Kaleidoscope II

1,144 views

Published on

1 Comment
0 Likes
Statistics
Notes
  • Very nice and interesting presentation!!! Thanks for sharing and congratulations dear Cleopatra. Wish you a beautiful Sunday ! Best greetings from Greece. I wish you also a wonderful next week. Nikos.
       Reply 
    Are you sure you want to  Yes  No
    Your message goes here
  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,144
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
26
Comments
1
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Kaleidoscope II

  1. 1. CARMEN VAN DEN EYNDE clic
  2. 2. JARDÍN clic ( GARDEN )
  3. 3. Torrelavega (Cantabria), ESPAÑA 1947. Doctora en Bellas Artes. Profesora de informática aplicada a las Bellas Artes en la asignatura “Imagen Digital” en el Departamento de Dibujo II de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad Complutense de Madrid. CARMEN VAN DEN EYNDE
  4. 4. Tulipanes
  5. 5. JARDÍN Lugar donde se han cultivado todas las flores, frutos y plantas que aparecen en las fotografías. El jardín es el lugar donde empieza el proceso creativo, consistente en cultivar determinadas especies para luego trabajar con ellas, componiendo guirnaldas y naturalezas muertas, comparando conceptos y visiones entre el ámbito artístico y el botánico y reinterpretando los modos constructivos y el modelo poético de la pintura de flores. Tulipanes ESPAÑOL
  6. 6. GARDEN Place where all the flowers, fruits and plants shown in the photographs have been cultivated. The garden is the place where the creative process starts. This consists on cultivating chosen species in order to work with them, creating garlands and still live compositions, comparing concepts and visions between the worlds of art and botany and reinterpreting the construction methods and the poetic model related to the painting of flowers. ENGLISH Tulipanes
  7. 7. Tulipanes
  8. 8. Tulipanes
  9. 9. Tulipanes
  10. 10. Tulipanes
  11. 11. Tulipanes
  12. 12. Tulipanes
  13. 13. Tulipanes
  14. 14. Tulipanes
  15. 15. Tulipanes
  16. 16. Tulipanes
  17. 17. En octubre preparo el terreno y lo abono. Después voy plantando los bulbos, haciendo grupos por colores y tamaños: un macizo de rojo intenso, otros morados, blancos sencillos ( puríssima ), blancos con una raya verde ( spring green ) y blancos con los bordes rizados ( papagayo ) delante. Morados, casi azules, con alguno rojo, cerca unos naranja bordeados de amarillo. Y los negros, el queen of nigth , que saldrán los últimos. En total calculo que tendré unas 500 flores. En enero asoman los ápices, todos parecen iguales y ya no recuerdo con exactitud dónde está cada uno. Empieza la espera. Por la forma de las hojas se van adivinando los papagayo . Marzo. Las flores han crecido y empiezan a abrirse. Los primeros tulipanes son unos pequeños con forma de lis, los turquestánica , que cuando se abren tienen forma de estrella, siguen los demás y pronto hay una gran mancha roja y morada. Los blancos salen delante, y entre ellos veo unos pequeños con llamas rojas. Son rembrandt, los más pintados en los cuadros de flores, quedaron los bulbos enterrados del año pasado y no creí que florecieran. Hay que estar al acecho para no perderse los cambios que se producen a lo largo del día en cada flor, según la temperatura y la luz... ESPAÑOL Tulipán
  18. 18. Tulipán ENGLISH In October I prepare the soil and fertilize it. Later, I start planting the bulbs, making clusters arranged by colour and size: a clump of intense red, some purple, simple white (purissima ), white with a green stripe ( spring green ) and white of wrinkled edges ( parrot ) at the front. Purple, nearly blue, with some red, near orange of yellow edges. And the black ones, the queen of night , that will come out the last ones. In total I figure that I shall have about 500 flowers. In January the apices are beginning to show, they all seem identical and now I cannot longer remember where each one exactly is. The waiting begins. By the shape of the leaves, the parrot can be guessed. March. The flowers have grown and start opening. The firs tulips are small with a lis shape, ( turquestanica ), when they open, they do so on a star shape. The rest follow and soon there is a big red and purple patch. The white ones come at the front and among them, I see some small ones with red flames. They are rembrandt , the most used in flower paintings. The bulbs were buried last year and I didn't think they would flower. One has to be on the watch not to miss the changes that happen during the day in each flower depending on temperature and light.
  19. 19. Tulipanes y amapolas
  20. 20. Tulipanes y viburno
  21. 21. Tulipanes, iris, narcisos y miosotis
  22. 22. Tulipanes y narcisos
  23. 23. Tulipanes.
  24. 24. Tulipanes, amapolas, lirios y miosotis
  25. 25. Tulipanes.
  26. 26. Tulipanes y nardo
  27. 27. Tulipanes.
  28. 28. Tulipanes.
  29. 29. Tulipanes y cardo.
  30. 30. Tulipanes
  31. 31. Tulipanes y anémonas
  32. 32. Tulipanes, jacintos nazarenos y vinca
  33. 33. Tulipanes y miosotis
  34. 34. Iris
  35. 35. Iris y lirios
  36. 36. Iris, lirios y vinca
  37. 37. Anémona … A finales de febrero florecen los dos primeros narcisos y también algunos crocos amarillos y morados. Unos días después salen los crocos pickwic , con rayas violetas sobre fondo blanco. El 20 de marzo cae una ligera nevada, ya están florecidos los jacintos que, con la nieve, presentan un aspecto bellísimo. Poco después empiezan a florecer los tulipanes. Los primeros son los botánica , rosados y amarillos, después los papagayo negros, naranjas y rojos. Les siguen los viridiflora , de pétalos blancos y rosados, con una estría verde brillante. Los rembrandt son más tardíos, y cuando aparecen los capullos no se ven las llamas que los caracterizan. Solamente cuando la flor es grande empieza a extenderse por los pétalos una red de venas rojas que va cambiando al púrpura al tiempo que los pétalos de alguno se van rizando. En abril florecen los tulipanes triunfo , rojos, amarillos y morados… A primeros de mayo se abren las flores de las anémonas moradas, rosas y blancas, que son espléndidas, pero no así las rojas (aquellas enormes que fueron tan dibujadas): estoy a la espera... ESPAÑOL
  38. 38. Tulipanes ENGLISH ...At the end of February the first two daffodils bloom and also some purple and yellow crocos flower. A few days later the crocos pickwic come out, with purple stripes on a white background. On the 20th of March there is a light snow fall and the hyacints, already flowered, look extremely beautiful due to the snow. A little later the tulips begin to bloom. The first ones are botany , pinkish and yellow, then the black, orange and red parrot . The viridiflora are to follow, with white and pinkish petals and a bright green groove. The rembrandt are late to arrive and when the buds show up the characteristic flames can't be seen. Only when the flower is big, the flame begin to grow through the petal, a net of red vessels that change to purple and at the same time the petal starts to wrinkle. In April the triunph tulips bloom, red, yellow, purple... At the beginning of May the flowers of the purple, pink and white anemones open, they are splendid, but not the red ones, (the big ones so many a time drawn): I am in the waiting...
  39. 39. Anémonas, tulipanes y miosotis
  40. 40. Tulipanes, magnolias y cebollinos
  41. 41. Peonías y lino
  42. 42. Jacintos
  43. 43. Peonías y amapolas
  44. 44. Margaritas y delfiniun
  45. 45. Amapolas y adelfas
  46. 46. Magnolias
  47. 47. Amapolas y gipsofila Amapolas y celindas
  48. 48. Magnolias
  49. 49. Amapolas, lino y jara
  50. 50. Magnolias Cada vez encuentro mas belleza en las flores que, ya sin pétalos muestran todo su interior, y observo el proceso que sigue cada una para multiplicarse. (Bataille se lo pierde) En la anémona se va hinchando la redecilla y salen semillas que parecen pequeñísimos insectos marrones con patas blancas como pelusas, que forman un globo alrededor. ESPAÑOL
  51. 51. Amapolas, rosa, lino y jara Increasingly I find more beauty in the flowers that, once without petals, show all its inside. Then I observe the process that they follow to multiply themselves. (Bataille misses that). In the anemone, the small web swells and seeds come out, these look like very little insects of white legs like fluff. ENGLISH
  52. 52. Rosas
  53. 53. Amapolas y celinda
  54. 54. Rosas
  55. 55. Amapolas y celinda
  56. 56. Rosas y cebolla
  57. 57. Guirnalda de otoño
  58. 58. Tulipanes La jara blanca (Cistus laurifolius) es la que tengo. Me gustaría también conseguir la Jara de las Cinco Llagas ( Cistus ladanifer ) que pinta Rachel Ruysch, acompañada de enormes amapolas “de raza” y un lirio pétreo. Los pétalos, al igual que los de amapola, son finísimos, y nacen arrugados, es como una tela de araña de pliegues. Tocar la flor resulta tan complicado como manipular el pan de oro, se quedan pegados a los dedos y si la flor está madura, suelta gran cantidad de polen (es amarillo, el de las amapolas es verde). Empiezo a montar amapolas en horizontal, pensando en un retablo. Dejo una flor de ranúnculo y una rosa, las dos rojas, el ranúnculo se diferencia poco de las amapolas. La jara y las silvestres azules quedan a la derecha de la imagen. ESPAÑOL
  59. 59. Tulipanes The white cistus or white rock rose (Cistus laurifolius) is the one that I have. I'd like to get the Cistus of the Five Wounds (Cistus ladanifer), painted by Rachel Ruysch, in company of huge poppys “of race” and a petrus lilly. The petals, as the poppy ones, are extremely thin, and are born wrinkled, like a neatly folded spider's web. Touching the flower seems as complicated as manipulating gold leaf, they remain glued to the fingers and if the flower is mature, releases a great quantity of pollen (this is yellow, the poppy's one is green). I start mounting the poppys horizontally, thinking of a retable. I leave a ranunculus flower and a rose, both of a red colour; there is a small difference between ranunculus and poppys. The cistus and the blue wilds stay on the right side of the image. ENGLISH
  60. 60. Guirnalda de verano
  61. 61. Guirnalda con repollo y huevos
  62. 62. Guirnalda con membrillos
  63. 63. Guirnalda con nardo
  64. 64. Tulipanes y repisa con concha
  65. 65. Tulipanes y repisa con concha
  66. 66. Ventana con tulipanes, jacintos y conchas
  67. 67. Ventana con tomates, nazarenos y jacintos
  68. 68. Guirnalda (a la manera de van der Spelt)
  69. 70. http://www.carmenvan.es/principal.htm email: [email_address] © Carmen Van den Eynde 2009. All rights reserved
  70. 71. Presentación: Nicolás Svistoonoff FIN

×