Lenguaje y sociedad

7,806 views

Published on

1 Comment
3 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
7,806
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
27
Actions
Shares
0
Downloads
158
Comments
1
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Lenguaje y sociedad

  1. 1. II UNIDAD LENGUA Y SOCIEDADOBJETIVOGENERALConocer algunos términos lingüísticos,y la clasificación y variaciónde las lenguas A MODO DE INTRODUCCIÓN En este capítulo, abordarás los temas que ponen en contacto la realidad lingüística con la sociedad. La sincronía y la diacronía, como métodos que han contribuido mucho al desarrollo científico de la lingüística. Asimismo, el origen de los códigos, las familias de las lenguas y las variantes de la expresión lingüística más comunes en la sociedad. Todo esto te permitirá conocer mejor la realidad social de la vida actual. Para ello, se harán distinciones entre dialecto, idiolecto, isoglosa y lengua; y para comprobar tu aprendizaje, dispondrás de algunas preguntas y actividades de investigación para resolver.
  2. 2. LINGÜÍSTICA UNIDAD II CAPÍTULO 1 SICRONÍA Y DIACRONÍA • Antecedentes inmediatos • El estudio sincrónico de la lengua • El estudio diacrónico de la lenguaDESPUÉS DE LEER ESTE CAPÍTULO, PODRÁS 1. Distinguir entre estudio sincrónico y diacrónico de la lengua. 2. Distinguir las características del habla española de diversas épocas y lugares, a través de la descripción de sus rasgos lingüísticos.
  3. 3. LINGÜÍSTICA UNIDAD II SINCRONÍA Y DIACRONÍA Antecedentes inmediatos Esta dicotomía desaussureana, tiene como antecedente inmediato la clara distinción que las investigaciones lingüísticas del s. XIX establecieron entre lingüística dinámica, de tipo evolutivo, y lingüísticaestática, de carácter descriptivo y referentes a un momento de la lengua. A estadistinción entre los dos puntos de vista, de Saussure los denominó sincronía ydiacronía. Otro antecedente lo podemos hallar en las concepciones del lenguaje quesostuvieron los neogramáticos: “sólo es ciencia del lenguaje la evolución y lacomparación de las lenguas”. Por lo demás, la historia da cuenta también que eneste siglo estuvo un tanto relajada la descripción de los hechos lingüísticos; se decíaque ella sólo tenía valor práctico y/o pedagógico. De Saussure se opone a estasposturas y llega a considerar que, tanto la evolución comparativa y la descripción,son susceptibles de ser abordadas científicamente. Y establece que el estudio dellenguaje puede llevarse a cabo desde el punto de vista de la evolución y desarrollohistórico de las lenguas; o sea, a través del tiempo(estudio diacrónico) o desde el punto de vista de ladescripción de un “estado” concreto de las lenguas enun momento determinado (estudio sincrónico).Estudio sincrónico de la lengua Se llama sincronía al estudio de la lengua de una época o períododeterminados. Por ejemplo, la descripción de la lengua española actual. El estudiosincrónico de una lengua, dice Polo (1983:72), tiene por objeto describir cuáles sonlas características, elementos y reglas que constituyen el sistema de tal lengua, enun período o momento lo suficientemente corto, como para que se le considere
  4. 4. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIcomo un punto en el eje del tiempo. Si alguna derivación se admite en los estudiossincrónicos, ésta no tiene ninguna denotación histórica; su denotación es el de pasode un término a otro, mediante los procedimientos que actualmente o en esemomento rigen la formación de otro elemento. Así, vendedor deriva de vender,como “luchador”, “cargador” se derivan por el mismo procedimiento, mediante laadjunción del morfema dor a una base verbal de acción que es el lexema. Lo quenos permite formar palabras como “charlador” y otras.Estudio diacrónico de la lengua Se llama diacronía a la consideración de la lengua a través de su procesohistórico. Por ejemplo, la descripción de la lengua española cronológicamente,desde sus orígenes hasta la actualidad, o el español del siglo VIII y el del siglo XXI.El estudio diacrónico tiene como objeto comparar dos o más estados sincrónicos deuna lengua, con el objetivo desacar conclusiones conrespecto a su evolución ydesarrollo. Para la GramáticaGenerativa, en el estudio de loscambios de un estado delengua a otro (diacronía), esnecesario e imprescindibletener en cuenta los dossistemas sincrónicos, lo cualdebe llevarnos a una “historia de los sistemas”. El siguiente diagrama nos muestra lasincronía y la diacronía de la lengua.
  5. 5. LINGÜÍSTICA UNIDAD II DIACRONÍAS. II A.C. amicum amicu amico SINCRONÍAS. XX amigo /a/, /m/, /i /, /g /, /o / Amig-o amigo un amigo es un tesoro El gráfico nos muestra que el proceso diacrónico (la línea vertical) se puedesegmentar en varias épocas, desde el siglo II hasta el siglo XX; mientras que elproceso sincrónico (la línea horizontal) se ocupa de una sola época: del estado de lalengua del siglo XX. En resumen, sincronía es un estudio estático, descriptivo. Se refiere a cómofunciona una lengua en un momento dado: sus sonidos, sus palabras, su gramática,sus reglas, etc. Se deja su historia y su futuro. Ejemplo: la descripción de losdialectos actuales del español mexicano. Diacronía es un estudio evolutivo ehistórico. Se refiere a los cambios y transformaciones que se producen en la lenguacon el devenir del tiempo. Ejemplo: el latín PES, PEDIS que ha dado lugar al italianoPIEDE; al francés PIED; al español PIE. Sincronía y diacronía no son métodos que se excluyen mutuamente, sino quese complementan, aunque ambos tipos de estudio tienen fines diferentes y,habitualmente, suelen utilizar técnicas totalmente diferentes. Este método es usadotambién en otras ciencias de carácter humanístico, lo que le permite teneruniversalidad científica. Para ilustrarlo mejor, usaremos como ejemplo el estudiode un árbol, según muestra la figura siguiente:
  6. 6. LINGÜÍSTICA UNIDAD II SINCRONÍA El corte horizontal nos muestra una faceta del tronco, corresponde a un tipode estudio que es el sincrónico; mas el corte vertical, nos muestra otras facetas deltronco del árbol, que corresponderían a un punto de vista diacrónico. DIACRONÍAComprobando el aprendizaje
  7. 7. LINGÜÍSTICA UNIDAD II 1. ¿Cuál es la idea que sostuvieron los neogramáticos en torno al lenguaje, y que es un antecedente de la sincronía y diacronía lingüística? 2. ¿En qué consiste el estudio sincrónico de la lengua? Menciona ejemplos. 3. ¿En qué consiste el estudio diacrónico de la lengua? Menciona ejemplos.Actividades de investigación 1. Haz un estudio sincrónico de la lengua española de México. Observa el español hablado por personas del sur (Chiapas) y del norte (Monterrey) de México y luego describe los rasgos lingüísticos que los diferencian. (Pueden ser rasgos de entonación, de acentuación, de pronunciación, de construcción o de significado de palabras). 2. Explica cómo harías una descripción sincrónica y diacrónica de tu propia vida.
  8. 8. LINGÜÍSTICA UNIDAD II CAPÍTULO 2 LAS FAMILIAS DE LAS LENGUAS • Principales formas de clasificación de lenguas. • Clasificación genealógica de las familias de lenguas. • Familia indoeuropea. • Familia camitosemítica. • Familia chinotibetano. • Familia urálica. • Familia altaica. • Familia bantú. • Familia indoamericana.DESPUÉS DE LEER ESTE CAPÍTULO, PODRÁS1. Conocer las dos formas de clasificación de lenguas existentes.1. Mencionar las principales familias de lenguas que hay en el mundo.
  9. 9. LINGÜÍSTICA UNIDAD II FAMILIAS DE LAS LENGUAS Formas de clasificación de lenguas La lingüística del siglo XIX tenía como una de sus grandes preocupaciones hallar el modo más eficiente de agrupar las lenguas. Hasta hoy se sabeque hay dos formas de clasificación de las lenguas existentes: La tipológica, propuesta por Wilhelm Schelegel en 1918, quien se basó en los elementos significativos (morfemas). Según este criterio, las lenguas del mundo pueden dividirse en tres tipos: aislantes o monosilábicas (como el chino), aglutinantes o sintéticas (como el turco) y flexivas (como el latín o el español). Algunos seguidores actuales de este criterio de clasificación, están proponiendo un cuarto tipo que sería el “polisintético o incorporativo”. Sin embargo, este tipo de clasificación es un tanto idealista, porque realmente es difícil hallar una sola lengua que pueda ser encasillada dentro de los marcos fijados.2. La genética o genealógica. La forma más aceptada y usada para clasificar las familias de las lenguas es la genética. Esta forma de clasificación se enmarca dentro de los principios del método comparativo que, tomando como base las similitudes notorias entre diversas lenguas del mundo, ha establecido grupos lingüísticos denominados comúnmente “familias”. De las varias clasificaciones de familias de lenguas, en el presente texto se hatomado, por considerarla útil y didáctica, la que ofrece Polo, profesor de lingüísticade la Universidad Católica de Santo Tomás de Aquino de Colombia.
  10. 10. LINGÜÍSTICA UNIDAD II Además, por razones de espacio, sólo nombraremos las principales familiasde lenguas, ya que resulta difícil y muy complejo para fines didácticos, el quererpresentar la clasificación y análisis de todas las lenguas del mundo. 1. Familia de lenguas indoeuropeas. 2. Familia de lenguas urálicas. 3. Familia de lenguas caucásicas. 4. Familia de lenguas camitosemíticas. 5. Familia de lenguas sudaneses. 6. Familia de lenguas de Bantú. 7. Familia de lenguas hotentotes. 8. Familia de lenguas altaicas. 9. Familia de lenguas japonesas. 10. Familia de lenguas paleosiberianas. 11. Familia de lenguas chinotibetanas. 12. Familia de lenguas andamanésicas. 13. Familia de lenguas dravídicas. 14. Familia de lenguas austroasiáticas. 15. Familia de lenguas malayopolinésicas. 16. Familia de lenguas austrálicas. 17. Familia de lenguas vascas. 18. Familia de lenguas coreanas. 19. Familia de lenguas esquimales. 20. Familia de lenguas indoamericanas. Como muestra de las lenguas que conforman cada familia, se presentan acontinuación algunas de ellas en forma de diagramas, con el fin de visualizar másclaramente la estructura del árbol genealógico correspondiente.
  11. 11. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIFamilia indoeuropea Las lenguas pertenecientes a esta familia cubren buena parte de Europa,América y la parte central de la India, hasta su extremo norte. El número total de sushablantes se calcula en mil quinientosmillones de seres humanos. En esta familiase puede notar el parentesco entre lenguasbastante distantes, como el ruso y elespañol. Está conformada por clases delenguas como la germánica, itálica, céltica,helénica, báltica, eslava, albanesa, irania,armenia, india, hitita, tocaria. El sistema fonológico delindoeuropeo es el tronco común de laslenguas habladas en Europa y el norte dela India; asimismo, tiene sus posterioresramificaciones que están extendidas portodo el hemisferio occidental. Consta de unacervo vocálico, otro consonántico, y de unsistema intermedio constituido por lasresonantes, que son una serie de fonemas que pueden funcionar según el contextodado, bien como vocales o como consonantes. Para ilustrar mejor el conjunto de lenguas de la familia indoeuropea, he aquíel diagrama respectivo.
  12. 12. LINGÜÍSTICA UNIDAD II HOLANDÉS INGLÉS NORUEGO ISLANDÉS FRISÓN ALEMÁN DANÉS SUECO ESLOVACO GERMÁNICO GERMÁNICO GERMÁNICO GÓTICO OCCIDENTAL SEPTENTRIONAL ORIENTAL CONTINENTAL CHECO GALÉS CÉLTICA GERMÁNICA BÁLTICA ESCOCÉS INSULAR RUSO IRLANDÉS ITÁLICA ESLAVA OSCOUMBRÍA UCRANIANO GAÉLICO BRETÓN HETEA POLACO OSCA UMBRÍA INDOEUROPEA ESPAÑOL ALBANÉS PORTUGUÉS SERVIO CATALÁN GRIEGA ARMENIA INDOIRANIO PRÁCRITO PROVENZAL LATÍN TOCARIA ITALIANO IRANIO ÍNDICO INDOSTANÍFRANCÉS SÁNSCRITO BENGALÍ PERSA ANTIGUO PERSA MODERNOLADINORUMANO
  13. 13. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIFamilia camitosemítica Actualmente, es la familia de lenguas más estudiada después de la familiaindoeuropea, debido al desarrollo de las investigaciones arqueológicas e históricasen torno a las múltiples informaciones y los datos sin precedentes que contiene laBiblia. Está conformada por las clases camítica y semítica, donde están elcananeo, el hebreo, el arameo y el árabe, como lenguas de mayor difusión eimportancia para la civilización occidental y oriental. He aquí el diagramarespectivo. SEMÍTICO ETIÓPICO ÁRABE CAMITO- SEMÍTICO EGIPCIO CANANEO COCTO BERBERE FENICIO HEBREO ARAMEOFamilia chinotibetana Es importante esta familia de lenguas por el número de hablantes en elmundo: un promedio de mil millones. Asimismo, por la importancia de lacivilización china. Esta familia está conformada por las tres clases principales: eltai-chino, que está constituido por muchas lenguas y hablado por cerca de 800 milpersonas; el yeniseyo ostiaco y el tibetano-birmano. Veamos el diagramarespectivo. 82Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  14. 14. LINGÜÍSTICA UNIDAD II YENISEYO AMAY-SWATO OSTIACO CANTONÉS WU TAI- CHINO- TIBETANO HAKKA CHINO TIBETANO BIRMANO SIANG MANDARÍNFamilia urálica Está constituida por las clases samoyela.A esta familia pertenecen el húngaro,el sueco, el noruego, el finlandés,el báltico, estonio, etc.Familia altaica Conformada por tres clases:turca, mongólica y tongusa. 83Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  15. 15. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIFamilia bantú Esta familia está conformada por lamayoría de las lenguas del continente africano.Las lenguas africanas han sido estudiadas muy poco;los lingüistas dicen que son muchas y de estructuras complejas.Familia indoamericana La realidad lingüística amerindia es de carácter multilingüe y pluricultural.Es un terreno casi virginal, en lo que a estudios e investigaciones se refiere. Estafamilia está conformada por múltiples lenguas, de las cuales muchas aún existen alo largo del territorio latinoamericano. Las tres másimportantes, por representar a las tres grandesmanifestaciones culturales de mayor nivel en laAmérica precolombina, están la familia de lenguasmayas (tzeltal, chontal, quiché, tautuhil, cakchiquel,uspanteco, huasteco, chol, tzotzil, cotoque, lacandón,yucateco, tojolábal, ixil, chorti, kek, name, ital, mopán,chuj, kanhobal, pocomchi, etc.); la familia de lenguasaztecas (náhuatl, huichol, tarahumara, mayo, yaqui,pima, tepehuán, cora, varijío, etc.); y la familia delenguas incas (quechua, aymara, kauki, jakaru,aguaruna, amuesha, andoa, angutero, bora, asháninca, arabela, candoshi,cashibo, copanagua, cocoma, machiguenga, culina, chayahuita, huambisa,uyarina, iquito, orejón, omagua, piro, yagua y otras lenguas amazónicas). Polotambién reporta las grandes familias de lenguas de Colombia, entre ellas elarawak, chibcha, caribe, chocó, tucano y huitoto. 84Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  16. 16. LINGÜÍSTICA UNIDAD II Las lenguas de América Latina, son realmente poco conocidas por loslatinoamericanos, y reclaman que los lingüistas se interesen en ellas. Uno de losestudios mejor documentados es el del profesor Loukotka Ch’estmir intitulado:“Classifications of South American Indian Languages” (Clasificación de las lenguasindígenas de Sudamérica).Comprobando el aprendizaje. 1. ¿Cuáles son las dos formas universales de clasificación de lenguas que existen? 2. ¿Cuál de las formas es la más usada y por qué? 3. ¿Qué lenguas conforman la familia indoamericana? 4. ¿Qué lenguas importantes de la actualidad conforman la familia indoeuropea? 5. ¿Por qué la familia de lenguas camitosemíticas es la más estudiada actualmente?Actividades de investigación 1. Elabora un mapa conceptual de la familia de lenguas que existen actualmente en México. 2. Investiga en qué lenguas fue escrita la Biblia. Indica, luego, las partes que corresponde a cada lengua. 85Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  17. 17. LINGÜÍSTICA UNIDAD II CAPÍTULO 3 LAS VARIANTES DE LA EXPRESIÓN LINGÜÍSTICA • Concepto • Rasgos de las variantes lingüísticas • Importancia del estudio de las variantes lingüísticas • La heterogeneidad lingüística DESPUÉS DE LEER ESTE CAPÍTULO, PODRÁS 1. Definir lo que significa variantes lingüísticas. 2. Mencionar algunos rasgos que sean indicadores de las variantes lingüísticas. 3. Reconocer la importancia del estudio de las variantes lingüísticas en la lucha contra la discriminación social. 4. Conocer las clases de variaciones lingüísticas. 86Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  18. 18. LINGÜÍSTICA UNIDAD II LAS VARIANTES DE LA EXPRESIÓN LINGÜÍSTICAConcepto Uno de los principios del signo lingüístico es la mutabilidad; es decir, tieneun carácter tendiente al cambio. Por tal razón, todas las lenguas del mundoexperimentan variaciones. Las variantes de la expresión lingüística son fenómenosde mutación que se producen a nivel fonético, morfológico, sintáctico o semánticoen la realidad del acto lingüístico. El lenguaje es variable, basta observar a individuos que viven en el mismolugar y que pertenecen a un mismo grupo social, para darnos cuenta de que nocoinciden totalmente en la expresión de sus hábitos lingüísticos.Rasgos de las variantes lingüísticas Los rasgos de la variantes lingüísticas se observan en las diferencias dedetalle como 1. La selección de las palabras. 2. La manera de estructurar las frases. 3. La relativa frecuencia con la que emplean determinadas formas o combinaciones de palabras. 4. La pronunciación de ciertas vocales y consonantes. 5. La velocidad en la emisión de las oraciones. 6. La acentuación de vocablos y frases. 7. La entonación de los grupos fónicos. 87Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  19. 19. LINGÜÍSTICA UNIDAD II En realidad, cada individuo habla una lengua que tiene sus característicaspropias en relación con la misma lengua hablada por otro individuo. A estadiferencia de actuación lingüística observada dentro de una misma lengua, sellama dialecto. Sin embargo, Sapir (1966:169) sostiene que hay una importantediferencia entre las variaciones individuales y las variaciones dialectales. “Si observamos los dialectos estrechamente relacionados, digamos el inglés hablado por la ‘clase media’ de Londres, y el hablado por el término medio de los habitantes de Nueva York, veremos que, por más que difieran uno de otro, los hablantes individuales de cada ciudad, los londinenses constituyen un grupo compacto y relativamente unido, en contraste con el conjunto de los neoyorkinos”.En ese sentido, las variaciones individuales sonabsorbidas por ciertas convenciones básicas(pronunciación, vocabulario, etc.), que se destacanvigorosamente en cuanto contrastamos el lenguaje delgrupo, como conjunto, con el del otro grupo. La lengua se desarrolla y avanza a lo largo del tiempo, fluye y se transformacontinuamente, no sólo en variaciones individuales (idiolectos), sino también envariaciones colectivas (dialectos). “Ninguna lengua puede extenderse sobre unvasto territorio, o aun sobre una gran zona, sin producir variaciones dialectales,porque es imposible evitar que una porción notable de la población total sesegregue en grupos locales, cuyo lenguaje tiende por fuerza a transformarseindependientemente” (Sapir, 1966:173). 88Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  20. 20. LINGÜÍSTICA UNIDAD II Las variantes de una lengua pueden producirse en el nivel fonético-fonológico, morfológico, sintáctico y semántico. A tales fenómenos de mutación seles denomina variantes gramaticales.Importancia Las variaciones en la expresión lingüística son importantes para establecercriterios de corrección idiomática con mayor adecuación, precisión y cientificidadposibles. Echa por tierra, además, cualquier actitud de discriminación social porcausas lingüísticas, así como las concepciones de superioridad e inferioridad delas lenguas. Asimismo, las variantes de una lengua nos muestran que la realidadlingüística de una comunidad es heterogénea, no sólo a nivel de lenguas yculturas, sino también a nivel de variaciones en la expresión lingüística de loshablantes de una sola lengua.La heterogeneidad lingüística El fenómeno de la heterogeneidad se presenta sobre la base de que en laexpresión lingüística la denominada lengua estándar, o norma común, según lossociolingüistas, “se encuentra contaminada por lo particular, lo regional, social,cultural, político, etc.” (Polo, 1983:211). Y es en este contexto donde semanifiestan las variaciones gramaticales o lingüísticas, a través de procesos deconvergencia (unificación de elementos y reglas, debido a la proliferación demedios de comunicación social) y divergencia (diferenciación, por falta decontactos socioculturales y educativos). Y son de tres clases: 89Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  21. 21. LINGÜÍSTICA UNIDAD II1. Diferencias diafásicas. Son modalidades de expresión parcialmente diferentesde la norma común, puede darse a nivel informal, coloquial o corriente(caracterizada por la espontaneidad en el habla, de acuerdo con su grupo social,cultural, regional. Puede darse en la entonación, en la pronunciación, en la sintaxis oen la semántica), y también a nivel formal (caracterizada por el uso de la lenguacon propósitos particulares como una clase, una conferencia, lectura de noticieros).2. Diferencias diatópicas. Son las variaciones dialectales de una lengua que, conel transcurso del tiempo, han ido formando diferentes subsistemas de lengua, y quegeneralmente tienen una especie de sello regional.3. Diferencias diastráticas. Son las variaciones de la expresión lingüística quecorresponden a las diferencias culturales y sociales, producto de las subculturas delos hablantes de una lengua.Comprobando el aprendizaje 1. ¿Qué son las variantes lingüísticas? 2. ¿Qué diferencias o rasgos de expresión lingüística se pueden observar cuando se escucha hablar a la gente? 3. ¿Por qué es importante el estudio de las variantes lingüísticas? 4. ¿Qué es lo que sucede con la “lengua estándar” o norma común, según los sociolingüistas, y que da lugar a la heterogeneidad lingüística? 5. ¿A qué se llaman diferencias diafásicas, diatópicas y diastráticas de la lengua? 6. ¿Es correcto hacer discriminaciones sociales entre los seres humanos por causa de las diferencias de expresión lingüística? Expón tus razones. 90Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  22. 22. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIActividades de investigación 1. Haz una recopilación de palabras o frases comunes usadas en la radio, televisión y otros medios de comunicación, que tienen variaciones lingüísticas en el sonido, pronunciación, escritura, significado, etc., respecto de la lengua estándar o normativa. 2. Describe cómo habla el español un norteamericano. 91Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  23. 23. LINGÜÍSTICA UNIDAD II CAPÍTULO 4 DIALECTO, IDIOLECTO, ISOGLOSA Y LENGUA • El dialecto • Clases de dialecto • La isoglosa • El idiolecto • Clases de idiolectos • La lenguaDESPUÉS DE LEER ESTE CAPÍTULO, PODRÁS 1. Definir dialecto, idiolecto, isoglosa y lengua adecuadamente. 2. Mencionar las clases de dialectos que existen en la sociedad actual. 3. Conocer las clases de idiolectos de una comunidad lingüística de hablantes de una lengua. 92Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  24. 24. LINGÜÍSTICA UNIDAD II DIALECTO, IDIOLECTO, ISOGLOSA, LENGUAEl dialecto Lingüísticamente hablando, dialecto es la variación de una determinadalengua, manifestada en el plano de la actuación lingüística. Los dialectos surgende la circunstancia de que dos o más grupos de usuarios de una lengua se hanseparado, por sus modos de expresión, lo suficientemente de ella, en lugar deestar unidos. El término dialecto proviene del griego dialectos (δια,λεκτος), variedadregional de una lengua. Por lo tanto, el dialecto se genera en el contexto territorialde una lengua, como forma, modalidad o variante de una lengua que caracteriza auna determinada comunidad de hablantes. Posee un sistema léxico y gramaticalpropios. Por ejemplo, la pronunciación de “achí”por “allí”; de “haiga” por “haya”, son indicadores dealgunas variantes regionales del español. EnArgentina, se dan las siguientes variaciones de lalengua española estándar: “vos hablás” por “túhablas”; “venite” por “ven tú”.Clases de dialectos Usando el criterio de su procedencia, los dialectos pueden ser clasificadosen dialecto regional y dialecto social. El dialecto regional está dado por las variantes combinatorias que sufreuna lengua en una determinada área geográfica o región. Los dialectos regionalesdifieren uno del otro por sus particularidades fónicas y/o gramaticales que 93Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  25. 25. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIostentan. Estos grupos de hablantes, por ejemplo en el caso del español, se hanseparado de la lengua estándar o de la modalidad de lengua culta. El dialecto social, está dado por un sistema de signos y de reglassintácticas utilizadas por un determinado grupo social. Este sistema atañe,básicamente, al léxico que se aparta de su semántica efectiva para coexistir juntoa las unidades del vocabulario común, en sudominio ambiental concreto (Pérez, 1995). Eneste contexto, se dan diversas clases dedialecto social: las lenguas especiales ovocabularios técnicos, es decir, el argot profesional u ocupacional (de los médicos, de los abogados, de los comerciantes, de los profesores, de los albañiles, de los estudiantes, etc). Asimismo, se da la replana o jerga delincuencial, que es untipo de lenguaje especial de los grupos malhechores,pandilleros y delincuentes. También encaja dentro deldialecto social la modalidad conocida como patois obable, que son variaciones dialectales usadas por grupos de individuospertenecientes a una determinada estratificación social y educacional, y que tienetres niveles: lengua rural, lengua culta y lengua popular.La isoglosa La isoglosa es una línea imaginaria que se traza en un territorio geográficopara separar un dialecto de otro. Es frecuente que las isoglosas no coincidanabsolutamente, sino manifiesten propensión a ir en manojos o haces, condivergencias relativamente pequeñas. Es decir, las líneas trazadas para separar 94Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  26. 26. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIun dialecto de otro, no siempre lo hacen en forma exacta, absoluta y real. Porqueno están separando elementos tangibles, sino fenómenos intangibles, como sonlas actos lingüísticos.El idiolecto El idiolecto es una actuación lingüística netamente individual. Está dado porlas costumbres y los modos de hablar que tiene cada individuo para trasmitir unmensaje. Es decir, “es mi lengua tal y como yo la hablo” (Pei, 1977). Es, pues, unconjunto de enunciados producidos por una persona en un momento dado, lo queconstituye su propio estilo. El término idiolecto fue creado pordos grandes lingüistas norteamericanos:Charles Hockett y Stephen Ullmann, con lafinalidad de establecer un acercamientoentre lo potencial y lo real, entre lo social ylo individual de la dicotomía lengua / hablade F. de Saussure. **** Los lingüistastrabajan mayormente con la lenguacolectiva, y pocas veces con la lenguaindividual, con el idiolecto. Sin embargo, enel trabajo de los psicólogos sí es vital eimportante usar las expresiones idiolectalespara sus indagaciones correspondientes.Asimismo, es igualmente importante paralos literatos en sus trabajos de descripción estilística y en los de análisis de textosliterarios.Clases de idiolectos 95Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  27. 27. LINGÜÍSTICA UNIDAD II En una comunidad lingüística, se pueden observar dos clases de idiolectos:Los idiolectos mutuamente inteligibles (IMInt.), cuando dos hablantes seentienden sin dificultad en temas referentes a la vida cotidiana. Los idiolectos mutuamente ininteligibles (IMInint), cuando dos hablantesno se pueden entender en conversaciones sobre temas de la vida diaria.La lengua La lengua es un código constituido por un sistema de signos que se utilizanpara producir mensajes. Y también es un sistema de fonemas para producir lossignos lingüísticos. El código tiene una serie de reglas o normas en las cuales elhablante de una lengua se apoya para producir y entender los mensajes dentro delproceso birreflexivo de la comunicación. En este sentido, son lenguas el inglés, elespañol, el náhuatl, el maya, el latín, el quechua, el aymará, el tarahumara, elalemán, el francés, el italiano, el arawak, el quiché, entre otros. Hockett (1976) dice que la lengua es un conjunto de idiolectos más o Charles Francis Hockett menos similares. Un dialecto es exactamente lo mismo; con esta pequeña diferencia: cuando los dos términos se emplean juntos en una misma discusión, debe suponerse que el grado de similitud entre los idiolectos de un mismo dialecto es mayor que entre todos los idiolectos de la lengua. Para Chomsky, y según la Noam Comsky concepción de la lingüística generativa, la lengua es la competencia del hablante. Es decir, la capacidad lingüística que 96Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  28. 28. LINGÜÍSTICA UNIDAD IIposee el ser humano para producir y comprender todo tipo de mensajes en unadeterminada lengua.La fórmula componencial para expresar el concepto de lengua es: L = d1 + d2 + d3 + d nDonde: L = lengua; d1 = dialecto uno; d2 = dialecto dos; d3 = dialecto tres. d n = dialecto ene, es decir, otros dialectos más. Dada la complejidad, la riqueza y las características distintivas de la lengua,la disciplina científica que se ocupa de ella es la lingüística. Según Ávila (l991),entre la lengua y las otras formas no lingüísticas de comunicación existendiferencias. De todas ellas, la que se considera fundamental es que la lengua estádoblemente articulada. Un semáforo, por ejemplo, tiene tres signos: la luz verde,que indica adelante; la luz ámbar, que señala que debemos prepararnos paradetenernos; y la luz roja, mediante la cual sabemos que debemos detenernos odetener el vehículo. Sin embargo, estos tres signos no pueden segmentarse encomponentes sin significado; en cambio, si tomamos una palabra, como “ternura”,podemos segmentarla en elementos sin significado, así: /t/ + /e/ + /r/ + /n/ + /u/ +/r/ + /a/ . Estos elementos son una clase de sonidos llamados fonemas, y en lalengua escrita se representan, se llaman grafemas. Asimismo, con los signosfinitos de la lengua podemos trasmitir un número infinito de mensajes.Comprobando el aprendizaje 1. ¿Qué es el dialecto? Menciona un ejemplo. 2. ¿Cuáles son las clases de dialectos que existen en la sociedad? 97Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID
  29. 29. LINGÜÍSTICA UNIDAD II 3. ¿Qué es una isoglosa? 4. ¿Qué es un idiolecto? 5. ¿Cuáles son las clases de idiolectos que existen en una comunidad de hablantes? 6. ¿Qué es una lengua y cómo está conformada? 7. De acuerdo con los estudios dialectales de la lengua, ¿se puede hablar de lenguas superiores y lenguas inferiores? ¿Por qué? Actividades de investigación 1. Averigüa cuántos dialectos hay en el español de México, y describe sus respectivas circunscripciones geográficas. 2. Mediante un mapa geográfico, haz el intento imaginario de trazar una isoglosa de la lengua española entre los Estados Unidos y México. 98Doctor Dónald Jaimes Zubieta UNID

×