On the day a child turns 10, most
families will hold a party for the
child. It is common to have this party
in a hotel and invite everyone you
know – which could be more than
100 people. There is a western style
birthday cake served – and all the
guests are invited to a meal. Each
guest is subtly expected to make a
donation of about $20 and before
leaving, each guest receives a small
gift. The one birthday party I
attended in 2000, I received a box of
facial tissue. Others in attendance
received rolls of toilet paper – and
the gifts were happily received and
The Debut is a traditional
celebration for young women.
The occasion is somewhat
reminiscent of the Latin
although instead of celebrating
the girl's 15th birthday, the
debut celebrates a young
woman's 18th birthday, the age
of maturity in the Philippines.
Although also reaching maturity
at 18, Filipino men mark their
own Debut on their 21st
birthday, albeit with less formal
celebrations or none altogether.
Chinese Culture - Common Greetings
Nin hao – is the common greeting for ―hello‖
(sounds like KNEE-HOW) There are some
terms for good morning(zao- sounds like
ZOW), good afternoon (xianwu hao), good
evening (wanshang hao), but most often you
will hear just nin hao.
Good–bye is zaijian. Mintian jia – is also very
common – ―see you tomorrow‖.
It is our custom, when we meet someone, to
say ―hello, how are you?‖ or more casually.
―What’s new?‖. In China, one of the more
common greeting translates to, ―Have you
eaten?‖ (Ni chi le ma?) This confused me
greatly the first year, as I was always afraid if
I said no – that there would be an invitation
to eat together which would cause me to
have to cancel my current plans or
disappoint those asking me to eat with them.
Another common greeting is "Where are you
off to?" (ni qu nar?)
The 5 commonly Basic Tagalog
Greetings of filipino’s
The Tagalog word maganda
means 'beautiful' but it is used as
the equivalent of the English
'good' in greetings. It is common
for Filipinos to greet each other
with the phrase "Beautiful Day!―
Beautiful day ~
Traditional marriage customs in the
Philippines and Filipino wedding
practices pertain to the characteristics of
marriage and wedding traditions
established and adhered to by Filipino
men and women in the Philippines after
a period of courtship and engagement.
These traditions extend to other
countries around the world where
Filipino communities exist. Kasalan is
the Filipino word for "wedding", while
its root word – kasal – means
"marriage". The present-day
character of marriages and weddings in
the Philippines were primarily influenced
by the permutation of native, Christian,
Catholic, Protestant, Spanish, and
Philippine Wedding Celebration
Traditional Chinese marriage (Chinese: 婚姻; pinyin: hūnyīn)
is a ceremonial ritual within Chinese societies that involve a
marriage established by pre-arrangement between families.
Within Chinese culture, romantic love was allowed, and
monogamy was the norm for most ordinary citizens.
In contrast to the elaborate preparations, the wedding ceremony itself
was simple. The bride and groom were conducted to the family altar,
where they paid homage to Heaven and Earth, the family ancestors
and the Kitchen God, Tsao-Chün. Tea, generally with two lotus seeds or
two red dates in the cup, was offered to the groom’s parents.
Then the bride and groom bowed to each other. This completed the
marriage ceremony, except in some regions, where both also drank
wine from the same goblet, ate sugar molded in the form of a rooster,
and partook of the wedding dinner together.
CHINESE AND FILIPINO FUNERAL SERVICE
Since cremation is traditionally uncommon, the burial of the dead is a matter
taken very seriously in Chinese society. Improper funeral arrangements can
wreak ill fortune and disaster on the family of the deceased.
To a certain degree, Chinese funeral rites and burial customs are determined by
the age of the deceased, cause of death, status and position in society, and
According to Chinese custom, an elder should never show respect to someone
younger. So, if the deceased is a young bachelor, for example, his body cannot
be brought home and must remain at the funeral parlor. His parents cannot offer
prayers to their son, either: Since he was unmarried, he did not have any
children to whom he could perform these same rites. (This is why the body
cannot come into the family home.) If an infant or child dies, no funeral rites are
performed either since respect cannot be shown to a younger person. The child
is thus buried in silence.
Funeral practices and burial customs in the
Philippines encompass a wide range of
personal, cultural, and traditional beliefs and
practices which Filipinos observe in relation
to bereavement, dying, honoring, respecting,
interring, and remembering their departed
loved ones, relatives, and friends. Sources
of the various practices include religious
teachings, vestiges of colonialism, and
regional variations on these.
~Chinese New Year is an important traditional Chinese holiday. In China, it
is also known as the Spring Festival, the literal translation of the modern
Chinese name. Chinese New Year celebrations traditionally ran from
Chinese New Year's Eve, the last day of the last month of the Chinese
calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month, making
the festival the longest in the Chinese calendar. Because the Chinese
calendar is lunisolar, the Chinese New Year is often referred to as the "Lunar
~The source of Chinese New Year is itself centuries old and gains
significance because of several myths and traditions. Traditionally, the
festival was a time to honor deities as well as ancestors. Chinese
New Year is celebrated in countries and territories with significant
Chinese populations, including Mainland China, Hong Kong,
Macau, Taiwan, Singapore, Thailand, Indonesia, Malaysia,
Mauritius, Philippines, and also in Chinatowns elsewhere.
Chinese New Year is considered a major holiday for the Chinese and
has had influence on the lunar new year celebrations of its geographic
New Year's Eve in the Philippines
Bisperas ng Bagong Taon ("New Year’s Eve") is a festive time in the Philippines.
There are a lot of traditions that Filipinos follow in the belief of ushering in a
prosperous New Year. Many of these customs you may recognize as showing a
~THE NOISIEST TIME OF THE YEAR IN THE PHILIPPINES
~The same way Americans enjoy Fourth of July fireworks, Filipinos go all out
with the noise on New Year’s eve. Filipino paputok (firecrackers) come in so
many shapes and go by very interesting names — judas belt (a string of
firecrackers), super lolo (―grandfather‖), kwitis (from the Spanish word cohetes
meaning rocket), bawang (―garlic‖), airwolf…
Children love scratching the dancing firecracker watusi against concrete
sidewalks and cemented surfaces, although the government has been warning
against it because of chemical poisoning.
Pots and pans are clanged to scare away evil spirits. A few men shoot guns in
the air if they think they can get away with it. Cars and trucks are vroomed and
horns are tooted to cause as much noise as possible. Empty cans are dragged
all around, whistles are blown.
The traditional barong tagalog
(From Wikipedia) The barong Tagalog
(or simply barong) is an embroidered
formal garment of the Philippines. It is
very lightweight and worn untucked
(similar to a coat/dress shirt), over an
undershirt. In Filipino culture it is a
common wedding and formal attire,
mostly for men but also for women.
The term ―barong Tagalog‖ literally
means ―a Tagalog dress‖ in the
Tagalog language; however, the word
―Tagalog‖ in the garment’s name
refers to the Tagalog region, not the
region’s language of the same name.
The Baro’t saya is the
unofficial national dress
of the Philippines and is
worn by women. The
name is a contraction of
the Tagalog words baro
at saya, meaning "dress
(blouse) and skirt".
Chinese clothing is clothing, ancient and modern,
which the Chinese people wore. Chinese clothing has
varied by region and time, and is recorded by the
artifacts and arts of Chinese culture.
An outstanding characteristic of traditional Chinese clothing
is not only an external expression of elegance, but also an
internal symbolism. Each and every piece of traditional
clothing communicates a vitality of its own. This combination
of external form with internal symbolism is clearly exemplified
in the pair of fighting pheasant feathers used in head wear
originating in the battle wear of the Warring States period
(475-221 B.C.). Two feathers of a ho bird (a type pheasant
good at fighting) were inserted into the head wear of warriors
of this period to symbolize a bold and warlike spirit.
CHRISTINE B. DAYANDANTE
MARFE JANE GANAYO
MS. RHODINA SAN ANDRES(VIII-@ ADVISER)