and enjoy traditional beverages,
neuen Restaurant Olive’s zu. Schauen Sie für ein
marvellous desserts and a wide selection of
oder zwei Stunden zur Entspannung in unser
cocktails.
Zsolnay Café & Lounge herein und genießen Sie
traditionelle Getränke, fantastische Desserts
Public transport on the doorstep.
und eine große Auswahl an Cocktails.
Öffentliche Verkehrsmittel direkt vor der Tür.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 239 air-conditioned rooms and 8 suites, free WLAN internet access, · 239 klimatisierte Zimmer und 8 Appartements, WLAN Internet-
TUNGEN
telephone, safe, minibar, Pay-TV, TV. Smoking rooms, one room with anschluss, Telefon, Safe, Minibar, Pay-TV, TV. Zimmer für Raucher,
wheelchair access. ein Zimmer für Rollstuhlfahrer.
· Business Centre services, 24-hour room service, gift shop, laundry, · Business-Center-Services, 24-Stunden-Zimmerservice, Souvenir-
travel agency, telefax, free wireless internet, garage. geschäft, Wäscherei, Reisebüro, Telefax, Wireless Internet, Garage.
Indoor swimming pool, sauna, solarium, massages. Hallenschwimmbad, Sauna, Solarium, Massage.
Gourmet Italian style Olive's Restaurant uses only the finest olive oils in Das Gourmet-Restaurant Olive’s im italienischen Stil verwendet bei
RESTAU-
DINING
RANTS
preparing a wide array of Mediterranean and Hungarian dishes. der Zubereitung der vielfältigen mediterranen und ungarischen
With a great tradition, the Zsolnay Café & Lounge has remained faithful Gerichte nur die feinsten Olivenöle.
to the well-known coffee and tea specialities offered in original Zsolnay Das Zsolnay Café serviert leichte und schmackhafte Sandwiches,
porcelain cups, while a wide selection of light salads, sandwiches, classic Salate, lokale Süßwaren und Desserts, wohlbekannte Kaffee-
and alcohol-free cocktails is adjusted to the pace of our modern lifestyle. spezialitäten und eine große Auswahl an Getränken.
FACILITIES
7 conference and banquet rooms (for 20 to 220 persons) with air- 7 Konferenz- und Tagungsräume mit Klimaanlage (für 20-220
SERVICES
WEITERE
OTHER
conditioning. Personen).
Best Western Hotel Hungaria****
Address:
H-1074 Budapest, Rákóczi út 90.
Tel: (+36 1) 889 4400
Fax: (+36 1) 889 4411
E-mail:
bwhungaria.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/bwhungaria
GPS codes
47 31'27.73"N, 19 09'25.59"E
36
A great way to make
the most of your stay
Willkommen im Herzen Budapests
Modern hotel with a century-old tradition. Modernes Hotel mit jahrhundetelanger Tradition.
On Budapest’s main artery, with easy access An der Hauptverkehrsader von Budapest,
from all directions. leicht aus allen Richtungen zu erreichen.
Public transport on the doorstep. Öffentliche Verkehrsmittel direkt vor der Tür.
In the city's business & cultural centre, just a two- Im Geschäfts- und kulturellen Zentrum der Stadt,
minute walk from the Eastern Railway Station. nur einige Minuten vom Ostbahnhof entfernt.
Experience the buzzing atmosphere & nightlife Erleben Sie die aufregende Atmosphäre
of Pest while staying in the country’s biggest und das Nachtleben von Pest, während Sie
hotel. im größten Hotel des Landes wohnen.
Enjoy a drink with friends in the hotel’s colourful Genießen Sie einen Cocktail mit Freunden
lobby bar. in der farbenprächtigen Lobby Bar des Hotels.
Member of Best Western, the world’s largest Mitglied von Best Western, der größten
hotel chain. Hotelkette der Welt.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 467 air-conditioned rooms, 8 suites, 24 junior suites, telephone, · 467 klimatisierte Zimmer, 8 Appartements und 24 Junior Appartements,
TUNGEN
minibar, TV and Pay-TV, WLAN Internet. Smoking rooms. Telefon, Minibar, TV, Pay-TV, WLAN-Internet. Zimmer für Raucher.
· Internet corner, business service, room service, laundry, souvenir · Internet Corner, Business Service, Zimmerservice, Wäscherei,
shop, rent-a-car, safe, transfer, hotel garage for 32 cars, parking Souvenirgeschäft, Rent-a-car, Safe, Transfer, Hotelgarage für 32
spaces for coaches close to the hotel. Wellness centre: Jacuzzi, Wagen und Parkplatz für Busse in der Nähe. Wellness Center:
massage, sauna, aroma-sauna, infra-sauna and solarium. Jacuzzi, Massage, Sauna, Aromasauna, Infrasauna, Solarium.
Restaurant Beatrix with international and Hungarian cuisine. Restaurant Beatrix mit internationaler und ungarischer Küche,
RESTAU-
DINING
RANTS
Restaurant Fiaker, lobby bar. Restaurant Fiaker, Lobby Bar.
FACILITIES
12 air-conditioned function rooms for up to 500 persons. 12 klimatisierte Veranstaltungsräume für bis zu 500 Personen.
SERVICES
WEITERE
OTHER
Hotel Budapest****
Address:
H-1026 Budapest,
Szilágyi Erzsébet fasor 47.
Tel: (+36 1) 889 4200
Fax: (+36 1) 889 4203
E-mail:
budapest.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/budapest
GPS codes
47 30'34.29"N, 19 00'50.66"E
38
Towering over the city
”Rund um” Budapest
In a green residential area at the foot of the Am Fuße der Budaer Berge und in der Nähe des
Buda Hills and near the Royal Castle district. königlichen Burgviertels gelegen.
A welcoming and pleasant hotel uniquely Ein anheimelndes und gemütliches Hotel, das
designed to offer a breathtaking 360º panorama auf einzigartige Weise so konzipiert ist, dass
over the city and Buda Hills. man von hier ein 360º Panorama der Stadt und
der Budaer Berge hat.
Steer clear of the traffic jams! Parking available
right outside. Vermeiden Sie die Staus! Parkplätze sind direkt
vor dem Hotel vorhanden.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 280 air-conditioned rooms and 9 suites, hairdryer, telephone, minibar, TV, · 280 Zimmer und 9 Appartements mit Klimaanlage, Fön, Telefon,
TUNGEN
Pay-TV. Rooms for smokers. Minibar, TV, Pay-TV. Zimmer für Raucher.
· Business centre, internet connection, room service, sauna, souvenir · Business Center, Internet, Zimmerservice, Sauna,
shop, newspaper stand, safe, parking for cars and coaches (for a fee). Souvenirgeschäft, Zeitungen, Safe, gebührenpflichtiger Auto- und
Busparkplatz.
Restaurant Budapest serves international and Hungarian cuisine. Restaurant Budapest mit einer breiten Auswahl an ungarischen und
RESTAU-
DINING
RANTS
Coffee shop, summer terrace. internationalen Spezialitäten, Coffee Shop, Sommerterrasse.
FACILITIES
4 function rooms with 25 to 150 seating capacities. 4 Veranstaltungsräume für 25 bis 150 Personen.
SERVICES
WEITERE
OTHER
Hotel Erzsébet***plus
Address:
H-1053 Budapest,
Károlyi Mihály utca 11–15.
Tel: (+36 1) 889 3700
Fax: (+36 1) 889 3763
E-mail:
erzsebet.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/erzsebet
GPS codes
47 29'30.18"N, 19 03'27.34"E
40
Stop and shop - in the heart of the city
Stop und Shop - im Herzen der Stadt
At the heart of the city in the business, Im Herzen der Innenstadt, im Geschäfts- und
commercial and cultural district. Einkaufsviertel sowie in der Nähe der kulturellen
Einrichtungen.
Quick access to the famous Váci Street, near the
main shopping areas and the Great Market Hall. Nicht weit von der berühmten Váci Straße und
ganz in der Nähe der wichtigsten Einkaufsviertel
und der Großen Markthalle.
Modern hotel with a friendly ambience.
Modernes Hotel mit gemütlichem Ambiente.
Chill out in the hotel's restaurant, with its Latin
atmosphere and South American tastes.
Entspannen Sie sich im Restaurant des Hotels
mit seiner Fiesta-Latina- Atmosphäre und
südamerikanischen Küche.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 123 air-conditioned rooms with shower, soundproof windows, · 123 klimatisierte Zimmer mit Dusche, schallgedämpfte Fenster,
TUNGEN
telephone, minibar, TV and Pay-TV. Connecting and smoking rooms. Telefon, Minibar, TV, Pay-TV. Zimmer mit Verbindungstür, Zimmer
· Internet corner, WiFi in all rooms, concierge service, safe, für Raucher.
souvenir shop, rent-a-car, airport shuttle. · Internet Corner, Wireless Internet, Concierge-Service, Safe,
Souvenirgeschäft, Rent-a-car, Transfer.
The Latin Fusion Restaurant awaits guests with delicacies of the Das Restaurant Latin Fusion bietet Spezialitäten der kubanischen und
RESTAU-
DINING
RANTS
Cuban and South-American kitchen, coffee specialties and more than süd-amerikanischen Küche, Kaffeevariationen und nahe zu 100
100 cocktails are on the menu. Sorten von Cocktails den Gästen zur Auswahl.
FACILITIES
Air-conditioned function area for up to 100 persons. Klimatisierte Veranstaltungsmöglichkeit für bis zu 100 Personen.
SERVICES
WEITERE
OTHER
DESTINATION HÉVÍZ
Lake Hévíz is the world’s second-largest
natural thermal lake – and the largest that is
suitable for bathing. The hot springs feeding
the lake are packed with therapeutic minerals,
while mud dredged from the lake bed is used
for face packs and other rejuvenating
treatments.
Der Hévízer See ist der zweitgrößte natürliche
Thermalsee der Welt – und der größte, der
auch zum Baden geeignet ist. Die heißen
Quellen, die den See speisen, sind reich an
therapeutischen Mineralien, während der aus
dem See ausgegrabene Schlamm für
Gesichtspackungen und andere
Verjüngungsbehandlungen verwendet wird.
Lake Hévíz – a force of nature
42
Bathe at any time of year – come rain, shine
or snow! The water temperature averages
a luxurious 33-35 °C in summer, while even in
the depths of winter it never drops below 23 °C.
Baden zu jeder Jahreszeit – bei Regen,
Sonnenschein oder Schnee! Die
Wassertemperatur liegt durchschnittlich bei
angenehmen 33-35 °C im Sommer, aber selbst
im tiefsten Winter fällt sie nicht unter 23 °C.
Hévíz, a globally renowned spa town
Bask in the sunshine during summer while enjoying
outdoor concerts and joyous festivals of food, drink
and dance.
Aalen Sie sich im Sommer in der Sonne und
genießen Sie Freilichtkonzerte und fröhliche Festivals
um Speisen, Trank und Tanz.
43
Wander through the woodland around the lake or take
DESTINATION HÉVÍZ
a longer hike in the Keszthely Hills.
Wandern Sie durch das den See umgebende Waldland
oder machen Sie einen längeren Ausflug in die Berge
von Keszthely.
Choose from the town’s top-class
spa-and-wellness hotels and
indulge in a few days of proper
pampering.
Wählen Sie eines der Kur- und
Wellnesshotels der Spitzenklasse in
der Stadt aus und lassen Sie sich
ein paar Tage lang so richtig
verwöhnen.
85
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Sample a refreshing glass or two of the local wine in an · Probieren Sie ein erquickendes Glas oder auch zwei vom
atmospheric hillside cellar. Wein aus der Umgebung in einem stimmungsvollen Keller am
Berghang.
· Admire the imposing neo-Baroque Festetics Palace,
which is one of the country’s best-preserved aristocratic · Bewundern Sie das imposante neobarocke Schloss
mansions. Festetics, einen der besterhaltenen Adelssitze des Landes.
· Trawl Hévíz aboard a miniature train, one of the nicest · Durchkämmen Sie Hévíz auf einer Miniatur-Eisenbahn, einer
ways to see the sights. der schönsten Möglichkeiten, sich die Sehenswürdigkeiten
anzuschauen.
· Explore Kis Balaton National Park, a protected wetland
that harbours thousands of nesting birds, and is a haven for · Erkunden Sie den Nationalpark Kleiner Plattensee, ein
bird watchers and anglers alike. geschütztes Feuchtgebiet, ein Paradies für Vogelbeobachter,
ebenso wie für Angler.
· Take to the water with a romantic cruise on Lake
Balaton, affectionately known as the ”Hungarian sea”. · Wagen Sie sich aufs Wasser auf einer romantischen
Kreuzfahrt auf dem Plattensee, der liebevoll das ”ungarische
Meer” genannt wird.
Location:
Area map of Hévíz 13 km from Fly Balaton Airport,
Lageplan von Hévíz 190 km from Budapest Airport,
180 km from Vienna Airport and
Kôszeg
Pápa Bratislava Airport.
Sárvár
82 Lage:
Szombathely wine 13 Km vom Fly Balaton Flughafen,
Ják E66 region
Veszprém 190 Km vom Budapester
Ajka Flughafen,
Vienna
Bratislava 180 Km vom Wiener Flughafen
84
Körmend Balatonfüred bzw. vom Flughafen in Bratislava
Budapest entfernt.
wine Siófo
region 71
Zalaegerszeg
Hévíz alaton
eB
Lak
wine 45
M7 region
Keszthely
Danubius Health Spa Resort
Hévíz**** superior
Address:
H-8380 Hévíz,
Kossuth Lajos utca 9–11.
Tel: (+36 83) 889 403
Fax: (+36 83) 889 402
E-mail:
heviz.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/heviz
GPS codes
46 47'16.22"N, 17 11'08.19"E
46
Tradition, experience and expertise
Tradition, Erlebnis und Erfahrung
In picturesque green surroundings, 5 minutes’ In malerischer naturbelassener Umgebung,
walk from the largest natural thermal lake in 5 Minuten zu Fuß vom größten natürlichen
Europe. Thermalsee Europas entfernt.
Perfect place for relaxation, wellness, beauty Der Ort ist hervorragend für Erholung, Wellness,
and medical treatments and de-stress Schönheits- und Heilbehandlungen und Anti-
programmes with doctors and lifestyle Stress-Kuren mit Ärzten und Spezialisten für
specialists. gesunde Lebensführung geeignet.
In tune with nature: national certified thermal Im Einklang mit der Natur: Staatlich anerkanntes
water and unique Hévíz mud. Thermalwasser und der einzigartige
Heilschlamm aus Hévíz.
Kick off your shoes and go for a swim in the
200m² hydro pool with underwater music and Ziehen Sie schnell Ihre Schuhe aus und
light effects. schwimmen Sie im 200 qm großen Erlebnisbad
mit Unterwassermusik und Lichteffekten.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 203 air-conditioned rooms, 7 suites, balcony, hairdryer, bathrobe, · 203 klimatisierte Zimmer, 7 Appartements, Balkon, Fön,
TUNGEN
telephone, minibar, TV. Connecting and smoking rooms, rooms for Bademantel, Telefon, Minibar, TV. Zimmer mit Verbindungstür,
disabled and anti-allergy rooms. Zimmer für Gehbehinderte, Raucher und Allergiker.
· Business centre, Wireless Internet, room service, laundry, souvenir · Business Center, Wireless Internet, Zimmerservice, Wäscherei,
shop, safe, currency exchange, newsstand, transfer, rent-a-car and Souvenirladen, Safe, Geldwechsel, Zeitungsstand, Transfer, Auto- und
rent-a-bike, car park free of charge for hotel guests. Fahrradverleih, kostenlose Parkplatze für Hotelgäste vor dem Hotel.
· Indoor thermal bath with 2 pools (33 and 37 °C), swimming pool, · Thermalhallenbad mit 2 Becken (33 und 37 °C), Schwimmhalle,
hydro pool with underwater music and light effects, outdoor thermal Erlebnisbad mit Unterwassermusik und abends Lichteffekten,
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
pool with sun terrace (from mid April to mid October), jacuzzi, Thermalaußenbecken mit Sonnenterrasse (zwischen Mitte April und
steam room, hot-air bath, sauna, log sauna in the garden. Mitte Okt.), Whilpool, Dampfbad, Heißluftkammer, Sauna, finnische
· Therapy and Wellness Centre.
FITNESS
FITNESS
Holzbohlensauna im Garten.
· Danubius Premier Fitness: fitness room with modern facilities. · Kur- und Wellness Center.
· Emporium Wellness & Beauty: cosmetic treatments, spa and · Danubius Premier Fitness: Fitnessraum mit modernsten Einrichtungen.
wellness massages, Thai massage, manicure, pedicure, hairdresser, · Emporium Wellness & Beauty: kosmetische Programme, Heil- und
solarium. Wellnessmassagen, Thai-Massage, Maniküre, Pediküre, Friseursalon,
· Qi Gong, yoga, aqua fitness, morning and fitness group exercise, Solarium.
hiking, cycling, table-tennis, Nordic walking. Nearby tennis courts, · Qi Gong, Yoga, Aqua-Fitness, Morgen- und Fitnessgymnastik,
football pitch, riding facilities. Wanderungen, Fahrradtouren, Nordic Walking, Tischtennis.
In der Nähe Tennis- und Fußballplätze, Reitmöglichkeiten.
FACILITIES
· Restaurant Tavirózsa, Brasserie Borostyán and Retro Bar (in · Restaurant Tavirózsa, Bierstube Borostyán und Retro Bar (im
SERVICES
WEITERE
OTHER
summer with terrace), diet cuisine, live music every evening. Sommer mit Terrasse), Diätküche, abends Live-Musik.
· 4 function rooms and 5 breakout rooms with a seating capacity of · 5 Seminarräume und 4 Veranstaltungsräume mit einer
up to 230 persons. Maximumkapazität von 230 Personen.
Danubius Health Spa Resort
Aqua**** ALL INCLUSIVE HOTEL
Address:
H-8380 Héviz,
Kossuth Lajos utca 13–15.
Tel: (+36 83) 889 401
Fax: (+36 83) 889 402
E-mail:
aqua.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/aqua
GPS codes
46 47'07.42"N, 17 11'12.21"E
48
Total spa relaxation
Spa Erholung – All Inklusive
The first ”all-inclusive” spa and wellness hotel Das erste ”All-inklusive” Kurhotel in Hévíz -
in Hévíz, next to the famous thermal lake. neben dem berühmten Thermalsee.
Pampering and relaxation utilising the lake’s Lassen Sie sich verwöhnen und erholen Sie sich,
mineral-rich thermal water and revitalising mud. indem Sie das an Mineralien reiche
Thermalwasser des Sees und seinen
revitalisierenden Schlamm auf sich wirken
Choose from an impressive ”all-inclusive” buffet
lassen.
selection that focuses on a healthy lifestyle.
Treffen Sie Ihre Wahl aus dem beeindruckenden
Happy children mean relaxed parents! Lovely
Angebot des ”All-inklusive” Buffets: die Speisen
pool area, paddling pool, playroom, spacious
passen vornehmlich zu einer gesunden
green park, action-packed entertainment
Lebensführung.
programme.
Glückliche Kinder bedeuten entspannte Eltern!
Ein fantastischer Poolbereich, Planschbecken,
Spielraum, ein ausgedehnter Park und ein
buntes Unterhaltungsprogramm.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 207 air-conditioned rooms, 6 suites. French balcony, hairdryer, · 207 klimatisierte Zimmer, 6 Appartements. Französischer Balkon,
TUNGEN
bathrobe, telephone, minibar, TV. Connecting, anti-allergy and Fön, Bademantel, Telefon, Minibar, TV. Zimmer mit Verbindungstür,
smoking rooms, rooms for disabled. Zimmer für Gehbehinderte, Allergiker und Raucher.
· Room service, laundry, safe, currency exchange, internet room, WiFi · Zimmerservice, Wäscherei, Safe, Geldwechsel, Internetzimmer, WIFI in
in the lobby, souvenir shop, newsstand, transfer, rent-a-car and rent- der Hotelhalle, Souvenirladen, Zeitungsstand, Transfer, Auto- und
a-bike, car park free of charge for hotel guests, garage (for a charge). Fahrradverleih, kostenlose Parkplatze für Hotelgäste, Garage (gegen Gebühr).
· 200m2 hydro-pool with indoor and outdoor pools, Jacuzzi, massage · 200 m2 Erlebnisbad mit Innen- und Außenpool, Jacuzzi, Massage-
shower, underwater body massage, geyser and waterfalls, indoor düsen, Unterwassermassage, Geysir und Wasserfall, Thermal-
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
thermal pool, outdoor swimming pool (from mid April to mid hallenbad, Schwimmbecken (zwischen Mitte April und Mitte Okt.),
October), sauna, Kneipp tread-basin (from mid April to mid October). Sauna, Kneipp Tretbecken (zwischen Mitte April und Mitte Okt.).
· Therapy and Wellness Centre. · Kur- und Wellness Center.
FITNESS
FITNESS
· Dental clinic. · Zahnklinik.
· Fitness room, sun-terrace, solarium. · Fitnessraum, Sonnenterrasse, Solarium.
· Beauty salon, pedicure, manicure. · Schönheitssalon, Pediküre, Maniküre.
· Paddling pool and activities for children (in the summer months), · Kinderbecken und Kinderanimation (in den Sommermonaten),
playground, kids’ menu, highchair, cot, etc. Spielplatz, Kindermenüs, Hochstühle, Kinderbett, etc.
· Numerous recreation opportunities (aqua fitness, morning and · Aqua-Fitness, Morgen- und Fitnessgymnastik, Wanderungen,
fitness group exercise, hiking, cycling, table-tennis, Nordic walking), Fahrradtouren, Nordic Walking, Tischtennis.
nearby tennis courts, football pitch, riding facilities. · In der Nähe Tennis- und Fußballplätze, Reitmöglichkeiten.
· Restaurant Aurea and Brasserie (in summer with terrace) with all- · Restaurant Aurea und Bierstube (im Sommer mit Terrasse) mit
RESTAU-
DINING
RANTS
inclusive board, excellent local cuisine and Danubius Healthy Choice All-inklusive Verpflegung, ausgezeichnete Lokalküche und Danubius
– a healthy, low-fat choice of meals with calculated nutritional value, Healthy Choice – gesunde, fettarme Speisen mit genau errechnetem
· Drink Bar Quint in the lobby, live music in the evenings. Kalorienwert.
· Quint Drink Bar in der Halle, abends Live-Musik in der Bierstube.
DESTINATION BÜK-SÁRVÁR
Charming little town in western Hungary that offers
unspoilt nature and energising thermal springs. Take
a refreshing dip in the town’s thermal water, which has
healing properties that will make your skin as smooth
as silk.
Bezaubernde historische Kleinstadt in Westungarn,
die ungestörte Natur und belebende Thermalquellen
bietet. Nehmen Sie ein Bad in dem Thermalwasser der
Stadt, dessen heilende Eigenschaften Ihre Haut
so geschmeidig wie Seide werden lassen.
Sárvár, the ”Royal Spa of Europe”
50
Follow romantic walking trails through the Royal
Gardens, thick with rich plant life and home to a wide
range of birds. Enjoy a shady stroll among black pines,
Japanese acacia and beautiful magnolias in the town’s
fragrant arboretum.
Folgen Sie romantischen Spazierwegen durch die
königlichen Gärten, die reich an besonderen Pflanzen sind
und vielen verschiedenen Vogelarten eine Heimstatt
gewähren.
Genießen Sie einen Spaziergang im Schatten der
schwarzen Pinien, japanischen Akazien und
wunderschönen Magnolien im angenehm duftenden
Arboretum der Stadt.
Bük, the dream spa
The site of one of Central Europe’s
most celebrated mineral-water
springs and the region’s most
popular spa complex. At the foot
of the Alps, just 50 km from the
Austrian border on the road
to Vienna.
Hier findet man eine der
berühmtesten Mineralwasserquellen
Mitteleuropas und den beliebtesten
Kurkomplex der Region. Gelegen am
Fuß der Alpen, nur 50 km entfernt
von der österreichischen Grenze,
auf dem Weg nach Wien.
51
DESTINATION BÜK-SÁRVÁR
A perfect spot for golf nuts, with a spectacular and
atmospheric 18-hole championship course.
Ein perfekter Platz für Golf-Verrückte, der einen
spektakulären und stimmungsvollen 18-Loch-
Wettkampfplatz bietet.
52
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Take a testing climb up Somló Hill and reward your · Erproben Sie Ihre Leistungsfähigkeit und erklimmen Sie den
efforts with a wine tasting at the top. Berg Somló. Belohnen Sie Ihre Anstrengungen mit einer
Weinprobe auf dem Gipfel.
· Go canoeing, kayaking or fishing on the Raba, one of
Hungary's main rivers, or choose a beach by the river bank · Machen Sie eine Tour mit dem Kanu oder dem Kajak, oder
and indulge in some paddling and sunbathing. angeln Sie in der Raab, einem der größten Flüsse Ungarns.
Suchen Sie sich einen Strand am Flussufer aus und erholen
· If you’re after some culture, take an excursion to the Sie sich, indem Sie ein bisschen planschen und ein Sonnenbad
Roman ruins at Szombathely, the archaeological nehmen.
excavations at Velem or the historic castle at Koszeg,
˝
which withstood a sustained siege by the Turks in 1532. · Wenn Sie sich kulturell betätigen wollen, machen Sie einen
Ausflug zu den römischen Ruinen in Szombathely, zu den
· Visit the medieval Nádasdy Castle in Sárvár. The also archäologischen Ausgrabungen in Velem oder zu der
nowadays wonderful castle had famous owners through historischen Burg in Koszeg, die 1532 einem anhaltenden
˝
the history e.g. here lived the last Bavarian king, Ludwig III. Ansturm der Türken standhielt.
The cultural heritage is kept alive in the castle today with
lively festivals, international concerts and folklore · Besuchen Sie die mittelalterliche Nádasdy-Burg in Sárvár.
programmes. Die späteren Besitzer der bis heute hervorragend erhaltenen
Burg trugen klangvolle Namen, hier lebte z.B. der letzte König
von Bayern, Ludwig III. In der Burg wird das kulturelle Erbe
heute mit lebendigen Festivals, internationalen Konzerten
und Folkloreveranstaltungen zu neuem Leben erweckt.
BÜK
Area map of Bük and Sárvár Location:
80 km from FlyBalaton Airport,
Lageplan von Bük und Sárvár 125 km from Vienna Airport,
220 km from Budapest Airport and
140 km from Bratislava.
Sopron M1 Lage:
85 80 Km vom Flughafen FlyBalaton,
Csorna 125 Km vom Flughafen Wien,
220 Km vom Flughafen Budapest
Tatabánya
und 140 Km von Bratislava.
84 83
SÁRVÁR
Bük E65
Vienna
Location:
Bratislava 60 km from FlyBalaton Airport,
Kôszeg 135 km from Vienna Airport,
Pápa
Sárvár Székesfehérv
200 km from Budapest Airport
Budapest
82 and 130 km from Bratislava.
Lage:
Szombathely
Ják wine 60 Km vom Flughafen FlyBalaton,
E66 region
Veszprém 135 Km vom Flughafen Wien,
200 Km vom Flughafen Budapest
Ajka M7 und 130 Km von Bratislava. 53
Sports and spa
Sport und Spa
In the famous spa resort at the foot of the Alps. Im berühmten Kurort am Fuße der Alpen.
Perfect place for sports enthusiasts, lovers Perfekter Platz für Sportfans, Anhänger eines
of active holidays and for couples after aktiven Urlaubs und für Paare, die auf der Suche
a romantic break. nach einer romantischen Erholung sind.
Choose from a range of activities: swimming, Wählen Sie aus einer Vielzahl von
thermal and adventure pools, tennis, mini-golf, Freizeitangeboten: Schwimmen, Thermal- und
squash, table-tennis, garden chess, bowling, Erlebnisbad, Tennis, Mini-Golf, Squash,
pool tables, Nordic walking, pétanque and Tischtennis, Gartenschach, Bowling, Pool-Billard,
bicycle hire. Nordic Walking, Pétanque und Fahrradverleih.
Enjoy our family package with special activities Genießen Sie unser Familienpaket mit
for children, including excursions and games, besonderen Aktivitäten für Kinder, einschließlich
while the rest of the family relaxes. Ausflüge und Spiele, während die Eltern Ihre
verdiente Ruhe haben.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 200 air-conditioned rooms, balcony, hairdryer, bathrobe, · 200 klimatisierte Zimmer, Balkon, Fön, Bademantel, Telefon,
TUNGEN
telephone, minibar, TV. Superior floor, connecting and smoking Minibar, TV. Superior Etage, Zimmer mit Verbindungstür, Zimmer
rooms, rooms for disabled guests and anti-allergy rooms. für Gehbehinderte, Allergiker und Raucher.
· Internet service, WiFi in public areas, laundry, hotel taxi, souvenir · Internet Service, Wireless Internet in den Gesellschaftsräumen,
shop, newsstand, library, chess room, car park. Wäscherei, Reinigung, Hoteltaxi, Souvenirladen, Zeitungsstand,
Bibliothek, Schachraum, Parkplatz.
· Indoor thermal bath and swimming pool, outdoor swimming pool, · Thermalbad und Schwimmbad, Freibad, Jacuzzi, Dampfbad, Sauna,
Jacuzzi, steam room, sauna, partly indoor and partly outdoor Erlebnisbad mit Whirlpool, Unterwassersessel mit Luftdüsen, Schach-
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
adventure pool with massage showers, air-showers, sofa, chess- and und Kartenspielbrett.
card-play table. · Kur- und Wellness Center.
· Therapy and Wellness Centre. · Optiker.
FITNESS
FITNESS
· Optician. · Danubius Premier: Fitness Studio, Gymnastikraum.
· Danubius Premier: fitness studio, gym. · Hotelpark, Liegewiese, Solarium.
· Garden, sunbathing area, solarium. · Emporium Wellness & Beauty: kosmetische Behandlungen,
· Emporium Wellness & Beauty: cosmetic treatments, manicure, Schönheitssalon, Pediküre, Maniküre.
pedicure, hairdresser. · Sports all Inclusive: freie Benutzung der Sportanlagen und
· Use of all sports facilities included in room price. Teilnahme an Sportprogrammen.
· Nearby: golf, riding school and hunting facilities. · Golf-, Reit- und Jagdmöglichkeit in der Nähe.
FACILITIES
· Scandinavian-style Nils Holgersson Restaurant with terrace, drinks · Restaurant Nils Holgersson mit Terrasse, Drink Bar in der Halle
SERVICES
WEITERE
OTHER
bar in the lounge/lobby and garden. Hungarian and international und im Garten. Ungarische, internationale und Diätküche mit
cuisine, dietary dishes also served, wellness menu. Wellness Menüs.
· The hotel offers 6 function rooms with seating capacity for up to 150. · Das Hotel bietet 6 Tagungsräume für bis zu 150 Personen.
Where nature and healing embrace
Die Kraft der Natur spüren
Breathtaking flora and lush natural woodland. Atemberaubende Flora und üppige natürliche
Wälder.
Enjoy an array of rejuvenating and relaxing
treatments in the hotel’s spa, fed by Sárvár’s Genießen Sie ein großes Angebot
thermal water and a member of the Royal Spas an verjüngenden und entspannenden Kuren
of Europe. in dem Bad des Hotels, das von Sárvárs
Thermalwasser gespeist wird und zu den
Take a walk in the beautiful 200-year-old ”Member of the Royal Spas” Europas gehört.
arboretum, accessed directly from the hotel’s
garden. Machen Sie einen Spaziergang in dem schönen,
200 Jahre alten Arboretum, das direkt vom
Stroll in the Royal Park, thick with the scent Hotelgarten aus zugänglich ist.
of colourful blooming rhododendrons.
Schlendern Sie durch den königlichen Park,
A perfect place for total relaxation. Medical der vom Duft bunt blühender Rhododendren
centre, pools and spacious sauna ”world”, erfüllt ist.
delicious cuisine featuring a selection of healthy
menus. Ein perfekter Ort für vollkommene
Entspannung: Gesundheitszentrum, Pools und
große Saunawelt, köstliche Küche mit einer
großen Auswahl gesunder Gerichte.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 136 rooms with balcony or French balcony, hairdryer, bathrobe, · 136 Zimmer, teilweise mit Klimaanlage. Balkon oder französischer
TUNGEN
telephone, TV, minibar. Some rooms have air-conditioning. Balkon, Fön, Bademantel, Telefon, TV, Minibar. Zimmer mit
Connecting and smoking rooms and rooms for disabled. Verbindungstür, Zimmer für Gehbehinderte und Raucher.
· Internet service, WiFi in public areas, laundry, souvenir shop, · Internet Service, Wireless Internet, Wäscherei, Souvenirgeschäft,
newspaper stand, a selection of programmes, card-playing room, Zeitungsstand, Programmangebote, Kartenspielzimmer, Bibliothek,
library, car park. Parkplatz.
· Thermal adventure pool with Jacuzzi, massage showers and · Thermal Erlebnisbad mit Jacuzzi und Massagedüsen,
underwater jets, indoor thermal bath and outdoor thermal bath. Thermalhallenbad und offenes Thermalbad.
SPA, WELLNESS,
SPA, WELLNESS,
· Sauna “world” with traditional Finnish sauna, infrared sauna, aroma · Saunawelt: finnische Sauna, Dampfgrotte, Aromakabine und
cabin and steam room. Infrasauna.
· Therapy and Wellness Centre. · Kur- und Wellness Center.
FITNESS
FITNESS
· Danubius Premier: fitness studio, gym. · Danubius Premier: Fitness Studio, Gymnastikraum.
· Garden, sunbathing area, solarium. · Kurpark, Liegewiese, Solarium.
· Beauty parlour, pedicure, manicure. · Schönheitssalon, Pediküre, Maniküre.
· Bicycles, skittles, table-tennis, badminton and basketball courts, · Fahrradverleih, Schwingkegel, Tischtennis, Badminton und
garden chess, pétanque, supervised fitness programmes (like aqua Basketball, Gartenschach, Pétanque (Boccia), Sportanimation, Nordic
aerobics), Nordic walking, jogging in the botanical garden, Wai Tan Walking, Jogging im Kurpark, Wai Tan Kung, Baumtherapie.
Kung, tree therapy.
· Nádor Restaurant with terrace serves Hungarian and international · Restaurant Nádor und Terrasse mit ungarischer und internationaler
RESTAU-
DINING
RANTS
cuisine as well as dietary dishes. There is a garden bar in summer Küche, Schonkost, vegetarischem Angebot und Wellness Menüs,
and an espresso bar in the Atrium. Gartenbar im Sommer, Atrium-Espresso.
DESTINATION SOPRON Tight to the border with Austria,
Sopron is a glorious gateway for
Hungary’s western neighbours.
Dicht an der Grenze zu Österreich
gelegen, ist Sopron ein prächtiges
Tor zu Ungarns westlichen
Nachbarn.
Take a deep lungful of fresh air in this fabulous location,
ringed by woodland in the shadow of the Alps.
Tanken Sie frische Luft an diesem sagenhaften Platz im
Schatten der Alpen, der von Wäldern umgeben ist.
Sopron, the romantic border town
58
Wander narrow cobbled alleys past magnificent mansions,
ancient city walls and secret courtyard gardens and climb
a spiral staircase to the top of the Firewatch Tower –
symbol of Sopron.
Wandern Sie durch kopfsteingepflasterte Gassen, vorbei
an prachtvollen Villen, alten Stadtmauern
und verborgenen Hofgärten und klettern Sie die
Wendeltreppe zur Spitze des Feuerturms – dem
Wahrzeichen von Sopron – hoch.
A melting pot of Gothic and
Baroque architecture, Sopron has
a wonderful medieval flavour.
Als Schmelztiegel gotischer und
barocker Architektur hat Sopron
einen wundervollen mittelalterlichen
Charakter.
Hungary’s ”most historic” town
59
DESTINATION SOPRON Select an atmospheric cellar and sample
excellent local wines like the light and fruity
Tramini or the hearty red Kékfrankos.
Wählen Sie einen gemütlichen Weinkeller und
probieren Sie die exzellenten lokalen Weine,
wie den leichten und fruchtigen
Gewürztraminer oder den deftigen roten
Blaufränkisch.
Culture and viniculture
Immerse yourself in colourful celebrations
of music and culture such as Sopron Festive
Weeks, Spring Days and the Sopron Wine
Festival. Book your ticket for a top-quality
classical concert in the nearby Esterházy
Palace, where Joseph Haydn lived for 30 years.
Erholen Sie sich aktiv bei farbenfrohen Festen
mit Musik und Kultur, wie den Soproner
Festwochen, dem Frühjahrsfestival und dem
Soproner Weinfestival. Sichern Sie sich Ihre
Karte für ein Klassikkonzert der Spitzenklasse
in dem nahen Schloss Eszterházy, wo Joseph
Haydn 30 Jahre lang gelebt hat.
60
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Head for the hills! Enjoy a bracing hike in the sub-alpine · Fahren Sie in die Berge! Genießen Sie eine belebende
Lövér Hills, and keep an eye out for cyclamen, the pride Wanderung in den subalpinen Lövér Bergen und achten Sie auf die
of the Sopron forests. Alpenveilchen, den Stolz der Soproner Wälder.
· Feel the beating of Austria’s and Slowakia’s heart, while · Spüren Sie den Schlag der Herzen Österreichs und der Slowakei,
visiting their capitals Vienna (60 km) and Bratislava (80 km). wenn Sie ihre Hauptstädte, Wien (60 km) und Bratislava (80 km)
besuchen.
· Visit the castles in the east side of Austria, in
Burgenland: the Lockenhaus fortress, the Forchtenstein · Besichtigen Sie die Burgen im Osten Österreichs im Burgenland:
haunted castle and the Eszterházy palace in Eisenstadt. die Festung Lockenhaus, die verwunschene Burg Forchtenstein
und das Schloss Eszterházy in Eisenstadt.
· Visit Nagycenk and the family home of 19th-century
reformer Count Széchenyi, lauded as ‘the greatest · Besuchen Sie Nagycenk und den Familiensitz von Graf
Hungarian’. Széchenyi, dem Reformer aus dem 19. Jahrhundert, der als
größter Ungar gefeiert wird.
· Take a short hop to the village of Fertod and its
˝
Esterházy Palace, a Rococo masterpiece that is nicknamed · Machen Sie einen kurzen Abstecher in das Dorf Fertod zum
˝
the ”Hungarian Versailles”. Schloss Eszterházy, das den Spitznamen ”ungarisches Versailles”
trägt.
· Watch a summer performance of opera in a soaring
cavern at the Fertorákos stone quarry.
˝ · Sehen Sie im Sommer eine Opernaufführung in einer an einem
steilen Berghang gelegenen Höhle im Steinbruch Fertorákos.
˝
· Get on your bike and pedal around Lake Ferto a UNESCO
˝,
World Heritage site that oozes natural beauty. · Steigen Sie auf Ihr Fahrrad und radeln Sie um den See Ferto,
˝
einem Teil des UNESCO-Weltnaturerbes.
· Prepare to be amazed by the bizarre Taródi Castle,
a turreted ”medieval” folly built by a local eccentric in the · Lassen sie sich von der bizarren Taródi-Burg verblüffen, einer
mid 20th century. ”mittelalterlichen” Verrücktheit mit Türmen, die im 20.
Jahrhundert von einem hier ansässigen Exzentriker gebaut wurde.
Area map of Sopron Location:
60 km from Vienna,
Lageplan von Sopron 95 km from Bratislava and
215 km from Budapest
Lage:
Gyôr 60 Km von Wien,
95 Km von Bratislava und
Sopron M1 215 Km von Budapest
85
Vienna
Bratislava Csorna
wine wine
region 84 83
region
Budapest
Bük E65
Kôszeg
Pápa
Sárvár
wine
region
61
Nature and wellness in harmony
Naturerlebnisse und Wellness-Angebote
Peaceful, secluded hotel on the edge of the Friedliches, abgelegenes Hotel am Rand der
Lövér Hills. Lövér-Berge.
A relaxing hideaway – a place to escape the daily Ein entspannender Rückzugsort – ein Platz, um
hustle and bustle with your partner, your dem Alltagsstress gemeinsam mit Ihrem
children or your friends. Partner, Ihren Kindern oder Ihren Freunden zu
entkommen.
Situated in the Sopron Nature Protection Area,
with its special sub-alpine climate ideal Das Hotel liegt im Soproner Naturschutzgebiet,
for outdoor pursuits. dessen spezielles subalpines Klima ideal
für Aktivitäten im Freien ist.
Explore the many walking tracks – including
a marked nature trail starting from the hotel – Erkunden Sie die vielen Fußwege durch die
through the lush surrounding forest. And why üppigen Wälder in der Umgebung – inklusive
not try some traditional ”tree therapy”? eines markierten Naturpfads, der beim Hotel
Embrace a tree trunk and tap into the Earth’s beginnt. Und warum versuchen Sie nicht einmal
healing energy! eine traditionelle ”Baumtherapie”? Umarmen Sie
einen Baumstamm und tanken Sie die heilende
Energie der Erde!
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 177 rooms (most with balcony) and 3 suites. Hairdryer, minibar, · 177 Zimmer (die meisten mit Balkon), und 3 Appartements. Fön,
TUNGEN
radio, TV, wireless internet, bathrobes on request. Connecting and Minibar, Radio, TV, Wireless Internet, Bademantel auf Anfrage. Zimmer
smoking rooms. für Raucher, Zimmer mit Verbindungstür.
· Laundry service, hotel safe, souvenir shop, parking facilities for · Wäscherei, Safe, Souvenirladen, gute Parkmöglichkeit für Autos
cars and coaches. und Busse.
· Danubius Premier Fitness: fitness room, fitness programmes, · Danubius Premier Fitness: Fitnessraum, Fitness-Programme,
FITNESS, WELLNESS
FITNESS, WELLNESS
group exercise sessions. Gruppentrainings.
· Indoor swimming pool, sauna, infra-sauna, Jacuzzi.. · Schwimmbecken, Sauna, Infrasauna, Jacuzzi.
AND BEAUTY
UND BEAUTY
· Leisure park, playground, garden chess, pétanque, sunbathing area. · Erlebnispark, Kinderspielplatz, Gartenschach, Pétanque (Boccia),
Jogging, bicycle hire. Liegewiese. Jogging, Fahrradverleih.
· Emporium Wellness & Beauty: cosmetic treatments, massages, · Emporium Wellness & Beauty: kosmetische Behandlungen,
manicure, pedicure, hairdresser. Massagen, Maniküre, Pediküre und Friseur.
· Face and body treatments with products by Clarins, massages and · Gesichtspflege und Körperbehandlungen mit den Produkten der
treatments with mud, salt and algae from the Dead Sea. Medical Firma „CLARINS", Behandlungen mit Schlamm, Salz und Algen vom
check-up, hydro- and electrotherapies, Kneipp treatments, fasting Toten Meer. Ärztliche Betreuung mit modernen Diagnosegeräten,
cure and solarium. Hydro- und Elektrotherapie, Kneippanwendungen, Heilfasten und
Solarium.
FACILITIES
· Borostyán Restaurant and terrace serving Hungarian and · Restaurant Borostyán (inkl. Terrasse) mit internationaler und
SERVICES
WEITERE
OTHER
international cuisine (diet and spa menus available on request), health ungarischer Küche, außerdem miteinheimischen Spezialitäten,
bar, drinks bar. vegetarischen Menüs (mit reduziertem Kaloriengehalt im Angebot),
· 4 function rooms with 16 to 180 seating capacities. der Gesundheits-Bar und Drink Bar.
· Das Hotel verfügt über 4 Veranstaltungsraume für 16 bis 180 Personen.
Vibrant festivals and other
traditional programmes run
throughout the year. Look out in
particular for performances by the
world-famous Gyor Ballet Company.
˝
Lebendige Festivals und andere
traditionsreiche
Kulturveranstaltungen gibt es das
ganze Jahr über. Achten Sie
insbesondere auf Aufführungen des
weltberühmten Gyorer Balletts.
˝
A well-watered city, standing at the
Gyõr, the ”city of rivers”
confluence of four rivers – the Danube, the
Marcal, the Rába and the Rábca midway
between Budapest and Vienna.
Eine fürstlich mit Wasser versorgte Stadt,
gelegen am Treffpunkt von vier Flüssen – der
Donau, des Marcal, der Raab und der Rábca,
auf halbem Weg zwischen Budapest
und Wien.
64
˝
DESTINATION GYOR
The Baroque town
Wander the Baroque downtown, with its
lovely historic churches, palaces, museums
and ornate corner balconies for which Gyor is
˝
famous. Settle down for some well-earned
refreshment at one of the many coffee
houses and restaurants that pepper the
ancient streets.
Wandern Sie durch die barocke Altstadt mit
ihren reizenden alten Kirchen, Palästen,
Museen und verzierten Eckbalkonen, für die
Gyor berühmt ist und lassen Sie sich zu einer
˝
wohlverdienten Erfrischung in einem der vielen
Kaffeehäuser und Restaurants nieder.
85
˝
DESTINATION GYOR
City centre packed with fascinating museums
offering displays of local artefacts,
Renaissance and Baroque furniture, and the
wonderful ceramics of Margit Kovács.
Das Stadtzentrum ist voll von faszinierenden
Museen, die Ausstellungsstücke mit lokalem
Bezug, Renaissance- und Barockmöbel sowie
die wundervollen Keramiken von
Margit Kovács zeigen.
66
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Head a short distance to Szigetköz, a rich habitat of · Fahren Sie die kurze Strecke nach Szigetköz, einem an
forests and sandbanks that harbours hundreds of species Pflanzen und Tieren reichen Lebensraum aus Wäldern und
of bird. The many water courses can be explored by rowing Sandbänken, der hunderten von Vogelarten Unterschlupf
boat or canoe, and there are also peaceful trails for those bietet. Die vielen Flussläufe können mit dem Ruderboot
on bicycles or horseback. erkundet werden und es gibt auch ruhige Wege für Ausflügler
auf Fahrrädern oder Pferderücken.
· Sunbathe or splash around at Rába-Quelle, a large,
family-friendly aqua park offering both thrilling waterslides · Nehmen Sie ein Sonnenbad oder planschen Sie im Rába
and soothing thermal pools. Quelle Heil-, Thermal- und Erlebnisbad, einem großen,
familienfreundlichen Wasserpark, der sowohl aufregende
· Join the exciting Festivals and Events including the Wasserrutschen als auch entspannende Thermalbecken bietet.
Baroque Nostalgia Art Festival, the Spring Festival and the
Mediawave Art Festival. · Besuchen Sie die tolle Konzerte und große Festivals wie das
Barock-Nostalgie-Festival, das Frühjahrsfestival und das
· Take a trip to the hilltop Pannonhalma Abbey, which was Mediawave Festival.
founded over 1,000 years ago and is a UNESCO World
Heritage site, before sampling some of the excellent wines · Machen Sie einen Ausflug zur Abtei Pannonhalma, die vor
produced in the surrounding vineyards. über tausend Jahren gegründet wurde und die ein Teil des
UNESCO-Weltkulturerbes bildet. Probieren Sie einige der
exzellenten Weine, die in den umliegenden Bergen hergestellt
werden.
Location:
Area map of Gyor
˝ 125 km from Vienna,
Lageplan von Gyor
˝ 125 km from Budapest,
80 km from Bratislava and
Gyôr 95 km from Sopron.
Lage:
Sopron M1
85 Budap 125 km von Wien,
Csorna 125 km von Budapest,
Tatabánya
wine 80 Km von Bratislava und
region 84 83 Vienna
Bratislava 95 Km von Sopron.
Bük E65
Kôszeg Budapest
Pápa
Sárvár
Székesfehérvár
82
Szombathely
Ják E66 wine 67
region
Veszprém
Hotel Rába***
Address:
H-9021 Gyor, Árpád út 34.
˝
Tel: (+36 96) 889 400
Fax: (+36 96) 889 414
E-mail:
raba.sales@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/raba
GPS codes
47 41'05.63"N, 17 38'06.59"E
68
The midway meeting point
Meeting in der Mitte
At the very Baroque centre of Gyor,
˝ Gelegen mitten im barocken Zentrum von Gyor, ˝
”the meeting place” for locals. dort wo sich auch die Einheimischen treffen.
For a rich cultural experience, take a break Wenn sie intensive kulturelle Erlebnisse
at Hotel Rába. sammeln wollen, erholen Sie sich im Hotel Rába.
Savour more than 25 sorts of Belgian beer while Probieren Sie über 25 belgische Biersorten aus,
enjoying the early-20th-century atmosphere in während Sie im Royal Belgian Beer Café das
the Royal Belgian Beer Café. Ambiente des frühen 20. Jahrhunderts
genießen.
Book a suite for maximum relaxation also for
families during a longer stay. Bei einem längeren Aufenthalt können Sie eine
Suite mieten, die maximale Entspannung auch
für Familien garantiert.
WELLNESS DIENSTLEIS-
WELLNESS FACILITIES
· 134 rooms and 21 suites with bath, hairdryer, telephone, minibar, · 134 Zimmer und 21 Appartements mit Bad, Fön, Telefon, Minibar,
TUNGEN
TV, wireless internet service. All suites with air-conditioning, TV, Wireless Internet-Service. Alle Appartements mit Klimaanlage,
spacious bathroom and separate work/study room. Smoking rooms geräumigem Badezimmer und separatem Arbeitszimmer. Zimmer für
and rooms for disabled. Raucher und Gehbehinderte.
· Business service, room service, laundry, hotel safe, telefax. · Business Service, Zimmerservice, Wäscherei, Safe, Telefax.
AND SPORT
UND SPORT
· Sauna, solarium, massages. · Sauna, Solarium, Massage.
· Rent-a-bike, water sports facilities. · Fahrradverleih, Wassersportmöglichkeiten.
· Nearby: thermal, spa and adventure bath of Gyôr. · In der Nähe Rába Quelle: Heil-, Thermal- und Erlebnisbad.
FACILITIES
· Restaurant, Belgian Beer Café Royal (Belgian restaurant and pub) · Restaurant, Belgian Beer Café Royal (belgisches Restaurant und
SERVICES
WEITERE
OTHER
with Hungarian and international cuisine and wide choice of Belgian Pub) mit ungarischer und internationaler Küche und große Auswahl
beer, night bar. an belgischen Biersorten, Nachtbar.
· 4 function rooms with 25 to 140 seating capacities. · 4 Veranstaltungsräume für 25 bis 140 Personen.
DESTINATION BALATON
Relax on the shores of Europe’s largest freshwater lake,
the ”Hungarian sea”. Be charmed by the region’s
forested countryside, safe beaches and hillside vineyards.
Erholen Sie sich am Ufer von Europas größtem Binnensee,
dem „ungarischen Meer“. Lassen Sie sich von dem
üppigen Waldland, den sicheren Stränden und den
Weinbergen in Hanglage bezaubern.
Balaton – a nature-lovers’ paradise
70
Drop in to the pretty towns and
villages dotted around Lake Balaton,
each unique and brimming with
character.
Machen Sie eine Spritztour in die
malerischen Städte und Dörfer um den
Plattensee, alle sind sie einzigartig und
haben ihren unverwechselbaren
Charakter bewahrt.
Get active with some sailing, swimming, cycling or horse-
riding, or take things more gently with a spot of fishing,
a leafy walk, a round of golf or a morning’s birdwatching.
Machen Sie aktiv Urlaub mit Segeln, Schwimmen, Fahrrad
fahren oder Reiten oder lassen Sie es etwas ruhiger
angehen mit ein bisschen Angeln oder einem Spaziergang
im Grünen, einer Runde Golf oder einem Morgen beim
Vögel Beobachten.
85
DESTINATION BALATON
Balatonfüred is a graceful town
traditionally favoured by poets,
artists and politicians, who came
to recharge their batteries at the
famous mineral springs.
Balatonfüred ist eine anmutige
Stadt, die traditionell von Dichtern,
Künstlern und Politikern bevorzugt
wurde, die hierher kamen, um ihre
Batterien aufzufüllen - an den
berühmten Quellen.
Balatonfüred & Keszthely towns
Stroll along the town’s elegant lakeside promenade, with its acacia
trees and wonderful views across to the Tihany peninsula.
Spazieren Sie auf der eleganten Uferpromenade mit ihren
Akazienbäumen und dem traumhaften Blick auf die Halbinsel Tihany.
72
Keszthely is a stately university town and the undisputed ”capital”
of the Balaton region.
Admire the imposing neo-Baroque Festetics Palace, which has
beautiful grounds, over 100 rooms and is one of the country’s best-
preserved aristocratic mansions.
Keszthely ist eine stattliche Universitätsstadt und die unbestrittene
”Hauptstadt” des Plattensees.
Bewundern Sie das imposante neobarocke Schloss Festetics
mit seinem wunderschönen Park und über 100 Räumen, einen
der besterhaltenen Adelssitze des Landes.
There’s culture in every
corner, from the cluster
of museums to the
summer concerts hosted
in the palace gardens.
Hier gibt es Kultur satt,
von den vielen Museen bis
zu den Sommerkonzerten
im Schlosspark.
73
DESTINATION BALATON Programmes not to miss!
· Take a romantic evening cruise as the sun goes down over Lake
Balaton.
· Visit the picturesque Tihany peninsula, where you can walk cobbled
streets lined with fishermen’s cottages.
· Choose from a vast range of events, such as Wine Weeks and the
Anna Ball in Balatonfüred, the Balaton Festival, Summer Theatre
Evenings and Dance Panorama in Keszthely, and the Summer Festival in
Veszprém.
· Try some Hungarian fish soup (halászlé) – a traditional speciality –
in a quaint thatched inn.
· Duck into some of the cool cellars at Badacsony and sample the
region’s delicious wines.
· Grab your bike or boots and explore the surrounding landscape, which
includes intriguing volcanic rock formations in the beautiful Badacsony
Hills.
· Revel in the town’s sporting offerings, whether as a contestant in the
cross-bay swimming race or a spectator at the Blue Ribbon Regatta.
74
Tipps und Ausflüge
· Machen Sie am Abend eine romantische Kreuzfahrt auf dem Plattensee bei
BALATONFÜRED
Sonnenuntergang.
· Besuchen Sie die malerische Halbinsel Tihany, wo sie auf Kopfsteinpflasterstraßen Location:
entlang der Fischerhütten flanieren können.
80 km from Fly Balaton Airport,
· Wählen Sie unter dem breiten Spektrum an Kulturereignissen wie den Weinwochen 130 km from Budapest Airport,
und dem Anna Ball in Balatonfüred, dem Balatonfestival, den Sommer-Theaterabenden 200 km from Vienna Airport and
und dem Tanz Panorama in Keszthely sowie dem Sommerfestival in Veszprém.
Bratislava Airport.
· Probieren Sie die Ungarische Fischsuppe (halászlé) aus – eine traditionelle Spezialität,
und zwar in einem pittoresken reetgedeckten Wirtshaus.
Lage:
· Steigen Sie in ein paar kühle Keller hinab in Badacsony und kosten Sie die 80 km vom Fly Balaton Flughafen,
hervorragenden Weine der Region. 130 Km vom Budapester
Flughafen,
· Schwingen Sie sich aufs Fahrrad oder ziehen Sie sich die Wanderschuhe an und
durchstreifen Sie die Landschaft um den See, so etwa die imposanten vulkanischen 200 Km vom Wiener Flughafen
Steinformationen in den atemberaubend schönen Badacsonyer Bergen. und Flughafen Bratislava.
· Nehmen Sie am Sportleben der Stadt teil, sei es als Teilnehmer bei der der
Durchschwimmung des Plattensees an seiner schmalsten Stelle oder als Zuschauer bei
der Regatta um das blaue Band.
KESZTHELY
Location:
Area map of Balaton 13 km from Fly Balaton Airport,
200 km from Budapest Airport,
Lageplan von Balaton
220 km from Vienna Airport and
Pápa
Sárvár Bratislava Airport.
Székesfehérvár
82
ly
wine Lage:
region E66
Veszprém
13 Km vom Fly Balaton Flughafen,
Ajka M7 200 Km vom Budapester
84 Vienna
Balatonfüred Bratislava
Flughafen,
220 Km vom Wiener Flughafen
wine Siófok Budapest und dem Flughafen Bratislava.
71
Hévíz region ton
e Bala
Lak
M7 wine
Keszthely region 75
Hotel Annabella***
Open from spring to autumn / Geöffnet vom Frühling bis Herbst
Address:
H-8230 Balatonfüred,
Deák Ferenc utca 25.
Tel: (+36 87) 889 431
Fax: (+36 87) 889 435
E-mail:
annabella.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/annabella
GPS codes
46 57'30.36"N, 17 54'04.07"E
76
Summer and sunshine
Perfekte Erholung im Sonnenurlaub
On the famous lakeside promenade beside An der berühmten Uferpromenade
the ”Hungarian sea”. am ”ungarischen Meer”.
Enjoy panoramic views of the lake and the Genießen Sie den atemberaubenden
picturesque village of Tihany. Panoramablick auf den See und das malerische
Dorf von Tihany.
Stretch out on the private sandy beach and
swim in the clean, shallow waters of Lake Machen Sie es sich am privaten Sandstrand
Balaton. gemütlich und schwimmen Sie im klaren,
seichten Wasser des Plattensees.
Soak up the sun as your children take part in fun
activities – sports, arts and crafts, pool games Nehmen Sie ein Sonnenbad, während Ihre
and lots more – supervised by the hotel’s Kinder an Freizeitaktivitäten teilnehmen – Sport,
entertainments team. Kunsthandwerk, Poolspiele und vieles mehr –
beaufsichtigt vom Animatorenteam des Hotels.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 383 rooms, 5 suites. Balcony, bath, telephone, TV, minibar. Air- · 383 Zimmer, 5 Appartements. Balkon, Bad, Telefon, TV, Minibar.
TUNGEN
conditioning in the suites. Standard and renovated superior rooms Klimaanlage in den Appartements. Renovierte Standard und Superior
are available. Connecting and smoking rooms. Zimmer. Zimmer für Raucher, Zimmer mit Verbindungstür.
· Free parking places for cars and coaches, souvenir shop, doctor. · Kostenloser Parkplatz für Autos und Busse, Souvenirgeschäft, Arzt.
· Outdoor swimming pool, indoor swimming pool, sauna, solarium, · Freibad, Hallenbad, Sauna, Solarium, Massage.
FREIZEIT UND SPORT
SPORT AND LEISURE
massages.
· Friseur, Maniküre, Pediküre, Kosmetik.
· Hairdresser, manicure, pedicure, cosmetics.
· Windsurfen, hoteleigener Strand mit Sportmöglichkeiten,
· Windsurfing, private beach with sports facilities, kids’ activities Kinderanimation (zwischen Mitte Juni - Ende August), Fahrradverleih.
(between mid June and end of August), rent-a-bike. Facilities for Reitmöglichkeit und Tennis in der Nähe.
riding and tennis nearby.
FACILITIES
· Restaurant with terrace, beer garden with accordion music, lobby · Restaurant mit Terrasse, Biergarten mit Schrammelmusik, Lobby
SERVICES
WEITERE
OTHER
bar. Bar.
· 5 function rooms with 30 to 300 seating capacities. · Das Hotel Annabella bietet 5 Veranstaltungsräume für 30 bis 300
Personen.
Hotel Marina*** ALL INCLUSIVE HOTEL
Open from spring to autumn / Geöffnet vom Frühling bis Herbst
Address:
H-8230 Balatonfüred,
Széchenyi út 26.
Tel: (+36 87) 889 536
Fax: (+36 87) 889 535
E-mail:
marina.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/marina
GPS codes
46 55'42.83"N, 17 54'07.49"E
78
All-inclusive family holiday
Familienurlaub all inclusive
In a spacious green park directly on the lake Gelegen in einem ausgedehnten Park direkt
shore, with 300 m of private beach. am Seeufer mit einem 300 M langen eigenen
Strand.
Beautiful views of the lake and the Benedictine
Abbey on top of the Tihany peninsula. Ein wunderschöner Panoramablick auf den See
und die Benediktinerabtei auf der Spitze
Lido wing especially suited for families.
der Halbinsel Tihany.
All-inclusive – price covers your food and drink.
Der Lido-Flügel wird den speziellen Ansprüchen
Let your children splash around in the safe and von Familien gerecht.
secure children's lagoon or spend happy hours in
All-inclusive – Preis inkludiert die Speisen
the playground while you stretch out on the
und Getränke.
beach and swim in the warm, clear lake.
Lassen Sie Ihre Kinder in der sicheren
A range of activities to keep you fit, including
Kinderlagune planschen oder fröhliche Stunden
table-tennis, badminton, skittles and beach
auf dem Spielplatz verbringen, während Sie sich
volleyball.
in die Sonne legen und im warmen, klaren
Wasser des Sees schwimmen.
Große Auswahl an Aktivitäten, damit Sie in Form
bleiben, wie Tischtennis, Badminton, Kegeln
und Strandvolleyball.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 277 rooms and 24 suites. Bath, telephone, refrigerator, TV. · 277 Zimmer und 24 Appartements. Bad, Telefon, Kühlschrank, TV.
TUNGEN
Lido: 12 single rooms and 36 suites. Each suite comprises 2 rooms, · Lido: 12 Einzelzimmer und 36 Appartements, jeweils mit 2 Zimmern,
bathroom, extra toilet, balcony. 1 Badezimmer und extra Toilette, Loggia.
· Parking facilities for cars and coaches (supervised), souvenir shop. Bewachter Parkplatz für Autos und Busse, Souvenirladen.
· Swimming pool, sauna, massage. · Schwimmbad, Sauna, Massage.
FREIZEIT UND SPORT
SPORT AND LEISURE
· Hairdresser, cosmetic studio. · Friseur, Kosmetik.
· Playground, activities for children, kids’ menu, highchair, cot, etc. · Spielplatz, Animationsprogramme für Kinder, Kindermenü,
Kinderstuhl, Gitterbett, usw.
· Rent-a-bike, tennis, windsurfing. Nearby: riding and waterskiing.
· Fahrradverleih, Tennis, Windsurfen. Reitmöglichkeit und
Wasserski in der Nähe.
FACILITIES
· Buffet-style restaurant offering all-inclusive board, coffee shop, · Buffet-Restaurant mit All-Inclusive Angebot, Coffee Shop, Beach
SERVICES
WEITERE
OTHER
Beach Restaurant, club. Restaurant, Club.
· The hotel offers 7 function rooms with 8 to 100 seating capacities. · Das Hotel Marina bietet 7 Veranstaltungsräume für 8 bis 100
Personen
Sport, fitness & family fun
Sport, Fitness und Familienspass
Lakeside high-rise with comfortable rooms Hochhaus am Seeufer mit gemütlichen Zimmern
in the Baroque town of Keszthely. in der barocken Stadt Keszthely.
Causeway leading to its own small island Hoteleigene kleine Insel - ganz in der Nähe
just offshore. des Ufers.
A heaven for active tourists and families! Ein Paradies für Aktiv-Urlauber und Familien!
Indulge in water sports like sailing, windsurfing, Frönen Sie den Wassersportarten wie Segeln,
kayaking and paddle-boating, or stay on dry Windsurfen, Kajak und Tretboot, fahren oder
ground to play tennis, badminton, basketball, bleiben Sie auf dem Festland und spielen Sie
pétanque and explore the surroundings by bike. Tennis, Badminton, Basketball, Pétanque
und entdecken Sie die Umgebung mit Fahrrad.
Bring your children to enjoy an activity-filled holiday.
Bringen Sie Ihre Kinder mit und genießen Sie
Ihren Urlaub aktiv.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 224 rooms, 8 suites. Balcony, view of the lake, bath, hairdryer, · 224 Zimmer, 8 Appartements. Balkon, Blick auf den See, Bad, Fön,
TUNGEN
telephone, minibar, TV. Telefon, Minibar, TV.
· Smoking rooms, 144 renovated standard rooms. · Zimmer für Raucher. 144 neu renovierte Standard Zimmer.
· WiFi in the lobby, laundry, souvenir shop, rent-a-car, car park. · Wireless Internet, Wäscherei, Souvenirgeschäft, Rent-a-car,
Parkplatz.
· Fitness room, indoor tennis courts, outdoor gravel courts, tennis · Fitnessraum, Tennishalle, Sandplätze im Freien, Tenniskurse und
WELLNESS, FITNESS
WELLNESS, FITNESS
classes. Einzeltraining.
· Private beach, indoor swimming pool, sauna, infra-sauna. · Hoteleigener Strand, Schwimmbad, Sauna, Infrasauna.
· Children’s playroom, kids’ activities (between mid June and the · Kinderspielzimmer, Kinderanimation (zwischen Mitte Juni und
end of August). Ende August).
· Bio-cosmetic studio, hairdresser, solarium, beauty and wellness · Biokosmetik, Friseursalon, Solarium, Schönheits- und
therapies. Wellnesstherapien.
· Windsurfs, kayaks, paddle boats, sports activities, basketball, · Sportmassage, Fußreflexmassage.
pétanque (all free of charge). For extra charge: bike rental, sailing, · Windsurfen, Kajak, Tretboot, Sportanimation, Basketball, Pétanque
yacht hire, skittles, cycling, badminton and billard. Horse riding nearby. (Boccia).
· Gegen Gebühr: Segeln, Yachtverleih, Kegeln, Fahrrad, Federball,
Billard. Reiten in der Nähe.
FACILITIES
· Balaton restaurant, sun terrace with snack bar, cocktail bar, · Restaurant Balaton, Sonnenterrasse mit Snack Bar, Cocktailbar in
SERVICES
WEITERE
OTHER
brasserie with skittle alleys. der Hotelhalle, Bierstube mit Kegelbahnen.
· 6 function rooms with 15 to 300 seating capacities. · Das Hotel verfügt über 6 Veranstaltungsräume für 15 bis 300
Personen.
DESTINATION PÉCS Pretty houses topped with scarlet-
and-orange roof tiles nestle against
the slopes of the Mecsek Hills.
Hübsche Häuser mit scharlachroten
und orangenfarbigen Dachziegeln
schmiegen sich an die Hänge des
Mecsekgebirges.
Pécs – a little piece of the Mediterranean
Admire rare and precious monuments surviving from
the Turkish era, including mosques and slender minarets
and descend to ancient Christian burial tombs declared
a UNESCO World Heritage site.
Bewundern Sie die seltenen und kostbaren Monumente,
die aus der Türkenzeit übrig geblieben sind wie die
Moscheen und schlanke Minarette. Steigen Sie zu den
antiken christlichen Höhlengräbern hinab, die zum Teil des
UNESCO-Weltkulturerbes erklärt wurden.
82
One of Hungary’s most lively,
cultural and graceful cities, with
an abundance of sights to keep you
entertained.
Eine der kulturell lebendigsten
und anmutigsten Städte in Ungarn,
deren Fülle von Sehenswürdigkeiten
für ständige Unterhaltung sorgt.
City of culture & wine
A leading centre of education, Pécs had a university as
long ago as 1367.
Führendes geistiges Zentrum. Pécs hatte bereits im Jahr
1367 eine Universität.
83
DESTINATION PÉCS
Browse exquisite Zsolnay ceramics, wonder
at the vast and grandiose paintings of
Csontváry, and be dazzled by the playful
patterns of ”Op Artist” Vasarely.
Schauen Sie sich die exquisiten Zsolnay-
Keramiken an, bestaunen Sie die riesigen und
großartigen Gemälde von Csontváry und
lassen Sie sich von den verspielten Mustern
des Op-Art Künstlers Vasarely verwirren.
Tour the Villány-Siklós
Wine Route, an evocative
area of gentle rolling hills,
thick oak forests and
quaint traditional villages.
Nehmen Sie die Villány-
Siklós Weinstraße durch
ein bemerkenswertes
Gebiet mit seinen sanft
wogenden Hügeln,
dichten Eichenwäldern
und idyllischen
traditionellen Dörfern.
84
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Take an atmospheric stroll along the city’s · Machen Sie einen gemütlichen Spaziergang entlang der
pedestrianised main shopping street. Haupteinkaufsstraße in der Fußgängerzone.
· Whatever the season, there’s an absorbing event to · Egal zu welcher Jahreszeit, man kann immer an einem
enjoy – including the Spring Festival, the Pécs Weeks of packenden Ereignis teilnehmen. Dazu zählen das
Arts and Gastronomy in summer and the Pécs Cultural Frühjahrsfestival, die Pécser Kunst- und Gastronomiewochen
Festival in autumn. im Sommer und das Pécser Kulturfestival im Herbst.
· Choose from an eclectic array of fascinating exhibitions · Treffen Sie Ihre Wahl unter einem erlesenen Spektrum an
ranged along the city’s ”street of museums”. faszinierenden Ausstellungen, die in der ”Straße der Museen”
zu finden sind.
· Climb the TV tower on Misina Peak for beautiful
panoramic views from a height of 525 metres. · Klettern Sie auf den Fernsehturm auf der Spitze des Misina
und genießen Sie das schöne Panorama aus einer Höhe von
· Blow the cobwebs away with a hike along the marked 525 Metern.
trails of the Mecsek Park Forest.
· Bringen Sie sich in Form und wandern Sie entlang der
· Go in search of a bargain in western Hungary’s biggest markierten Pfade des Mecseker Parkwaldes.
market.
· Jagen Sie auf dem größten Markt Westungarns nach
· Prepare for thrills and spills at the Mecsextrém adventure Schnäppchen.
park, which offers exciting activities for all the family.
· Bereiten Sie sich auf einen richtigen Nervenkitzel im
Abenteuerpark Mecsextrém vor, der aufregende Aktivitäten
für die ganze Familie bieten.
Location:
Area map of Pécs 200 km from Budapest,
Lageplan von Pécs 235 km from Zagreb and
350 km from Vienna.
E73 Lage:
61 200 km von Budapest,
Nagykanizsa 67
Szekszárd 235 Km von Zagreb und
350 km von Wien.
Dombóvár
Kaposvár
Vienna
wine
region
E73
Budapest 66
Pécs
wine
Zagreb region 85
Hotel Palatinus***
Address:
H-7621 Pécs, Király utca 5.
Tel: (+36 72) 889 400
Fax: (+36 72) 889 438
E-mail:
palatinus.reservation@danubiuhotels.com
Internet:
danubiushotels.com/palatinus
GPS codes
46 04'35.09"N, 18 13'47.76"E
86
Jewel of the golden age
Juwel des goldenen Zeitalters
On the prime shopping street in the historic Gelegen in der Haupteinkaufsstraße im
centre facing the main square of Pécs. historischen Zentrum mit Blick auf den
Hauptplatz von Pécs.
Renovated fin-de-siècle pile with a magnificent
lobby. Renoviertes Fin-de-siècle-Gebäude mit einer
prachtvollen Lobby.
Stylish restaurant, grand ballroom and imposing
entrance hall are Art-Nouveau masterpieces. Das stilvolle Restaurant, der große Ballsaal und
die imposante Eingangshalle sind Jugendstil-
Discover why this hotel has long been a Meisterwerke.
favourite among famous guests.
Finden Sie heraus, warum dieses Hotel seit
langem der Lieblings-Aufenthaltsort berühmter
Gäste ist.
WELLNESS DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 88 rooms and 6 suites, some with air-conditioning. Bath, · 88 Zimmer und 6 Appartements, teilweise mit Klimaanlage
TUNGEN
telephone, radio, TV, minibar. ausgestattet. Bad, Telefon, Radio, TV, Minibar.
· Smoking and allergy friendly rooms. · Raucher- und Anti-Allergiker-Zimmer.
· Business centre, room service, Wi-Fi in all areas, hotel safe, luggage · Business Center, Zimmerservice, Wireless Internet, Safe,
room, laundry, telefax, underground garage. Gepäckzimmer, Wäscherei, Telefax, Tiefgarage.
WELLNESS
· Sauna, massage, steam room. · Sauna, Massage, Dampfkabine.
FACILITIES
· Restaurant serving international and Hungarian cuisine, terrace. · Stimmungsvolles Restaurant mit internationaler und ungarischer
SERVICES
WEITERE
OTHER
· 2 conference rooms with 50 to 300 seating capacities. Küche, Terrasse.
· Das Hotel Palatinus verfügt über 2 Konferenzräume für 50 bis
300 Personen.
Hotel Pátria***
Address:
H-7621 Pécs, Rákóczi út 3.
Tel: (+36 72) 889 500
Fax: (+36 72) 889 506
E-mail:
patria.reservation@danubiushotels.com
Internet:
danubiushotels.com/patria
GPS codes
46 04'26.79"N, 18 13'17.35"E
88
History on your doorstep
Geschichte in allen Facetten
In the town centre, right next to the historical Im Stadtzentrum gelegen, direkt neben dem
Turkish minaret. historischen türkischen Minarett.
Enjoy splendid city views from the Zsolnay-tiled Genießen Sie das fantastische Stadtpanorama
balconies. von unseren mit Zsolnay-Fliesen verkleideten
Balkonen.
Step out of the hotel and explore the lively
cultural and social life of the city. Ideal place for Treten Sie aus dem Hotel und tauchen Sie direkt
groups. ein in das pulsierende kulturelle und
gesellschaftliche Leben der Stadt. Ein ideales
Sip a freshly brewed exotic coffee or an Quartier für Gruppen.
aromatic tea in the Espresso Café and relax on
the summer terrace of the hotel's restaurant. Nippen Sie an einem frisch zubereiteten
exotischen Kaffee oder einem aromatischen Tee
im Café Espresso und entspannen Sie sich auf
der Sommerterrasse des Hotelrestaurants.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 116 rooms and 1 suite (some with air-conditioning). Most of the · 116 Zimmer und 1 Appartement, teilweise mit Klimaanlage
TUNGEN
rooms with balcony. Bath, telephone, TV. Connecting and smoking ausgestattet. Die meisten Zimmer mit Balkon. Bad, Telefon, TV.
rooms. Zimmer für Raucher, Zimmer mit Verbindungstür.
· Internet corner, Wi-Fi in all areas, safe, attended luggage room, · Internet Corner, Wireless Internet, Safe, Gepäckaufbewahrung,
laundry, telefax, car park for cars and coaches. Wäscherei, Telefax, Auto- und Busparkplatz.
· Espresso Café and Snack Bar, summer terrace. · Espresso Café und Snack Bar, Sommerterrasse.
RESTAU-
DINING
RANTS
FACILITIES
The hotel offers 3 function rooms with 14 to 110 seating capacities. Das Hotel verfügt über 3 Veranstaltungsräume für 14 bis 110
SERVICES
WEITERE
OTHER
Personen.
DESTINATION LONDON
London, the city of many faces
Enjoy picturesque views of the Thames and snap a
photo of Big Ben and the Houses of Parliament. Visit the
British Museum, which houses an astonishing collection
of antiquities.
Genießen Sie die malerischen Ansichten der Themse und
knipsen Sie ein Foto vom Big Ben und den Houses of
Parliament. Besuchen Sie das British Museum, das eine
beeindruckende Sammlung von antiken Kunstwerken
beherbergt.
90
Saunter through London’s Chinatown in colourful, cosmopolitan
Soho, and spend some time in chic Covent Garden, where street
performers amuse the lively crowds. Relish the vibrant nightlife in
Piccadilly Circus, England’s very own ”Times Square”.
Bummeln Sie durch Londons Chinatown im bunten, kosmopolitischen
Soho und verbringen Sie etwas Zeit im schicken Covent Garden, wo
Straßenkünstler die sich drängende Menschenmenge unterhalten.
Genießen Sie das pulsierende Nachtleben am Piccadilly Circus,
Englands ganz eigenem ”Times Square”.
Explore London’s burgeoning culinary scene.
Sample the city’s dazzling array of ethnic
cuisine, from Greek to Indian, as well as no-
nonsense English pub food.
Entdecken Sie die aufkeimende kulinarische
Szene der Stadt. Kosten Sie Londons umwerfend
große Auswahl an ethnischer Küche, von
griechisch bis indisch, englischem Pub-Essen ohne
irgendwelchen Schnickschnack.
85
DESTINATION LONDON
Experience the bustling atmosphere
in Trafalgar Square, take a wander
down to the National Gallery and
look at the bronze lions guarding
the statue of Admiral Lord Nelson.
Erfahren Sie die lebendige
Atmosphäre des Trafalgar Square,
schlendern Sie zur National Gallery
und schauen Sie sich die
Bronzelöwen an, die die Statue von
Admiral Lord Nelson bewachen.
92
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Ride one of Britain’s newest attractions, the London Eye · Fahren Sie mit einer von Großbritanniens neuesten
ferris wheel! The world’s highest observation wheel, Attraktionen, dem London Eye Riesenrad! Das größte
the London Eye lifts its passengers 450 feet above the Aussichtsrad der Welt befördert seine Gäste 138 m hoch über
River Thames. In clear weather, you can see for 25 miles! die Themse. Bei klarem Wetter kann man mehr als
· Don’t miss out on visiting London's free museums and 40 km weit gucken!
art galleries or taking in a glamorous show in the city’s · Versäumen Sie es nicht, Londons kostenlose Museen und
West End. Galerien zu besichtigen oder eine glanzvolle Aufführung
· Shoppers should make a leisurely visit to Harrods -- im West End der Stadt zu besuchen.
15 acres of tempting merchandise, ranging from silk · Kauflustige sollten Harrods einen ausgedehnten Besuch
scarves and fragrant soaps to the world’s most abstatten – über 60 000 m² voll verführerischer Waren,
meticulously decorated cakes. von Seidenschals und duftenden Seifen bis zu den am
· Enter the glittering world of the rich and famous with sorgfältigsten dekorierten Torten der Welt.
a tour of the amazing waxworks at Madame Tussauds. · Betreten Sie die glitzernde Welt der Reichen und Berühmten
· Attend an open-air concert or simply pack a picnic and lie – besuchen Sie die beeindruckenden Wachsfiguren bei
back on the grass in Hyde Park. Madame Tussauds.
· The Queen's Guard in London changes inside the gates · Besuchen Sie ein Open-Air-Konzert im Hyde Park oder
of Buckingham Palace at 11.30am. Stop to admire their machen Sie einfach ein Picknick und legen Sie sich ins Gras.
red tunics, bear-skin helmets and expressionless faces. · Die Leibwache der Königin wird innerhalb der Tore des
· London is a haven for sports fans! Whether you like Buckingham Palace um halb zwölf abgelöst. Legen Sie einen
football (Arsenal, Chelsea, the new Wembley Stadium), Halt ein, um die roten Uniformröcke, die Bärenfellmützen und
tennis in Wimbledon or the London Marathon, there is die ausdruckslosen Gesichter zu bewundern.
always something happening! · London ist ein Paradies für Sportfans! Egal ob Sie Fußball
· Take an excursion to see Stonehenge, a collection mögen (Arsenal, Chelsea, das neue Wembley Stadion), Tennis in
of enormous stone structures one of England’s most Wimbledon oder den London Marathon, es ist immer etwas los!
mysterious landmarks. · Machen Sie einen Ausflug nach Stonehenge, einer
Anordnung von riesigen Steinen, die eines der mysteriösesten
Wahrzeichen Englands darstellt.
M
Map of London see inset
siehe Ausschnitt
Stadtplan von London
Heathrow Airport /
Flughafen: 27 km
Luton Airport /
Flughafen: 53 km
Gatwick Airport / Danubius Hotel
Flughafen: 72 km Regents Park 93
Danubius Hotel Regent’s
Park****
Address:
18 Lodge Road, St John’s Wood,
London NW8 7JT
Tel: (+44) 20 77 22 77 22
Fax: (+44) 20 74 83 24 08
E-mail:
enquiries@danubiuslondon.co.uk
Internet:
www.danubiuslondon.co.uk
GPS codes
N 51 31.740, W 0 10.140
94
Your home in London
Ihr Zuhause in London
A hotel combining modern amenities with a solid Ein Hotel, das moderne Annehmlichkeiten
tradition. mit einer langjährigen Tradition verbindet.
Overlooking Lord’s Cricket Ground and adjacent Mit Blick auf das Lord’s Cricket Spielfeld
to Regent’s Park, close to West End shops, und an den Regent’s Park grenzend, in der Nähe
theatres and museums. der West End Geschäfte, Theater und Museen.
Public transport on your doorstep. Öffentliche Verkehrsmittel vor der Tür.
Feel the vibrant atmosphere and nightlife Genießen Sie die lebenssprühende Atmosphäre
of the buzzing city. und das Nachtleben der pulsierenden Innenstadt.
Relax and unwind in the Pavilion Lounge and Erholen und entspannen Sie sich in der Pavilion
Café while enjoying a traditional afternoon tea. Lounge und im Café, während Sie einen
traditionellen Nachmittagstee zu sich nehmen.
Ideal choice of hotel for both business
and leisure travellers. Die ideale Wahl für Geschäfts-
und Freizeitreisende in gleicher Weise.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 365 air-conditioned rooms, hairdryer, TV with pay-per-view · 365 Zimmer mit Klimaanlage, Fön, TV, Pay-TV, Telefon, Breitband-
TUNGEN
movies, telephone, broadband internet connection, trouser press, Internetzugang, Hosenbügler, Kaffee- und Teemaschine. Executive
tea and coffee making facilities. Executive rooms and smoking rooms. Zimmer, Zimmer für Raucher. Internet Lounge, Fax, Kopiergerät,
Internet lounge, fax, photocopying machine, 24-hour room service, Zimmerservice, Wäscherei, Safe, Parkplatz, Garage.
laundry, safe, indoor and outdoor parking facilities. · Vollständig ausgerüsteter, klimatisierter Fitnessraum, geöffnet rund
· Fully equipped, air-conditioned fitness centre 24hours. um die Uhr.
Minsky’s Restaurant – deli dishes with typical American style, Pavilion Minsky’s Restaurant – Eine große Auswahl an Büffet oder Gerichten
RESTAU-
DINING
RANTS
Lounge & Cafe – tea and coffee specialities with a selection of pastries nach Art der amerikanischen Küche, Pavilion Lounge & Cafe mit Tee-
and snacks, speciality beers and wines. und Kaffeespezialitäten, auserlesene Gebäcks und Snacks, Bier und
Weinspezialitäten.
FACILITIES
11 air-conditioned rooms for hosting discreet boardroom meetings 11 klimatisierte Veranstaltungsräume für größere und kleinere
SERVICES
WEITERE
OTHER
or conferences for up to 140 delegates. Konferenzen, Seminare für bis zu 140 Personen.
ˇ
DESTINATION MARIÁNSKÉ LÁZNE
Mariánské Lázne is home to
˘
hundreds of cold, curative springs.
The largest and prettiest garden
town in the Czech Republic, a jewel
of architecture embedded within
a ring of beautiful spa parks.
In Marienbad entspringen Hunderte
von kalten Quellen mit Heilwirkung.
Die größte und schönste
Gartenstadt in der Tschechischen
Republik, ein Juwel der Architektur,
eingebettet in einen Ring schöner
Kur- und Heilparks.
Czech in, chill out
Apart from its rather good beer and famous herbal liqueur
Becherovka, the Czech Republic's proudest natural resource
is its healing water.
Abgesehen von den köstlichen Biersorten und dem
berühmten Kräuterlikör Becherovka gilt das Heilwasser als
wertvollste natürliche Ressource der Tschechischen Republik.
96
Wander the
promenades and spa
parks and imbibe the
healing water from
Noble guests,
special ceramic pots.
You will be enthralled by
the neo-Baroque
wonderful experiences
Colonnade and the
Singing Fountain.
Flanieren Sie entlang
der Promenaden und
durch die Kurparks, und
trinken Sie das heilende "I have travelled through the whole of India, Ceylon, all the spa places in Europe, but nowhere
was I so spellbound as by the poetry of beautiful nature as here in Mariánské Lázne."
˘
Wasser aus speziellen
Keramikbechern. Sie
werden begeistert sein Many of the world’s greats – including Goethe, Twain, Freud,
von der neobarocken Nietzsche and Strauss – have sipped the healing waters at
Kolonnade und der Mariánske Lázne.
˘
Singenden Fontäne.
Viele der großen der Welt – unter ihnen auch Goethe, Twain, Freud,
Nietzsche und Strauss – haben die heilenden Wässer von Marienbad
schlückchenweise zu sich genommen.
85
Combination of a 200-year tradition of spa treatments
with modern therapeutic procedures.
More than 100 spa-treatment procedures available
in an area exceeding 20,000m².
Verbindung von zweihundertjähriger Tradition bei der
Kurbehandlung mit modernen therapeutischen Verfahren.
Mehr als hundert verschiedene Kurbehandlungen auf
einem Gebiet von über 20000 m².
Use of local natural therapeutic resources – mineral
springs, peat and the naturally occurring ”Mary’s Gas”.
Nutzung lokaler natürlicher Heilmittel – Mineralquellen,
Moor und das natürlich vorkommende ”Mariengas”.
ˇ
DESTINATION MARIÁNSKÉ LÁZNE
Spa resort for wellbeing
98 & therapy
Characteristic and special treatments – mineral baths, dry
carbon-dioxide gas application – completely unique in the
world owing to its composition featuring high CO2 content,
mud therapy from local peat.
Charakteristische und spezielle Behandlungen –
Mineralbäder, Anwendung von Trocken-Kohlendioxyd als
Gas – vollkommen einzigartig auf der Welt aufgrund seiner
Zusammenstellung aus hohem CO2-Gehalt und
Schlammtherapie mit Moor aus der Umgebung.
Built over a century ago in Italian
Neo-Renaissance style, the
Conference Centre Casino has
a proud tradition of hosting fabulous
events, now is regularly used for
meetings and conferences.
Vor mehr als einem Jahrhundert
wurde es im Stil der italienischen
Neorenaissance erbaut. Das
Konferenzzentrum Casino kann auf
eine stolze Tradition als Gastgeber
Casino – a safe bet!
fantastischer Ereignisse
zurückblicken. Die beeindruckende
Ausstattung wird regelmäßig für
Tagungen und Konferenzen
verwendet.
99
ˇ
DESTINATION MARIÁNSKÉ LÁZNE
Today spa guests can enjoy thrilling concerts performed
by the West Bohemian Orchestra, as well as lectures,
exhibitions and fashion shows. Every year, the Casino
is the venue for the opening and closing concerts
of the Chopin Festival.
Heute können Kurgäste mitreißende Konzerte
des Westböhmischen Orchesters ebenso wie Vorträge,
Ausstellungen und Modeschauen genießen. Das Casino
ist der Austragungsort für das Eröffnungskonzert
und das Abschlusskonzert des Chopin-Festivals.
100
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Head to some of the local ancient sights, including · Fahren Sie zu einigen der hiesigen historischen
the castles of Becov and Loket, the chateau of Kynžvart
˘ Sehenswürdigkeiten wie den Burgen Becov und Loket,
˘
and Teplá Monastery. dem Schloss Kynžvart und dem Teplá Kloster.
· Just 1½ hours from the capital, Prague, which is · Nur 1½ Stunden von der Hauptstadt Prag entfernt,
renowned as one of the world’s most beautiful cities. das als eine der prächtigsten Städte der Welt bekannt ist.
· Sample some top-quality beer in the old family brewery · Kosten Sie einige der besten Biere der Welt in der alten
of Chodovar and its cave restaurant. Familienbrauerei von Chodovar und in ihrem höhlenartigen
Restaurant.
· Golf – the oldest 18-hole golf course in the Czech
Republic, founded by the English King Edward VII. · Golf – der älteste 18-Loch-Golfplatz in der Tschechischen
Republik, gegründet vom englischen König Edward VII.
· All you need to keep fit: professional ice-rink and fitness
club, football pitch, volleyball and basketball courts. · Alles was Sie brauchen, um fit zu bleiben: professionelle
Eisbahn und Fitnessstudio, Fußballplatz, Volleyball- und
· Lush surrounding forest is full of deer, and offers Basketballplätze.
excellent hunting grounds.
· Die die Stadt umgebenden üppigen Wälder verfügen über
· Cool yourself in the lake Lido, which offers areas einen außerordentlichen Wildreichtum und sind exzellente
for watersports and swimming, as well as quieter spots Jagdreviere.
for resting.
· Erstehen Sie ein schönes Mitbringsel: Vielleicht eine
· Pick up a great souvenir: a special drinking cup or the besondere Trinktasse oder die berühmten, knusprigen Waffeln
tasty and crisp spa wafers of Marienbad. aus Marienbad.
Map of Mariánské Lázne˘
Übersichtskarte von Marienbad
Location:
50 km from Karlovy Vary (airport),
160 km from Prague (airport),
170 km from Nuremberg (airport),
300 km from Munich (airport),
410 km from Frankfurt (airport)
and 450 km from Berlin (airport).
Lage:
Prague 50 Km von Karlsbad (Flughafen),
160 Km von Prag (Flughafen),
Czech Republic 170 Km von Nürnberg (Flughafen),
Nuremberg 300 Km von München (Flughafen),
410 Km von Frankfurt (Flughafen)
Munich und 450 Km von Berlin (Flughafen).
Vienna / Bratislava
Budapest 101
A royal experience
Ein königliches Erlebnis
The most historically unique complex Der im höchsten Maße historisch einzigartige
of buildings in the whole Czech Republic. Gebäudekomplex in der ganzen Tschechischen
Republik.
Follow emperors of the past in enjoying the
ambience of an original Roman Baths, complete Folgen Sie Kaisern vergangener Zeiten
with marble columns from 1896. und genießen auch Sie das Ambiente eines
original römischen Bades mit Marmorsäulen aus
dem Jahre 1896.
Casino – an Italian Neo-Renaissance-style event
centre – is the place to head for truly memorable
occasions. Casino - ein im Stil der italienischen
Neorenaissance erbautes Veranstaltungszentrum
– der Schauplatz schlechthin für die wirklich
Experience a treatment in King Edward’s
denkwürdigen Ereignisse.
personal bath cabin, with its evocative
atmosphere and elaborate decoration.
Gönnen Sie sich eine Behandlung in der eigenen
Badekabine von König Edward mit ihrer
Erinnerungen heraufbeschwörenden
Atmosphäre und ihrer luxuriösen Dekoration.
SPA, WELLNESS, DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 97 rooms of junior suite and superior-plus categories and 8 suites, · 97 Zimmer der Kategorie Junior Suite und Superior Plus und
TUNGEN
TV, minibar, safe, telephone, internet, hairdryer and bathrobes. 8 Suiten mit TV, Minibar, Telefon, Safe, Internet, Fön und Bademantel.
· Wifi Zone, money exchange, safe, fax, laundry service, parking · Wifi Zone, Geldwechsel, Telefax, Safe, Wäscherei, Parkplätze.
places in front of the hotel and next to it.
SPA, WELLNESS,
· Therapy & Wellness Centre: drinking cure (from the on-site · Kur- und Wellness Center: Trinkkur im Hotel, Hydrotherapie,
mineral spring), hydrotherapy, various massages, electrotherapy, diverse Massagen, Elektrotherapie, Relaxation, Mineralbäder,
relaxation, original historical mineral bath, dry carbon bath, mud trockene Kohlendioxidbad, Schlammpackungen. Originales römisches
FITNESS
FITNESS
packs. Original Roman Baths from 1896 with 3 pools, whirlpool and Bad aus dem Jahre 1896 mit 3 Becken, Wirbel- und Sprudelbäder.
bubbling bath. · Sauna, Dampfbad und Sanarium.
· Sauna, steam sauna and sanarium. · Kneipp Behandlungen.
· Kneipp area with small lake. · Emporium Wellness & Beauty: kosmetische Behandlungen,
· Emporium Wellness & Beauty: cosmetic treatments, massages, Massagen, Maniküre, Pediküre, Haarstudio.
manicure, pedicure, hairdresser.
· Royal Restaurant: Czech and international cuisine, choice à la carte, · Restaurant Royal: böhmische und internationale Küche, Auswahl
option of dietary meals. Lobby bar with chess, cards and board a lá carte, Diätverpflegung. Lobby Bar mit Kartenspiel und
FACILITIES
SERVICES
games. Viennese Café: renowned café with the largest choice of Schachspiel. Wiener Café: renommiertes Café mit dem breitesten
WEITERE
OTHER
coffee and desserts in the town, summer terrace. Sortimentauswahl in der Stadt, Sommerterrasse.
· Library Edward and Green Lounge for 50 and 30 people. · Bibliothek Edward und Grüner Salon für 50 und 30 Personen.
Conference Centre Casino linked to the hotel with 5 function rooms Das Hotel ist direkt verbunden mit dem Gesellschaftshaus Casino
for 800 people. mit 5 Sälen mit einer Kapazität von 800 Plätzen.
Marienbad’s original spa experience
Marienbads ursprüngliches Kurerlebnis
The most traditional spa building in Mariánské Das traditionsreichste Kurgebäude in Marienbad
Lázne and the source of Maria’s Spring,
ˇ und die Marienquelle, der Ort, wo Marienbad
the place where Marienbad was founded. gegründet wurde.
Beautiful location with a breathtaking view Eine wunderschöne Lage mit einem
towards the colonnade. atemberaubenden Blick auf die Kolonnade.
The largest and most original spa department, Die größte und ursprünglichste Kurabteilung
with 24 treatment cabins guaranteeing mit 24 Kabinen, die friedliche Atmosphäre
peacefulness and privacy. und Privatsphäre garantieren.
Step back a few centuries in time with a visit Lassen Sie sich durch einen Besuch
to the spa. des Kurbereichs ein paar Jahrhunderte
zurückversetzen.
SPA, WELLNESS, DIENSTLEIS-
SPA, WELLNESS, FACILITIES
· 108 rooms of superior and comfort category and 13 suites, TV, · 108 Zimmer der Kategorie Superior und Komfort und 13 Suiten
TUNGEN
minibar, safe, telephone, internet, hairdryer and bathrobes. mit TV, Telefon, Minibar, Safe, Internet, Fön und Bademantel.
· Wifi Zone, money exchange, fax, safe, laundry service, parking · Wifi Zone, Geldwechsel, Telefax, Safe, Wäscherei, Parken am
spaces. Hotel.
· Therapy & Wellness Centre: drinking cure in the hotel, massage, · Kur- und Wellness Center: Trinkkur im Hotel, Massage,
FITNESS
FITNESS
mud pack, electrotherapy, relaxation, acupuncture, dry carbon baths, Moorpackung, Elektrotherapie, Relaxation, Akupunktur, Mineral-
mineral baths, on-site mineral spring, fitness studio. bäder, trockenes Kohlendioxidbad, Trinkquelle, Fitnessraum.
· Cosmetic salon, hair studio, manicure. · Kosmetiksalon, Haarstudio, Maniküre.
FACILITIES
· Restaurant Goethe: Czech and international cuisine, dietary corner, · Restaurant Goethe: Böhmische und internationale Küche, Diätecke,
SERVICES
WEITERE
OTHER
buffet-style breakfasts and evening meals, served lunches, salad buffet. Frühstücks- und Abendsbuffet, serviertes Mittagessen, Salatbuffet.
Lobby bar: regular dance evenings and jazz or piano concerts. · Lobby Bar: regelmäßige Tanzprogramme, Jazz und Klavierkonzert.
· Conference Centre Casino linked to the hotel with 5 function Das Hotel ist direkt verbunden mit dem Gesellschaftshaus Casino
rooms for 800 people. mit 5 Sälen mit einer Kapazität von 800 Plätzen.
Star, spa and style
Sterne, Kuren und Stil
Architecturally beautiful hotel complex from Ein prächtiger Hotelkomplex aus dem Jahre
1905 with a starry charm. 1905 mit seinem unauffälligen Prunk.
Perfect location near the colonnade and Maria’s Ideale Lage neben der Kolonnade und der
Church on Goethe Square, where the world- Marienkirche am Goetheplatz, wo der
famous German poet Johan Wolfgang Goethe weltberühmte Dichter Johann Wolfgang von
met his love, Ulrika. Goethe seine Liebe Ulrika kennen lernte.
Enjoy the soothing coolness of the biggest Genießen Sie die wohltuende Kühle des größten
swimming pool in Mariánské Lázne.ˇ Schwimmbeckens von Marienbad.
Admire the exceptional Atrium, the venue
Bewundern Sie das ganz außerordentliche
for original exhibitions of paintings or photos.
Atrium, der Veranstaltungsort für Gemälde-
und Fotoausstellungen.
Many distinguished guests have visited the
hotel, including the English King Edward VII.
Viele illustre Gäste haben das Hotel besucht,
darunter der englische König Edward VII.
SPA, WELLNESS, DIENSTLEIS-
SPA, WELLNESS, FACILITIES
· 154 rooms of superior plus and superior categories and 7 suites, · 154 Zimmer der Kategorie Superior Plus und Superior und
TUNGEN
TV, minibar, safe, telephone, internet, hairdryer and bathrobes. 7 Suiten mit TV, Minibar, Safe, Telefon, Internet, Fön und Bademantel.
· Money exchange, fax, safe, laundry service, parking place, Wifi Zone. · Geldwechsel, Telefax, Reinigung, Parkplätze für Pkws, Wifi Zone.
Baby corner with Totoys and Playstation. Kinderecke mit Totoys und Playstation.
· Therapy & Wellness Centre: drinking cure, massage, mud pack, · Kur- und Wellness Center: Trinkkur, Massage, Mineralbad,
FITNESS
FITNESS
hotel’s own mineral bath, dry carbon baths, electrotherapy, relaxation. Moorpackung, trockenes Kohlendioxidbad, Elektrotherapie, Relaxation.
· Aqua Centre: Swimming pool, whirlpool, steam bath, tepidarium, · Aqua Center: Schwimmbecken, Whirlpool, Dampfbad, Tepidarium,
salt cave, Jacuzzi, sauna, acupuncture, fitness studio. Salzkammer, Perlbad, Sauna, Akupunktur, Fitnessraum.
· Beauty salon, hairdresser, manicure. · Kosmetiksalon, Haarstudio, Maniküre.
· Restaurant Frantz Josef I: pleasantly ambient, Czech and international · Franz-Joseph Restaurant: angenehmes Ambiente, böhmische und
cuisine, dietary meals. Lobby bar, Café Skalník with the most beautiful internationale Küche, Diätverpflegung, Lobby bar, Café Skalník mit der
OTHER FACILITIES
WEITERE SERVICES
view of the town. Morgan Saloon – 30 seats in a lovely environment. schönsten Aussicht auf die Stadt. Salon Morgan – 30 Sitzplätze im
· Nearby: Conference Centre Casino with 5 function rooms for 800 charmanten Milieu.
people. · In der Nähe: Gesellschaftshaus Casino mit 5 Sälen mit einer
Kapazität von 800 Plätzen.
A sea of spa sensations
Ein Meer an Kursensationen
A monumental building with an extraordinary Das monumentale Gebäude mit seiner
Art-Nouveau-style façade at the end of the main außerordentlichen Jugendstilfassade am Ende
street. der Hauptstraße.
Soak up the inviting cool water from the on-site Tauchen Sie ein in das einladend kühle Wasser
mineral spring. aus einer Quelle vor Ort.
Wander the hotel’s permanent exhibition Flanieren Sie durch die ständige Ausstellung
of Pacific Ocean photos. des Hotels mit Photos des Pazifischen Ozeans.
Take a dip in the swimming pool and try the Entspannen Sie sich im Schwimmbecken und
sand-sun-therapy, the new and revolutionary probieren Sie die Sand-Sonne-Therapie, die neue
way of sunbathing. revolutionäre Art, ein Sonnenbad zu nehmen.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 95 rooms of superior plus and superior categories and 7 suites, · 95 Zimmer der Kategorie Superior Plus und Superior und 7 Suiten
TUNGEN
TV, minibar, safe, telephone, internet, hairdryer and bathrobes. mit TV, Minibar, Telefon, Internetanschluss, Safe, Fön, Bademantel.
· Wifi Zone, money exchange, safe, fax, laundry service, nearby garage. · Wifi Zone, Geldwechsel, Safe, Telefax, Wäscherei, Parkhaus in der
Nähe.
WELLNESS
WELLNESS
· Therapy & Wellness Centre: on-site mineral spring, massage, mud · Kur- und Wellness Center: Trinkkur im Hotel, Massage,
pack, mineral bath, swimming pool, electrotherapy, relaxation, Moorpackung, Mineralbad, Schwimmbecken, Elektrotherapie,
SPA,
SPA,
acupuncture. Relaxation, Akupunktur.
· Sauna with tropical shower, sand-sun-therapy. Cosmetic salon, · Sauna mit Erlebnisdusche, Sand-Licht Therapie. Kosmetiksalon,
hair studio. Haarstudio.
· Cosmetic Laser Centre. · Kosmetik Laser-Center.
FACILITIES
· Restaurant Primavera: special Italian, Czech and international · Restaurant Primavera: böhmische, italienische und internationale
SERVICES
WEITERE
OTHER
cuisine, dietary corner and lobby bar. Küche, Diätecke and Lobby Bar.
· Captain James Cook’s Lounge with seating for 50 people. · Captain James Cook’s Lounge mit einer Kapazität von 50 Personen.
Nearby: Conference Centre Casino with 5 function rooms for 800 In der Nähe: Gesellschaftshaus Casino mit 5 Sälen mit einer Kapazität
people. von 800 Plätzen.
Best for business, best for break
Das beste für Business,
das beste für Erholung
Modern boutique hotel amid the historical Modernes Boutique Hotel inmitten
buildings of the spa town. der historischen Gebäude des Kurortes.
Organize your business meeting in the middle Organisieren sie Ihr Geschäftstreffen
of the spa park. in der Mitte des Kurparks
Ease off with a relaxing massage: Villa Butterfly Entspannen Sie sich bei einer Massage.
specialises in wellness care and recreation. Villa Butterfly ist auf Wellness und Erholung
spezialisiert.
Take time to unwind in a charming pool with
water attractions. Lassen Sie sich Zeit beim Relaxen in einem
bezaubernden Schwimmbecken mit
Wasserattraktionen.
Enjoy live harp music while eating a delicious
Czech dinner in the La Fontaine restaurant.
Genießen Sie die Harfenmusik live bei einem
köstlichen tschechischen Abendessen
im La Fontaine Restaurant.
SPA, WELLNESS, DIENSTLEIS-
SPA, WELLNESS, FACILITIES
· 96 rooms of superior category, including 8 suites, hairdryer, TV, · 96 Zimmer der Kategorie Superior darunter 8 Appartements mit
TUNGEN
radio, telephone, internet, minibar, safe. Fön, TV, Telefon, Internet, Minibar, Safe.
· Lady L: Luxurious suite with Jacuzzi bath and shower. · Lady L.: Luxus-Appartement mit Jacuzzi-Wanne und Dusche.
· Wifi Zone, garage with 30 spaces for cars, parking place for buses · Wifi Zone, Hoteleigene Garage mit 30 Parkplätzen, naheliegende
near the hotel, money exchange, safe, fax, laundry service. Parkmöglichkeiten für Busse, Geldwechsel, Safe, Telefax, Wäscherei.
· Beauty Salon: hairdresser, cosmetics, solarium. · Schönheitssalon: Haarstudio, Kosmetik, Solarium.
· Swimming pool, wellness centre: massage, mineral bath, · Schwimmbecken, Wellness-Zentrum: Massagen, Mineralbad,
FITNESS
FITNESS
hydroxeur, oxygen therapy, dry carbon baths, paraffin packs, mud Hydroxeur, Sauerstofftherapie, trockenes Kohlendioxidbad,
packs, gas injection, sauna, fitness. Paraffinpackungen, Moorpackungen, Gasinjektionen, Sauna, Fitness.
· Restaurant La Fontaine: pleasantly ambient with harp music, · Restaurant La Fontaine: angenehmes Ambiente mit Harfenspiel,
specialities from Czech, Hungarian and international cuisine. Spezialitäten der internationalen und böhmischen Küche.
OTHER FACILITIES
WEITERE SERVICES
Café de Paris, decorated with wood statues depicting moments in Café de Paris: dekoriert mit Holzfiguren aus der französischen
French history. Lobby Bar with pool bar and summer terrace. Geschichte.
· King Edward Club: atmosphere of a traditional club, and capacity Lobby Bar, Pool Bar und Sommerterrasse.
to host conferences for up to 80 people. · King Edward’s Club: traditionelles Club-Ambiente und
Salon Bellevue for 80–120 persons with natural light. Konferenzraum im englischen Styl für 80 Personen
Nearby: Conference Centre Casino with 5 function rooms for 800 Konferenzsaal Bellevue: mit Tageslicht für 80-120 Personen.
people. In der Nähe: Gesellschaftshaus Casino mit 5 Sälen mit einer Kapazität
von 800 Plätzen.
Spa Hotel Vltava-Berounka***
Address: CZ-35353 Mariánské Lázne, Anglicka 475. · Tel: (+420) 354 641 111
ˇ
Fax: (+420) 354 641 200 · E-mail: vltava@badmarienbad.cz
Internet: www.marienbad.cz · GPS codes: 49°58´17.093´´N, 12°42´17.693´´E
A lovely woodland scene
Zauberhaft umarmt vom Wald
Quiet location in front of a dense and atmospheric Ruhige Lage in einem dichten und malerischen
forest. Wald.
Lie back on the cosy sun terrace and relax with Lehnen Sie sich auf der gemütlichen
a glass of fresh fruit juice. Sonnenterrasse zurück und erholen Sie sich bei
einem Glas frischgepressten Orangensaft.
Work out in the fitness centre and then soothe
tired muscles with a soak in the pool or a steam Strammen Sie ihre Muskeln im Fitnesszentrum
in the Finnish sauna in the newly reconstructed und belohnen Sie sich in der neu rekonstruierten
spa area. Kurabteilung, indem Sie in den Pool eintauchen
oder sich in der finnischen Sauna in Dampf
hüllen.
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
· 79 rooms in the comfort and standard categories and a suite with bath or · 79 Zimmer der Kategorie Komfort und Standard und ein Appartement mit
shower, TV, minibar, telephone and hairdryer. Some rooms have balconies. Bad oder Dusche, TV, minibar, Telefon, Fön. Einige Zimmer haben einen Balkon.
· Money exchange, safe, fax, parking, laundry service, Wifi Zone. · Geldwechsel, Safe, Fax, Parken, Wäscheservice, Wifi Zone.
· Restaurant Regina, Café Berounka, snack bar and summer terrace. · Restaurant Regina, Café Berounka, Snack Bar und Sommerterrasse.
SPA, WELLNESS, FITNESS SPA, WELLNESS, FITNESS
· Therapy centre: drinking cure, massage, inhalation, mud pack, electrotherapy, · Hoteleigenes Kurzentrum: Trinkkur, Massage, Inhalation, Schlammpackung,
relaxation, mineral bath from mineral springs, dry carbon baths. Elektrotherapie, Relaxation, Mineralbäder, trockenes Kohlendioxidbad.
· Swimming pool, Jacuzzi, sauna, fitness studio. · Schwimmbad, Jacuzzi, Sauna, Fitness Studio.
112 · Cosmetic salon, hair studio. · Haarstudio, Kosmetiksalon.
Spa Hotel Svoboda***
Address: CZ-35322 Mariánské Lázne, Chopinova 393
ˇ
Tel: (+420) 354 662 111 · Fax: (+420) 354 662 200 · E-mail: svoboda@badmarienbad.cz
Internet: www.marienbad.cz · GPS codes: 49°58´46.345´´N, 12°42´13.287´´E
Close to nature
Inmitten stiller Natur
Located in a fairytale setting at the edge Märchenhafte Lage am Rand eines dichten
of a lush forest Waldes.
The perfect hideaway, with a spectacular view, Der ideale Unterschlupf mit einem grandiosen
peacefulness and serenity Blick, der Frieden und Heiterkeit ausstrahlt.
A real architectural pearl of the city Eine Perle unter den Baudenkmälern der Stadt.
Take a romantic stroll to the nearby colonnade Machen Sie einen romantischen Spaziergang zur
and listen to the singing fountain nahe gelegenen Kolonnade und hören Sie der
playing pieces by Chopin, Mozart, Bach, Gounod, Singenden Fontäne, die Stücke von Chopin,
Smetana or Dvorak Mozart, Bach, Gounod, Smetana
oder Dvorak spielt, zu.
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
· 51 rooms in Hotel Svoboda and 4 suites, 69 rooms in the Margareta, Palladio · 51 Zimmer im Hotel Svoboda und 4 Suiten, 69 Zimmer in den Dependancen
and Windsor annexes. Margareta, Palladio und Windsor.
· Rooms with bath or shower, TV, telephone, minibar (only in comfort category). · Zimmer mit Bad oder Dusche, TV, Telefon, Minibar (in den Komfort Zimmern).
· Money exchange, safe, fax, laundry service, parking place, Wifi Zone. · Geldwechsel, Safe, Fax, Wäscheservice, Parken, Wifi Zone.
· Restaurant Carlton: Czech and international cuisine, dietary meals, buffet- · Restaurant Carlton: böhmische und internationale Küche, Diätverpflegung,
style breakfasts, table-served lunches and evening meals. Frühstücksbuffet, serviertes Mittag und Abendessen.
SPA, WELLNESS SPA, WELLNESS
Therapy centre: drinking cure, massage, electrotherapy, dry carbon baths, Hoteleigenes Kurzentrum: Trinkkur, Massage, Elektrotherapie, trockenes
relaxation, mud therapy. Kohlendioxidbad, Relaxation, Schlammpackung.
Spa Hotel Labe***
Address: CZ-35329 Mariánské Lázne, Masarykova 21.
ˇ
Tel: (+420) 354 666 111 · Fax: (+420) 354 666 200 · E-mail: labe@badmarienbad.cz
Internet: www.marienbad.cz · GPS codes: 49°58´40.872´´N, 12°42´26.353´´E
Top view over the colonnade
Bezaubernder Blick auf die Kolonnade
Best location directly above the spa colonnade. Beste Lage direkt über der Kurkolonnade.
Listen to famous songs played gently outside Hören Sie sich die bekannten Stücke, die draußen
your window by the singing fountain fountain. von der Singenden Fontäne gespielt werden, an.
Fill a drinking cup with refreshing water from Füllen Sie eine Trinktasse mit dem erfrischenden
some of the 40 cold springs. Wasser aus einigen der 40 kalten Quellen.
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
· 32 rooms in the comfort category with bath or shower, TV, minibar, · 32 Zimmer der Kategorie Komfort mit Bad oder Dusche, TV, Telefon,
telephone and safe. Minibar, Safe.
· Money exchange, safe, fax, laundry service, parking place. · Geldwechsel, Safe, Fax, Wäscheservice, Parking Zentrum.
Restaurant Kolonada offers the most beautiful view to the colonnade. Restaurant Kolonada mit der schönsten Aussicht auf die Kollonade.
SPA, WELLNESS SPA, WELLNESS
Therapy centre: drinking cure, dry carbon baths, massage, electrotherapy, Hoteleigenes Kurzentrum: Trinkkur, Massage, Elektrotherapie, trockenes
relaxation. Kohlendioxidbad, Relaxation.
114
Discover Spa Pieštany, located in
´
a picturesque setting by the Váh
River in south-western Slovakia.
The island known for its magical
elixir which soothes one’s body
and soul.
Entdecken Sie Spa Pieštany,´
gelegen in malerischer Umgebung
am Fluss Váh im Südwesten der
Slowakei. Die Insel, die für ihr Elixier
mit magischen Kräften, das die
Leiden von Körper und Seele
lindert, bekannt ist.
ˇ
DESTINATION PIEŠTANY
Wonderful Piešt’any
healing springs 85
ˇ
DESTINATION PIEŠTANY
Sulphurous thermal mineral waters heated to 69 °C by
the earth’s energy and emerging from a depth of over
2,000 m. Immerse yourself in remarkable mud pools built
on the thermal springs and take advantage of the
healing powers of thermal water and sulphurous mud
which relieve stress and pain.
Die Schwefel und viele Mineralien enthaltenden
Thermalwässer werden von der Erdenergie auf eine
Temperatur von bis zu 69 °C erhitzt und finden aus einer
Tiefe von 2000 Metern ihren Weg an die Erdoberfläche.
Tauchen Sie ein in die außergewöhnlichen
Schlammbecken, die auf den Thermalquellen errichtet
wurden, und nutzen Sie die Heilkräfte
des Thermalwassers und des schwefelhaltigen Schlamms,
die sowohl bei Stress als auch bei Schmerzen helfen.
116
Pieštany can trace its healing powers back
´
to the 17th century, and has had the honour
of hosting emperors, monarchs, maharajas,
sheikhs and many famous writers and artists.
Pieštany war auch schon im 17. Jhdt. für seine
´
Heilkräfte bekannt, und ihm wurde die Ehre
zuteil, Kaiser, Monarchen, Maharadschas,
Scheichs und viele berühmte Schriftsteller und
Künstler zu seinen Gästen zählen zu können.
Be there for the annual opening of the summer
spa season and take in the rich cultural
programme on offer. Take in an absorbing
exhibition or catch up with the best of the
silver screen during a film festival.
Piešt’any, a haven Nehmen Sie an der jährlichen Eröffnung der
Sommerkursaison teil und nutzen Sie das reiche
Kulturangebot. Vertiefen Sie sich in eine
for body and soul fesselnde Ausstellung oder halten Sie sich über
das Beste aus der Welt der Leinwand bei einem
Filmfestival auf dem Laufenden.
117
ˇ
DESTINATION PIEŠTANY Why not book yourself into one of the Danubius
Health Spa hotels on the island and indulge in
a few days of proper pampering? Besides the
rejuvenating thermal water and mud therapy
the hotels offer over 60 treatments: effective
therapies, medical wellness and pampering
programmes using the earth’s healing power.
Warum checken Sie nicht einfach in einem der
Danubius Kurhotels auf der Insel ein und lassen
Spa Resort Sich ein paar Tage lang so richtig verwöhnen?
Außer dem verjüngenden Thermalwasser und
der Schlammtherapie haben die Hotels über
forWellbeing 60 verschiedene Behandlungen im Angebot:
wirkungsvolle Therapien, medizinische Wellness
und Verwöhnprogramme, die die Heilkraft
& Therapy der Erde nutzen.
Take a bath in the unique mud pool of the
splendid Irma Health Spa.
Nehmen Sie ein Bad in dem einzigartigen
Schlammbecken des berühmten Irma Heilbades.
Spa Island is one of Europe’s largest and most
unusual spa complexes.
Die Kurinsel ist einer der größten und
ungewöhnlichsten Kurkomplexe in Europa.
118
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· The 9-hole golf course is the oldest in Slovakia. With its · Der Golfplatz mit 9 Löchern ist der älteste in der Slowakei.
mature trees and lush fairways, it blends beautifully into Mit seinen alten Bäumen und seinen üppigen Fairways fügt
the natural landscape of the island. er sich wunderbar in die natürliche Umgebung der Insel ein.
· Learn about the history of Pieštany and its surroundings
´ · Erfahren Sie mehr über die Geschichte von Pieštany
´
at the Balneology Museum. und seiner Umgebung im Museum für Balneologie.
· There are clay tennis courts, as well as professional · Es gibt Tennisplätze mit Aschebelag ebenso wie
coaches and practice partners. professionelle Trainer und Trainingspartner.
· Take to the water on Lake Sínava, and try yachting,
ˇ · Gehen Sie aufs Wasser, auf den Sínavaísee, und probieren Sie
ˇ
rowing, wakeboarding, water skiing and fishing. Yachtfahrten, Rudern, Wakeboarden, Wasserski und Fischen
aus.
· Explore the area by following gentle cycle trails along
the Váh River. · Erforschen Sie die Gegend, indem sie auf gut befahrbaren
Fahrradwegen die Váh entlang radeln.
· Join a boat cruise along the scenic Váh River.
· Nehmen Sie an einer Kreuzfahrt auf der malerischen Váh teil.
· Watch antique automobiles competing for the Golden
Ribbon and indulge in culinary delights! · Bestaunen Sie die Oldtimer, die um das Goldene Band
kämpfen, und erfreuen Sie sich auch an den kulinarischen
· Explore the historic castles located around Pieštany
´
ˇ Genüssen!
(Tematín, Beckov, Cervený kamen and, of course,
ˇ
ˇ
Cachtice). · Unternehmen Sie Ausflüge zu den historischen Burgen in der
´ ˇ
Umgebung von Pieštany (Tematín, Beckov, Cervený kamen und
ˇ
· Take a trip into the High Tatras, a place of majestic
ˇ
natürlich Cachtice).
mountain tops and crystal-clear lakes.
· Machen Sie einen Abstecher in die hohe Tatra, eine
· Visit the historic towns of Trenc ín, Kremnica and Banská
ˇ
Landschaft von majestätischen Bergspitzen und kristallklaren
Štiavnica, with their delightful architecture and romantic
Seen.
nooks and crannies.
· Besuchen Sie die historischen Städte Trenc ín, Kremnica und
ˇ
· Sample some of Slovakia’s regional wines along the Wine
Banská Štiavnica mit ihrer reizenden Architektur und ihren
Path.
romantischen Ecken und Winkeln.
· Kosten Sie einige der Weine der Region auf dem Weinweg.
Map of Pieštany
´
Übersichtskarte von Pieštany
´
Location:
80 km from Bratislava,
140 km from Vienna
Prague
and 280 km from
Slovakia Budapest.
Lage:
Bratislava 80 Km von Bratislava,
Vienna
140 Km von Wien und
Budapest
280 Km von Budapest. 119
Danubius Health Spa Resort
Thermia Palace*****
Address:
Slovak Health Spa Piešt
´any, Inc.
Winterova 29, 921 29 Piešt
´any
Central Info Office
Tel: (+421) 33 775 7733
Tel: (+421) 33 775 7730
Fax: (+421) 33 775 7739
E-mail:
thermia@spapiestany.sk
Internet:
www.spapiestany.sk
GPS codes
48.58670713429087,
17.840686440467834
120
Tradition, style & gorgeous spa
Tradition, Stil
& ein fantastischer Kurort
Beautifully renovated Art-Nouveau gem built Wunderschön renoviertes Jugendstiljuwel aus
in 1912 and nestling in the picturesque dem Jahr 1912, das in die malerische Umgebung
environment of Spa Island, directly connected der Kurinsel eingebettet und direkt mit dem
to the Irma Health Spa. Irma Heil- und Kurbereich verbunden ist.
Located on the site of thermal springs and Erbaut direkt bei den Thermalquellen und dem
healing mud, close to the Colonnade Bridge Heilschlamm in der Nähe der Kolonnadenbrücke,
linking Spa Island to the town of Piešt
´any. die die Kurinsel mit der Stadt Piešt
´any verbindet.
Luxurious spa offering a choice of over Ein luxuriöser Kurbereich mit einer großen Auswahl
60 treatments using thermal water and von über 60 Behandlungen, die Thermalwasser
rejuvenating mud. und verjüngenden Schlamm verwenden.
Indulge in the unique mud pool and try our Genießen Sie das einzigartige Schlammbad und
special medical wellness programmes. probieren Sie unsere speziellen Gesundheits-
Wellnessprogramme aus.
All you need to keep fit on Spa Island: golf
course, tennis, jogging paths. Watersports, Auf der Kurinsel ist alles vorhanden, was man
fishing, cycling, squash and bowling in Piešt´any. zum Fit bleiben braucht: Golfplatz, Tennis,
Joggingpfade. Wassersport, Angeln,
Excellent cuisine served in the Grand Restaurant Fahrradfahren, Squash und Bowling in Piešt ´any.
and Café Alexander, with its beautiful summer
terrace. Eine hervorragende Küche wird im Grand
Restaurant und im Café Alexander mit seiner
wunderschönen Sommerterrasse serviert.
SPA, WELLNESS, DIENSTLEIS-
SPA, WELLNESS, FACILITIES
· 111 luxurious, air-conditioned rooms – including 15 suites, · 111 klimatisierte Luxuszimmer einschließlich 15 Suiten mit Bad,
TUNGEN
equipped with bath, flat-screen TV, Pay-TV, internet, safe, two Flachbildschirm-TV, Pay-TV, Internetanschluss, Safe, zwei Telefone,
telephones, tea and coffee set, bathrobe, hairdryer. Rooms with Minibar, Tee- und Kaffeeservice, Bademantel, Fön. Zimmer für
disabled access. Gehbehinderte.
· Business centre, room service, laundry, concierge service, · Business Center, Zimmerservice, Wäscherei, Concierge Service,
exchange office, transfers and parking. Geldwechsel, Transfer, Parkplatz.
· Outdoor swimming pool with thermal water, mud pool, mirror · Aussenpool mit thermalem Wasser, Schlammbad, Spiegelbad,
FITNESS
FITNESS
pool, whirlpool and mud packs. Whirlpool, Schlammpackungen.
· Therapy & Wellness centre – Irma Health Spa – providing more · Über 60 Anwendungen angeboten im anliegenden Kur- und
than 60 treatments. Wellness Center – Irma Health Spa.
· Fitness centre, sauna. Emporium Wellness & Beauty: cosmetic · Fitness-Zentrum, Sauna. Emporium Wellness & Beauty:
treatments, massages, manicures, pedicures, hairdresser. kosmetische Behandlungen, Massagen, Maniküre, Pediküre, Friseur.
FACILITIES
· Restaurant, café with summer terrace, American Bar Joker, · Restaurant, Café mit Sommerterrasse, American Joker Bar, Salon
SERVICES
WEITERE
OTHER
Ferdinand Salon, garden café. Ferdinand, Garten-Café.
· Ferdinand Salon with seating for 12 persons. Nearby: Congress · Tagungsraum Salon Ferdinand für 12 Personen. In der Nähe:
Hall for 400 people. Kongresszentrum für bis zu 400 Personen.
Get active with sport & spa
Aktiver Aufenthalt mit Sport & Kur
Modern hotel complex located in the lush park Moderner Hotelkomplex in einem grünen Park
area at the centre of Spa Island. in der Mitte der Kurinsel gelegen.
Directly connected by corridor to the impressive Direkt mit dem Balnea Health Spa
Balnea Health Spa, which offers a wide range durch einen Korridor verbunden, das eine große
of unique therapeutic and relaxation treatments. Auswahl an einzigartigen therapeutischen und
entspannenden Behandlungen bietet.
Explore the exciting Water and Sauna World,
featuring an indoor/outdoor pool with water Entdecken Sie die aufregende Wasser- und
attractions, Finnish sauna, infra sauna, steam Saunawelt, zu der ein Außen- und ein Innenpool
bath and solarium. mit Wasserattraktionen, finnischer Sauna,
Infrasauna, Dampfbad und Solarium gehört.
A hotel for all occasions – spa and wellness,
conference facilities, sports activities, excellent Ein Hotel für alle Gelegenheiten – Kur und
cuisine and entertainment. Wellness, Konferenzeinrichtungen,
Sportaktivitäten, eine hervorragende Küche und
gute Unterhaltung.
Everything you need to keep fit on Spa Island:
golf course, tennis, bike rental, jogging paths.
Watersports, fishing and cycling, as well as Alles was man zum Fit Bleiben braucht, ist auf
squash and bowling in Piešt ´any. der Kurinsel vorhanden: Golfplatz, Tennis,
Fahrradvermietung, Joggingpfade. Wassersport,
Angeln und Fahrrad Fahren ebenso wie Squash
und Bowling in Piešt
´any.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 456 rooms, 15 suites and 6 junior suites with either balcony or · 456 Zimmer, 15 Suiten und 6 Junior Suiten mit Balkon bzw.
TUNGEN
French doors, TV, internet, telephone, minibar, bathrobe, hairdryer. französischem Balkon, TV, Internet, Telefon, Minibar, Bademantel,
Rooms with disabled access. Fön. Zimmer für Gehbehinderte.
· Business centre, room service, laundry, exchange office, shopping · Business Center, Zimmerservice, Wäscherei, Geldwechsel,
arcade, casino, transfer, ample parking, library, bridge club. Einkaufspassage, Kasino, Transfer, Parkplatz, Garage, Bibliothek,
Bridge Klub.
WELLNESS
WELLNESS
· Water and Sauna World with an indoor/outdoor swimming pool, · Wasser- und Saunawelt mit Außen- und Innenpool mit
massage equipment, Jacuzzi, water massage beds, water gargoyle, Massagedüsen, Jacuzzi, Massagebänken, Wasserspeier, Trockensauna,
SPA,
SPA,
Finnish sauna, infra-sauna, steam bath, solarium. Lichtsauna, türkisches Bad (Dampfbad), Solarium.
· Therapy & Wellness centre – Balnea Health Spa – providing more · Mehr als 60 therapeutische Anwendungen angeboten im Kur- und
than 60 treatments. Wellness Center - Balnea Health Spa.
· Beauty salon. · Schönheitssalon.
FACILITIES
· Restaurants Esplanade, Orchidea, Fresia, Rosa, Calla, Lilium, Café · Restaurants Esplanade, Orchidea, Freesia, Rosa, Calla, Lilie, Café
SERVICES
WEITERE
OTHER
Esplanade, night bar, Blanquet pool bar, Balneo Café. Esplanade, Nachtbar, Blanquet Pool Bar, Balneo Café.
· Palace Ballroom (Ludovit, Marianne, Leona) with seating capacity of · Ballsaal Palace (Ludovit, Marianne, Leona) für Konferenzen bis zu 100
100, Alexander Boardroom with seating capacity of 40, Venezia Salon Personen, Tagungsraum Alexander für 40 Personen, Venezia Salon für Tagungen
with seating capacity of 40. Nearby: Congress Hall for 400 people. bis zu 40 Personen. In der Nähe: Kongresszentrum für bis zu 400 Personen.
Spa Hotel Balnea Splendid***
Spa Hotel Balnea Grand ***
Address:
Slovak Health Spa Piešt
´any, Inc.
Winterova 29, 921 29 Piešt
´any
Central Info Office
Tel: (+421) 33 775 7733
Tel: (+421) 33 775 7743
Fax: (+421) 33 775 4199
E-mail:
splendid@spapiestany.sk
Internet:
www.spapiestany.sk
GPS codes
Balnea Splendid:
48.59300530579133,
17.849666476249695
Balnea Grand:
48.59393488490096,
17.849376797676086
124
The meeting point on Spa Island
Der Treffpunkt auf der Kurinsel
Modern hotel complex set among century-old Moderner Hotelkomplex inmitten
trees on Spa Island only a few metres from the jahrhundertealter Bäume auf der Kurinsel nur
golf course. ein paar Meter vom Golfplatz entfernt.
Medical section with doctors' specialists and Medizinische Abteilung mit Spezialisten und
24-hour medical care. Directly connected by 24 Stunden ärztlicher Betreuung. Direkt mit dem
corridor to the impressive Balnea Health Spa, Balnea Health Spa durch einen Korridor
which offers a wide range of unique therapeutic verbunden, das eine große Auswahl an
and relaxation treatments. einzigartigen therapeutischen und
entspannenden Behandlungen bietet.
Enjoy a musical performance or a jazz concert at
the cultural centre linked to the hotels. Genießen Sie eine Musikvorstellung oder ein
Jazzkonzert im Kulturzentrum, das mit den
Host your events here! The huge Congress Hall Hotels verbunden ist.
for 400 people, function rooms and dedicated
banquet specialists ensure that a successful Halten Sie Ihre Events hier ab! Die riesige
event is guaranteed. Kongresshalle mit Platz für 400 Personen,
Multifunktionsräumen und Bankettspezialisten,
Everything you need to keep fit on Spa Island: die mit Leib und Seele bei der Sache sind,
golf course (only few metres from the hotel), garantieren Ihnen den Erfolg Ihrer Veranstaltung.
tennis, jogging paths, etc.
Alles was man zum Fit Bleiben braucht, ist auf der
Kurinsel vorhanden: Golfplatz (nur ein paar Meter
vom Hotel entfernt), Tennis, Joggingpfade, usw.
DIENSTLEIS-
FACILITIES
· 287 rooms and 19 suites with balcony, TV, internet, telephone, · 287 Zimmer und 19 Suiten mit Balkon, TV, Internet, Telefon,
TUNGEN
minibar, bathrobe (in the suites and superior rooms), hairdryer, Minibar, Bademantel (in den Suiten und Superior Zimmern), Fön,
electric fan (on demand). Ventilator (auf Anfrage).
· Room service, laundry, exchange office, newspaper and cigar store, · Zimmerservice, Wäscherei, Geldwechsel, Kiosk, Juweliergeschäft,
jewellery store, tailoring, transfer, car park, garage. Schneiderei, Transfer, Parkplatz, Garage.
WELLNESS
WELLNESS
· Indoor and outdoor thermal swimming pool, indoor pool equipped · Außen- und Innenpool mit Thermalwasser, Massagedüsen im
with whirlpools. Innenpool.
SPA,
SPA,
· Complete medical section – Balnea Health Spa – providing more · Mehr als 60 therapeutische Anwendungen angeboten im Kur- und
than 60 treatments. Wellness Center - Balnea Health Spa.
· Dental studio and beauty salon in the cultural centre. · Zahnambulatorium und Schönheitssalon im Gesellschaftszentrum.
· Restaurants Berlin, Budapest, Prague, Vienna, Warsaw, Café · Restaurants Berlin, Budapest, Prag, Wien, Warschau, Café
Splendid with a summer terrace, piano bar, stylish Slovak room, Splendid mit Sommerterrasse, Piano Bar, stilechte slowakische Stube
FACILITIES
SERVICES
Ohnisko grill terrace during summer. (Slovenská izba), Grillterrasse “Ohnisko” im Sommer.
WEITERE
OTHER
· Orange Hall with seating capacity of 50, Green Salon with seating · Orange Halle mit einer Kapazität von 50 Personen, Grüner Salon
capacity of 40 and Blue Salon with seating capacity of 15 in Spa Hotel für 40 Personen und BlauerSalon für 20 Personen im Spa Hotel
Grand. Nearby: Congress Hall for 400 people. Grand. In der Nähe: Kongresszentrum für bis zu 400 Personen.
Spa Hotel Pro Patria**
Address: Slovak Health Spa Pieštany, Inc. Winterova 29, 921 29 Pieštany · Tel.: (+421) 33 775 7738
´ ´
Fax: (+421) 33 775 6299 · E-mail: propatria@spapiestany.sk · Internet: www.spapiestany.sk
GPS codes: 48.58693423693338, 17.84456491470337
Health & healing Gesundheit & Heilung
Spa hotel located in the southern part of Spa Kurhotel im südlichen Teil der Insel in der Nähe
Island, close to the thermal mineral springs. der Thermal- und Mineralquellen.
Napoleon Spa - balneotherapy centre with a Napoleon Bad mit einem breiten Spektrum an
range of unique therapeutic and relaxation einzigartigen therapeutischen und
treatments. To ensure a pleasant stay for our entspannenden Behandlungen. Damit auch
disabled guests, there are special rooms unsere behinderten Gäste einen angenehmen
available designed for their easy access. Aufenthalt haben, gibt es besondere Räume, die
ihnen einen leichten Zugang ermöglichen.
One of the oldest buildings on Spa Island (dating
back to 1916) with an interesting ”fan-like” Eines der ältesten Gebäude auf der Kurinsel (aus dem
layout, very popular for people suffering from Jahre 1916) mit einer interessanten ”fächerartigen”
rheumatism. Form, sehr beliebt bei Rheumakranken.
All you need to keep fit on Spa Island: golf course, Alles was man zum Fit Bleiben braucht, ist auf der
tennis, jogging paths. Water sports, fishing, cycling, Kurinsel vorhanden: Golfplatz, Tennis, Joggingpfade.
as well as squash and bowling in Piešt ´any. Wassersport, Angeln und Fahrrad Fahren ebenso
wie Squash und Bowling in Piešt ´any.
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
· 104 rooms, bathroom with shower (in 70 rooms), TV, telephone. Rooms · 104 Zimmer, Dusche (in 70 Zimmer), TV, Telefon. Zimmer für
with disabled access. Gehbehinderte.
· Laundry, exchange office, newspapers, business centre with internet and photocopying · Wäscherei, Geldwechsel, Zeitungen, Business Center mit Internet und
machine, central safe, hair studio, cosmetic studio, natural solarium, transfer, car park. Kopiergerät, Zentralsafe, Friseur, Kosmetik, Solarium, Transfer, Parkplatz.
· 2 restaurants, Franz Josef Café with summer terrace. · 2 Restaurants, Café Franz Josef mit Sommerterrasse.
SPA, WELLNESS KUREN, WELLNESS
· Therapy pavilions with thermal water and mud pools. Bathtub and pool baths, · Therapie-Pavillons mit Thermalwasser- und Schlammbad, Wannenbäder,
traditional mud wraps, special mud packs for arms and legs, classic massages, traditionelle Schlammpackungen, Hand- und Fußwannen mit Schlamm,
rehabilitation (individual and group exercise, rehabilitation walk), electrotherapy, klassische Massagen, Rehabilitation (individuelle Therapie, Gruppentherapie,
magnet therapy, oxygen therapy, laser therapy, acupuncture and other Rehabilitationsfußweg), Elektrotherapie, magnetische Therapie,
treatments. Sauerstofftherpie, Lasertherapie, Akupunktur und weiteren Anwendungen.
· Adeli – rehabilitation centre for children and adults suffering from cerebral · Adeli – Reha-Zentrum für Kinder und Erwachsene mit Kinderlähmung,
palsy with a special therapeutic and rehabilitation programme. bietet ein spezielles Therapie- und Rehabilitationsprogramm.
126
Hotel Jalta** Hotel Villa Berlin*** Annexes
Address: Slovak Health Spa Piešt
´any, Inc. Winterova 29, 921 29 Piešt
´any Tel: (+421) 33 775 7737
Fax: (+421) 33 775 3199 E-mail: jalta@spapiestany.sk Internet: www.spapiestany.sk
GPS codes: 48.587941992596974, 17.836716771125793
In the heart of Piešt
´any Im Herzen von Piešt
´any
Situated in the pedestrian zone of Piešt ´any, Gelegen in der Fußgängerzone von Piešt
´any,
surrounded by cafés, shops and restaurants. von Cafés, Geschäften und Restaurants
Built as Hotel Excelsior in 1929 in functionalist umgeben. Als Hotel Excelsior 1929 im
style. funktionalistischen Stil errichtet.
Villa Berlin and annexes located in the town Villa Berlin und Dependancen befinden sich im
centre and park are popular for the homely Stadtzentrum am Rande des Parks und sind
atmosphere. wegen ihrer gemütlichen Atmosphere
sehr belibt.
All you need to keep fit on Spa Island: golf
course, tennis, jogging paths. Watersports, Alles was man zum Fit bleiben braucht, ist auf
fishing, cycling, as well as squash and bowling der Kurinsel vorhanden: Golfplatz, Tennis,
in Piešt
´any. Joggingpfade. Wassersport, Angeln und
Fahrradfahren ebenso wie Squash und Bowling
in Piešt
´any.
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
· 137 rooms, bathroom with shower (in 116 rooms) and 8 suites, TV, · 137 Zimmer, Dusche (in 116 Zimmer) und 8 Appartements, TV, Telefon und
telephone and safe. Standard rooms with fridge or minibars. Hairdryer upon Safe. Standard Zimmer mit Kühlschrank oder Minibar. Fön auf Anfrage. Zimmer
request. Rooms in Jalta and Villa Berlin with disabled access. für Gehbehinderte im Hotel Jalta und Villa Berlin.
· Business centre, exchange office, central safe, laundry service, lending of · Business Center, Wechselstube, Zentralsafe, Wäscherei, Bademantelausleihe,
bathrobes, transfer, car park, library, summer terrace. Transfer, Parkplatz, Bibliothek, Sommerterrasse.
· A’la carte Restaurant and Café Excelsior in Jalta, Café Espresso in Villa Berlin. · A’la carte Restaurant und Café Excelsior im Hotel Jalta, Café Espresso im
Both cafés with summer terraces. Villa Berlin. Beide Cafés mit Sommerterrasse.
SPA, WELLNESS SPA, WELLNESS
Consulting rooms of spa physicians are in the hotel itself. Curative healing Die Behandlungsräume der Kurärzte befindet sich direkt im Hotel. Die
treatments are provided in the Napoleon Health Spa on Spa Island (300m away). therapeutische Anwendungen werden im Napoleon Health Spa auf der Kurinsel
angeboten.
DESTINATION SMRDÁKY
Smrdáky, a rural spot Fall in love with the distinctive culture
of the Zahorie region. Come along to
with a family atmosphere
Relax in an unspoilt setting at the heart of the Slovak
one of many open-air music festivals.
There’s something for all tastes –
from folk and country music to
countryside, and enjoy excellent cuisine, beautiful wildlife performances by modern Slovak and
and a warm welcome. international artists.
Erkunden Sie die unverfälschte Freundlichkeit der Die unverwechselbare Kultur der
slowakischen Provinz mit ihrer Natur, ihrer Küche, ihren Region Zahorie wird Sie in ihren Bann
netten Bewohnern und mit ihrer erholsamen Umgebung. ziehen und Sie werden ganz vernarrt
in sie sein. Nehmen Sie an Open-Air-
You won’t find mineral water like this anywhere else in Musikfestivals aller Musikrichtungen
the world. Along with natural, mineral-rich mud, it is used von traditioneller Volksmusik über
to rejuvenate the body and relieve skin conditions. Countrymusik bis zu moderner
slowakischer Musik und der
Nirgendwo sonst auf der Welt werden Sie ähnliches
internationalen Musikszene teil.
Mineralwasser finden, das in Kombination mit dem
natürlichen Mineralschlamm allen, die an nicht ansteckenden
Experience the romantic local
Hautkrankheiten leiden, Erleichterung verschafft. Dieses
traditions, from rural architecture and
Wasser und dieser Schlamm sind Quellen der Verjüngung
distinctive village costumes to
und Regeneration für Haut und Körper.
delicious regional food and drink
Rich historical heritage served with a friendly smile.
Entdecken Sie malerische lokale Tradit-
ionen und Bräuche und die traditionelle
and unique culture dörfliche Architektur, die unverwech-
selbaren Volkstrachten in den
verschiedenen Dörfern, aromatische
Gerichte und Getränke ebenso wie die
Freundlichkeit und die Aufrichtigkeit
128 der Menschen aus der Region.
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Travel along the Zahorie Wine Path and drop in to the · Reisen Sie die Weinstraße der Zahorie entlang und suchen
wineries and wine cellars of Skalica. Among the many Sie Winzer und Weinkeller in Skalica auf. Zu den bekannten
famous wines produced locally are Frankovka, Blue Weinen, die hier angebaut werden, zählen der Blaufränkische,
Rulander, Red Traminer and Grey Rulander. der Blaue Ruländer, der Rote Traminer, der Graue Ruländer und
viele andere bekannte Weine
· Savour traditional regional cuisine, including pork dishes
and ”hunter” specialities prepared from local game. · Kosten Sie die regionale Küche, u. a. die Spezialitäten vom
Schwein und die Wildspezialitäten von Tieren aus der
· Choose from charming rural pubs and hunting-style Umgebung.
restaurants/chalets.
· Probieren Sie Landgasthöfe und Wildspezialitätenrestaurants
· Visit the Myjava International Folklore Festival and aus.
experience traditional folk music and dance from a range
of Slovak and international regions. · Besuchen Sie das Myjava Internationale Folklore Festival und
erleben Sie traditionelle Volksmusik und Volkstanz aus einem
· Enjoy Trdlofest in Skalica and taste local food specialities breiten Spektrum von slowakischen und internationalen
and wines while watching shows, participating in Regionen.
competitions and listening to music.
· Genießen Sie Trdlofest in Skalica und kosten Sie von den
· Watch the opening of the Bata Canal and take a ride in lokalen Spezialitäten und Weinen, während Sie sich Shows
one of the boats. anschauen, an Wettbewerben teilnehmen und sich Musik
anhören.
· Don’t miss the wine festival in Smrdáky and at several
villages along the Zahorie Wine Path, and be sure to visit · Seien Sie bei der Eröffnung des Bata Kanals dabei und
the local wine cellars. machen Sie einen Bootsausflug.
· Verpassen Sie nicht das Weinfestival in Smrdáky und
verschiedenen anderen Dörfern auf der Weinstraße von
Zahorie, und suchen Sie unbedingt die hiesigen Weinkeller auf.
Location:
Area map of Smrdáky 60 km from Pieštany,
´
85 km from Bratislava
Lageplan von Smrdáky (airport) and Trencin
140 km from Vienna Smrdáky
(airport).
Piestany
Lage:
60 Km von Pieštany,
´
85 Km vom Flughafen Nitra
Trnava
Bratislava und
140 Km vom Prague
Slovakia
Flughafen Wien.
Bratislava Vienna
Bratislava
Budapest
Spa Hotel Morava***
Address:
SK-906 03 Smrdáky Tel: (+421) 34 6959 173
Fax: (+421) 34 657 5135 E-mail:
reservations.smr@spasmrdaky.sk Internet: www.spasmrdaky.sk
GPS codes: 48.72065842457085, 17.301642894744873
Quiet park hideaway
Ruhiger Unterschlupf von Parks umgeben
Spa Hotel Centrál**
Address:
SK-906 03 Smrdáky Tel: (+421) 34 6959 173
Fax: (+421) 34 657 5135 E-mail:
reservations.smr@spasmrdaky.sk Internet: www.spasmrdaky.sk
GPS codes: 48.721086650403834, 17.303622364997864
A place to mingle
Ein Ort, wo immer etwas los ist
Spa Hotel Vietoris**
Address:
SK-906 03 Smrdáky Tel: (+421) 34 6959 173
Fax: (+421) 34 657 5135 E-mail:
reservations.smr@spasmrdaky.sk Internet: www.spasmrdaky.sk
GPS codes: 48.72251994175121, 17.30421781539917
Fine rest and dining
Entspannte Ruhe und köstliche Küche
130
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
40 comfort rooms with bathroom, TV, refrigerator, minibar and hairdryer upon request. 40 Komfort Zimmer mit Badezimmer, TV, Kühlschrank, Minibar und Fön auf Anfrage.
Movie theatre, post office, souvenirs, library, safe, fax, internet, laundry service, transfers, free Kinosaal, Post, Souvenirs, Bibliothek, Safe, Fax, Internet, Wäscherei, Transfer, kostenlose
parking. Parkmöglichkeit.
SPA, WELLNESS, FITNESS KUR, WELLNESS, FITNESS
Treatments with unique healing mineral water and curative sulphuric mud, regeneration Behandlungen mit schwefelwasserstoffhaltigem Mineralwasser und Schwefelschlamm, Behandlungen
treatments, rehabilitation, gymnasium, whirlpool, fitness centre. zur Entspannung, Rehabilitation, Konditionsraum, Whirlpool, Fitness-Center.
Tennis, volleyball, table-tennis, pool table, bicycle and roller-skate rental, hairdresser, beauty Tennis, Volleyball, Tischtennis, Billard, Fahrrad- und Inline-Skates-Vermietung, Friseur,
salon, free-time activities, sightseeing trips. Schönheitssalon, Freizeitaktivitäten, Ausflüge zu den Sehenswürdigkeiten.
OTHER FACILITIES WEITERE SERVICES
Buffet breakfast, lunch and dinner are served in Restaurant Vietoris, located nearby. Büfettfrühstück, Mittag- und Abendessen werden im Restaurant Vietoris ganz in der Nähe serviert.
À la carte restaurant Morava, with large terrace overlooking the spa park. À-la-carte-Restaurant Morava mit großer Terrasse mit Blick auf den Kurpark.
Conference/meeting room with capacity for up to 50 people. Konferenz/Tagungsraum mit einer Kapazität von 50 Personen.
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
35 standard/superior rooms with bathroom, TV, telephone, refrigerator, minibar upon request, 35 Standard/Superior Zimmer mit Badezimmer, TV, Telefon, Kühlschrank, Minibar auf Anfrage und
hairdryer. Fön.
Movie theatre in hotel, post office in hotel, library, souvenirs, safe, fax, internet, laundry service, Kinosaal im Hotel, Post im Hotel, Souvenirs, Bibliothek, Safe, Fax, Internet, Wäscherei, Transfer,
transfers, free parking. kostenlose Parkmöglichkeit.
SPA, WELLNESS, FITNESS KUR, WELLNESS, FITNESS
Treatments with unique healing mineral water and curative sulphuric mud, regeneration Behandlungen mit schwefelwasserstoffhaltigem Mineralwasser und Schwefelschlamm, Behandlungen
treatments, rehabilitation in hotel, gymnasium, whirlpool, fitness centre. zur Entspannung, Rehabilitation im Hotel, Konditionsraum, Whirlpool, Fitness-Center.
Tennis, volleyball, table-tennis, pool table, bicycle and roller-skate rental, hairdresser, beauty Tennis, Volleyball, Tischtennis, Billard, Fahrrad- und Inline-Skates-Vermietung, Friseur,
salon, free-time activities, sightseeing trips. Schönheitssalon, Freizeitaktivitäten, Ausflüge zu den Sehenswürdigkeiten.
OTHER FACILITIES WEITERE SERVICES
Meals are served in Restaurant Vietoris (located nearby), Cafe Central and Café Espresso with Mahlzeiten werden im Restaurant Vietoris ganz in der Nähe serviert, Café Central und Café
the summer terrace. Espresso mit Sommerterrasse.
Two conference/meeting rooms with capacity for 20 and 50 people, theatre hall for up to 200 Zwei Konferenz/Tagungsräume mit einer Kapazität von 20 und 50 Personen, Saal mit
people. Theaterbestuhlung für bis zu 200 Personen.
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
30 standard/superior rooms with bathroom, TV, telephone, refrigerator, minibar and hairdryer 30 Standard/Superior Zimmer mit Badezimmer, TV, Telefon, Kühlschrank, Minibar und Fön auf
upon request. Anfrage.
Movie theatre, post office, library, souvenirs, safe, fax, internet, laundry service, transfers, free Kinosaal, Post, Bibliothek, Safe, Fax, Internet, Wäscherei, Transfer, kostenlose Parkmöglichkeit.
parking.
SPA, WELLNESS, FITNESS KUR, WELLNESS, FITNESS
Treatments with unique healing mineral water and curative sulphuric mud, regeneration Behandlungen mit schwefelwasserstoffhaltigem Mineralwasser und Schwefelschlamm, Behandlungen
treatments, rehabilitation, gymnasium, whirlpool, fitness centre. zur Entspannung, Rehabilitation, Konditionsraum, Whirlpool, Fitness-Center.
Tennis, volleyball, table-tennis, pool table, bicycle and roller-skate rental, hairdresser, beauty Tennis, Volleyball, Tischtennis, Billard, Fahrrad- und Inline-Skates-Vermietung, Friseur, Schönheitssalon,
salon, free-time activities, sightseeing trips. Freizeitaktivitäten, Ausflüge zu den Sehenswürdigkeiten.
DINING WEITERE SERVICES
Meals are served in Restaurant Vietoris, lobby bar and summer terrace in the hotel. Restaurant Mahlzeiten werden im Restaurant Vietoris serviert, Lobby Bar und Sommerterrasse im Hotel.
Vietoris, featuring fine local and international dishes. Restaurant Vietoris mit wohlschmeckenden lokalen und internationalen Gerichten.
DESTINATION SOVATA
Transylvania, the land ”beyond the forests”
In the middle of Romania, Transylvania boasts
high-roofed wooden churches, exceptional
architecture and folk art, medieval towns,
mysterious castles and a colourful history.
In der Mitte Rumäniens gelegen, lockt
Transsilvanien mit seinen Holzkirchen mit den
hohen Dächern, mit seiner außergewöhnlichen
Architektur und Volkskunst, seinen
mittelalterlichen Städten, geheimnisvollen
Burgen und seiner bewegten Geschichte.
Be seduced by the beauty of forested peaks,
lush and undulating valleys, and sparkling
streams.
Sie werden verführt werden durch die
zahllosen Naturschönheiten und Wunder,
bewaldete Berggipfel, Täler mit ihrer lieblichen
85 Hügellandschaft und sprudelnde Bäche.
Enjoy the soothing water of Lake Bear – which was
formed when a salt mine collapsed on 25 April 1876.
You can float easily on the surface of the water because
of the high concentration of salt.
Genießen Sie das Leiden lindernde Wasser des Bärensees
– der entstand, als eine Salzmine am 25. April 1876
einstürzte. Sie können sich aufgrund der hohen
Salzkonzentration mühelos an der Wasseroberfläche
treiben lassen.
Sovata is best known for its results
in increasing female fertility.
Its heliothermal lake has sapropelic
mud and extremely salty water that
has a therapeutic effect
on gynaecological disorders.
Sovata ist vor allem bekannt für die
Erfolge bei der Steigerung der
Fruchtbarkeit. Sein Heliothermalsee
bietet Faulschlamm und stark
salzhaltiges Wasser, das bei
gynäkologischen
Funktionsstörungen eine
therapeutische Wirkung hat.
Sovata, secret of health, miracle of nature
133
DESTINATION SOVATA
Wonderful healing forces
Wander among the thermal ponds dotted around Lake
Bear, each with a different healing property.
Gehen Sie an den Thermalteichen, die um den Bärensee
herum verstreut zu finden sind - jeder mit einer
unterschiedlichen Heilwirkung –, spazieren.
Spend a pleasant time in Parajd, close to Sovata, where
the underground children’s playground and ecumenical
chapel of the salt mine provide fun, shelter and healing for
those with respiratory problems.
Sie werden eine ausgesprochen angenehme Zeit haben in
Parajd, wo der unterirdische Spielplatz und die ökumenische
Kirche der Salzmine Spaß, einen Unterschlupf und Heilung
für Patienten mit Atemproblemen gewähren.
134
Programmes not to miss!
Tipps und Ausflüge
· Make your way to Sighisora and pay a visit to the · Machen Sie eine Spritztour nach Schäßburg (Sighisora) und
atmospheric medieval city centre with its citadel and clock suchen Sie das schöne mittelalterliche Stadtzentrum mit der
tower. You can eat at the Dracula restaurant and buy Zitadelle und dem Uhrenturm auf. Sie können im Restaurant
intriguing paintings from the street vendor. Dracula speisen und bei einem Straßenhändler einige Gemälde
erstehen.
· Don’t miss out on shopping in Corund, famous for its
porcelain and pottery · Versäumen Sie es nicht, in Corund einzukaufen, eine Stadt, die
für ihr Porzellan und ihre Töpferwaren berühmt ist.
· Head to Targu Mures, the capital of Mures County, which
offers remarkable places to visit such as the City Fortress · Unternehmen Sie einen Ausflug nach Targu Mures, der
and Roses’ Square Hauptstadt der Region Mures mit ihren bemerkenswerten
Sehenswürdigkeiten wie der Stadtfestung und dem Rosenplatz.
· Stop to admire the beautiful Red Lake (Lacu Rosu), with
its many stumps rising from the water, and Bicaz Gorges – · Legen Sie einen Zwischenstopp ein und bewundern Sie den
the most spectacular gorges in Romania, with rock walls atemberaubend schönen Roten See (Lacu Rosu), wo viele
as high as 300 m Stümpfe aus dem Wasser hervorragen, und die Bicaz Schluchten
– die eindruckvollsten Schluchten Rumäniens mit Felsenwänden,
· Make an excursion to the Valley of Nyárád and enjoy
die bis zu 300 m hoch in den Himmel ragen.
delicious fresh trout prepared on the spot. It tastes best
with garlic sauce! · Gönnen Sie sich einen Kurztrip ins Niersch-Tal (Niraj) und
genießen Sie die köstliche frische Forelle, die Ihnen sofort vor Ort
· In winter, take to the ski slopes of the snowy Bucin
zubereitet wird. Am besten schmeckt sie mit Knoblauchsauce.
(Bucsin), 8 km from Sovata, or celebrate New Year’s Eve
with your family and friends in the traditional Transylvanian · Versuchen Sie sich im Winter auf den Skipisten des
way! schneereichen Bucin (Bucsin) 8 Km von Sovata entfernt oder
feiern Sie Silvester mit Ihrer Familie und Ihren Freunden auf
traditionelle transsilvanische Art.
Location:
Map of Sovata 400 km from
Bucharest,
Übersichtskarte von Sovata 65 km from Airport
Vidrasau (Tirgu Mures),
¸
550 km from Budapest.
Lage:
400 Km von Bucuresti,
65 Km von Flughafen
Vidrasau (Tirgu Mures),
¸
500 Km von Budapest.
Budapest
Sovata Vienna
Faget
Bradet
Romania
Bucharest
135
Salty spa in Romania
Salziger Kurort in Rumänien
Voted the best hotel in Romania in 2004, 2004 wurde es zum besten Hotel Rumäniens
the only four-star hotel in Sovata standing just gewählt, das einzige Vier-Sterne-Hotel in Sovata,
200m from the unique salty Bear Lake. nur 200 m von dem einzigartigen Bärensee mit
seinem hohen Salzgehalt entfernt.
Fully renovated hotel with its own medical
centre. Vollständig erneuertes Hotel mit eigenem
Heilzentrum.
Take advantage of the salty water even in
winter by floating in the hotel’s pool which Nutzen Sie die Heilwirkung des Salzwassers
is filled with the lake’s water. auch im Winter, indem Sie sich im Hotelpool,
der mit Wasser aus dem See gefüllt ist, treiben
lassen.
Mix business with relaxation: spa and
conference facilities in one spot.
Verbinden Sie Geschäfte mit Erholung:
Kur- und Konferenzeinrichtungen an einem Ort.
A perfect starting point for fantastic tours
through Transylvania.
Ein perfekter Ausgangspunkt für fantastische
Touren durch Transsilvanien.
SPA, WELLNESS, DIENSTLEIS-
SPA, WELLNESS, FACILITIES
· 168 double rooms with bath and balcony (some with air- · 168 Zimmer mit Bad und Balkon, Telefon, TV, Safe, Minibar,
TUNGEN
conditioning), telephone, TV, safe, minibar, wireless internet access Wireless Internet.
(free). · Zimmer für Behinderte, Nichtraucher und Allergiker.
· Anti-allergy and non-smoking rooms, rooms for disabled guests. · Safe, Wäscherei, Souvenirladen, Parkplätze.
· Safe, laundry, souvenir shop, open-air parking.
· Therapy & Wellness centre: mud packing, gynaecological, · Kur- und Wellness Center: Schlammpackungen, Behandlungen der
FITNESS
FITNESS
locomotive, dermatological treatments e.g.: psoriasis therapies. Erkrankungen des Bewegungsapparates, gynäkologische Beschwerden,
· Swimming pool, salt-water pool, sauna, solarium, steam bath, dermatologische Krankheiten z.B.: Psoriasis.
adventure bath, underwater massage. · Schwimmbäder (Süß- und Salzwasser), Sauna, Solarium, Dampfbad,
· Hairdresser, beauty parlour. Erlebnisbad, Unterwassermassage.
· Schönheitssalon, Friseur.
FACILITIES
· Restaurant with local and international cuisine, lobby bar, café. · Restaurant mit regionaler und internationaler Küche, im Sommer
SERVICES
WEITERE
OTHER
· 9 function rooms with seating capacities for between 14 and 300 mit Terrasse, Hallen Drink Bar und Café.
people. · 9 Veranstaltungsräume für 14 bis 300 Personen.
Hotel Faget**
Address:
R-545 500 Judetul Mures, Sovata-Bai, Vulturului 39.
Tel: (+40 265) 570 651 (Faget)
Fax: (+40 265) 570 258
E-mail: sovatahotel@szovata.ro
www.danubiushotels.com
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
134 double rooms, 2 apartments. · 134 Zimmer, 2 Appartements.
Restaurant with local cuisine, drink bar. · Restaurant mit regionaler Küche, Drink Bar.
Function room for 20 people. Parking. · Seminarraum für 20 Personen. Parkplätze.
SPA, WELLNESS KUREN, WELLNESS
Therapy Center near Bear Lake. Kur- und Gesundheitszentrum am Bären See.
Hotel Bradet**
Address:
R-545 500 Judetul Mures, Sovata-Bai, Vulturului 68.
Tel: (+40 265) 570 506
Fax: (+40 265) 570 258
E-mail: sovatahotel@szovata.ro
www.danubiushotels.com
FACILITIES DIENSTLEISTUNGEN
· 98 rooms with bath and balcony, telephone, TV. · 98 Zimmer mit Bad und Balkon, Telefon, TV.
· Safe, laundry, parking. · Safe, Reinigung, Parkplätze.
SPA, WELLNESS KUREN, WELLNESS
Therapy Center near Bear Lake. Kur- und Gesundheitszentrum am Bären See.
OTHER FACILITIES WEITERE SERVICES
· Restaurant with local cuisine, drink bar, café. · Restaurant mit regionalen Spezialitäten, Drink Bar, Café.
· Conference room for 150–600 people. · Konferenzraum für 150–600 Personen.
138
MAKE THE MOST OF YOUR STAY
Join our guest program now!
For detalled information please visit
www.danubiuseuropoints.com or ask for
the Danubius EuroPoints catalogue at the
reception desk of the Danubius hotels
www.danubiuseuropoints.com
Danubius Hotels Customer Service
and Budapest Reservations Centre
Telefon: (+36 1) 889 9999
Fax: (+36 1) 889 4111
E-mail: reservations@danubiushotels.com
danubiushotels.com
Danubius Hotels Group is a Hungary-based company en more
Danubius Hotels Group is a Hungary-based company engaged in the operation of a thermal spa hotel chain. The Company’s is mainly engaged in leisure, wellness and spas sector. Danubius Hotels Group offers accommodation as well as a range of medical, relaxation and well-being treatments and activities. Moreover, Danubius Hotels Group provides services for business and conference events, offering restaurants, business centers, meeting rooms and fitness centers. The Company operates under the name Danubius Health Spa Resorts both in the Hungarian and in foreign markets, including the Czech Republic, Slovakia, Romania and the United Kingdom. less
0 comments
Post a comment