NGƯỜI BÁN HÀNG VĨ ĐẠI         NHẤT THẾ GIỚI    (Ấn bản lần thứ tư có sửa chữa hoàn thiện)              OG MANDINO    Người...
Chuyển sang ebook: Venus (TVE)Ngày hoàn thành: 8/7/2006http://www.thuvien- ebook.netChương IChương IIChương IIIChương IVCh...
Chương XII   Cuộn thứ năm   Chương XIII   Cuộn thứ sáu   Chương XIV   Cuộn thứ 7   Chương XV   Cuộn thứ 8   Chương XVI   C...
sống. Là một tu sĩ, chúng ta đang rao bánniềm tin của chúng ta về thương đế. Làmột nhà giáo, chúng ta đang rao bán kiếnthứ...
trong chúng cũng có thể trở thành mộtngười bán hàng vĩ đại nhất thế giới này.    “The Greatest Salesman in theWorld” là mộ...
help’ (tự thân cải tiến) nổi tiếng chứkhông phải một tác giả sách marketing.Chính vì lý do này mà chúng ta cần phảihiểu đâ...
hungmbook@gmail.com
Chương I    Hafid nghiêng người trước tấmgương đồng sáng bóng, chăm chú quansát gương mặt của mình phản chiếu trênđó.    “...
dài, phản gỗ đều được trổ khảm bằng cácloại vỏ trai sò quý hiếm điểm xuyết bằngđá quý thành hình các hoa văn tuyệt mỹ.Nhữn...
chút cảm xúc hay thắc mắc nào về việcgặp mặt ông chủ của mình tại nơi này,vào lúc này. Hafid ngừng lại nhìn nhữngdẫy hàng ...
Cuối cùng ông ta quay lại vớiErasmus.”Ông bạn già, tài sản của ta tínhra là bao nhiêu tiền vàng?”    Erasmus nói, mặt hơi ...
thêm 3 triệu nữa.”   Hafid gật đầu,”Không mua thêm hàngnữa. Hãy lên một kế hoạch để bán hếtmọi thứ còn lại và chuyển tất c...
nhưng tôi không thể hiểu được lý do củamệnh lệnh này.”    Hafid cười, nắm lấy tay của Erasmusthân mật.    “Người bạn tin t...
ông.”    Hafid gật đầu,”Và ông đã nhận thấylà sự lo phiền của ông là vô căn cứ?”   “Vâng, thưa ông.”    “Hãy tin vào tôi ô...
thành vàng các hàng hóa còn lại của tôi,ông hãy sửa soạn giấy tờ để chuyển giaocác cửa hàng cho những ai đang quản lýchúng...
cứ như là những ngày còn lại của ông cóthể đếm được.”    “Đúng là tính tình của ông, ông bạngià. Sự lo phiền của ông là vì...
với mình từ lâu được thực hiện. Khi lờihứa này hoàn tất, tôi sẽ chuyển giao lạitoà lâu đài và kho hàng này lại cho ôngđể t...
sống không phải chỉ cho mình, mà còncho cả người khác nữa, điểm quan tâmnày được đánh giá cao hơn tất cả. Bâygiờ tôi yêu c...
từng chia xẻ với một ai ngoài người vợyêu dấu của tôi, từ hơn 30 năm qua.”   ***
Chương II     Và rồi thật nhanh chóng, một đoàn xeđược bảo vệ nghiêm ngặt rời khỏiDamascus mang theo các giấy chứngnhận ch...
Trái tim nặng trĩu, Eramus báo vềcho ông chủ của mình biết là các khohàng nay đã hoàn toàn trống rỗng và cáccửa hàng một t...
Chỉ có tiếng bước chân của họ dộilên trong căn phòng rộng lớn, trống rỗngkhi Hafid dẫn Eramus dọc theo lối đibằng cẩm thạc...
lại hơi thở đã mất vì những bậc thangquá dài, rồi lại tiếp tục leo lên tầng haitrong im lặng. Đến trước một khung cửa,Hafi...
nhìn người bạn trung thành của mìnhđang chậm chạp nhìn quanh căn phòngtrống rỗng. Chỉ có một cái rương nhỏthấp thoáng phản...
Erasmus gật đầu: “Thực sự là có. Đãcó rất nhiều lời đồn đại trong nhiều nămnay về những bí mật được cất giữ tạiđây, thưa ô...
Hai người đàn ông cúi xuống bênchiếc rương nhỏ và Hafid từ tốn gỡnhững dây da buộc quanh chiếc rương bímật đó. Ông ta hít ...
“Căn phòng này có chấp chiếu hàoquang của đá quí không? Không có gì cả,gía trị của nó ở ngay trước mắt bạn trongchiếc rươn...
“Câu trả lời là ‘đúng’, cho cả hai câuhỏi của ông.”   Erasmus lau cái trán rịn mồ hôi củamình, nhìn Hafid một cách ngờ vực...
gian này mà hắn ta mong muốn.”   Erasmus nhìn vào những cuộn da, vẻkhông mấy tin tưởng: “Ngay cả giàu cónhư ông ư, thưa ôn...
những ai thật sự khôn ngoan và đượcchọn. Cuộn da này, thật sự chỉ dạy chongười ta cái cách hiệu qủa nhất để họcvà hiểu sâu...
Erasmus lại bên chiếc rương, lấy ramột cuộn da. Ông ta cầm nó một cáchcẩn trọng trong tay: “Xin tha lỗi cho tôi,thưa ông, ...
Nhiều năm trước khi tôi được tin tưởnggiao phó những cuộn da này, tôi đã lậpmột lời thề là sẽ chia sẽ chúng với chỉmột ngư...
phép. Và với những hiểu biết từ nhữngcuộn da này tôi đã trở thành một ngườibán hàng mà nhiều người gọi là “Ngườibán hàng v...
có một người rồi sẽ xuất hiện để nhận lấynhững cuộn da này sau những năm dàinhư vậy chứ?...”   “Vâng, thưa ông, tôi tin”  ...
chung quanh chiếc rương rồi đứng dậy đivề phía một mái vòm nhỏ. Ông đi quađó, ra ngoài hàng hiên bao quanh máivòm.    Một ...
Chương III    Lúc này là mùa Đông và cái giá lạnhnhư càng rét buốt hơn trên đỉnh ngọn đồicủa những cây Ô-liu. Từ Jerusalem...
gai dầu quây quanh bốn cây ô liu cổ thụtạo thành một hàng rào vây lấy đám lạcđà đang chen chúc vào nhau tìm hơi ấm.Ngoại t...
ngươi. Mi không hài lòng với công việccủa mi sao?”    Cậu trai chỉ cúi nhìn xuống đất,không dám ngẩng đầu dậy: “Không đâu,...
thay vì chỉ là một người chăm sóc lạc đà.Con mong muốn trở thành một người bánhàng như Hadad, Simon, Caled và nhữngngười k...
làm người bán hàng.”    Ông Pathros bắt đầu gật đầu, nhưngông nghĩ tốt hơn nên tiếp tục tra vấn cậuthanh niên: “thế ngươi ...
được những nguyên tắc ấy thì tại sao conlại không thể học được những hiểu biếtđó?”   “Nếu ngươi tin là mình có thể thấmnhu...
giới này.”    Ông Pathros ngả người ra sau quansát khuôn mặt trẻ trung của cậu bé. Mùicủa các con lạc đà vẫn còn đượm trên...
Ông Pathros nhẹ lắc đầu: “Sự giàucó, con ơi, không bao giờ nên là mụcđích của con người trong đời sống. Connói rất trôi ch...
sự giàu có và cố sức lao động cật lực đểđược giàu sang. Thay vì vậy, hãy nổ lựcvì hạnh phúc, để yêu người và đượcngười yêu...
cách sống chỉ dành cho một nhà tu hànhtrong sa mạc, vì ông ta chỉ có mỗi mộtChúa của ông ta để mà phụng sự. Nhưngcon, con ...
đang ửng lên trên hai gò má: “Khi chúngta dựng trại ở Hebron trước khi lênđường, con đã... đã gặp con gái củaCalneh ở đó.....
Chàng thiếu niên sụp xuống chân ôngPathros, nắm lấy gấu áo của ông ta: “Ôi,thưa ông. Con không biết nói gì để cảmơn ông nữ...
Ta đã từng bị chỉ trích vì để con nuôicủa mình làm người chăn lạc đà nhưng tađã nghĩ rằng nếu ngọn lửa đúng đắn bùngcháy t...
chính bản thân, con phải thực nghiệm đờisống của một người bán hàng chứ khôngchỉ dễ dàng như con đã lựa chọn để trởthành. ...
chỉ đến sau vô số nỗ lực. Đúng, mỗi mộtnỗ lực, mỗi một cố gắng sẽ trau chuốt sựkhéo léo và sức mạnh của con, lòng canđảm v...
Mã có những rào chặn để buộc mọingười phải trở về nhà khi đêm tới.Nhưng con, là một người bán hàng, consẽ phải chứng kiến ...
động sẽ ảnh hưởng mạnh mẽ đến nghềnghiệp của con. Khi con đang trên đườngvới chỉ những con lạc đà của mình là mộtcảm giác ...
“Nào chúng ta hãy tiếp tục. Lúc này,con sẽ không được nhận thêm một lờihướng dẫn nào nữa. Con đang đứngtrước mặt ta như mộ...
nên không bị bay màu. Ở bên trong cổáo, con sẽ thấy có một ngôi sao nhỏđược may vào đó. Đó là nhãn hiệu củaTola, nhà may á...
phí thời gian mà thôi, dân chúng ở đóquá nghèo. Ta đã từng bán được hàngtrăm chiếc áo tương tự ở đó nhiều nămtrước. Hãy ở ...
ở đó, con đồng ý chứ?”   Hafid gật đầu, tâm trí của cậu đã sẵnsàng cho ngày mai.    Ông Pathros đặt tay lên vai ngườituổi ...
đi, nhưng người đàn ông già ngăn lại.“Con trai ạ, có một điều về cách xử sựmà con phải ghi nhớ khi bắt đầu cuộc đờimới của...
“Có, thưa ông.”   “Vậy hãy nhắc lại lời ta nói.”   “Thất bại không thể đánh gục đượcmột người có mong ước thành công đủmạn...
Chương IV    Hafid đặt sang một bên miếng bánhmì đang ăn dở và suy nghĩ về số phậnkhông may của mình. Ngày mai đã làngày t...
“Tại sao người ta không muốn nghecâu chuyện của mình? Sao không một aitỏ ra chú ý? Tại sao họ lại đóng sập cửalại khi mình...
thất bại của mình. Có thể đây không phảilà cuộc đời dành cho anh. Có thể anh nêntiếp tục làm người chăn lạc đà để cóđược v...
chiếc áo dài với giá thật cao. Anh sẽ bắtđầu thật sớm ngày mai, ngay khi mớibình minh, anh sẽ đến giếng nước của thịtrấn. ...
bán thật nhiều những chiếc áo dài tươngtự trong từng giờ một. Và rồi anh sẽ thựcsự trở thành là một người bán hàng đầytự h...
này mỗi khi có ai đó từ chối chiếc áo dàiđỏ của anh. Anh tin rằng ông Pathros đãtừng bán ở đây hàng trăm chiếc áo tươngtự,...
lấy nhau để giữ ấm. Dưới chân họ, trongmáng cỏ gia súc, một đứa bé ngủ yêntrong đó. Qua nước da còn đỏ hỏn củađứa bé, Hafi...
một nụ cười, một cảm giác lạ lùng làmanh run rẩy. Không biết lý do gì Hafidlại nghĩ đến Lisha. Người đàn bà lại runlên bần...
dài này trên đôi tay mỏi mệt trong 3 ngàyqua? Tưởng chừng như anh đã nằm lòngtừng thớ dệt, sợi may của nó. Đây quảthật là ...
Nụ hôn ẩm ướt của người mẹ trẻ vẫncòn cảm giác trên má Hafid khi anh dắtcon lừa của mình rời khỏi hang đá. Trênđầu của Haf...
Chương V    Hafid cưỡi lừa đi chầm chậm, đầucúi xuống nên không nhận thấy ngôi saosáng một cách lạ kỳ đó vẫn đang chiếusán...
lừa được ông Pathros.    Có thể là đã đánh mất nó trên lưnglừa khi ăn trưa? Ông Pathros có thể tinđược những câu chuyện nh...
cử động, nhưng ông Pathros lập tức nhậnra anh.    Có một chút ngỡ ngàng trong giọngnói khi ông Pathros đến gần anh và hỏi:...
Rồi con xuất hiện, chúa ơi!... và ngôi saocũng dừng lại...”    Ông Pathros lại gần Hafid, chăm chúnhìn anh thật gần rồi hỏ...
Hafid im lặng trong khi người đànông già xem qua túi hành lý của anh trênlưng lừa. “Đã không còn nữa, cuối cùngthì con cũn...
chiếc áo vào mặt Hafid khi anh từ chốibớt giá bán.     Cuối cùng giọng Hafid hầu như khảnđặc và lập bập khó nghe khi cậu k...
Hafid suy nghĩ trước khi đáp lại ôngPathros. “Con chỉ nghĩ đến cô con gáicủa Calneh. Khi ở trong cái quán rượutồi tệ đó co...
đầy ngỡ ngàng của ông Pathros và ôngnhận ra là Hafid đã ngừng kể, cậu traiđang sụt sùi nước mắt.    Tiếng nức nở chóng tàn...
“Nhưng với ta thì có đấy. Ngôi saođi theo con đã giúp ta thoát khỏi sự đuimù mà ta ương ngạnh không chịu nhậnbiết từ bao l...
nhân của mình, ân nhân của mình: “Consẽ làm bất cứ gì mà ông yêu cầu... conxin lỗi vì đã làm ông thất vọng.”    “Hãy đi sử...
trời suốt đêm đó. Ánh sáng rực rỡ nhưTình Yêu, như đời sống, vẫn luôn còn đótrong ngần và sáng rỡ.   ***
Chương VI   Gần hai tuần sau khi thương đoàn trởvề trụ sở chính ở Palmyra, Hafid thứcdậy trên cái đệm rơm của mình trongch...
Ông Pathros khó khăn lần về phía cuốigiường nơi chàng trai trẻ đang chờ. Ngồibên dưới, Hafid kiên nhẫn đợi chủ nhâncủa mìn...
thể nào bán được cái chết ra khỏi cửacủa ta.Thần chết đã đợi ở đây nhiềungày, như một con chó đói bên ngưỡngcửa của ta. Và...
đàn ông già hắng giọng: “Nhiều nămtrước khi ta cũng không là gì hơn một cậubé chăn lạc đà như con, ta đã cứu đượcmột du kh...
ta được dạy dỗ hằng ngày với những lờilẽ khôn ngoan trong các cuộn da và bímật về học tập trong cuộn da thứ nhất. Tahầu nh...
cuộn da để bắt đầu một cuộc sống mới.Bức thư cũng đòi hỏi ta phải chia sẻphân nửa những gì ta làm ra được chonhững ai kém ...
báo trước như vậy cho đến khi con trởvề sau chuyến đi Bethlehem. Ta nhận racon chính là người được chọn để nhậnlấy những c...
gì mà ta đã được thừa hưởng thì sinh lựccủa ta cũng bắt đầu dần dần cạn kiệt. Nayta gần đến đích và cuộc tìm kiếm dàingày ...
Tiền này để con sống và có thể mua mộtít hàng hoá để bắt đầu cuộc kinh doanhcủa riêng con. Ta có thể cho con thậtnhiều tiề...
một, con cũng có thể bắt đầu việc buônbán của mình. Nếu con kết hợp đượcnhững gì con học với những kinh nghiệmmà con thu t...
này có sẽ có thể giầu đến mức mà conchưa bao giờ mơ thấy. Điều kiện thứ haicủa ta là con phải bỏ ra một nửa số lợinhuận mà...
những dấu hiệu này, dù con người đócũng không hề biết rằng mình là ngườiđược chọn. Khi con tim của con máchbảo rằng con đã...
gánh rất nặng. Ông mỉm cười yếu ớt vàôm lấy mặt Hafid, nói khẽ, “hãy nhận lấyvà ra đi. Ta sẽ không bao giờ còn thấylại con...
Người đàn ông già chậm chạp gậtđầu. Ông giơ tay lên chào vĩnh biệtchàng trai trẻ. Nhiệm vụ của ông nơi trầnthế này đã hoàn...
Chương VII    Hafid cùng với con lừa của mình đivào thành Damacus qua cổng thành phíađông. Anh cưỡi lừa dọc theo con đường...
những gian hàng nhỏ như chiếc hộp chođến những cửa hàng to lớn trưng bàyhàng thủ công bằng đay, bạc, sợi, gỗv.v... Và mỗi ...
Anh cho lừa vào chuồng ở phía sau rồira tắm ở giòng sông Barada gần đó trướckhi trở về những bí mật của mình.    Hafid đặt...
tựa đầu vào tường nói lên thành tiếng:“Ôi điên khùng làm sao khi ta dám mơrằng ta, một tên chăn lạc đà, lại có thểmột ngày...
Khi Hafid tỉnh dậy, trời đã sáng.Trước khi kịp mở mắt ra anh đã nghethấy tiếng chim. Anh ngồi dậy và ngạcnhiên khi thấy mộ...
loại của mày ở ngoài kia và chỉ có mìnhchú mày là có đủ can đảm để vào đây.”    Con chim mổ mổ vào lòng bàn taycủa Hafid v...
Anh trở lại bên chiếc rương, thò tayvào trong lấy ra cuộn da thứ nhất, anhgiở cuộn da ra. Nỗi sợ hãi trong anh biếnmất. Ha...
Chương VIII
Cuộn thứ nhất    Hôm nay tôi tẩy sạch tấm thân cằncỗi của mình khỏi những vẩy khô của sựthất bại và những vết thương tồi t...
những chùm nho của những cây này vàsẽ, thực sự, nuốt lấy những hạt giống củathành công trong từng trái nho và một đờisống ...
Thất bại sẽ không còn là sự trả giácủa tôi cho những nổ lực của mình. Cũngnhư thiên nhiên đã không sửa soạn chothân thể tô...
Hesperides cũng sẽ không hơn so vớinhững gì mà tôi được tưởng thưởng.    Thời gian sẽ chỉ dạy mọi thứ chonhững ai sống đời...
Và làm sao để hoàn thành công việcnày? Tôi không có hiểu biết cũng nhưkinh nghiệm để hoàn thành những gì tolớn, tôi hoàn t...
người và vì vậy những bài học từ đóthường bị giảm gía trị bởi thời gian cầnphải có để học tập cho được sự khônngoan từ đó....
kể mục tiêu đó là gì.”     Sự thật là, sự khác biệt duy nhất giữanhững ai thất bại và những ai thành cônglà ở thói quen hà...
hiểm đe doạ cầm tù cả tương lai của tôi.Hành vi của tôi đã bị điều khiển bởi hammuốn, đam mê, ganh ghét, tham lam, đốkỵ, s...
trong mỗi một cuộn da có một nguyên tắcsống để loại trừ những thói quen xấutrong đời tôi và thay vào đó bằng mộtthói quen ...
Bắt đầu, tôi sẽ đọc cuộn da thứ nhấttrong im lặng ngay khi vừa thức dậy mỗisáng. Rồi tôi sẽ đọc, vẫn im lặng, saubữa trưa....
này hàng ngày, chúng sẽ dần trở thànhmột phần tinh thần năng động của tôi, vàquan trọng hơn, chúng cũng ăn sâu vàophần tin...
trong cái thế giới đầy ganh ghét và tranhđua mà tôi vẫn luôn e ngại này.    Tôi sẽ phản ứng với tất cả mọi cảmxúc mà tôi đ...
tốt.   Hôm nay, tôi bắt đầu một cuộc sốngmới.    Tôi tự hứa với mình rằng sẽ khôngmột điều gì có thể làm chậm lại sự lớndậ...
cho sự ngắn gọn hay đơn giản của chúnglàm tôi coi nhẹ chúng. Hàng ngàn tráinho mới ép ra được một hũ rượu và bãcòn lại đượ...
***
Chương IX
Cuộn thứ hai    Tôi xin chúc mừng ngày hôm nay vớitình yêu trong trái tim tôi.    Vì đây là bí mật lớn nhất để thànhcông t...
Sự suy lý của tôi, họ có thể tính toán;lời nói của tôi họ có thể không tin; bềngoài của tôi họ có thể coi thường; khuônmặt...
đi; tôi sẽ yêu bóng tối vì nó cho tôi thấyđược những vì sao... Tôi sẽ đón chàoHạnh Phúc vì nó mở rộng trái tim tôi; tôisẽ ...
tụng tôi sẽ thật lớn tiếng hân hoan.    Đó là cách mà chim muông, gió, biểnvà mọi tạo vật hát khúc tụng ca dành chotạo hoá...
lắng và nản chí sẽ trở thành những giọtmưa êm ái khi chạm vào áo giáp của tôi.Giáp trụ của tôi sẽ bảo vệ tôi trên chốnchợ ...
Trong im lặng những lời này sẽ sáng lêntrong mắt tôi, đem nụ cười đến trên môitôi và làm âm vang giọng nói tôi. Và rồitrái...
lỗi và chán nản mà tôi sẽ nâng tâm hồnmình lên với sự hiểu biết và khôn ngoancủa năm tháng. Không bao giờ tôi để chotrái t...
trăm lần và trở thành một người bán hàngvĩ đại. Nếu tôi không có được nhữngphẩm chất nào khác nữa, tôi sẽ thànhcông với ch...
Chương X
Cuộn thứ ba   Tôi sẽ kiên trì cho đến lúc thànhcông.    Ở phương Đông, những con bò mộngnon đều phải trải qua thử thách ch...
Tôi sẽ kiên trì cho đến lúc thànhcông.     Tôi không được đem đến với thế giớinày để thua cuộc và cũng không phải mộtgiòng...
Phần thưởng của cuộc sống chỉ nằmở cuối cuộc hành trình, không phải ở đầuhay ở giữa. Chúng được trao không phảiđể biết đượ...
Tôi sẽ kiên trì cho đến lúc thànhcông.    Kể từ nay tôi sẽ xem nổ lực từngngày của mình như một nhát dáo đâm vàomột cây sồ...
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi   chua xac dinh
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi chua xac dinh

1,159 views
1,070 views

Published on

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,159
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
55
Actions
Shares
0
Downloads
35
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Nguoi ban hang vi dai nhat the gioi chua xac dinh

  1. 1. NGƯỜI BÁN HÀNG VĨ ĐẠI NHẤT THẾ GIỚI (Ấn bản lần thứ tư có sửa chữa hoàn thiện) OG MANDINO Người dịch: THÁI HÙNG TÂM Ngay cả lời nói của Thượng đế cũng cần phải bán được cho con người để họ có thể lắng nghe Tên sách: NGƯỜI NGƯỜI BÁN HÀNG VĨĐẠI NHẤT THẾ GIỚI Tác giả: OG MANDINO Người dịch: Thái Hùng Tâm Nhà xuất bản: Tp. Hồ Chí MinhKích thước: 13x19 cm Số trang: 128 --------------------- Nguồn: MBook
  2. 2. Chuyển sang ebook: Venus (TVE)Ngày hoàn thành: 8/7/2006http://www.thuvien- ebook.netChương IChương IIChương IIIChương IVChương VChương VIChương VIIChương VIIICuộn thứ nhấtChương IXCuộn thứ haiChương XCuộn thứ baChương XICuộn thứ tư
  3. 3. Chương XII Cuộn thứ năm Chương XIII Cuộn thứ sáu Chương XIV Cuộn thứ 7 Chương XV Cuộn thứ 8 Chương XVI Cuộn thứ 9 Chương XVII Cuộn thứ 10 Chương XVIII ĐOẠN KẾT Một vài suy nghĩ, Tất cả chúng ta, ai cũng đều đang raobán một thứ gì đó trong mọi lúc của cuộc
  4. 4. sống. Là một tu sĩ, chúng ta đang rao bánniềm tin của chúng ta về thương đế. Làmột nhà giáo, chúng ta đang rao bán kiếnthức của mình về khoa học. Là một nhàchính trị, chúng ta đang rao bán chínhkiến của mình về một xã hội. Và là mộtcon người chúng ta đang rao bán tình yêucủa chúng ta đối với mọi người quanh ta. Một ý nghĩ có vẻ quá thực dụngnhưng lại là một thực tế mà chúng tathường vẫn luôn tránh né, một cách vôthức, chẳng muốn nhìn nhận. Nếu chúng ta chấp nhận bán hàng làmột hành động phục vụ, chúng ta sẽ nhậnra những hàm ý thực sự cao đẹp và đángtrọng của hai từ này. Nếu chúng ta thựctâm hiểu ra và tôn trọng hai từ này, ai
  5. 5. trong chúng cũng có thể trở thành mộtngười bán hàng vĩ đại nhất thế giới này. “The Greatest Salesman in theWorld” là một cuốn sách tuyệt vời đãtừng được con người viết ra. Cuốn“Người Bán hàng Vĩ đại Nhất Thế giới”này là một cuốn sách mà những thôngđiệp ẩn mật đáng trân trọng của nóthường bị bỏ quên bởi chính cái tên củacuốn sách. Chúng ta cần phải hiểu hai chữ bánhàng được nói ở đây có nghĩa rộng hơnnhiều chứ không chỉ là công việc bánhàng bình thường như mọi người ngầmhiểu. Og Mandino là một tác già sách ‘self
  6. 6. help’ (tự thân cải tiến) nổi tiếng chứkhông phải một tác giả sách marketing.Chính vì lý do này mà chúng ta cần phảihiểu đây không thể là một cuốn sách vềmột ý thức hay những phương pháp bánhàng một cách đơn thuần. Theo ý của tác giả Og Mandino thìđây là một cuốn sách mượn công việcbán hàng để nói đến một phong cáchsống phục vụ sẽ đưa ta đạt đến nhữngthành công to lớn trong cuộc sống và nếucó, thì quan trọng hơn nữa là –cảm nhậnniềm hạnh phúc của việc “được sống”một cách độc lập và tự do trong giới hạncủa TÌNH YÊU. Thái Hùng Tâm
  7. 7. hungmbook@gmail.com
  8. 8. Chương I Hafid nghiêng người trước tấmgương đồng sáng bóng, chăm chú quansát gương mặt của mình phản chiếu trênđó. “Chỉ có đôi mắt là còn phản ảnh tuổitrẻ,”ông tự nói với mình và rồi quay rađi chầm chậm dọc theo hành lang dàibằng đá cẩm thạch xanh biếc. Hafid đigiữa hai hàng cột đá đen bóng vươn lênđỡ lấy vòm mái trang trí lộng lẫy với hoavăn bằng bạc và vàng, đôi chân nặng nềvì tuổi tác đưa ông đi qua những chiếcbàn gỗ bách chạm khảm với ngà voi. Khắp nơi, trên tường, trên các ghế
  9. 9. dài, phản gỗ đều được trổ khảm bằng cácloại vỏ trai sò quý hiếm điểm xuyết bằngđá quý thành hình các hoa văn tuyệt mỹ.Những cây cọ lớn vươn lên từ một hồnước đáy bọc đồng với những vòi nướctạo hình các dã thần cũng được cẩn đầyđá quý. Không một ai khi đến lâu đài củaHafid lại có thể nghi ngờ gì về sự giàucó quá mức của ông ta. Người đàn ông già bước qua khuvườn trong nhà, đi vào khu nhà kho rộnglớn. Erasmus, người quản lý đã chờ sẵnở ngay lối vào. “Chào mừng ông, ông chủ.” Hafid gật đầu, vẫn tiếp tục bước đi.Erasmus đi theo, mặt không hề biểu lộ
  10. 10. chút cảm xúc hay thắc mắc nào về việcgặp mặt ông chủ của mình tại nơi này,vào lúc này. Hafid ngừng lại nhìn nhữngdẫy hàng hoá được xếp thành từng hàngthứ tự. Nào là len, tơ lụa, mật, da thuộc,thảm và dầu thơm từ Trung Đông; thủytinh, chà là, cọ dầu, hạt dẻ từ Damacus -quê hương của ông ; vải vóc, thuốc mentừ Palmyra ; gừng, quế, đá quý từ Ả Rập; bắp, giấy, đá hoa cương, đá trắng, đáxanh, đá đỏ từ Ai Cập ; tấm trải từBabylon ; tranh từ La Mã và tượng từ HyLạp. Mùi của hạt dẻ ngập tràn trongkhông khí và cái mũi già nua nhưng vẫnnhạy cảm của Hafid còn phân biệt đượccả sự hiện diện của mùi táo, bơ và gừng.
  11. 11. Cuối cùng ông ta quay lại vớiErasmus.”Ông bạn già, tài sản của ta tínhra là bao nhiêu tiền vàng?” Erasmus nói, mặt hơi xanh: “Tất cảư, thưa ông.” “Tất cả” “Tôi chưa kiểm tra số liệu mới đâynhưng tôi biết là có hơn 7 triệu đồngvàng, thưa ông.” “Cộng với tất cả hàng hoá ở khắp cáccửa hàng và kho ở các nơi thì sẽ là baonhiêu nữa?” “Mùa bán hàng năm nay vẫn chưahoàn tất nhưng tôi tính là ít nhất cũng
  12. 12. thêm 3 triệu nữa.” Hafid gật đầu,”Không mua thêm hàngnữa. Hãy lên một kế hoạch để bán hếtmọi thứ còn lại và chuyển tất cả thànhvàng.” Người quản lý há hốc miệng, khôngnói được tiếng nào. Ông ta hơi lùi ra sausửng sốt và cuối cùng cũng mở miệng,ông ta nói một cách cố gắng. “Tôi không hiểu, thưa ông. Năm nayđang là năm lợi nhuận tốt nhất của chúngta. Sức bán ra của tất cả các cửa hàngđều vượt trội hơn năm ngoái. Ngay cả cưdân của các lãnh địa của La Mã cũng đãtrở thành khách hàng của chúng ta. Xinông thứ lỗi cho sự chậm chạp của tôi,
  13. 13. nhưng tôi không thể hiểu được lý do củamệnh lệnh này.” Hafid cười, nắm lấy tay của Erasmusthân mật. “Người bạn tin tưởng của tôi ơi !Ông có nhớ cái mệnh lệnh đầu tiên màtôi đã ra cho ông khi ông mới vào làmviệc với tôi từ nhiều năm trước không?” Erasmus hơi cau mày lại và rồi nhưbừng tỉnh.”Tôi được lệnh của ông làtrích ra hàng năm một nửa số lợi nhuậnđể phân phát cho người nghèo.” “Ông đã không cho tôi là một ngườikhùng trong kinh doanh vào lúc đó sao?” “Tôi đã hết sức lo phiền khi đó, thưa
  14. 14. ông.” Hafid gật đầu,”Và ông đã nhận thấylà sự lo phiền của ông là vô căn cứ?” “Vâng, thưa ông.” “Hãy tin vào tôi ông bạn già, cứ thihành các quyết định của tôi cho đến khitôi giải thích rõ ràng với ông. Tôi lúcnày chỉ là một ông già và các nhu cầucủa tôi cũng đơn giản. Kể từ ngày Lishayêu dấu của tôi mất đi sau nhiều nămhạnh phúc, tôi chỉ mong muốn được phânphát hết tài sản của tôi cho những ngườicòn thiếu thốn trên thế giới này. Tôi chỉgiữ lại vừa đủ cho mình để có thể sốngyên cho đến hết quãng đời còn lại.Erasmus này, ngoài việc chuyển đổi
  15. 15. thành vàng các hàng hóa còn lại của tôi,ông hãy sửa soạn giấy tờ để chuyển giaocác cửa hàng cho những ai đang quản lýchúng. Tôi cũng muốn ông hãy phát chonhững người quản lý này, mỗi người 5ngàn đồng vàng như là một phần thưởngcho những năm tận tuỵ vì tôi và cũng đểhọ có thể tiếp tục việc buôn bán theo nhưý họ muốn.” Erasmus định nói nhưng Hafid giơtay lên ngăn lại. “Những mệnh lệnh này làm ông phiềnlòng sao?” Người quản lý già lắc đầu, cố gắngmỉm cười. “Không, thưa ông, tôi chỉkhông thể hiểu nổi lý lẽ của ông. Ông nói
  16. 16. cứ như là những ngày còn lại của ông cóthể đếm được.” “Đúng là tính tình của ông, ông bạngià. Sự lo phiền của ông là vì tôi chứkhông hề vì bản thân mình. Ông khôngnghĩ một chút nào đến bản thân ông sao,nếu thương quốc của chúng ta không cònnữa?” “Ông đã coi tôi như một người bạntừ bao nhiêu năm nay, làm sao tôi có thểchỉ nghĩ đến mình thưa ông?” Hafid ôm lấy người bạn già, nói:“Không cần phải vậy đâu. Tôi yêu cầuông lập tức chuyển 50.000 đồng vàngsang cho chính ông và hãy ở lại với tôicho đến khi nào lời hứa mà tôi đã tự hứa
  17. 17. với mình từ lâu được thực hiện. Khi lờihứa này hoàn tất, tôi sẽ chuyển giao lạitoà lâu đài và kho hàng này lại cho ôngđể tôi có thể sẵn sàng gặp lại Lisha yêuquí của tôi.” Erasmus chăm chú nhìn chủ nhân củamình, không tài nào hiểu hết những gìvừa nghe. “50.000 đồng vàng, toà lâu đài vàkho hàng... tôi không đủ sức đâu...” Hafid gật đầu: “Tôi luôn đánh giácao tình bạn mà ông dành cho tôi và xemnó là quí nhất. Những gì mà tôi trao choông chỉ là một phần rất nhỏ nhoi so vớilòng trung thành bền bỉ của ông đối vớitôi. Ông đã hoàn thiện các nghệ thuật
  18. 18. sống không phải chỉ cho mình, mà còncho cả người khác nữa, điểm quan tâmnày được đánh giá cao hơn tất cả. Bâygiờ tôi yêu cầu ông hãy hết lòng vớinhững mệnh lệnh của tôi. Thời gian làcái quí giá duy nhất mà tôi còn lại, vàchúng chỉ còn ít lắm.” Erasmus quay mặt đi dể che giấunhững giọt nước mắt đã trào ra. Ông tanói, giọng như vỡ ra: “Vậy lời hứa màông nói đó là lời hứa gì? Mặc dù chúngta đã sống như là anh em một nhà nhưngtôi chưa hề được nghe ông nói đến.” Hafid khoanh tay cười, nói: “Tôi sẽgặp lại ông bạn khi nhiệm vụ cuối cùngnày của ông đã hoàn tất. Và tôi sẽ choông biết cái bí mật đó, điều mà tôi chưa
  19. 19. từng chia xẻ với một ai ngoài người vợyêu dấu của tôi, từ hơn 30 năm qua.” ***
  20. 20. Chương II Và rồi thật nhanh chóng, một đoàn xeđược bảo vệ nghiêm ngặt rời khỏiDamascus mang theo các giấy chứngnhận chủ quyền và vàng đến cho những aiđang quản lý các cửa hàng của thươngquốc Hafid. Từ Obed ở Joppa đến Reuelở Petra, từng người quản lý một đều nhậnđược lời giã biệt và tặng vật của Hafidtrong sự im lặng đến mức sững sờ. Cuốicùng, khi đến cửa hàng ở Autipatris,nhiệm vụ được giao của Eramus đã hoàntất. Thương quốc mạnh mẽ và rộng lớnnhất một thời đã không còn tồn tại nữa.
  21. 21. Trái tim nặng trĩu, Eramus báo vềcho ông chủ của mình biết là các khohàng nay đã hoàn toàn trống rỗng và cáccửa hàng một thời là niềm tự hào củaHafid nay đã không còn nữa. Người đưatin trở lại với yêu cầu của Hafid. Eramusnhanh chóng trở về và gặp lại chủ nhâncủa mình bên hồ nước trong lâu đài. Khi gặp lại, Hafid quan sát nét mặtcủa người quản lý già: “Mọi việc đã xong?” “Vâng thưa ông, đã xong.” “Đừng đau khổ, ông bạn. Hãy theotôi.”
  22. 22. Chỉ có tiếng bước chân của họ dộilên trong căn phòng rộng lớn, trống rỗngkhi Hafid dẫn Eramus dọc theo lối đibằng cẩm thạch xanh dẫn ra phía sau.Đôi khi bước chân của Hafid chậm lạikhi đi ngang qua những bình hoa trốngrỗng, cô đơn trên các chân đế bằng gỗcam cao nghệu và ông mỉm cười khi nhìnthấy những tia nắng đang làm cho màucủa thuỷ tinh chuyển từ trắng thành tímnhạt. Rồi 2 người bạn già bắt đầu leo lênnhững bực thang dẫn đến một căn phòngnằm ngay bên dưới mái vòm của lâu đài.Erasmus nhận thấy những người canh gácvẫn thường hiện diện ở đây trong baonăm qua nay không còn nữa. Hai ngườilên đến tầng giữa, họ tạm ngừng để lấy
  23. 23. lại hơi thở đã mất vì những bậc thangquá dài, rồi lại tiếp tục leo lên tầng haitrong im lặng. Đến trước một khung cửa,Hafid lấy ra một cái chìa khoá nhỏ vẫnđeo nơi lưng quần và mở cánh cửa bằnggỗ sồi nặng trịch ra. Ông nghiêng ngườiđẩy cánh cửa mở ra một cách khó khănvà bước vào. Erasmus chần chừ cho đếnkhi ông chủ của mình yêu cầu ông bướcvào, Erasmus thận trọng bước vào trongcăn phòng mà từ hơn 30 năm qua chưatừng một ai được cho phép bước vào. Ánh sáng mờ nhạt len vào từ nhữngkhe hở chung quanh mái vòm ở bên trên,Erasmus nắm chặt lấy tay chủ nhân củamình cho đến khi đôi mắt dần quen đivới ánh sáng tù mù trong căn phòng bímật đó. Với một nụ cười mơ hồ, Hafid
  24. 24. nhìn người bạn trung thành của mìnhđang chậm chạp nhìn quanh căn phòngtrống rỗng. Chỉ có một cái rương nhỏthấp thoáng phản chiếu ánh sáng nằm ởmột góc phòng. “Bạn cảm thấy thấy thất vọng ư,Erasmus?.” “Tôi không biết nói gì, thưa ông.” “Ông không thất vọng vì mọi thứ ởđây ư, ông bạn già. Chắc chắn là nhữnggì chứa chất trong căn phòng này là mộttrong những bí mật đối với mọi người đãtừng làm việc với tôi. Ông không thắcmắc hay quan tâm gì đến những gì đượccất giấu ở đây dưới sự canh gác cẩn mậtbao lâu nay sao?”
  25. 25. Erasmus gật đầu: “Thực sự là có. Đãcó rất nhiều lời đồn đại trong nhiều nămnay về những bí mật được cất giữ tạiđây, thưa ông.” “Đúng vậy ông bạn. Và tôi đã từngnghe hầu hết những câu chuyện đồn đạiđó. Nào là những thùng kim cương đượcgiấu ở đây, những thỏi vàng hay thậm chíthú hoang hay chim quý được cất giữ tạinơi này. Có lần một tay lái buôn ở vịnhPersik còn cho rằng có thể tôi đang cấtgiấu một nàng hầu trẻ đẹp tại đây. Lishađã cười với cái ý nghĩ rằng tôi có thểsưu tầm các cô nhân tình trẻ đẹp. Nhưngbạn ơi, ông thấy đó, chẳng có gì ở đâyngoại trừ cái rương nhỏ đó. Nào bây giờhãy đến đây.”
  26. 26. Hai người đàn ông cúi xuống bênchiếc rương nhỏ và Hafid từ tốn gỡnhững dây da buộc quanh chiếc rương bímật đó. Ông ta hít sâu vào mùi gỗ cũ ẩmcủa chiếc rương và cuối cùng ông mởnắp rương lên. Erasmus nghiêng ngườinhìn qua vai ông Hafid để xem xem có gìtrong chiếc rương nhỏ đó. Bên trongchiếc rương chỉ có những cuộn tròntròn... những cuộn tròn bằng da cũ kỹ. Hafid lấy ra một cuộn da. Ông nhắmmắt lại ôm cuộn da vào ngực trong chốclát. Một sự an bình lặng lẽ ánh lên trêngương mặt của ông như làm biến đinhững nếp nhăn của tuổi tác. Rồi Hafidđứng thẳng dậy với cuộn da trước ngực.
  27. 27. “Căn phòng này có chấp chiếu hàoquang của đá quí không? Không có gì cả,gía trị của nó ở ngay trước mắt bạn trongchiếc rương gỗ đơn giản này. Mọi thànhcông, hạnh phúc, tình yêu, tự do trong tưtưởng và giầu có mà tôi đã vui hưởngđều đến trực tiếp từ những gì chứa đựngở đây, trong những cuộn da này. Và tôinợ chúng cũng như con người khôn ngoanđã tin tưởng và trao chúng cho tôi gìngiữ, một món nợ mà đến giờ tôi vẫn chưatrả được.” Rung động bởi giọng điệu của Hafid,Erasmus hơi lùi lại: “Có phải đây làđiều bí mật mà ông đã nhắc đến? Có phảichiếc rương có quan hệ đến lời thề màông đã hứa?”
  28. 28. “Câu trả lời là ‘đúng’, cho cả hai câuhỏi của ông.” Erasmus lau cái trán rịn mồ hôi củamình, nhìn Hafid một cách ngờ vực:“Điều gì ẩn giấu trong những cuộn da đómà giá trị của nó còn cao hơn cả kimcương, vàng bạc?” “Ngoại trừ 1 cuộn, còn lại tất cả đềuchứa đựng những nguyên tắc, luật lệ haysự thật căn bản được viết theo một cáchđể giúp người đọc hiểu rõ hơn nữanhững gì ẩn kín giữa hai dòng chữ củachúng. Để trở thành một bậc thầy trongnghệ thuật bán hàng, một người phải họcvà thực hành những nguyên tắc được ghilại ở đây và người đó sẽ có được khảnăng để gom góp lấy mọi tài sản trên thế
  29. 29. gian này mà hắn ta mong muốn.” Erasmus nhìn vào những cuộn da, vẻkhông mấy tin tưởng: “Ngay cả giàu cónhư ông ư, thưa ông” “Còn hơn là giàu có nữa, nếu hắn tamuốn.” “Ông đã nói, tất cả những cuộn danày đều ghi nhận những nguyên tắc bánhàng, ngoại trừ một cuộn. Vậy cuộn dađó có những gì trong đó thưa ông?” “Cuộn da cuối cùng đó, ông bạn cóthể gọi nó như vậy, chính là cuộn đầutiên cần phải đọc. Các cuộn còn lại đềuđược đánh số tiếp, theo thứ tự. Cuộn đầutiên này chứa đựng một bí mật mà chỉ
  30. 30. những ai thật sự khôn ngoan và đượcchọn. Cuộn da này, thật sự chỉ dạy chongười ta cái cách hiệu qủa nhất để họcvà hiểu sâu hơn nữa những gì được viếttrong những cuộn da còn lại.” “Nó có vẻ như là một nhiệm vụ màbất cứ ai cũng có thể hoàn thành.” “Quả thế, một nhiệm vụ đơn giảndành cho những ai thật sự ham muốn đạtđến sự hoàn hảo. Những ai thực lòng nỗlực chỉ cần trả giá bằng thời gian và sựtập trung cao độ cho đến khi từng nguyêntắc một trở thành cá tính của người đó,cho đến khi từng nguyên tắc một trởthành một thói quen trong cuộc sống củangười đó.”
  31. 31. Erasmus lại bên chiếc rương, lấy ramột cuộn da. Ông ta cầm nó một cáchcẩn trọng trong tay: “Xin tha lỗi cho tôi,thưa ông, nhưng tại sao ông không chiasẽ những nguyên tắc này cho người khác,cho những ai đã làm việc lâu năm trongthương quốc của ông? Ông vẫn luônchứng tỏ sự hào phóng trong mọi việc,vậy tại sao những người bán hàng choông lại không nhận được cơ hội để họcnhững nguyên tắc này và từ đó cũng trởnên giàu có? Và hơn nữa, không tốt hơnsao nếu mọi người đều có thể trở thànhmột người bán hàng tốt hơn với nhữnghiểu biết giá trị này? Tại sao ông lại giữlấy những nguyên tắc này cho riêng mìnhtrong bao năm qua?” “Tôi không được phép lựa chọn.
  32. 32. Nhiều năm trước khi tôi được tin tưởnggiao phó những cuộn da này, tôi đã lậpmột lời thề là sẽ chia sẽ chúng với chỉmột người mà thôi. Đến nay tôi vẫn chưahiểu được tại sao lại có yêu cầu này. Dùsao thì tôi cũng được yêu cầu hãy ápdụng những nguyên tắc này cho riêngmình. Cho đến một ngày, có một ngườisẽ cần đến sự trợ giúp còn hơn là tôi đãtừng cần đến ngày xưa, một người chưatừng biết đến sự hiện hữu của nhữngcuộn da này ở trên đời. Tôi sẽ đượchướng dẫn qua một dấu hiệu nào đó đểnhận ra người này, và tôi sẽ trao nhữngcuộn da này lại cho người đó. “Tôi đã kiên nhẫn đợi chờ và trongkhi chờ đợi, tôi áp dụng và thực hànhnhững nguyên tắc này như đã được cho
  33. 33. phép. Và với những hiểu biết từ nhữngcuộn da này tôi đã trở thành một ngườibán hàng mà nhiều người gọi là “Ngườibán hàng vĩ đại nhất thế giới”, cũng nhưngười đã trao lại cho tôi những cuộn danày đã một thời từng được tôn xưng. Lúcnày, ông bạn già, có thể ông đã hiểu tạisao một số quyết định của tôi trongnhững năm qua có vẻ như khù khờ và vôích nhưng lại đã chứng tỏ thành công.Các hành động và quyết định của tôi luônđược hướng dẫn bởi những nguyên tắcđược ghi nhận trong các cuộn da này. Vìvậy, không phải sự khôn ngoan của tôi đãmang lại tất cả sự giàu có này, tôi cũngchỉ là một công cụ để hoàn thành mộtcông việc nào đó như mọi người mà thôi. “Erasmus này, ông vẫn còn tin là sẽ
  34. 34. có một người rồi sẽ xuất hiện để nhận lấynhững cuộn da này sau những năm dàinhư vậy chứ?...” “Vâng, thưa ông, tôi tin” Hafid chậm rãi xếp lại những cuộnda và đóng nắp rương lại. Ông nói nhỏkhi vẫn đang quì trước rương: “Ông sẽ vẫn ở lại với tôi cho đến cáingày đó chứ, ông bạn già Erasmus?” Erasmus lặng lẽ với tay nắm lấy taychủ nhân mình siết nhẹ, gật đầu. Ông tarời khỏi phòng trong im lặng với yêu cầukhông được nói ra với bất cứ một ai từHafid. Người bán hàng vĩ đại nhất thếgiới của một thời ràng lại các đai da
  35. 35. chung quanh chiếc rương rồi đứng dậy đivề phía một mái vòm nhỏ. Ông đi quađó, ra ngoài hàng hiên bao quanh máivòm. Một làn gió nhẹ từ phương đông thổilại, táp vào mặt của Hafid, mang theohương vị của những hồ nước mặn và samạc bỏng cháy ngoài xa kia. Ông mỉmcười, đứng trên mái vòm cao nhất củathành Damascus và tâm trí của ông quaylại với nhiều năm trước... ***
  36. 36. Chương III Lúc này là mùa Đông và cái giá lạnhnhư càng rét buốt hơn trên đỉnh ngọn đồicủa những cây Ô-liu. Từ Jerusalem,xuyên qua hẻm núi hẹp của thung lũngKidron, thoảng đến mùi khói, nhang vàcả thịt da cháy khét từ một đền thờ đâuđây gần đó. Trên một sườn đồi thấp hơnmột khoảng so với làng Bethpage, đoànthương hành của ông Pathros thànhPalmyra đang dừng chân tại đó. Lúc nàyđã trể và ngay cả những con lạc đà cũngđã thôi không nhai những cành hồ trănnữa mà nằm xuống nghỉ yên bên nhữngbụi nguyệt quế mềm mại. Bên dãy lều bạt lặng lẽ, những bụi
  37. 37. gai dầu quây quanh bốn cây ô liu cổ thụtạo thành một hàng rào vây lấy đám lạcđà đang chen chúc vào nhau tìm hơi ấm.Ngoại trừ hai người canh gác đang đidọc theo những dãy xe hàng, chỉ còn cóbóng của một người cao lớn là cònchuyển động in lên nền bạt da dê chiếclều lớn của ông chủ Pathros. Bên trong, ông Pathros đang đi lạiđầy giận giữ, chốc chốc chau mày dừnglại lúc lắc cái đầu với cậu thanh niênđang quỳ ngay lối vào của căn lều. Cuốicùng ông ngồi xuống và vẫy cậu trai đếngần. “Hafid, lúc nào ta cũng đối xử tốtvới ngươi. Ta hoàn toàn bất ngờ vàkhông tin nổi cái yêu cầu lạ lùng của
  38. 38. ngươi. Mi không hài lòng với công việccủa mi sao?” Cậu trai chỉ cúi nhìn xuống đất,không dám ngẩng đầu dậy: “Không đâu,thưa ông.” Ông Pathros nhìn cậu thanh niênchăm chú: “Hay là đoàn lạc đà của tatăng lên quá nhanh làm nhiệm vụ củangươi trở nên quá nặng.” “Không phải vậy, thưa ông.” “Vậy hãy nhắc lại rõ ràng yêu cầucủa ngươi một lần nữa, cả những lý dodẫn đến yêu cầu bất thường đó nữa.” “Đó chỉ là lòng ham muốn của con,được trở thành người bán hàng cho ông
  39. 39. thay vì chỉ là một người chăm sóc lạc đà.Con mong muốn trở thành một người bánhàng như Hadad, Simon, Caled và nhữngngười khác, ra đi với đoàn xe nặng trĩuhàng hoá và trở về với những đồng tiềnvàng cho ông và cả cho họ nữa. Conmuốn cải thiện vị trí của mình trong đờisống. Là một người chăn lạc đà con sẽchẳng là gì cả, nhưng là một người bánhàng cho ông con có thể đạt được nhiềuhơn. Con sẽ có thể giàu có và đạt đượcthành công.” “Làm sao ngươi biết như vậy?.” “Con vẫn thường nghe ông nói, khôngmột nghề nghiệp hay việc buôn bán nàomang lại nhiều cơ hội hơn để một ngườitừ nghèo khó trở nên giàu có cho bằng
  40. 40. làm người bán hàng.” Ông Pathros bắt đầu gật đầu, nhưngông nghĩ tốt hơn nên tiếp tục tra vấn cậuthanh niên: “thế ngươi có tin là ngươi cóđủ khả năng để làm việc như Hadad haynhững người khác không?” Hafid ngẩng lên nhìn ông chủ củamình nói: “Rất nhiều lần con nghe thấyCaled phàn nàn với ông về sự không maycủa ông ta khi không bán được hàng, vàcũng đã nhiều lần con nghe ông nhắc nhởCaled rằng bất cứ ai cũng có thể bán mọithứ trong kho hàng của ông trong mộtkhoảng thời gian nếu áp dụng chặt chẽnhững nguyên tắc và luật lệ của việc bánhàng. Nếu ông có thể tin là Caled, ngườimà ai cũng cho là khờ khạo, có thể học
  41. 41. được những nguyên tắc ấy thì tại sao conlại không thể học được những hiểu biếtđó?” “Nếu ngươi tin là mình có thể thấmnhuần những nguyên tắc đó, vậy đâu làmục đích của… con trong đời sống?”Ông Pathros bắt đầu thay đổi giọng điệu. Hafid hơi chần chừ chốc lát rồi nói:“Việc ông là một người bán hàng vĩ đạinhất thế giới đã được rao truyền trênkhắp miền đất này. Cả thế giới này chưabao giờ có một vương quốc buôn bánnào rộng lớn như thương quốc mà ông đãtạo dựng nên sau bao năm buôn bán.Khát vọng của con là trở thành còn vĩ đạihơn cả ông nữa, người giàu có nhất, và làngười bán hàng vĩ đại nhất trên toàn thế
  42. 42. giới này.” Ông Pathros ngả người ra sau quansát khuôn mặt trẻ trung của cậu bé. Mùicủa các con lạc đà vẫn còn đượm trênquần áo của cậu nhưng chỉ có một chútngại ngùng ẩn hiện trong phong thái. “Vậy rồi con sẽ làm gì với tất cảnhững thứ đó và với quyền lực đáng sợchắc chắn là luôn đi theo cùng với sựgiầu có đó?” “Con sẽ làm như ông đã làm. Giađình con sẽ được cung cấp đầy đủ vớinhững vật dụng tốt nhất và phần còn lạicon sẽ chia sẽ với những ai đang cònthiếu thốn.”
  43. 43. Ông Pathros nhẹ lắc đầu: “Sự giàucó, con ơi, không bao giờ nên là mụcđích của con người trong đời sống. Connói rất trôi chảy nhưng chúng chỉ là từngữ. Sự giàu có thực sự là ở trong tráitim của con chứ không phải ở túi tiền.” Hafid chống chế: “Không lẽ ôngkhông giàu hay sao, thưa ông?” Người đàn ông cười vì sự ươngngạnh của cậu bé: “Hafid ạ! Còn nhiềuđiều để quan tâm hơn là chỉ sự giàu cóvật chất, ở đây chỉ có một sự khác biệtgiữa ta trong lâu đài Herod và tên ănmày hạng bét lê lết ngoài đường. Tên ănmày chỉ nghĩ đến bữa ăn sắp tới, còn tathì chỉ nghĩ đến bữa ăn cuối cùng.Không, con trai ơi, đừng khát vọng chỉ vì
  44. 44. sự giàu có và cố sức lao động cật lực đểđược giàu sang. Thay vì vậy, hãy nổ lựcvì hạnh phúc, để yêu người và đượcngười yêu. Quan trọng hơn hết là đạt đếnsự an bình trong tâm tưởng và tĩnh lặngtrong suy nghĩ.” Hafid tiếp tục phản ứng: “Nhưngnhững điều này không thể đạt được nếukhông có vàng. Ai lại có thể sống an bìnhtrong tư tưởng một khi nghèo khổ? Làmsao một người có thể hạnh phúc khi bụngđói? Làm sao có thể bày tỏ tình yêu vớigia đình khi mình không thể nuôi nấngđược vợ con? Ông đã từng nói, sự giàucó là tốt khi nó đem lại niềm vui chongười khác. Vậy sao mong muốn đượcgiàu có của con lại là không tốt? Sựnghèo khó có thể là chứng nhân hay một
  45. 45. cách sống chỉ dành cho một nhà tu hànhtrong sa mạc, vì ông ta chỉ có mỗi mộtChúa của ông ta để mà phụng sự. Nhưngcon, con cho rằng sự nghèo khó là dấuchỉ cho sự yếu kém của năng lực cũngnhư khát vọng. Con không phải là ngườithiếu những phẩm chất đó.” Ông Pathros cau mày: “Điều gì đãkhiến con nẩy lên những khát vọng bấtngờ đó? Con nói về việc nuôi nấng mộtgia đình, nhưng con chưa có gia đìnhmà? Con đã không còn gia đình riêng củacon nữa kể từ khi trận dịch năm đó cướpmất cha mẹ của con đi, và ta đã nhậnnuôi con từ đó.” Nước da sạm nắng của Hafid cũngkhông thể nào che giấu được màu hồng
  46. 46. đang ửng lên trên hai gò má: “Khi chúngta dựng trại ở Hebron trước khi lênđường, con đã... đã gặp con gái củaCalneh ở đó... cô ta...cô...” “À...à... sự thật là như vậy đó.” ÔngPathros ngắt ngang. “Tình yêu chứ khôngphải các lý tưởng sang giầu đã chuyểnngười chăm sóc lạc đà của ta thành mộtchiến binh sẵn sàng đương đầu với cả thếgiới. Calneh thực sự là một người giàucó. Con gái ông ta với 1 tên chăn lạc đàư?... Không bao giờ! Nhưng con gái củaông ta với một lái buôn trẻ, đẹp trai, giàucó lại là một vấn đề khác hẳn. Tốt thôi,chàng chiến binh trẻ của ta. Ta sẽ giúpcon bắt đầu nghề nghiệp của con, mộtngười bán hàng.”
  47. 47. Chàng thiếu niên sụp xuống chân ôngPathros, nắm lấy gấu áo của ông ta: “Ôi,thưa ông. Con không biết nói gì để cảmơn ông nữa.” Ông Pathros gỡ tay chàng trai trẻ ra,bước lùi lại: “Hãy giữ lại những lời cảmơn đó, con trai. Những gì ta sẽ cho conchỉ là những hạt cát so với những ngọnnúi mà con sẽ phải tự mình giành lấy.” Niềm vui của Hafid bị chặn lại, cậungập ngừng: “Thế ông sẽ không dạy connhững nguyên tắc và luật lệ để con trởthành người bán hàng vĩ đại hay sao?” “Không đâu. Sẽ không hơn những gìta đã làm cho tuổi trẻ của con được yênổn thong dong bằng những lời dỗ ngọt.
  48. 48. Ta đã từng bị chỉ trích vì để con nuôicủa mình làm người chăn lạc đà nhưng tađã nghĩ rằng nếu ngọn lửa đúng đắn bùngcháy trong con thì nó sẽ nhấn chìm hếtnhững lời dị nghị đó... Và một khi nóthực sự bùng cháy, con sẽ là người đànông đã trưởng thành từ những năm thángkhó nhọc. Tối nay, yêu cầu của con đãkhiến ta cảm thấy hạnh phúc vì ngọn lửakhát vọng lấp loé trong mắt và gươngmặt con rạng rỡ vì ham muốn. Điều nàylà tốt và quyết định của ta cũng đã đượcchứng tỏ nhưng con, con vẫn cần phảichứng minh, còn những gì nữa sau lời nóicủa con chứ không chỉ là không khí.” Hafid im lặng và người đàn ông giàtiếp tục: “Đầu tiên, con phải chứng tỏvới ta, và quan trọng hơn nữa là với
  49. 49. chính bản thân, con phải thực nghiệm đờisống của một người bán hàng chứ khôngchỉ dễ dàng như con đã lựa chọn để trởthành. Thực thế, đã nhiều lần con nghethấy ta nói phần thưởng là to lớn cho mộtngười thành đạt nhưng phần thưởng chỉ tolớn với một vài người thành công màthôi. Rất nhiều người đã thất vọng và rồiđánh mất chính mình mà không hề biếtrằng họ luôn có sẵn những công cụ cầnthiết để gặt hái sự giàu sang. Biết baonhiêu người đã từng đối diện với trởngại và xem chúng như những kẻ thùđịch, trong khi thật ra những trở ngạichính là bạn hữu, là người trợ đỡ. Trởngại là cần thiết cho sự thành công bởitrong nghề bán hàng, cũng như trong mọinghề nghiệp quan trọng khác, vinh quang
  50. 50. chỉ đến sau vô số nỗ lực. Đúng, mỗi mộtnỗ lực, mỗi một cố gắng sẽ trau chuốt sựkhéo léo và sức mạnh của con, lòng canđảm và sự trải nghiệm của con, khả năngvà niềm tin của con và vì thế mỗi mộtchướng ngại là một người bạn thân thiếtthúc đẩy để con trở thành tốt hơn... haycon sẽ bỏ cuộc vì xem những ngăn trở đólà thù địch. Mỗi một lời chối từ sẽ làmột cơ hội để tiến lên; quay lưng lại vớichúng, từ chối chúng và con sẽ quẳng cảtương lai của mình đi.” Người tuổi trẻ gật đầu và mở miệngmuốn nói nhưng ông già đã giơ tay ngănlại: “Và hơn nữa, con đã chọn lấy mộtnghề cô độc nhất trên thế giới này. Ngaycả những người thu thuế rồi cũng trở vềnhà khi mặt trời lặn xuống và đế quốc La
  51. 51. Mã có những rào chặn để buộc mọingười phải trở về nhà khi đêm tới.Nhưng con, là một người bán hàng, consẽ phải chứng kiến vô số lần mặt trời lặnvà mọc ở xa, thật xa những bạn bè vànhững người thân yêu nhất của con.Không gì có thể làm cho một người đànông đau khổ và cô đơn bằng những lúcchỉ một mình đi ngang một ngôi nhà xa lạtrong bóng tối và chứng kiến cảnh giađình người ta quây quần ăn uống trongánh sáng và hạnh phúc. “Con sẽ phải đối đầu với nhữngkhoảng thời gian cô đơn như thế.” ÔngPathros tiếp tục: “Con sẽ phải đương đầu với baonhiêu khuấy động như thế, những khuấy
  52. 52. động sẽ ảnh hưởng mạnh mẽ đến nghềnghiệp của con. Khi con đang trên đườngvới chỉ những con lạc đà của mình là mộtcảm giác đáng sợ và xa lạ. Thường thìđôi lúc tầm nhìn và phẩm giá của ta bịlãng quên và ta sẽ xử sự không khác gìnhững đứa trẻ, chỉ mong muốn sự an toànvà tình yêu cho riêng mình. Biết baonhiêu người đã phải bỏ ngang giữachừng, bao gồm cả hàng ngàn ngườiđược đánh giá là có khả năng tiềm tànglớn trong nghề. Và còn hơn nữa, sẽ khôngcó một ai làm cho con cười hay an ủi conkhi mà con không bán được một mónhàng nào. Không một ai ngoại trừ nhữngngười đang tìm cách lấy đi những hànghóa của con.” “Con sẽ cẩn trọng và ghinhớ những cảnh báo này.”
  53. 53. “Nào chúng ta hãy tiếp tục. Lúc này,con sẽ không được nhận thêm một lờihướng dẫn nào nữa. Con đang đứngtrước mặt ta như một trái chà là cònxanh. Một trái chà là chưa thực sự chín,vẫn chưa được gọi là chà là và con cũngvậy, khi con chưa thực sự trải nghiệm vàhiểu biết, con cũng chưa được gọi là mộtngười bán hàng.” “Con sẽ phải bắt đầu ra sao?” “Sáng ngày mai con hãy gặp Silviotại chỗ các xe hàng. Hắn sẽ trao cho conmột chiếc áo dài, loại tốt nhất, không bịnhăn nhàu. Chúng được dệt từ lông dê vàcó thể chịu được những trận mưa lớnnhất, được nhuộm bằng rễ cây mắm đỏ
  54. 54. nên không bị bay màu. Ở bên trong cổáo, con sẽ thấy có một ngôi sao nhỏđược may vào đó. Đó là nhãn hiệu củaTola, nhà may áo dài tốt nhất. Cạnh bênngôi sao đó là nhãn hiệu của ta, một vòngtròn trong hình vuông. Cả hai nhãn hiệunày được nhận biết và tôn trọng trênkhắp vùng đất này và chúng ta đã bánđược rất nhiều, một con số không thểđếm được, loại áo này. Ta đã quan hệvới người Do Thái đủ lâu để biết rằng họgọi loại áo này là abeyah. “Hãy nhận lấy chiếc áo và một conlừa rồi khởi hành ngay từ sáng sớm điBethlehem, ngôi làng mà chúng ta đã điqua trước khi đến đây. Chưa một ngườibán hàng nào của ta từng ghé qua nơinày. Họ báo với ta rằng ghé qua đó chỉ
  55. 55. phí thời gian mà thôi, dân chúng ở đóquá nghèo. Ta đã từng bán được hàngtrăm chiếc áo tương tự ở đó nhiều nămtrước. Hãy ở lại Bethlehem cho đến khicon bán được chiếc áo dài đó.” Hafid gật đầu, cố gắng che giấu sựkích động trong giọng nói: “Con sẽ bánnó với giá bao nhiêu, thưa ông?” “Ta sẽ ghi tên con vào sổ với giá 1đồng denarius bạc. Khi trở về con sẽgiao lại cho ta một đồng đó và giữ lạiphần lời từ đó cho con, vì thế con hãy tựđịnh giá cho chiếc áo dài. Con có thể ghéqua khu họp chợ ở cửa Nam thị trấn haytự mình đến từng nhà tuỳ thích. Ta chắcvới con là ở đó có hàng ngàn gia đình.Chắc chắn là có thể bán được một cái áo
  56. 56. ở đó, con đồng ý chứ?” Hafid gật đầu, tâm trí của cậu đã sẵnsàng cho ngày mai. Ông Pathros đặt tay lên vai ngườituổi trẻ: “Cho đến khi con quay lại, ta sẽkhông chỉ định một ai thay vào vị trí củacon hiện tại. Nếu con nhận ra rằng mìnhkhông thích hợp với nghề nghiệp, đừngnên chán nản. Đừng bao giờ xấu hổ vìthất bại vì những ai không bao giờ thấtbại là những ai không bao giờ cố gắng.Khi con trở về ta sẽ hỏi con nhiều vềnhững gì con đã trải qua. Và rồi sẽ quyếtđịnh phải làm những gì để biến giấc mơcủa con thành sự thật.” Hafid cúi chào và xoay mình bước
  57. 57. đi, nhưng người đàn ông già ngăn lại.“Con trai ạ, có một điều về cách xử sựmà con phải ghi nhớ khi bắt đầu cuộc đờimới của con. Hãy luôn ghi nhớ nó tronglòng và con sẽ vượt qua được những trởngại tưởng chừng không thể vượt qua,những trở ngại mà chắc chắn là con sẽphải đối mặt như một con người với khátvọng trong tim.” “Vâng thưa ông” “Thất bại không thể đánh gục đượccon nếu mong ước thành công của con đủmạnh.” Ông Pathros bước lại gần chàng traitrẻ: “Con có hiểu đầy đủ ý nghĩa củanhững lời ta nói chứ?”
  58. 58. “Có, thưa ông.” “Vậy hãy nhắc lại lời ta nói.” “Thất bại không thể đánh gục đượcmột người có mong ước thành công đủmạnh.” ***
  59. 59. Chương IV Hafid đặt sang một bên miếng bánhmì đang ăn dở và suy nghĩ về số phậnkhông may của mình. Ngày mai đã làngày thứ tư anh ở Bethlehem và chiếc áodài mầu đỏ thắm duy nhất mà anh mangtheo khi rời khỏi thương đoàn vẫn cònđó, trong túi xách trên lưng con lừa có lẽđang nhơi cỏ khô trong hang đá đằng sauquán trọ. Ngồi nghe tiếng cười nói ồn ào ởchung quanh trong giờ ăn tối, Hafid bựcbội nhìn vào bữa ăn dang dở của mình.Những nghi ngờ đã từng ám ảnh mọingười bán hàng từ xưa đến nay quấy đảotâm trí anh.
  60. 60. “Tại sao người ta không muốn nghecâu chuyện của mình? Sao không một aitỏ ra chú ý? Tại sao họ lại đóng sập cửalại khi mình chưa kịp nói được lấy đủmột câu? Tại sao họ không hề quan tâmđến công việc của mình và vội vã bỏ đi?Có phải mọi người trong thị trấn này đềunghèo khổ? Ta phải nói gì những khi họthích chiếc áo nhưng không đủ tiền đểmua nó? Tại sao có nhiều người nóimình hãy trở lại vào một ngày khác? Tạisao những người khác bán được mà mìnhlại không thể? Nỗi sợ xiết chặt lấy mìnhkhi đến gần một cánh cửa đóng kín là gìvà làm sao để vượt qua nó? Có phải giácủa mình đặt ra là quá cao?…” Chàng trai trẻ lắc đầu chán nản vì sự
  61. 61. thất bại của mình. Có thể đây không phảilà cuộc đời dành cho anh. Có thể anh nêntiếp tục làm người chăn lạc đà để cóđược vài đồng kẽm sau một ngày laođộng cực nhọc. Là một người bán hànganh phải may mắn và trở về với thươngđoàn dù chỉ với một chút lợi nhuận trongtay. Ông chủ Pathros đã gọi anh là gì?Người chiến binh trẻ ư? Anh thoáng nghĩđến việc sẽ trở lại với lũ lạc đà. Và rồi ý nghĩ của anh quay lại vớiLisha và ông bố già Calneh cáu kỉnh củacô, sự hồ nghi mau chóng rời khỏi tâm tríanh. Hafid quyết định, đêm nay anh sẽngủ lại trên đồi để tiết kiệm số tiền nhỏnhoi của mình và sáng mai anh sẽ bán đichiếc áo dài. Và còn hơn thế nữa, Hafidsẽ nói thật hay và lưu loát để bán được
  62. 62. chiếc áo dài với giá thật cao. Anh sẽ bắtđầu thật sớm ngày mai, ngay khi mớibình minh, anh sẽ đến giếng nước của thịtrấn. Anh sẽ mời mọc hết cả những ngườiđi ngang qua đó và sẽ mau chóng trở vềngọn đồi của những cây Ô- liu với nhữngđồng tiền bạc trong túi. Hafid với lấy phần bánh mì còn lạicủa mình, anh lại nghĩ đến ông chủ củamình. Ông Pathros sẽ tự hào vì anh, anhsẽ không trở về trong thất bại và nản chí.Thực ra thì bốn ngày là quá dài để bánchỉ mỗi một cái áo nhưng một khi anh cóthể hoàn tất việc này trong bốn ngày, anhbiết anh sẽ có thể học từ ông Pathroscách làm sao để có thể bán chỉ trong bangày, rồi hai ngày. Với thời gian anh sẽcàng ngày càng lành nghề và sẽ có thể
  63. 63. bán thật nhiều những chiếc áo dài tươngtự trong từng giờ một. Và rồi anh sẽ thựcsự trở thành là một người bán hàng đầytự hào. Anh rời khỏi quán trọ ồn ào đi vềphía hang đá. Không khí giá buốt phủ lênlớp cỏ dưới chân Hafid một lớp áo băngmỏng, chúng như kêu rên, rạn vỡ dướitừng bước chân của Hafid. Anh quyếtđịnh không ra đồi ngủ tối nay, anh sẽ ngủlại tại hang đá với con lừa của anh. Anh biết và tin là ngày mai sẽ là mộtngày tốt hơn và anh đã hiểu tại sao mọingười bán hàng khác đều từ bỏ cái ngôilàng nghèo khó này. Bọn họ đã cho làkhông một việc buôn bán nào có thể hoàntất được ở đây và Hafid vẫn nhớ lại điều
  64. 64. này mỗi khi có ai đó từ chối chiếc áo dàiđỏ của anh. Anh tin rằng ông Pathros đãtừng bán ở đây hàng trăm chiếc áo tươngtự, nhiều năm trước. Nhưng có thể thờithế đã đổi thay, và hơn nữa ông Pathroslà một người bán hàng vĩ đại nhất. Chút ánh sáng lập loè từ hang đáchứa gia súc hắt ra khiến Hafid rảobước, anh nghĩ có thể có kẻ trộm trongấy. Anh nhanh chân ập vào với ý nghĩ làmình sẽ bắt được tên trộm và những gìhắn đánh cấp. Nhưng thay vì thế, sự căngthẳng trong anh bay biến khi nhìn thấynhững gì đang hiện ra trước mắt. Trong ánh sáng leo lét, mập mờ ẩnhiện một người đàn ông râu rìa và mộtphụ nữ trẻ quần áo phong phanh đang ôm
  65. 65. lấy nhau để giữ ấm. Dưới chân họ, trongmáng cỏ gia súc, một đứa bé ngủ yêntrong đó. Qua nước da còn đỏ hỏn củađứa bé, Hafid tuy không rõ mấy nhưngvẫn biết là đứa bé mới vừa được sinh ra. Đưá bé được quấn để ủ ấm bằng 2cái áo choàng ngoài của cha mẹ nó. Người đàn ông hất đầu về phía Hafidra hiệu cho vợ, người đàn bà nhích đếngần đứa trẻ hơn. Họ lặng lẽ nhìn nhau.Người phụ nữ đang run bần bật vì lạnh,chị ta chỉ mặc có mỗi một chiếc áo dàimỏng manh –quá mỏng manh để bảo vệchị ta trước cái lạnh giá buốt trong hangđá ẩm thấp này. Hafid nhìn đứa trẻ. Anhxúc động khi thấy cái miệng nhỏ nhắncủa nó mở ra rồi ngậm lại như muốn nở
  66. 66. một nụ cười, một cảm giác lạ lùng làmanh run rẩy. Không biết lý do gì Hafidlại nghĩ đến Lisha. Người đàn bà lại runlên bần bật làm Hafid sực tỉnh khỏinhững ý nghĩ về Lisha yêu quý của anh. Sau một thoáng ngỡ ngàng không chủđịnh, người sẽ có thể trở thành một ngườibán hàng đó đi lại phía con lừa của anh.Anh cẩn thận gỡ những mối dây buộc lấytúi xách xuống, mở nó ra, lấy chiếc áodài đỏ thắm của anh ra. Hafid mở cái áodài ra, tay mân mê ve vuốt loại vải dệtbằng lông dê mềm mượt của nó. Màu đỏnhư bừng sáng dưới ánh nến và Hafid cóthể nhìn thấy nhãn hiệu của Tola vàPathros ở bên trong cổ áo. Vòng tròntrong hình vuông và ngôi sao nhỏ. Khôngbiết bao nhiêu lần anh đã mang chiếc áo
  67. 67. dài này trên đôi tay mỏi mệt trong 3 ngàyqua? Tưởng chừng như anh đã nằm lòngtừng thớ dệt, sợi may của nó. Đây quảthật là một chiếc áo tốt, chất lượng. Vớisự gìn giữ, nó có thể tốt mãi cho cả mộtđời người. Hafid nhắm mắt lại, thở dài rồi bướcchầm chậm lại phía cái gia đình nhỏ béđang ở trước mặt anh. Anh quỳ xuốngbên đứa trẻ, chầm chậm gỡ bỏ chiếc áochoàng ngoài của người cha rồi đến cáicủa người mẹ. Hafid trao lại 2 cái áochoàng cũ kỹ cho cha mẹ của đứa bé. Cảhai đều ngạc nhiên trước hành động củaHafid, họ đứng yên không phản ứng. Vàrồi Hafid mở rộng chiếc áo dài đỏ củamình ra và quấn kỹ đứa bé đang ngủ vàotrong.
  68. 68. Nụ hôn ẩm ướt của người mẹ trẻ vẫncòn cảm giác trên má Hafid khi anh dắtcon lừa của mình rời khỏi hang đá. Trênđầu của Hafid, trên trời đêm là một ngôisao sáng loé mà Hafid chưa từng đượcnhìn thấy trong quãng đời đã qua củamình. Anh mải mê ngắm nhìn ngôi saocho đến khi mặt anh đầm đìa nước mắt,rồi Hafid và con lừa của mình ra đi trêncon đường hướng về Jerusalem nơi cóthương đoàn đang ngừng chân trên ngọnđồi của những cây Ô-liu. ***
  69. 69. Chương V Hafid cưỡi lừa đi chầm chậm, đầucúi xuống nên không nhận thấy ngôi saosáng một cách lạ kỳ đó vẫn đang chiếusáng con đường trước mặt anh. Tại saoanh lại hành động khờ dại như vậy? Anhkhông hề quen biết những người đã gặptrong cái hang đá đó. Tại sao không cốgằng bán cho họ cái áo dài đỏ đó? Anhsẽ phải nói gì với ông Pathros đây? Vàcòn những người khác nữa, họ sẽ cườilăn ra đất khi biết việc anh đã cho đi cáiáo mà không nhận lại được một chút gì.Mà lại là cho một đứa bé xa lạ mới lọtlòng một cách nghèo hèn trong một hangđá. Anh suy nghĩ xem có cách nào đánh
  70. 70. lừa được ông Pathros. Có thể là đã đánh mất nó trên lưnglừa khi ăn trưa? Ông Pathros có thể tinđược những câu chuyện như vậy không?Dù sao thì cũng có rất nhiều người trộmcắp trên khắp dải đất này. Ông Pathroscó thể nào tin và rồi không trách mắngmình vì không cẩn thận không? Và rồi rất sớm, Hafid đã về đến trêncon đường xuyên qua vườn Gethsemanie.Anh xuống lừa, mệt mỏi dắt nó lên đồiđến với thương đoàn. Ánh sáng từ ngôisao làm không gian có vẻ như ban ngàyvà sự lo lắng mau chóng tràn ngập Hafidkhi anh nhìn thấy ông Pathros đang đứngđó trước cửa lều, ngước nhìn lên màntrời đêm. Hafid ngừng lại, hầu như không
  71. 71. cử động, nhưng ông Pathros lập tức nhậnra anh. Có một chút ngỡ ngàng trong giọngnói khi ông Pathros đến gần anh và hỏi:“Con trở về thẳng đây từ Bethlehem ư?” “Vâng, thưa ông chủ.” “Con không cảm thấy gì khi nhìn thấyngôi sao đó đi theo con sao?” “Không thưa ông, con không biết.” “Con không nhận thấy ư. Ta đã khôngthể rời mắt khỏi ngôi sao đó khi nó mọclên từ phía Bethlehem cách đây hai giờ.Chưa bao giờ ta nhìn thấy một ngôi saorực rỡ đến như thế. Và rồi ta đã nhận ranó ở ngay đây, ngay trên đầu chúng ta.
  72. 72. Rồi con xuất hiện, chúa ơi!... và ngôi saocũng dừng lại...” Ông Pathros lại gần Hafid, chăm chúnhìn anh thật gần rồi hỏi: “Con có liênquan đến một sự kiện lạ lùng nào đó ởBethlehem không?” “Không, thưa ông.” Người đàn ông chau mày suy nghĩ:“Ta chưa bao giờ trải qua một đêm vớinhững sự kiện lạ lùng như đêm nay.” Hafid bật nói: “Con cũng không thểnào quên được đêm nay, thưa ông.” “À, à, quả là đã có việc xảy ra trongđêm nay. Tại sao con lại trở về vào lúcđã trễ tràng như vậy?”
  73. 73. Hafid im lặng trong khi người đànông già xem qua túi hành lý của anh trênlưng lừa. “Đã không còn nữa, cuối cùngthì con cũng đã thành công. Hãy vào đâyvà kể cho ta nghe về những gì con đã trảinghiệm. Ta không thể hiểu được vì saomột ngôi sao lại đi theo một cậu traichăn lạc đà như con.” Ông Pathros ngả lưng nằm nghe chămchú câu chuyện dài của chàng trai trẻ vềnhững lời từ chối thậm chí sỉ nhục khôngngừng mà cậu đã phải nhận lãnh ởBethlehem. Ông gục gặc đầu khi ngheHafid kể về người lái buôn hung hăng,người gần như quẳng cậu trai ra khỏitiệm hàng của mình và mỉm cười khinghe đến đoạn hai người lính đã vứt lại
  74. 74. chiếc áo vào mặt Hafid khi anh từ chốibớt giá bán. Cuối cùng giọng Hafid hầu như khảnđặc và lập bập khó nghe khi cậu kể lạitất cả những do dự, hồ nghi đã khuấy đảotâm trí cậu trong quán rượu tối hôm nay.Ông Pathros ngắt lời chàng trai: “Hafid,hãy nhớ lại rõ ràng những hồ nghi mà conđã suy nghĩ khi ngồi một mình buồn bãđó.” Khi Hafid kể lại rõ ràng những ýnghĩ của anh khi đang ăn tối trong quánrượu, người đàn ông già tiếp tục gạn hỏi:“Bây giờ hãy nói rõ xem, điều gì đãkhiến con vứt bỏ mọi nghi ngờ và đemđến cho con lòng can đảm để quyết địnhtiếp tục cố gắng bán đi chiếc áo dài đó?”
  75. 75. Hafid suy nghĩ trước khi đáp lại ôngPathros. “Con chỉ nghĩ đến cô con gáicủa Calneh. Khi ở trong cái quán rượutồi tệ đó con đã nghĩ con sẽ không thểgặp lại Lisha nếu con thất bại.” Đến đâygiọng Hafid như vỡ ra: “Dù sao thì concũng đã đánh mất Lisha rồi!” “Con đã thất bại ư, ta không hiểu.Chiếc áo đã không còn nữa?” Hafid nói nhỏ khiến ông Pathros phảinghiêng người đến trước để lắng nghe,câu chuyện đã xảy ra nơi hang đá, đứa bévà chiếc áo dài. Ông Pathros chốc chốclại liếc nhìn qua cửa lều nơi ánh sángcủa ngôi sao vẫn đang chiếu sáng cả khutrại. Nụ cười lại nở ra trên khuôn mặt
  76. 76. đầy ngỡ ngàng của ông Pathros và ôngnhận ra là Hafid đã ngừng kể, cậu traiđang sụt sùi nước mắt. Tiếng nức nở chóng tàn và chỉ cònlại sự im lặng trong căn lều. Hafid khôngdám ngẩng lên nhìn chủ nhân của mình.Anh đã thất bại và tự chứng tỏ rằng mìnhkhông đáng gì hơn ngoài một tên chăn lạcđà. Anh muốn bật dậy và chạy ra khỏicăn lều. Nhưng rồi Hafid cảm thấy đôitay của ông Pathros trên vai mình, đôitay đó ngửng mặt anh lên để anh nhìnthẳng vào mắt của ông Pathros. “Con trai ơi, chuyến đi này đã khôngmang lại chút lợi nhuận nào cho con.” “Vâng, thưa ông.”
  77. 77. “Nhưng với ta thì có đấy. Ngôi saođi theo con đã giúp ta thoát khỏi sự đuimù mà ta ương ngạnh không chịu nhậnbiết từ bao lâu nay. Ta sẽ giải thích việcnày với con khi chúng ta trở về Palmyra.Bây giờ ta chỉ có một yêu cầu với conthôi.” “Vâng, thưa ông.” “Những người bán hàng của ta sẽ trởvề với thương đoàn và chiều mai nhữngcon lạc đà mệt mỏi của họ cần có ngườichăm sóc. Con có vui lòng trở lại vớinhiệm vụ của một người chăn lạc đà lúcnày không?” Hafid đứng dậy vòng tay trước chủ
  78. 78. nhân của mình, ân nhân của mình: “Consẽ làm bất cứ gì mà ông yêu cầu... conxin lỗi vì đã làm ông thất vọng.” “Hãy đi sửa soạn cho sự trở về củanhững người của ta và chúng ta sẽ gặplại nhau ở Palmyra.” Hafid ra khỏi lều, anh bị choá mắtphần nào vì ánh sáng từ trên cao. Anhdụi mắt và nghe ông Pathros gọi mình từtrong lều. Anh quay lại chờ nghe ôngPathros nói. Pathros đứng đó, ngước nhìn ngôisao rồi nói: “Hãy ngủ yên vì con khônghề thất bại.” Ngôi sao sáng rỡ vẫn ở yên trên bầu
  79. 79. trời suốt đêm đó. Ánh sáng rực rỡ nhưTình Yêu, như đời sống, vẫn luôn còn đótrong ngần và sáng rỡ. ***
  80. 80. Chương VI Gần hai tuần sau khi thương đoàn trởvề trụ sở chính ở Palmyra, Hafid thứcdậy trên cái đệm rơm của mình trongchuồng gia súc và quyết định sẽ đến gặpmặt với chủ nhân của mình, ông Pathros. Anh bồn chồn đứng chờ bên giườngcủa ông Pathros cho đến khi ông chủ củaanh thức dậy. Ông Pathros vật vã với đống chănđệm và cuối cùng ngồi lên. Gương mặtcủa ông già đầy mệt mỏi và đôi tay đầygân ngang dọc. Thật khó cho Hafid nhậnra được đây là người đàn ông mạnh mẽđã nói chuyện với anh hai tuần trước.
  81. 81. Ông Pathros khó khăn lần về phía cuốigiường nơi chàng trai trẻ đang chờ. Ngồibên dưới, Hafid kiên nhẫn đợi chủ nhâncủa mình mở lời. Ngay cả giọng nói củaông Pathros cũng khác hẳn so với trướcđây hai tuần. “Con trai của ta, con đã có thời gianđủ để suy nghĩ về tham vọng của mình.Con vẫn còn muốn trở thành một ngườibán hàng vĩ đại chứ?” “Vâng, con vẫn muốn, thưa ông.” Ông già gật đầu: “Vậy hãy cứ thế. Tađã muốn nói chuyện nhiều với con nhưngcon thấy đó còn nhiều việc khác cho ta.Mặc dù ta vẫn cho mình là một ngườibán hàng vĩ đại nhất nhưng ta vẫn không
  82. 82. thể nào bán được cái chết ra khỏi cửacủa ta.Thần chết đã đợi ở đây nhiềungày, như một con chó đói bên ngưỡngcửa của ta. Và cũng như một con chó,ông ta biết rằng cửa phòng của ta khôngcó người canh gác...” Cơn ho cắt ngang lời ông Pathros vàHafid vẫn im lặng ngồi đó trong khingười đàn ông già lấy lại hơi thở. Cuốicùng cơn ho cũng dứt và ông Pathrosmỉm cười yếu ớt: “Thời gian của ta cònlại rất ngắn ngủi, vậy hãy bắt đầu đi.Trước hết, con hãy lấy chiếc rương gỗ ởdưới gầm giường ra cho ta.” Hafid quỳ xuống lôi ra một cái rươnggỗ nhỏ được buộc đai cẩn thận, anh đặtchiếc rương trước mặt Pathros. Người
  83. 83. đàn ông già hắng giọng: “Nhiều nămtrước khi ta cũng không là gì hơn một cậubé chăn lạc đà như con, ta đã cứu đượcmột du khách phương Đông thoát khỏitay của hai tên cướp. Ông hàm ơn vàmong muốn được tưởng thưởng ta vì đãcứu mạng dù ta không hề yêu cầu haymong muốn. Và vì ta không có gia đìnhcũng như tài sản nên ông mang ta về nhàvà nhận ta làm người của ông. “Một ngày kia, khi ta đã quen vớicuộc sống mới, ông cho ta xem chiếcrương gỗ này. Bên trong có 10 cuộn dađược đánh số theo thứ tự. Cuộn thứ nhấtchứa đựng những bí mật để học tập.Những cuộn khác chứa đựng nhữngnguyên tắc và luật lệ để đạt được thànhcông trong nghề bán hàng. Năm sau đó,
  84. 84. ta được dạy dỗ hằng ngày với những lờilẽ khôn ngoan trong các cuộn da và bímật về học tập trong cuộn da thứ nhất. Tahầu như thuộc nằm lòng từng chữ mộtcho đến khi chúng trở thành một phầntrong suy nghĩ và đời sống của ta. Chúngtrở thành thói quen của ta. “Sau cùng, một ngày kia ông yêu cầuta ra đi và ta được nhận chiếc rươngchứa mười cuộn da này, một phong thưniêm kín và một túi tiền với năm mươiđồng vàng. Bức thư chỉ được mở khi takhông còn nhìn thấy ngôi nhà đã cưumang ta nữa. Ta ra đi và cho đến khi đãở trên con đường dẫn đến Palmyra, tamở bức thư ra. Bức thư yêu cầu ta hãydùng năm mươi đồng tiền vàng đó và ápdụng những gì đã học được từ những
  85. 85. cuộn da để bắt đầu một cuộc sống mới.Bức thư cũng đòi hỏi ta phải chia sẻphân nửa những gì ta làm ra được chonhững ai kém may mắn hơn. Những cuộnda thì không được phép chia sẻ với bấtcứ ai cho đến một ngày, ta sẽ nhận biếtmột dấu hiệu chỉ cho ta ai là người đượcchọn để kế thừa những cuộn da này.” Hafid lúc lắc đầu: “Con không hiểurõ mấy, thưa ông.” “Ta sẽ giải thích. Ta vẫn để tâm tìmkiếm con người với cái dấu hiệu để nhậnbiết đó từ bao năm qua và trong khi chờđợi, ta áp dụng những gì học được từnhững cuộn da mà thu thập được gia sảnkhổng lồ ngày nay. Ta đã gần như chorằng không hề có một người với dấu hiệu
  86. 86. báo trước như vậy cho đến khi con trởvề sau chuyến đi Bethlehem. Ta nhận racon chính là người được chọn để nhậnlấy những cuộn da này khi con xuất hiệnvới ngôi sao sáng rực đó trên đầu, ngôisao đã theo cùng con đến từ Bethlehem.Trong thâm tâm ta đã cố gắng để hiểuđược ý nghĩa của sự kiện này và cuốicùng ta đã thôi không còn muốn thử tháchnhững hành động của Đấng Tối cao nữa.Khi con cho ta biết đã cho đi cái áo, mộtcái có ý nghĩa quá to lớn đối với con.Một cái gì đó đã rung lên trong lòng tavà ta hiểu cuộc tìm kiếm lâu dài của tanay đã kết thúc. Ta đã tìm thấy ngườiđược chỉ định để nhận lấy những cuộn danày. Thật lạ lùng, khi ta biết ta đã tìmđược người kế thừa đúng đắn cho những
  87. 87. gì mà ta đã được thừa hưởng thì sinh lựccủa ta cũng bắt đầu dần dần cạn kiệt. Nayta gần đến đích và cuộc tìm kiếm dàingày của ta đã hết, ta có thể ra đi vớibình an.” Tiếng nói của ông già gần như khôngcòn nghe được nữa, ông cố gắng chồmlại gần hơn với Hafid: “Hãy nghe kỹ, contrai ơi, ta sẽ không còn đủ sức để lậplại...” Đôi mắt Hafid ướt đẫm khi anh đếngần hơn với người chủ thân yêu củamình. Anh chạm vào người ông già, ôngPathros cố gắng hít vào: “Bây giờ ta traolại con những cuộn da này, nhưng có mộtvài điều kiện con buộc phải tuân thủ. Ởđây có một túi tiền với 100 đồng vàng.
  88. 88. Tiền này để con sống và có thể mua mộtít hàng hoá để bắt đầu cuộc kinh doanhcủa riêng con. Ta có thể cho con thậtnhiều tiền, nhưng điều này có thể sẽ hạicon. Dù sao thì những thứ mà con nhậnhôm nay đã là quá đủ để con trở thànhmột người bán hàng vĩ đại và giàu cónhất thế giới này. Con thấy đó, ta khônghề quên điều mơ ước của con. “Hãy rời khỏi nơi này và đi tớiDamascus. Ở đó con sẽ có vô số cơ hộiđể áp dụng những gì học được từ nhữngcuộn da này. Khi con đã ở yên đâu đó,hãy mở cuộn da thứ nhất ra. Con hãy đọcđi, đọc lại nó cho đến khi hiểu thấunhững bí mật để học tập các nguyên tắcvà luật lệ ở những cuộn da tiếp theo. Khicon bắt đầu học tập từng cuốn tiếp theo
  89. 89. một, con cũng có thể bắt đầu việc buônbán của mình. Nếu con kết hợp đượcnhững gì con học với những kinh nghiệmmà con thu thập được và vẫn tiếp tục họctập theo những điều chỉ dẫn từ các cuộnda này, việc buôn bán của con sẽ lớn dầnlên theo từng ngày. Con phải tuân thủ một số điều kiệntrước khi được nhận lấy những thứ này.Điều kiện đầu tiên của ta là con phải thềrằng sẽ tuân theo những hướng dẫn đượcghi trong cuộn da số một. Con bằng lòngchứ?” “Vâng, thưa ông.” “Tốt, tốt... một khi con áp dụngnhững nguyên tắc trong những cuộn da
  90. 90. này có sẽ có thể giầu đến mức mà conchưa bao giờ mơ thấy. Điều kiện thứ haicủa ta là con phải bỏ ra một nửa số lợinhuận mà con kiếm được để phân phátcho những ai kém may mắn hơn con.Không có sự gia giảm nào cho điều kiệnnày. Con đồng ý chứ?” “Vâng, thưaông.” “Và bây giờ là điều kiện quan trọngnhất. Con bị cấm không được chia sẻnhững kinh nghiệm học được từ nhữngcuộn da này hay những gì chứa đựngtrong đó với bất cứ ai. Một ngày kia sẽxuất hiện một người với những dấu hiệulạ thường tương tự như ngôi sao dẫn lốivà hành động rộng mở đầy tình yêu củacon, những dấu hiệu mà ta đã để tâm tìmkiếm. Khi điều đó xảy ra, con sẽ nhận ra
  91. 91. những dấu hiệu này, dù con người đócũng không hề biết rằng mình là ngườiđược chọn. Khi con tim của con máchbảo rằng con đã đúng, hãy chuyển giaochiếc rương và những cuộn da này chongười đó –bất kể người đó là đàn ônghay đàn bà –một cách vô điều kiện, chứkhông phải như ta và con đã phải tuântheo. Bức thư ngày xưa mà ta đã nhậnđược nói rõ rằng người thứ ba nhậnđược những cuộn da này có thể chia sẻnhững thông điệp của nó cho toàn thếgiới nếu anh, hay chị ta muốn. Con cóhứa là sẽ tuân theo điều này không?” “Con sẽ tuân theo, thưa ông.” Ông Pathros thở ra một hơi dài nhẹnhõm cứ như là vừa trút khỏi vai một
  92. 92. gánh rất nặng. Ông mỉm cười yếu ớt vàôm lấy mặt Hafid, nói khẽ, “hãy nhận lấyvà ra đi. Ta sẽ không bao giờ còn thấylại con nữa. Hãy ra đi với tình yêu và lờichúc tụng của ta cho sự thành công vàmong rằng Lisha của con sẽ cùng chia sẻmọi hạnh phúc mà tương lai sẽ đem lạicho con.” Những giọt nước mắt thành tâm tuôntrào hai bên má Hafid khi anh nhận lấychiếc rương gỗ và đi ra khỏi phòng ngủcủa người chủ thân yêu. Anh ngừng lạibên ngoài cánh cửa, xoay người lại nóivới ông chủ của mình: “Có phải thất bạisẽ không thể đánh gục được con khi sựquyết tâm đạt đến thành công của con đủmạnh?”
  93. 93. Người đàn ông già chậm chạp gậtđầu. Ông giơ tay lên chào vĩnh biệtchàng trai trẻ. Nhiệm vụ của ông nơi trầnthế này đã hoàn tất, ông sẽ ra đi nhưngtình yêu mà ông luôn tin tưởng sẽ vẫncòn đó mãi với trần gian. ***
  94. 94. Chương VII Hafid cùng với con lừa của mình đivào thành Damacus qua cổng thành phíađông. Anh cưỡi lừa dọc theo con đườngchính của thành phố trong hồ nghi và lolắng, tiếng ồn ào và í ới từ hàng trămngười bán hàng ở chung quanh không làmdịu đi được nỗi lo sợ trong lòng Hafid.Đi vào một thành phố lớn trong mộtthương đoàn lớn như thương đoàn củaông Pathros là một việc, mà đi một mìnhcô độc lại là một việc khác. Nhữngngười bán hàng rong ập đến từ mọihướng, người nào người nấy với hàngtrên tay, tất cả đều cố sức rao hàng lớnhơn những người khác. Hafid đi qua
  95. 95. những gian hàng nhỏ như chiếc hộp chođến những cửa hàng to lớn trưng bàyhàng thủ công bằng đay, bạc, sợi, gỗv.v... Và mỗi một bước chân, con lừacủa anh lại đưa anh đối diện những conngười với dáng vẻ nghèo khổ, tay dangrộng mời chào như xin xỏ tình thương. Trước mặt Hafid, bên kia tườngthành phía tây, ngọn núi Hermon vươncao sừng sững. Dù đang giữa mùa hènhưng ngọn Hermon vẫn phủ đầy tuyếttrắng, ngọn núi như đang ném xuống khuchợ ồn ào một cái nhìn nghiêm khắc, chịuđựng. Hafid rời khỏi con đường náonhiệt để tìm một nơi trú chân và khôngmấy khó khăn, anh tìm được một quán trọtên gọi Moscha. Anh trả trước một thángtiền trọ cho một căn phòng nhỏ, sạch sẽ.
  96. 96. Anh cho lừa vào chuồng ở phía sau rồira tắm ở giòng sông Barada gần đó trướckhi trở về những bí mật của mình. Hafid đặt chiếc rương gỗ quý giá củamình xuống chân giường rồi bắt đầu tháonhững đai da ràng quanh, nắp rương mởra dễ dàng và Hafid lặng nhìn nhữngcuộn da bí mật của mình. Anh đưa tay rachạm nhẹ vào những cuộn da một cáchkính cẩn. Ở dưới bàn tay của Hafidchúng dường như sống động, anh rụt taylại. Hafid đứng dậy đi lại phía cửa sổmở ra đường, từ xa hơn nữa dặm đường,tiếng huyên náo từ khu chợ ồn ào vọngđến. Sợ hãi và nghi ngờ lại trở lại khiHafid hướng nhìn về phía vọng lại tiếngồn ào và anh cảm giác như niềm tin củamình đang lay động. Hafid nhắm mắt lại,
  97. 97. tựa đầu vào tường nói lên thành tiếng:“Ôi điên khùng làm sao khi ta dám mơrằng ta, một tên chăn lạc đà, lại có thểmột ngày kia trở thành người bán hàng vĩđại nhất thế giới khi mà ta không đủ canđảm để ngay cả đi qua đám chợ dướikia. Ngày hôm nay mắt của ta mới thựcsự chứng kiến hàng trăm người bán hàng,được trang bị về nghề nghiệp tốt hơn ta.Mọi người có vẻ như được trang bị sẵnsàng cho khu rừng rậm rạp dưới kia.Thật là khờ dại khi nghĩ rằng ta có thểcạnh tranh và vượt qua bọn họ. Ôi ôngPathros, ông chủ Pathros của tôi, tôi sợlà sẽ làm ông thất vọng mất thôi.” Anh nằm lăn ra giường, mệt mỏi vìchuyến hành trình, anh bật khóc cho đếnkhi ngủ thiếp.
  98. 98. Khi Hafid tỉnh dậy, trời đã sáng.Trước khi kịp mở mắt ra anh đã nghethấy tiếng chim. Anh ngồi dậy và ngạcnhiên khi thấy một con chim sẻ đang đậutrên nắp rương đựng các cuộn da, nắprương vẫn mở. Anh ra cửa sổ, ngoài kiahàng ngàn con chim sẻ đang hót ríu ríttrên những cành sung dâu, cành vã, chúngđang vui mừng đón chào một ngày mới.Trong lúc đứng nhìn, một vài con bayđến nơi cửa sổ nhưng rồi lập tức lại bayđi. Hafid quay lại nhìn vị khách khôngmời lông vũ của mình. Con chim nhỏ gụcgặc đầu nhìn anh như đáp trả. Hafid tiến chầm chậm lại bên chiếcrương, đưa tay ra. Con chim bay lên đậuvào lòng bàn tay anh. “Hàng ngàn đồng
  99. 99. loại của mày ở ngoài kia và chỉ có mìnhchú mày là có đủ can đảm để vào đây.” Con chim mổ mổ vào lòng bàn taycủa Hafid và anh đem con chim lại nơicó túi xách đựng bánh mì và bơ củamình. Hafid bẻ vụn một mẩu bánh mì vàrải ra bàn cho con chim, nó mổ lấynhững vụn bánh. Một ý nghĩ chợt đến với Hafid, anhtrở lại bên cửa sổ sờ vào tấm lưới che.Chúng quá nhỏ và khít khao, không mộtcon chim sẻ nào có thể chui qua lọt. Vàrồi Hafid chợt nhớ lại giọng nói của ôngPathros và lập lại lớn tiếng: “Thất bạikhông thể đánh gục được con nếu mongước thành công của con đủ mạnh.”
  100. 100. Anh trở lại bên chiếc rương, thò tayvào trong lấy ra cuộn da thứ nhất, anhgiở cuộn da ra. Nỗi sợ hãi trong anh biếnmất. Hafid quay lại nhìn con chim. Nócũng đã bay đi. Chỉ còn lại những vụnbánh mì như là bằng chứng cho việc từnghiện diện của vị khách không mời, conchim nhỏ can trường. Hafid quay lại vớicuộn da, anh đọc dòng đầu tiên: “Cuộnthứ nhất.” Và rồi anh khởi sự đọc... ***
  101. 101. Chương VIII
  102. 102. Cuộn thứ nhất Hôm nay tôi tẩy sạch tấm thân cằncỗi của mình khỏi những vẩy khô của sựthất bại và những vết thương tồi tệ của sựnản lòng. Hôm nay tôi lại được sinh ra và nơitôi ra đời là một vườn nho đầy trái ngọt.Hôm nay tôi sẽ hái lấy những chùm nhođầy mật ngọt từ những cây nho cao lớnum tùm. Những cây nho đã được trồngbởi những người khôn ngoan nhất trongnghề nghiệp của tôi, những người đã đếnđây trước tôi, từ thế hệ này qua thế hệkhác. Hôm nay tôi sẽ nếm thử vị ngọt từ
  103. 103. những chùm nho của những cây này vàsẽ, thực sự, nuốt lấy những hạt giống củathành công trong từng trái nho và một đờisống mới sẽ nẩy mầm trong tôi. Nghề nghiệp mà tôi đã chọn lựa làhết sức nặng nề, dẫy đầy những lần thấtbại và khổ đau. Xác của những ngườithất bại đã chất cao như núi, và bóng củangọn núi này có thể che lấp mọi kim tựtháp trên thế gian này. Bây giờ tôi sẽ không thất bại nữa,không như những kẻ khác nữa, vì lúc nàytinh thần tôi sẽ là một con thuyền đưa tôivượt qua những biển khơi bão tố và cặpđến những bến bờ mà mới chỉ ngày hômqua thôi vẫn còn hoàn toàn là mộngtưởng đối với tôi.
  104. 104. Thất bại sẽ không còn là sự trả giácủa tôi cho những nổ lực của mình. Cũngnhư thiên nhiên đã không sửa soạn chothân thể tôi chịu đựng những nỗi đaukhông thể chịu và cũng không sửa soạncho cuộc sống của tôi để chịu đựngnhững thất bại nản lòng. Sự thất bại, cũngnhư nỗi đau sẽ là những kẻ xa lạ với đờisống của tôi. Trong quá khứ tôi đã chấpnhận sự thất bại cũng như chấp nhận nỗiđau. Nay tôi chối bỏ chúng và tôi đượcsửa soạn sẵn sàng cho sự khôn ngoan vànhững nguyên tắc sẽ dẫn tôi bước ra khỏibóng tối để đến với ánh mặt trời của sựgiàu có, địa vị và hạnh phúc. Một ánhsáng còn hơn xa những giấc mơ hết sứcviễn vông của tôi, đến mức ngay cảnhững cây táo vàng trong vườn của
  105. 105. Hesperides cũng sẽ không hơn so vớinhững gì mà tôi được tưởng thưởng. Thời gian sẽ chỉ dạy mọi thứ chonhững ai sống đời đời, nhưng tôi khôngcó sự xa hoa đó của vĩnh cửu. Bây giờ,với thời gian hữu hạn của tôi, tôi phảithực hành cái nghệ thuật của sự kiên nhẫncho đến khi hành vi tự nhiên của tôikhông bao giờ còn phải vội vã. Để cóđược một cây Ô-liu, vua của các loàicây, ta phải cần đến hàng trăm nămnhưng với một bụi hành thì chỉ cần cóchín tuần để nó trở thành già cõi. Tôi đãtừng sống như một bụi hành. Và điều đóđã không làm tôi hài lòng. Bây giờ tôi làmột cây Ô-liu, một cây Ô-liu lớn nhất vàsẽ thật sự là một người bán hàng vĩ đạinhất.
  106. 106. Và làm sao để hoàn thành công việcnày? Tôi không có hiểu biết cũng nhưkinh nghiệm để hoàn thành những gì tolớn, tôi hoàn toàn bở ngỡ vì ngu dốt vàtự thán? Câu trả lời là đơn giản. Tôi sẽbắt đầu công việc của tôi mà không bậntâm đến những hiểu biết không cần thiếthay những kinh nghiệm què quặt vônghĩa. Thiên nhiên đã cho tôi sự hiểubiết và các bản năng lớn hơn nhiều sovới những thú dữ trong rừng thẳm. Còncác giá trị của kinh nghiệm là không thểđo lường, kinh nghiệm là thứ vẫn thườngđược viện dẫn bởi những người giàkhông còn minh mẫn và nói năng mù mờ. Trên thực tế, kinh nghiệm vẫn thườngnuốt gọn những năm tháng của một con
  107. 107. người và vì vậy những bài học từ đóthường bị giảm gía trị bởi thời gian cầnphải có để học tập cho được sự khônngoan từ đó. Và hơn nữa, kinh nghiệmcũng tương tự như thị hiếu, một hànhđộng đã chứng tỏ thành công ngày hômnay sẽ hoàn toàn vô dụng vào ngày mai. Chỉ có những nguyên tắc là tồn tại vànhững thứ này tôi đang sở hữu –nhữngquy luật sẽ dẫn tôi đến với sự vĩ đạiđược chứa đựng trong những cuộn danày. Những gì những cuộn da này chỉ dạychúng ta là để tránh thất bại hơn là đểgiành lấy thành công, và chỉ có thànhcông trong tinh thần mới là đáng kể. Vàthất bại được xác định ở đây là: “Thấtbại là sự bất khả của con người để đạtđến những mục tiêu trong đời sống, bất
  108. 108. kể mục tiêu đó là gì.” Sự thật là, sự khác biệt duy nhất giữanhững ai thất bại và những ai thành cônglà ở thói quen hành xử của họ. Thói quentốt là chìa khoá của mọi thành công. Thóiquen xấu là cánh cửa không khoá dẫn đếnmọi thất bại. Vì thế, điều luật đầu tiên màtôi tuân thủ là: “Tôi sẽ tạo dựng nhữngthói quen tốt và trở thành nô lệ chonhững thói quen đó.” Là một đứa bé, tôi là nô lệ của sựkích động, bây giờ tôi là nô lệ của thóiquen xử sự của tôi, như mọi người lớn.Tôi đã quy phục những ham muốn khôngkiềm chế của mình và để chúng tạo thànhnhững thói quen xấu, những việc tôi làmtrong quá khứ đã tạo thành mối nguy
  109. 109. hiểm đe doạ cầm tù cả tương lai của tôi.Hành vi của tôi đã bị điều khiển bởi hammuốn, đam mê, ganh ghét, tham lam, đốkỵ, sợ hãi, môi trường, thói quen... vàđiều tệ hại nhất trong những điều này làthói quen. Từ đây, nếu tôi phải là nô lệcủa thói quen, xin hãy cho tôi làm nô lệcủa những thói quen tốt. Thói quen xấucủa tôi phải bị tiêu diệt và tôi phải sẵnsàng cho những hạt giống, những mầmxanh tươi tốt. Tôi sẽ tạo thành những thói quen tốtvà trở thành nô lệ cho nhưng thói quenđó. Làm sao tôi có thể hoàn thành đượccông việc gian nan này? Với những cuộnda này, việc đó sẽ được hoàn thành,
  110. 110. trong mỗi một cuộn da có một nguyên tắcsống để loại trừ những thói quen xấutrong đời tôi và thay vào đó bằng mộtthói quen tốt sẽ đem tôi đến gần hơn, gầnhơn nữa với thành công. Đây là một định luật khác nữa củathiên nhiên, chỉ một thói quen mới có thểthay thế cho một thói quen. Và theonhững gì được viết ở đây, để thể hiệnmột nhiệm vụ được chọn, tôi phải tuântheo thói quen đầu tiên của những thóiquen mới của tôi, đó là: - Tôi sẽ đọc mỗi cuộn da này suốttrong 30 ngày theo cách đã đượchướng dẫn trước khi tiếp tục với mộtcuộn tiếp theo.
  111. 111. Bắt đầu, tôi sẽ đọc cuộn da thứ nhấttrong im lặng ngay khi vừa thức dậy mỗisáng. Rồi tôi sẽ đọc, vẫn im lặng, saubữa trưa. Sau hết tôi sẽ đọc vào cuốingày khi sắp sửa nghỉ ngơi, và điều quantrọng là tôi sẽ đọc lớn tiếng lần này. Ngày hôm sau tôi cũng lập lại trìnhtự này và tôi sẽ tiếp tục theo cách đósuốt ba mươi ngày. Rồi đến cuộn thứ hai,cũng như vậy trong ba mươi ngày tiếptheo. Tôi sẽ tiếp tục theo cách này chođến khi việc đọc trở thành một thói quenhàng ngày của tôi. Và điều gì sẽ được hoàn thành vớithói quen này? Ở đây ẩn chứa những bímật được che giấu về sự hoàn thành củamọi con người, khi tôi lập lại những từ
  112. 112. này hàng ngày, chúng sẽ dần trở thànhmột phần tinh thần năng động của tôi, vàquan trọng hơn, chúng cũng ăn sâu vàophần tinh thần kia của tôi, một nguồn màunhiệm luôn hiện hữu, nơi tạo dựng nhữnggiấc mơ và thường khiến tôi hành độngtheo những cách mà tôi không thể nào lýgiải hay hiểu thấu. Khi những câu chữ này đã được hấpthụ bởi phần tinh thần màu nhiệm của tôi,tôi sẽ bắt đầu thức dậy mỗi sáng với mộtsức lực sinh động mà trước đây tôi chưahề biết đến. Sinh lực của tôi sẽ tăng lên,niềm hưng phấn của tôi sẽ trổi dậy, hammuốn được đối mặt với thế giới của tôisẽ đánh bật mọi sợ hãi mà tôi từng có khimặt trời mọc và tôi sẽ cảm thấy hạnhphúc không tưởng nổi khi được hiện hữu
  113. 113. trong cái thế giới đầy ganh ghét và tranhđua mà tôi vẫn luôn e ngại này. Tôi sẽ phản ứng với tất cả mọi cảmxúc mà tôi đối đầu theo cách mà nhữngcuộn da này đòi hỏi tôi phải phản ứng,và rồi những hành động và phản ứng củatôi sẽ ngày càng trở nên dễ dàng với sựthực hành thường xuyên. Và từ đó một thói quen tốt mới sẽthành hình khi nó được lập đi lập lại mãicho đến khi tôi luôn luôn thấy hài lòngmỗi khi hành động, và nếu đó là một sựhài lòng nó sẽ trở thành tự nhiên để lậplại điều này thêm nữa và thêm nữa. Khitôi luôn hành động như vậy, điều này sẽtrở thành một thói quen và tôi sẽ là nô lệcủa thói quen đó vì đó là một thói quen
  114. 114. tốt. Hôm nay, tôi bắt đầu một cuộc sốngmới. Tôi tự hứa với mình rằng sẽ khôngmột điều gì có thể làm chậm lại sự lớndậy của đời sống mới trong tôi. Tôi sẽkhông một ngày không đọc những cuộnda này, cũng không thay bằng một lúcnào khác. Tôi không được, tôi sẽ khôngphá vỡ thói quen đọc chúng hàng ngày vàthật sự thì một vài lúc hàng ngày bỏ racho thói quen này chỉ là một cái giá quánhỏ cho sự thành công và hạnh phúc saunày sẽ là của tôi. Khi tôi đọc đi đọc lại những gì trongcác cuộn da này, không bao giờ tôi để
  115. 115. cho sự ngắn gọn hay đơn giản của chúnglàm tôi coi nhẹ chúng. Hàng ngàn tráinho mới ép ra được một hũ rượu và bãcòn lại được vứt ra cho chim chóc. Vàcũng vậy với những trái nho của sự khônngoan từ năm tháng. Tất cả được chắt lọckỹ càng và những gì còn lại sẽ được gởiđi cho gió. Chỉ có sự thật tinh tuyền ở lạitrong từng câu chữ. Tôi sẽ uống nhưđược chỉ dẫn và không để uổng phí mộtgiọt nào. Và hạt giống của thành công, tôisẽ nuốt trọn. Ngày hôm nay thân thể già cỗi của tôiđã đổi thay, tôi ngẩng cao đầu giữa conngười mà họ không nhận biết -ngày hômnay tôi là một người mới với một cuộcđời mới.
  116. 116. ***
  117. 117. Chương IX
  118. 118. Cuộn thứ hai Tôi xin chúc mừng ngày hôm nay vớitình yêu trong trái tim tôi. Vì đây là bí mật lớn nhất để thànhcông trong mọi việc. Sức mạnh có thểđập tan giáp trụ và ngay cả huỷ hoại mộtcuộc sống, nhưng chỉ có năng lượngkhông nhìn thấy được của Tình Yêu mớicó thể mở được lối vào tâm hồn của conngười. Và trước khi tôi hoàn thiện đượcnghệ thuật này, tôi vẫn chỉ là một tên bánhàng lậu thuế giữa chốn chợ đời nàykhông hơn không kém. Tôi sẽ làm chotình yêu trở thành một vũ khí mạnh mẽnhất của tôi và không một ai có thể chốnglại được sức mạnh của nó.
  119. 119. Sự suy lý của tôi, họ có thể tính toán;lời nói của tôi họ có thể không tin; bềngoài của tôi họ có thể coi thường; khuônmặt của tôi họ có thể ghét bỏ và ngay cảviệc tranh luận giá cả với tôi có thểkhiến họ hồ nghi nhưng với Tình Yêu, tôisẽ làm cho trái tim họ tan đi băng giánhư ánh mặt trời làm dịu ấm những ngàyđông giá. Tôi xin chúc mừng ngày này với tìnhyêu trong trái tim tôi. Và làm sao tôi sẽ làm được điềunày? Kể từ đây tôi sẽ nhìn mọi việc vớitình yêu và tôi sẽ được tái sinh. Tôi sẽyêu mặt trời vì nó làm ấm da thịt của tôi;tôi sẽ yêu ánh sáng vì nó soi sáng lối tôi
  120. 120. đi; tôi sẽ yêu bóng tối vì nó cho tôi thấyđược những vì sao... Tôi sẽ đón chàoHạnh Phúc vì nó mở rộng trái tim tôi; tôisẽ khoan dung với nỗi buồn vì nó mở lốicho tâm hồn tôi; tôi sẽ đón lấy các tưởngthưởng vì chúng là của tôi và tôi sẽ chàomừng các trở ngại vì chúng là thử tháchcủa tôi. Tôi xin chúc mừng ngày này với tìnhyêu trong trái tim tôi. Và tôi sẽ nói gì? Tôi sẽ chúc tụng kẻthù của tôi và họ trở thành bạn hữu tôi;tôi sẽ cổ vũ bạn bè tôi và họ trở thànhanh em tôi. Tôi sẽ luôn tìm thấy lý do đểtán thưởng, sẽ không bao giờ phải cúimặt vì đã gièm pha. Khi tôi chỉ trích, tôisẽ tự cắn phải lưỡi mình và khi tôi ca
  121. 121. tụng tôi sẽ thật lớn tiếng hân hoan. Đó là cách mà chim muông, gió, biểnvà mọi tạo vật hát khúc tụng ca dành chotạo hoá. Tôi không thể nói cùng một giọngnhư vậy với con cái của Tạo Hóa sao?Kể từ nay tôi sẽ ghi nhớ điều bí mật nàyvà nó sẽ thay đổi cuộc đời tôi. Tôi xinchúc mừng ngày này với tình yêu trongtrái tim tôi. Tôi sẽ phản ứng ra sao với hành vicủa người khác? Với tình yêu là vũ khícủa tôi để mở lối vào trái tim của conngười, tình yêu cũng sẽ là giáp trụ của tôiđể chống lại những mũi tên của sự ganhghét, những mũi giáo của sự giận dữ. Lo
  122. 122. lắng và nản chí sẽ trở thành những giọtmưa êm ái khi chạm vào áo giáp của tôi.Giáp trụ của tôi sẽ bảo vệ tôi trên chốnchợ đời và nâng đỡ tôi khi cô độc. Nó sẽnâng tôi lên trong những khi nản chí vàlàm lắng dịu tôi trong những khi thèmmuốn. Nó sẽ càng lúc càng mạnh mẽ hơnvà vững chắc hơn với thời gian cho đếnmột ngày, tôi sẽ để nó sang một bên,bước đi thong dong giữa những ranhmãnh của cuộc đời và khi đó tên tôi sẽđược treo cao trên đỉnh của cuộc đời. Tôi xin chúc tụng ngày này với tìnhyêu trong trái tim tôi. Tôi sẽ đối diện với con người rasao? Chỉ có một cách. Trong im lặng, tôisẽ ghi nhận họ và thầm nói là tôi yêu họ.
  123. 123. Trong im lặng những lời này sẽ sáng lêntrong mắt tôi, đem nụ cười đến trên môitôi và làm âm vang giọng nói tôi. Và rồitrái tim của họ sẽ mở ra với tôi. Và ai cóthể nói không với tôi khi trái tim của họđã cảm nhận được tình yêu của tôi? Tôi xin chúc mừng ngày này với tìnhyêu trong trái tim tôi. Và trên hết tôi sẽ yêu bản thân mình.Khi đó tôi sẽ quan sát cẩn trọng tất cảnhững gì thâm nhập vào thân thể, trí óc,tâm hồn và trái tim tôi. Không bao giờ tôi thả lỏng cho xácthịt của mình, tôi sẽ ấp ủ thân thể với sựtrong sạch và chừng mực. Không bao giờtôi để cho trí óc mình bị dẫn dắt bởi tội
  124. 124. lỗi và chán nản mà tôi sẽ nâng tâm hồnmình lên với sự hiểu biết và khôn ngoancủa năm tháng. Không bao giờ tôi để chotrái tim tôi tự mãn và hài lòng mà luônnuôi dưỡng nó bằng suy tư và khấnnguyện. Không bao giờ tôi để cho tráitim mình teo tóp và cay đắng, tôi sẽ chiasẻ để nó lớn lên và ngày càng nồng ấmhơn nữa. Tôi xin chúc tụng ngày này với tìnhyêu trong trái tim tôi. Từ đây tôi sẽ yêu mọi người. Mọiganh ghét bị bỏ lại để tôi không còn thờigian mà ghét bỏ, tôi chỉ có thời gian đểyêu. Tôi đã bước cái bước đầu tiên đểđược ở giữa con người. Với tình yêu tôisẽ tăng trưởng sức bán của tôi lên gấp
  125. 125. trăm lần và trở thành một người bán hàngvĩ đại. Nếu tôi không có được nhữngphẩm chất nào khác nữa, tôi sẽ thànhcông với chỉ với tình yêu mà thôi. Khôngcó tình yêu tôi sẽ thất bại cho dù có sởhữu mọi khôn khéo và hiểu biết của tấtcả con người. Tôi xin chúc tụng ngày này với tìnhyêu trong trái tim tôi. ***
  126. 126. Chương X
  127. 127. Cuộn thứ ba Tôi sẽ kiên trì cho đến lúc thànhcông. Ở phương Đông, những con bò mộngnon đều phải trải qua thử thách cho đấutrường theo một cách nào đó. Mỗi conđược đưa vào sân đấu và cho tự do tấncông một người đấu bò với ngọn dáo trêntay. Sự dũng mãnh của từng con đượcđánh giá cẩn thận qua sự ham muốn tấncông và sức chịu đựng những mũi dáo.Và từ đó tôi nhận ra, hàng ngày tôi cũngchịu thử thách bởi đời sống với cùng mộtcách tương tự. Nếu tôi kiên trì, nếu tôivẫn tiếp tục nỗ lực, tiếp tục tiến lên, tôisẽ thành công.
  128. 128. Tôi sẽ kiên trì cho đến lúc thànhcông. Tôi không được đem đến với thế giớinày để thua cuộc và cũng không phải mộtgiòng máu thất bại đang chảy trong ngườitôi. Tôi không phải là con cừu đứng yênchờ đợi những roi vọt của người chăn.Tôi là một con sư tử và từ chối khôngchịu nói năng, đi đứng hay ngủ nghỉ cùngvới bầy cừu. Tôi sẽ không nghe những aithan khóc hay khiếu nại vì tôi sẽ bị họlây truyền, hãy để họ ở lại với cừu. Lòmổ hay thất bại không là những gì dànhcho số phận của tôi. Tôi sẽ kiên trì cho đến lúc thànhcông.
  129. 129. Phần thưởng của cuộc sống chỉ nằmở cuối cuộc hành trình, không phải ở đầuhay ở giữa. Chúng được trao không phảiđể biết được có bao nhiêu bước cần phảitrải qua trước khi đạt đến một mục tiêu. Thất bại vẫn có thể xẩy ra ở ngaybước thứ một ngàn và thành công thì giấumình ngay ở khúc quanh trước mặt. Tôisẽ không bao giờ biết mình có đến gầnvới thành công hay không cho đến khi tôibước qua ngã rẽ. Tôi sẽ luôn bước tiếp cho dù nếu nókhông thích hợp, tôi cũng sẽ bước. Sựthật thì, mỗi lần bước một bước thì có gìlà khó khăn.
  130. 130. Tôi sẽ kiên trì cho đến lúc thànhcông. Kể từ nay tôi sẽ xem nổ lực từngngày của mình như một nhát dáo đâm vàomột cây sồi cổ thụ. Nhát đâm thứ nhất cóthể không gây được chút tổn thương nàocho nó, cả cái thứ hai, thứ ba cũng vậy.Mỗi một nhát đâm có vẻ như không mangchÀ

×