Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [Capítulo 1]
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [Capítulo 1]

on

  • 876 views

 

Statistics

Views

Total Views
876
Views on SlideShare
869
Embed Views
7

Actions

Likes
0
Downloads
11
Comments
0

1 Embed 7

http://tuxmint.com.ar 7

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [Capítulo 1] Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [Capítulo 1] Document Transcript

  • Guía de laInterfaz Humana de GNOME 2.2.2 Texto Original en http://developer.gnome.org/hig-book/3.0/ Autor: The GNOME Proyect Editado por: Juan Matías Olmos Fecha: Miércoles 27 de Abril de 2011 Desde: Argentina 1 - Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [2011]
  • CAPÍTULO 1 Principios de usabilidadEsta sección explica algunos de los principios básicos detrás de las guías técnicas másespecifícas recomendadas en este documento. Creemos que esos principios son importantespara todo desarrollo de aplicación.1.1 Diseñe para personasRecuerde que el propósito de cualquier aplicación de software es permitir a un grupo depersonas llevar a cabo un conjunto de tareas específicas. De tal forma que lo primero que debeestablecer al diseñar una aplicación es: • Quiénes son sus usuarios • Lo que quiere permitirles hacerPor ejemplo, puede que esté diseñando una aplicación que permita a los ingenieros (desoftware, electricidad o mecánica) crear diagramas. Puede que esté diseñando una aplicaciónque permita a los desarrolladores de sistemas configurar y monitorizar un servicio web. Puedeque esté diseñando una aplicación que ayude a estudiantes de primaria a aprendermatemáticas.Lo importante es que conozca a su audiencia, tanto sus metas como las tareas necesarias paraconseguir estas metas. Hay una gran cantidad de diseñadores de interacción profesionales queescriben libros e imparten cursos sobre métodos de diseño que pueden ayudar en este proceso,muchos de los cuales son increíblemente útiles: vea la sección Bibliografía para una selección.Sin embargo, la mayoría de estos métodos se reducen a especificar maneras de entender a sususuarios, entender las tareas que quiere ayudarles a realizar y encontrar maneras parasoportar esas tareas en su aplicación.1.2 No limite su base de usuariosSi está diseñando una aplicación para que la usen ingenieros, niños o administradores desistemas, asegúrese de crear una aplicación que puedan usar todos los ingenieros, niños oadministradores de sistemas, incluidos los discapacitados o aquellos con una lengua madredistinta a la suya. Sea consciente de los problemas de accesibilidad, internacionalización ylocalización, la mayoría de los cuales son tratados en las guías de este documento. • Accesibilidad • Internacionalización y localización1.2.1 AccesibilidadAccesibilidad significa posibilitar la participación de las personas con algún tipo de 2 - Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [2011]
  • discapacidad en las actividades de la vida diaria: en este caso, especialmente usar su software.Por ejemplo: • Puede que los usuarios daltónicos no sean capaces de usar su aplicación si confía en el coloreado de datos para distinguir distintos tipos de información. • Puede que los usuarios con discapacidades auditivas no sean capaces de usar su aplicación si confía en los sonidos para indicar información crítica. • Los usuarios con movilidad limitada pueden no ser capaces de usar su aplicación si no proporciona equivalentes de teclado para los comandosSu software debería poder utilizarse también con interfaces de voz, lectores de pantalla comoGnopernicus, dispositivos de entrada alternativos y otras tecnologías de asistencia. Lasbibliotecas estándar de GNOME hacen la mayoría de este trabajo por usted, pero con un pocomás de esfuerzo puede hacer que su aplicación sea igual de útil para los usuarios que confían enesas tecnologías como para los que no.GNOME tiene un excelente soporte integrado para la accesibilidad gracias a las bibliotecas ATKy GAIL, que en muchos de los casos pueden hacer la mayor parte del trabajo por usted. Puedeencontrar más información sobre accesibilidad en GNOME en el Proyecto de accesibilidad deGNOME.1.2.2 Internacionalización y localizaciónLa internacionalización significa diseñar software de manera que pueda funcionar endiferentes entornos lingüísticos. La localización es el proceso de traducir realmente mensajes,etiquetas y otros elementos de la interfaz de una aplicación a otro idioma.GNOME tiene un soporte excelente tanto para la internacionalización como para la localización.En la mayoría de los casos, el simple uso de las API estándares de GNOME para mostrar texto ymensajes le permitirá (y también a otros) localizar su aplicación para otros idiomas. Para másinformación sobre cómo hacer su aplicación localizable, consulte la página del proyecto Pango(Pango es la biblioteca GNOME para mostrar texto internacionalizado), la página detraducciones de GNOME y la página del proyecto de traducción de GNOME.Es importante considerar la sensibilidad sobre cuestiones culturales y políticas. Diseñar íconosy sonidos, e incluso elegir colores requiere comprender algunas de las connotaciones quepueden tener en un usuario de una parte diferente del mundo.Ejemplos de lo que es mejor evitar por estas razones incluyen: • Imágenes de banderas o dinero • Mapas mostrando límites políticos o nombres de ubicaciones polémicas • Lista de países o ciudades en orden no alfabético (a no ser que se solicite o requiera por el contexto) • Íconos que representen animales • Íconos que representen solamente pies o manos 3 - Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [2011]
  • 1.3 Crear una coincidencia entre su aplicación y el mundo realUse siempre palabras, frases y conceptos que sean familiares para el usuario en lugar detérminos del sistema subyacente. Use términos relacionados con el conocimiento del usuariosobre las tareas que soporta su aplicación. Por ejemplo, en medicina, a la carpeta que contienetoda la información sobre un paciente específico se le llama «historial». Por tanto, unaaplicación médica podría referirse al registro de un paciente que contiene la mismainformación que un historial como «historial del paciente» en lugar de «registro del pacienteen la base de datos».A menudo puede aprovecharse del conocimiento de sus usuarios del mundo real usandometáforas (esto es, un concepto familiar del mundo exterior) para representar elementosdentro de su aplicación. Por ejemplo: • Una imagen de un archivo de carpeta sugiere un contenedor donde se pueden introducir documentos. • Una papelera de reciclaje sugiere un contenedor donde se pueden ubicar elementos cuando no se necesitan.Sin embargo, al usar metáforas, es importante no tomar las metáforas demasiado literalmenteni extender la metáfora más allá de su uso razonable. Por ejemplo, la capacidad de una carpetade archivos no debería estar limitada a la capacidad de una carpeta de archivos física, que enprincipio puede contener sólo unos pocos documentos antes de hacerse inmanejable. Por otraparte, una papelera no debería usarse para otra cosa que no sea contener archivos descartados.No debería usarse por ejemplo para sacar un disco extraíble como un disquete o un CD.1.4 Haga que su aplicación sea consistenteHaga su aplicación consistente con ella misma y con otras aplicaciones, tanto en su aparienciacomo en su comportamiento. Este es uno de los principios de diseño más importantes, yprobablemente el más famoso, pero también es frecuentemente olvidado. Aunque estedocumento sirve como base para la consistencia entre las aplicaciones de GNOME, le animamospara que busque y siga las convenciones de otras aplicaciones donde este documento noproporcione guías.La consistencia permite a los usuarios aplicar su conocimiento existente sobre su entornoinformático y otras aplicaciones para entender una nueva aplicación. Esto no sólo permite quelos usuarios se familiaricen con las nuevas aplicaciones más rápidamente, sino que tambiénayuda a crear una sensación de comodidad y confianza en el entorno general. La mayoría de lasrecomendaciones en las guías HI de GNOME están diseñadas para ayudarle a crear aplicacionesque sean consistentes con el entorno GNOME y otras aplicaciones GNOME.Un toque de atención: una consistencia incorrecta o incompleta a menudo es peor que lainconsistencia. Si su aplicación incluye un elemento de menú Deshacer por consistencia, peroestá siempre desactivado porque su aplicación no soporta realmente deshacer, esto reducirá laconfianza del usuario en la disponibilidad de la acción deshacer en otras aplicaciones de suescritorio. Haga que su aplicación soporte deshacer, o bien elimine el elemento de menúDeshacer. 4 - Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [2011]
  • 1.5 Mantener informado al usuarioPermita siempre al usuario saber qué está pasando en su aplicación, proporcionando contextoadecuado en el momento adecuado. El usuario no debería tener que adivinar el estado delsistema o de su aplicación. Cuando el usuario realiza una acción, proporcione información paraindicar que el sistema ha recibido la entrada y está trabajando en ella. La información puedeser visual, sonora o ambas. Si el sistema tarda mucho en procesar la solicitud, proporcione todala información que sea posible sobre la duración que tendrá la operación. Los tipos deretroalimentación adecuados incluyen (pero no se limitan a): cambios en el cursor, imágenesanimadas, indicadores de progreso, información sonora como un pitido y mensajes de error.Los mensajes de error deberían usar un lenguaje simple, aclarando el estado del problema yproporcionando soluciones para indicar al usuario cómo resolver la situación actual, si esposible.Es muy importante que la retroalimentación sea exacta y precisa. Si muestra un determinadoindicador de progreso para mostrar el estado de realización de una tarea y no es exacto, elusuario perderá confianza en esos indicadores de progreso, y sentirá que el ambiente es menosutilizable. Si muestra un mensaje de error genérico para indicar que hay un problema, pero noproporciona información suficiente para diagnosticar o resolver el problema, el usuario nopodrá continuar con su tarea.Para obtener más información acerca de los comentarios consulte la Capítulo 7: Comentarios yla Sección 3.4: Alertas.1.6 Mantenerlo simple y bonitoSu aplicación debe permitir al usuario concentrarse en la tarea en mano. Por lo tanto, diseñe laaplicación para mostrar sólo información útil y relevante, y los elementos de la interfaz. Cadaporción extra de información o control de interfaz compite con los elementos de informaciónrealmente importantes y distraen al usuario. Por lo tanto, no desordene su interfaz, y nosobrecargue al usuario con botones, menú de opciones, íconos o información irrelevante. En sulugar, utilice la revelación progresiva y otras técnicas para limitar lo que el usuario observa enun momento dado.Por último, presente la información y los controles de interfaz de una manera estéticamenteagradable. Una interfaz de aspecto desorganizado y con pocos elementos puede distraer deigual forma que una interfaz organizada pero con demasiada información. Asegúrese de que loselementos de diálogo están claramente alineados y no haga mal uso, por exceso o escasez, decolores o gráficos. Si conoce a un diseñador gráfico, busque su consejo en lo posible. Lasdirectrices de este documento le ayudarán con lo básico, pero no hay sustituto para un ojoentrenado.Para obtener más información acerca del diseño visual y la apariencia de su aplicación consultela Capítulo 8: Diseño Gráfico y el Capítulo 9: Íconos. 5 - Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [2011]
  • 1.7 Dé el control al usuarioRecuerde que las máquinas existen para servir a las personas. Un usuario debería sentirsiempre que tiene el control y que es capaz de hacer lo que quiere cuando quiere. Esto significaque, generalmente, debería evitar los modos; los usuarios deberían poder cambiar entrediferentes tareas (y específicamente, entre diferentes ventanas) en cualquier momento. Paraobtener más información sobre los modos, consulte la Sección 3.1.3: Modalidad.El usuario también debería ser capaz de adaptar el aspecto de su entorno según suspreferencias personales. Es muy importante, sin embargo, evitar la trampa de permitirdemasiada configuración, o permitir la configuración de parámetros que la mayoría de losusuarios no comprenden o que no encuentran de utilidad modificarlos. Siempre que seaposible, herede los parámetros visuales y de comportamiento desde las preferencias y ajustesglobales como ser el actual tema GTK+.1.8 Perdonar al usuarioTodos cometemos errores. Ya sea que estemos explorando y aprendiendo a usar el sistema, o sisomos expertos que simplemente presionamos la tecla equivocada, sólo somos humanos. Por lotanto, su aplicación debería permitir a los usuarios deshacer rápidamente los resultados de susacciones.Si una acción es muy peligrosa, y no hay manera de deshacer el resultado, advierta al usuario ypídele confirmación. Haga esto sólo en casos extremos, ya que, si se enfrentan con mensajes deconfirmación con frecuencia, los usuarios comienzan a ignorarlos, haciéndolos peor queinútiles.En todos los casos, el trabajo del usuario es sacrosanto. Nada de la aplicación deberá perder odestruir el trabajo del usuario sin su explícita acción. Entre otras técnicas, esto puede lograrsemediante guardado automático de copias de seguridad de documentos, y habilitando múltiplesniveles de deshacer.1.9 Proporcionar manipulación directaSiempre que sea posible, permitir a los usuarios actuar sobre los objetos o datos directamente,no a través de cuadros de diálogo o comandos explícitos. Por ejemplo, es más intuitivo arrastrarun objeto circular alrededor de un diagrama en lugar de seleccionar un comando «Mover» deun menú mientras está seleccionado el círculo. Similarmente, en una aplicación de correoelectrónico, permita al usuario adjuntar archivos arrastrándolos desde el gestor de archivos ysoltándolos sobre la ventana de composición del mensaje, si así lo desea.Para obtener más información acerca de la manipulación directa consulte la Capítulo 10:Entrada del usuario. 6 - Guía de la Interfaz Humana de GNOME 2.2.2 [2011]