Let's contribute, HTML5Rocks/ko!

340 views
245 views

Published on

If you can write some code patch, it will be one of great ways for contributing open-sources. but, there is no way to contribute open-sources without writing code? I'd like to encourage doing translation, filing a bug and so on. This is a case study for that. Don't need anything else! Please join us and enjoy! :)

Published in: Technology
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
340
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
5
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Let's contribute, HTML5Rocks/ko!

  1. 1. GDG Seoul, 26th Feb. 2014 Let's contribute,Let's contribute, HTML5Rocks/KO!HTML5Rocks/KO! Chang W. Doh
  2. 2. Chang W. DohChang W. Doh @cwdoh +Changwook.Doh HTML5Rocks/KO Canyoucanseeme?Ifyoucan,I'msorryforit.Itbecauseyourbrowserdoesn'tsupportCSS3'filter'property.Butdon'tworry,'filter'isapieceofCSS3 specificationinWorkingDraft.Youcanforgetmyfacesoon.
  3. 3. I'm not fluent in english.I'm not fluent in english. http://2fun2fun.com
  4. 4. Also I'm not a field expert.Also I'm not a field expert.
  5. 5. Finally, I don't know anythingFinally, I don't know anything about Python & Django.about Python & Django.
  6. 6. HTML5Rocks?HTML5Rocks?
  7. 7. Developer ResourcesDeveloper Resources dedicated to all that is HTML5
  8. 8. Yay!Yay!
  9. 9. OpenSource ProjectOpenSource Project
  10. 10. byby
  11. 11. What does h5r treats?What does h5r treats? Sure, HTML5 & development stuffs.
  12. 12. 5 Sections5 Sections TUTORIALS , UPDATES , CONTRIBUTE , SLIDES , RESOURCES
  13. 13. HTML5Rocks/KOHTML5Rocks/KO
  14. 14. Why?Why?
  15. 15. Give me a seconds,Give me a seconds, I should talk about some histories.I should talk about some histories.
  16. 16. When I sent Pull Request at firstWhen I sent Pull Request at first
  17. 17. Nobody reviewed my work except Paul. Everybody just thumbs up! :(
  18. 18. I'm not auto-translator. :) But really thank you! You're the first reviewer for my commits!! :)
  19. 19. Past is in the Past!Past is in the Past!
  20. 20. Yay!!!
  21. 21. Yaaaaay!!!
  22. 22. What do you help?What do you help?
  23. 23. TranslationsTranslations Translation of Technical Articles @h5r Keep attention to Update, Update and Update Localization of Site String Requires a little understanding 'Django'
  24. 24. File a bug or patchFile a bug or patch Using GitHub Issue
  25. 25. MaintenanceMaintenance
  26. 26. AuthoringAuthoring an article, tutorial or case study!an article, tutorial or case study! Yay!Yay!
  27. 27. How do we contribute?How do we contribute?
  28. 28. https://github.com/html5rocks
  29. 29. 4 Repositories4 Repositories
  30. 30. Mostly we'll push commits to...Mostly we'll push commits to...
  31. 31. html5rocks/www.html5rocks.comhtml5rocks/www.html5rocks.com
  32. 32. Now, I'll just showNow, I'll just show Getting codes & environment How to translate an article How to push commits to www.html5rocks.com
  33. 33. If you want to submit code patch,If you want to submit code patch, you have to agreeyou have to agree before it!before it! Contributor Li-Contributor Li- cense Agreementscense Agreements
  34. 34. Some links for new Korean Trans-Some links for new Korean Trans- lators.lators. I hope they can be helpful to you. :)
  35. 35. Trello BoardTrello Board
  36. 36. www.html5rocks.com/kowww.html5rocks.com/ko
  37. 37. HTML5RocksKO.blogspot.comHTML5RocksKO.blogspot.com
  38. 38. &&Google TranslatorGoogle Translator 2 Pass Trans-2 Pass Trans- latorlator
  39. 39. Dictionary ServicesDictionary Services Naver Dictionary Daum Dictionary TTA IT Dictionary Chrome Extension - Tooltip Dictionary Chrome Extension - Google Dictionary (by Google)
  40. 40. If you know another useful tools,If you know another useful tools, please let us know.please let us know.
  41. 41. Getting Code & Dev EnvironmentGetting Code & Dev Environment
  42. 42. STEP 1: Fork a repositorySTEP 1: Fork a repository
  43. 43. or cloning with Git Client such as STEP 2: Cloning codeSTEP 2: Cloning code $ git clone https://github<span class="preprocessor">.com</span>/{YOUR_ACCOUNT}/www<span class="prepro SourceTree File > New/Clone >
  44. 44. STEP3: Setup GAESTEP3: Setup GAE That's all. You're ready!
  45. 45. MAGIC: database/load_allMAGIC: database/load_all
  46. 46. Translating articlesTranslating articles
  47. 47. STEP 1: Finding tutorial path youSTEP 1: Finding tutorial path you want to translatewant to translate
  48. 48. STEP 2: Creating BranchSTEP 2: Creating Branch <span class="comment">$</span> <span class="comment">git</span> <span class="comment">branch</span> <s Highly recommends creating new branch for each translation.
  49. 49. STEP 3: Creating '/ko' directorySTEP 3: Creating '/ko' directory and copy all files of /en into /ko <span class="tag"><<span class="title">span</span> <span class="attribute">style</span>=<span class="v <span style="font-family: monospace; font-size: 17px; font-style: normal; font-variant: normal;">cwdoh cwdoh-2:shadowdom cwdoh$ ls -l total 0 drwxr-xr-x 3 cwdoh staff 102 2 14 09:18 en drwxr-xr-x 3 cwdoh staff 102 2 17 17:35 ko drwxr-xr-x 7 cwdoh staff 238 2 14 09:18 static drwxr-xr-x 3 cwdoh staff 102 2 19 09:20 zh cwdoh-2:shadowdom cwdoh$
  50. 50. STEP 4: Translating!STEP 4: Translating! But, Don't forget commit for each work $ git <span class="keyword">add</span> index<span class="preprocessor">.html</span> $ git commit -m "Completed translation of 'Supercharging your Gruntfile' into Korean"
  51. 51. STEP 5: ReviewSTEP 5: Review Review by yourself before others do If possible, request it :)
  52. 52. Submitting your worksSubmitting your works
  53. 53. STEP 1: Pushing to your remoteSTEP 1: Pushing to your remote $ git <span class="keyword">push</span> origin article<span class="preprocessor">.ko</span><span clas
  54. 54. STEP 2: Creating Pull RequestSTEP 2: Creating Pull Request
  55. 55. STEP 3:STEP 3: You can update your worksYou can update your works until merginguntil merging
  56. 56. STEP 4:STEP 4: Merging & Live!Merging & Live!
  57. 57. Only One TipOnly One Tip Don't hesitate!
  58. 58. Useful LinksUseful Links - I'm guessing it's dead :( HTML5Rocks GitHub Repository HTML5Rocks Contribution Guide Localization Guide HTML5Rocks Quarter Report (Calendar) www.html5rocks.com/ko HTML5Rocks/KO Blog - Unofficial Trello Board Mailing List
  59. 59. Unusable LinksUnusable Links /KO and THIS!!! :) Introducing HTML5Rocks
  60. 60. Additionally,Additionally, I just wanted to say a big ThankI just wanted to say a big Thank You toYou to forfor awesome works asawesome works as .. all other translatorsall other translators they saidthey said
  61. 61. Currently,Currently, 33+233+2 korean translations onkorean translations on HTML5Rocks :)HTML5Rocks :)
  62. 62. Q&AQ&A
  63. 63. Rock you!Rock you!

×