Lenguaje
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Lenguaje

on

  • 565 views

 

Statistics

Views

Total Views
565
Views on SlideShare
564
Embed Views
1

Actions

Likes
0
Downloads
7
Comments
0

1 Embed 1

http://isfd801.chu.infd.edu.ar 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Lenguaje Presentation Transcript

  • 1. Lenguaje de indización
  • 2.
    • Es la operación consistente en determinar los temas de los que trata el documento y que son susceptibles de interesar a los usuarios del sistema documental.
    Lenguaje de indización INDIZACIÓN
  • 3. Dos fases
    • ¿Qué información interesa extraer del documento?
    • ¿Cómo se va a transmitir esa información?
    Lenguaje de indización
  • 4. Pasos para una correcta indización:
    • Analizar la unidad documental para determinar su contenido.
    • Debe haber referencias a:
      • Materias
      • Personas protagonistas
      • Entidades
      • Lugares geográficos
      • Períodos cronológicos
    • Elegir los conceptos a representar
    • Traducir los conceptos elegidos al lenguaje de indización utilizado.
    Lenguaje de indización
  • 5.
    • Examen del documento y definición de su contenido
      • Etapa de lectura y comprensión del texto.
      • Partes: índice, resumen, introducción, tablas y palabras destacadas.
    Pasos para una correcta indización: Lenguaje de indización
  • 6.
    • Identificación y selección de las nociones principales del contenido
    • A la hora de seleccionar los conceptos debemos tener en cuenta una serie de criterios prácticos:
    • - Elegir las nociones más adecuadas para los usuarios.
    • - Tener en cuenta la exhaustividad , medida en la que queda tratada una materia, y la especificidad , grado de exactitud con que un término representa un concepto.
    Lenguaje de indización Pasos para una correcta indización:
  • 7.
    • Selección de los términos de indización
    • El indizador debe representar los conceptos empleando los términos del sistema de indización que se utilice en esa UI
    Lenguaje de indización Pasos para una correcta indización:
  • 8. ESTRUCTURACIÓN Relación semántica
    • Objetivos
    • Eliminar la ambigüedad del lenguaje natural gracias a las relaciones de equivalencia y con el uso de modificadores o notas de alcance para aclarar términos polisémicos.
    • Crear una red semántica que reproduzca el entramado conceptual de un campo del conocimiento. Para elaborar esta red se establecen las relaciones jerárquicas y las asociativas.
    Lenguaje de indización
  • 9. ESTRUCTURACIÓN Relación de equivalencia
    • El objetivo es que cada concepto del LD esté representado por un solo término.
    • Sirven para controlar la sinonimia, eligiendo un término de los posibles como descriptor y estableciendo un sistema de referencias con los términos equivalentes.
    • Según Fonkett, se pueden aplicar a una serie de términos:
    • Sinónimos, estableciendo uno como correcto
    • Variaciones ortográficas (psicología – psicología)
    • Siglas o acrónimos
    • Denominaciones populares y científicas; se utiliza la más común.
    • Simbología: USE o V. (Véase)
    •                      USADO POR (indica los sinónimos)
    Lenguaje de indización
  • 10.
    • Ponen de manifiesto la relación que existe entre dos descriptores, de los cuales, uno está subordinado a otro por carácter normativo.
    • Existen varios tipos:
    • 1.      Relación jerárquica genérica: Género – Especie: entre una clase y sus miembros. Todo A es un B.
    • 2.      Relación jerárquica partitiva: (todo/parte) Una clase y partes de la misma. Todo A es parte de B.
    • 3.      Relación jerárquica enumerativa: identifica la conexión entre una categoría general de objetos o acontecimientos expresados mediante un nombre común y cosas individuales que son elementos únicos que están representados con un nombre propio.
    • Simbología:
    • 1.      Término genérico  TG
    • 2.      Término específico           TE
    ESTRUCTURACIÓN Relación de jerárquica Lenguaje de indización
  • 11.
    • Son relaciones entre términos y descriptores que no son equivalentes y que tampoco pueden relacionarse jerárquicamente.
    • Dentro de un campo temático, estos términos, se asocian porque pueden proporcionar términos alternativos que sean útiles en la indización o recuperación.
    ESTRUCTURACIÓN Relación de Asociativa Lenguaje de indización
  • 12.
    • Criterios para establecer relaciones asociativas:
    • Una disciplina y su objeto de estudio: sismología/terremotos
    • Un proceso y su agente o instrumento: Comercio/mercado
    • Una acción y su resultado o producto
    • Una acción y su sujeto pasivo: catalogación/documentos
    • Conceptos o productos y sus propiedades: venenos/toxicidad
    • Conceptos relacionados con sus orígenes: agua/pozos
    • Conceptos ligados por dependencia causal: accidentes/hospitalización
    • Objetos y sus contra agentes: plantas/herbicidas
    • Conceptos y sus unidades de medida: amperios/corriente eléctrica
    • Simbología:
    • Véase además V.a.
    ESTRUCTURACIÓN Relación de Asociativa Lenguaje de indización
  • 13.
    • Modificadores
    • Sirven para concretar términos polisémicos:
    •                 Diafragma (músculo)
    •                 Diafragma (fotografía)
    • Se sitúa el término en una disciplina o especifica el tipo al que se refiere.
    • Notas de alcance
    •    Son aclaraciones sobre el significado o uso de un término en el contexto de un LD.
    • Simbología:
    • N.a
    ESTRUCTURACIÓN Lenguaje de indización