Diapositivas sobre la Sociología de la comunicación. Pedro Florez (1)
Concepciones de la pragmática
1. PRAGMÁTICA
• MICROPRAGMÁTICA: Estudia las unidades básicas de
la pragmática que se refieren a los hablantes:
• 1. La teoría de los actos de habla de Austin y Searle
• 2. El principio de cooperación de Grice
• 3. Las implicaturas. La teoría de la relevancia de
Sperber y Wilson
• 4. La teoría de la cortesía de Leech, R. Lakoff y Brown y Levinson
2. PRAGMÁTICA
• MACROPRAGMÁTICA: Es una percepción más
sociocomunicativa de las interacciones
lingüísticas:
• 1. Niveles de contexto y cotexto
• 2. Restricciones sociales y dimensión
intercultural.
3. DEFINICIÓN
• A un nivel muy elemental, podemos definir la
Pragmática como el estudio del uso del lenguaje, o
para emplear una definición más elaborada,
podemos decir que la Pragmática es el estudio de los
fenómenos lingüísticos desde el punto de vista de las
propiedades de su uso y procesos. Esta definición no
introduce un límite entre pragmática y otras áreas de
la Lingüística, tal como puede ser el Análisis del
discurso, el Análisis de la conversación o la
Sociolingüística. A continuación trataremos de
aclarar estos aspectos.
4. PRAGMÁTICA
C. W. Morris (1938)1 introdujo el término pragmática en las ciencias del lenguaje 2 para
designar:
"[...] la ciencia de los signos en relación con sus intérpretes".
Así, la pragmática pasaba a ocupar un lugar junto a disciplinas como la semántica y la
sintaxis. En este sentido, pensemos que la semántica se abstrae de los usuarios y se centra en la
relación entre los signos y los objetos a que éstos representan; por otra parte, la sintaxis, atiende sólo
a las relaciones entre los signos, prescindiendo también de toda alusión a los usuarios; y la
pragmática, analiza el lenguaje tal y como se manifiesta, en una situación comunicativa
concreta.
Esquemáticamente:
- sintaxis: combinación de signos
- semántica: relaciones entre los signos y sus referente
- pragmática: relación de los signos con sus intérpretes
5. PRAGMÁTICA
• Si en el transcurso de una investigación se hace referencia
explícita al hablante, o para decirlo en términos más
generales, al usuario del lenguaje, entonces la asignamos (la
investigación) al campo de la pragmática... Si hacemos
abtracción del usuario del lenguaje y analizamos solamente
las expresiones y sus designata, nos hallamos en el campo de
la semántica. Y, finalmente, si hacemos abstracción también
de los designata y analizamos solamente las relaciones entre
las expresiones, nos hallamos en la sintaxis (lógica) (cf.
Levinson, 1983, 2)
6. POR QUÉ PRAGMÁTICA
• Para justificar el surgimiento de esta nueva
disciplina, Escandell (1993) señala tres problemas
fundamentales para los que la teoría gramatical
carece de explicación: 1. el problema del significado
convencional, 2. la sintaxis y el contexto y 3. la
referencia y la deíxis.
• [Lectura Escandell (1993, apdo. 2 "Tres
problemas de pragmática"]
7. POR QUÉ PRAGMÁTICA
• 1. En primer lugar, el problema del significado no
convencional. Sobre esto resultan tópicas las
ejemplificaciones con textos de Lewis Carroll (Alicia en el país
de las maravillas) o este de Voltaire:
"Cuando un diplomático dice sí, quiere decir quizá,
cuando dice quizá, quiere decir no,
y cuando dice no, no es un diplomático.
Cuando una dama dice no, quiere decir quizá,
cuando dice quizá quiere decir sí,
y cuando dice sí no es una dama."
8. POR QUÉ PRAGMÁTICA
• 2. En segundo lugar tenemos el problema de la sintaxis y el contexto.
Contexto: No hay lenguaje sin contexto, pero se crea contexto con el lenguaje. El que habla
es un alguien, y habla a otro alguien sobre algo en una situación determinada. Si eliminamos
estas circunstancias de la acción lingüística será como si en una habitación obscura
apagamos la luz y tenemos que andar a tientas. De modo que el lenguaje y el contexto se
necesitan y complementan. Ejemplo: de un corpus de conversación real (Calvo Pérez, 1994):
1A- Ya estamos otra vez con lo mismo
2B- Lo dicen desde arriba y nosotros no podemos hacer nada.
• En general sabemos que las lenguas recurren a dos procedimientos básicos para
expresar las relaciones sintácticas: el orden de palabras y ciertos rasgos morfológicos (ej.
concordancia). Pero esto sólo recoge una realidad parcial; los cambios de orden de palabras
en lenguas aparentemente flexibles (por ej. el español) suponen diferencias pragmáticas que
casi siempre se refieren a las presuposiciones.
9. POR QUÉ PRAGMÁTICA
• POR QUÉ PRAGMÁTICA
3. En tercer lugar tenemos el problema de la referencia y la deíxis. En cualquier mensaje
encontramos una serie de elementos cuyo significado referencial depende de la situación
comunicativa, del AQUÍ y AHORA de la emisión. Ser hablantes competentes del español no nos
capacita lo suficiente como para poder interpretar secuencias del siguiente tipo: "Te espero
mañana donde siempre", o "Al llegar a la Facultad me lo encontré esperándome en el aula". Los
deícticos sirven para codificar diferentes tipos de elementos que dependen de la situación
enunciativa.
10. POR QUÉ PRAGMÁTICA
• POR QUÉ PRAGMÁTICA
3. En tercer lugar tenemos el problema de la referencia y la deíxis. En cualquier mensaje
encontramos una serie de elementos cuyo significado referencial depende de la situación
comunicativa, del AQUÍ y AHORA de la emisión. Ser hablantes competentes del español no nos
capacita lo suficiente como para poder interpretar secuencias del siguiente tipo: "Te espero
mañana donde siempre", o "Al llegar a la Facultad me lo encontré esperándome en el aula". Los
deícticos sirven para codificar diferentes tipos de elementos que dependen de la situación
enunciativa.