Your SlideShare is downloading. ×
CQD Manual                                           Manual de                                           Instruções       ...
CQD Manual           Índice           1. Introdução           2. Ambiente Operacional           3. Descrição           4. ...
CQD Manual           1. Introdução               1.1. A empilhadeira Elétrica Retratil CQD é alimentada por uma bateria, e...
CQD Manual               3.7. Descrição do símbolo: as regulamentações dos seguintes símbolos são de grande               ...
CQD Manual           4. Características               4.1. Desenho de Contorno:           Dematic Sistemas e Equipamentos ...
CQD Manual           Dematic Sistemas e Equipamentos de                                6 de 65           Movimentação de M...
CQD Manual                 4.2. Parâmetros Técnicos:                           MODELO                     DBr-CQD15A-1500-...
CQD Manual           5. Estrutura               5.1. Estrutura da Empilhadeira completa: (como mostrado na figura)        ...
CQD Manual               5.2. Instruções de função e peças de controle de instrumento e operacional           Instrumento ...
CQD Manual               D. Indicação de condição do freio:                    O símbolo          ficará iluminado se o bo...
CQD Manual                  placa-base. Ele é usado para controlar a aceleração na hora do acionamento,                  a...
CQD Manual               Q. Alça de operação de movimento lateral: usada para controlar o movimento para a direita e      ...
CQD Manual               5.3. Código de segurança           Explicação relacionada aos sinais de advertência de segurança:...
CQD Manual           (2) Somente motoristas treinados formalmente ou reconhecidos estão aptos a conduzir o carrinho       ...
CQD Manual           (1)     Treinamento do condutor                    Observação                 Ainda que as empilhadei...
CQD Manual           (5) Deve-se garantir a integridade da empilhadeira:           A A empilhadeira está equipada com uma ...
CQD Manual                 Paletes adequados devem ser usados quando bens soltos forem carregados ou empilhados.          ...
CQD Manual                      Observação           Mantenha a concentração ao operar a empilhadeira.                    ...
CQD Manual           tombe. Logo, opere com extremo cuidado. Nunca tombe o portal da porta e nunca vire os braços da      ...
CQD Manual                 6.3. Especificação operacional                   Observação           O carrinho da forquilha s...
CQD Manual                 6.4. Precauções após a operação:           (1)    Estacionar: Estacione o carrinho da forquilha...
CQD Manual           Ao operar o carrinho, segure a alça com a mão esquerda e suba nas bases com a mão esquerda. Ao sair  ...
CQD Manual                    Perigo           Quando os braços da forquilha estiverem na posição mais elevada, é proibido...
CQD Manual           ⑦      Puxe para trás a alça de inclinação do mastro, fazendo o mastro inclinar para trás;           ...
CQD Manual           (6)    Desempilhar:                  Ao desempilhar, siga os seguintes procedimentos:                ...
CQD Manual           7. Bateria (armazenamento e carga)                                                Diagrama do método ...
CQD Manual                         inicial não pode ser iniciada até que a temperatura do eletrólito baixe para menos de 3...
CQD Manual           8. Manutenção                   8.1.1.    Para assegurar a vida útil da bateria, a bateria em uso dev...
CQD Manual               8.2. Guardar e armazenar           A bateria de armazenamento deve ser mantida em um local limpo,...
CQD Manual           ⑵ Tratamento com baterias gastas.           Quando a bateria se exaurir, remova o eletrólito e decomp...
CQD Manual                    8.7.1.      Ponto de verificação e conteúdo de verificação                              Nº d...
CQD Manual               8.8. Inspeção após a operação           Após a operação, eventuais manchas na empilhadeira devem ...
CQD Manual           (1) Lugares para manutenção                       Observação           Os locais devem ser mostrados ...
CQD Manual               8.12.      Inspeção diária           A inspeção do nível do óleo hidráulico:           Baixe a fo...
CQD Manual                                 Número                                   do   Posição de inspeção      Conteúdo...
CQD Manual               8.16.      Manutenção de 600 horas (três meses)           Durante a manutenção de três meses, o p...
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD

3,147

Published on

0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
3,147
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
360
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Empilhadeira_Eletrica_Retratil_CQD"

  1. 1. CQD Manual Manual de Instruções Empilhadeira Elétrica Retrátil CQD DEMATIC SISTEMAS E EQUIPAMENTOS DE MOVIMENTAÇÃO DE MATERIAIS Rua Werner Siemens, 111 – Prédio 15 – 05069-010 – Lapa – São Paulo – Brasil. Tels.: + 55 (11) 6877-3614 – + 55 (11) 6877-3652 service.br@dematic.com – www.dematic.com.br Dematic Sistemas e Equipamentos de 1 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  2. 2. CQD Manual Índice 1. Introdução 2. Ambiente Operacional 3. Descrição 4. Características 5. Estrutura 6. Instruções de uso e operação 7. Bateria 8. Manutenção. 9. Armazenamento, transporte e manuseio 10. Falhas e soluções gerais 11. Código de segurança 12. Cartão de registro de manutenção e reparo Dematic Sistemas e Equipamentos de 2 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  3. 3. CQD Manual 1. Introdução 1.1. A empilhadeira Elétrica Retratil CQD é alimentada por uma bateria, e acionada por um motor CC. A empilhadeira se move por meio de uma transmissão de engrenagens. O garfo é elevado por meio de um sistema hidráulico, que move o cilindro para cima e para baixo. O mastro pode se inclinar tanto para frente como para trás, e pode realizar um movimento para frente e para trás, o que faz a operação conveniente e flexível. O garfo contém muitas vantagens, tais como flexibilidade, alta eficiência, estabilidade em operação, segurança e confiabilidade, baixo ruído, não-poluente, etc. A bateria de 48 V de grande capacidade, o que aumenta o tempo de serviço com uma carga de bateria. 1.2. A empilhadeira é aplicável ao empilhamento de cargas e o transporte em piso rígido e plano. 2. Ambiente operacional a) A altura no nível do mar e não pode exceder 1200m; b) A temperatura ambiente do ar não deve ser de cerca de +40°C nem de cerca de -25°C; c) Em uma temperatura ambiental de +40°C, a umidade relativa não deve ser por cerca de 50%; com uma temperatura mais abaixo, uma umidade relativa maior é permitida. d) Piso plano e rígido e) É proibida a utilização em ambiente inflamável e explosivo, ou em ambiente corrosivo com ácido ou álcalinos. 3. Descrição: 3.1. O manual de instruções deve ser mantido em poder do operador, e deve ser lido pelo operador até que ele tenha entendido tudo completamente. 3.2. O manual de instruções é composto de operação correta, manutenção conveniente e simples, e inspeção de rotina. 3.3. O manual de instruções deve ser lido cuidadosamente antes da operação, para o propósito de um acionamento correto e manutenção adequada para transporte eficiente de material. 3.4. As instruções podem estar em desacordo com o produto na prática por causa de inovações do produto. 3.5. O manual de instruções deve estar junto com a empilhadeira em caso de arrendamento ou transferência da mesma. 3.6. Entre em contato com DEMATIC caso haja algum problema. Dematic Sistemas e Equipamentos de 3 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  4. 4. CQD Manual 3.7. Descrição do símbolo: as regulamentações dos seguintes símbolos são de grande importância para a sua segurança e também de outros. Observe as seguintes regulamentações: Significa que sua segurança está em perigo, pode Perigo causar ferimentos, morte ou danos materiais considerados. O não cumprimento da mesma poderá ocacionar Advertência lesões graves ao operador ou a terceiros. Significa que sua segurança está em perigo; tenha Atenção cuidado! Tenha atenção especial a questões técnicas que Observação posivelmente não estão evidentes. Dematic Sistemas e Equipamentos de 4 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  5. 5. CQD Manual 4. Características 4.1. Desenho de Contorno: Dematic Sistemas e Equipamentos de 5 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  6. 6. CQD Manual Dematic Sistemas e Equipamentos de 6 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  7. 7. CQD Manual 4.2. Parâmetros Técnicos: MODELO DBr-CQD15A-1500-3000 DBr-CQD15B-1500-5000 DBr-CQD15C-1500-6200 DBr-CQD20A-2000-3000 DBr-CQD20B-2000-5000 DBr-CQD20C-2000-6200 Capacidade (Kg) 1.500 1.500 1.500 2.000 2.000 2.000 Altura total de elevação (mm) 3.000 5.000 6.200 3.000 5.000 6.200 Comprimento do garfo (mm) 1.070 1.070 1.070 1.070 1.070 1.070 Largura dos garfos - ajustável (mm) 200-550 200-550 200-550 200-680 200-680 200-680 Centro de gravidade (mm) 500 500 500 500 500 500 Raio mínimo para curva (mm) 1.690 1.690 1.690 1.820 1.820 1.820 Velocidade máx. com carga (Km/h) 6,0 6,0 6,0 8,0 8,0 8,0 Velocidade máx. sem carga (Km/h) 6,2 6,2 6,2 8,2 8,2 8,2 Velocidade máx. elevação com carga (m/s) 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 0,19 Rampa máxima (%) 10 10 10 10 10 10 Comprimento total (mm) 2.260 2.410 2.410 2.440 2.440 2.440 Largura total (mm) 1.020 1.020 1.020 1.260 1.260 1.260 Altura de "Free lift" - 1.700 2.100 - 1.700 2.100 Altura com mastro abaixado (mm) 2.086 2.240 2.640 2.086 2.240 2.740 Altura com mastro elevado (mm) 3.800 5.800 7.000 3.800 5.800 7.000 Roda de tração (mm) 280 280 280 406 406 406 Roda de carga (mm) 250 250 250 340 340 340 Peso total sem bateria (Kg) 1.800 2.200 2.300 2.300 2.700 3.000 Bateria 48V-400Ah 48V-400Ah 48V-400Ah 48V-500Ah 48V-500Ah 48V-500Ah Carregador 380V-60Hz - trifásico 380V-60Hz - trifásico 380V-60Hz - trifásico 380V-60Hz - trifásico 380V-60Hz - trifásico 380V-60Hz - trifásico Dematic Sistemas e Equipamentos de 7 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  8. 8. CQD Manual 5. Estrutura 5.1. Estrutura da Empilhadeira completa: (como mostrado na figura) 1. Chassis 2. Sistema de direção 3. Instrumento 4. Banco 5. Acelerador 6. Freio de acionamento no pedal 7. Sistema de acionamento 8. Sistema hidráulico 9. Mastro 10. Cilindro lateral 11. Cilindro Free lifit 12. Alavanca de elevação 13. Alavanca do retratil 14. Alavanca de inclinação 15. Alavanca de deslocamento lateral 16. Botão da buzina 17. Chave direcional 18. Chave lig/desliga 19. Chave geral 20. Carro de elevação 21. Garfos 22. Roda de carga 23. Carro do retratil 24. Cilindro de inclinação 25. Cilindro do retratil 26. Bateria 27. Tomada de bateria 28. Interruptor para baixa velocidade Dematic Sistemas e Equipamentos de 8 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  9. 9. CQD Manual 5.2. Instruções de função e peças de controle de instrumento e operacional Instrumento de cristal líquido: A tecnologia de processador de chip único é adotada no circuito de controle do instrumento. Amostra em tempo real, exibição em tempo real e controle em tempo real podem ser realizados no instrumento. Uma luz forte e uma luz fraca foram usadas dentro do instrumento para separação. Além disso, ele é equipado com um relé de controle, uma vez que a confiabilidade do instrumento foi melhorada. Horimetro IDB Falha do Motor de Indicador de Interuptor de Indicador de Falha do sistema tração direção baixa velocidade freio hidráulico A. Interruptor colocado na posição “ON” (ligado), o circuito de controle elétrico será ligado. Depois que a tela de exibição do instrumento de cristal líquido piscar quatro vezes, a verificação automática do instrumento é finalizada e o sinal começa a ser exibido na tela. B. Indicação de carga de bateria: A grade na extremidade direita do indicador de carga de bateria irá se iluminar indicando uma carga completa. Na medida em que a voltagem da bateria diminuir, a luz de indicação irá acenderá na ordem da direita para a esquerda. A recarga deve ser executada no caso de a última grade se iluminar. C. Luz de alarme do limite de capacidade da bateria: Se a quantidade de eletricidade da bateria continuar a diminuir, e a última luz ou as últimas duas luzes acenderem, é exibido que a quantidade de eletricidade da bateria é insuficiente. O circuito de proteção de baixa tensão ligará e o contator de levantamento será desligado. Nessa condição, a função de levantamento da forquilha será desligada para proteção da bateria. A função de levantamento será recuperada automaticamente após uma carga completa na bateria. Dematic Sistemas e Equipamentos de 9 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  10. 10. CQD Manual D. Indicação de condição do freio: O símbolo ficará iluminado se o botão do freio de mão estiver pressionado; e o símbolo será desligado se o botão de freio de não for liberado. E. Indicação de direção: Quando o interruptor de direção (Nº 17) estiver virado para a posição “forward” (para frente), ou o pedal de aceleração para frente for acionado, um símbolo de será exibido na tela de cristal líquido; do contrário, um símbolo será exibido quando o interruptor de direção for virado na posição “backward” (para trás) ou quando o pedal de aceleração para trás for acionado; se o interruptor de direção estiver na posição centralizada ou se o pedal de aceleração não tiver sido acionado, a luz de indicação de direção não irá se iluminar. F. Indicação de código de falha: Há dois tipos de código de falha: Uma piscada de indica que há uma falha no sistema de viagem, enquanto uma piscada de indica falha no sistema hidráulico. Os períodos de piscada representam o código de falha, através do qual pode-se obter o motivo detalhado da falha. G. Indicação de tomada de tempo: O tempo operacional acumulado da forquilha pode ser exibido por hora no instrumento. H. Indicação do estado de baixa velocidade: Se a forquilha estiver levantada em uma certa altura, o indicador acenderá, e a forquilha irá se mover em um estado de viagem de baixa velocidade. A velocidade de viagem se reduz automaticamente a fim de assegurar a segurança durante a operação de alta elevação. I. Sistema de direção: Acelerador O sistema de direção é composto principalmente de volante, engrenagem hidráulica de direção e motor hidráulico de direção. O sistema e usado para controlar a direção de viagem do Pedal do veículo. freio J. Acelerador: Localizado sob a ponte de direção, o acelerador é instalado na Dematic Sistemas e Equipamentos de 10 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  11. 11. CQD Manual placa-base. Ele é usado para controlar a aceleração na hora do acionamento, a desaceleração e o freio. Quando o acelerador é acionado lentamente, o veículo andará. Quanto mais o acelerador for acionado, mais rapidamente o veículo andará. Se o acelerador for pisado totalmente, o veículo viajará à velocidade máxima. K. Freio de mão: Localizado em um lado da ponte de direção, é usado para controlar o freio de parada do veículo. Puxe a alavanca de controle do freio de mão quando Acelerador você sair do carrinho. L. Freio acionado com o pé: Pedal de freio Localizado sob a ponte de direção, o freio acionado com o pé é instalado na placa-base. Ele é usado para controlar a operação de freio do veículo durante a viagem. M. Controle operacional: Pegada manual de operação Pegada manual de operação Pegada manual de Pegada de operação de levantamento movendo para frente operação em declive Lateral Alavaca de Alavanca do Alavanca de Alavancade N. Alça de operação de levantamento: usada para elevação retratil inclinação deslocamento controlar a subida e a descida da forquilha. lateral Puxe a alça de operação de levantamento, a forquilha subirá, e ao empurrar a alça de operação de levantamento, a forquilha descerá. O. Alça operacional para movimento de avanço: usada para Controlar a operação de extensão e retração do mastro do carrinho de levantamento da forquilha. Puxando a alça de operação de movimento de avanço, o mastro será Botão da Chave Chave Chave geral recolhido, empurrando o mastro da empilhadeira, o mastro buzina direcional lig/desliga será expandido. P. Alça operacional de inclinação: usada para controlar a inclinação do mastro da empilhadeira. Puxar a alça de operação de inclinação faz com que o mastro se incline para trás; empurrar esta alça faz com que o mastro se incline para frente. Dematic Sistemas e Equipamentos de 11 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  12. 12. CQD Manual Q. Alça de operação de movimento lateral: usada para controlar o movimento para a direita e para a esquerda da forquilha. Ao empurrar ou puxar a alça de operação de movimento lateral, ambas as forquilhas da empilhadeira irão se movimentar de lado, para a direita ou para a esquerda. A direção do movimento estará de acordo com a operação de empurrar/puxar. Um movimento máximo para a direita ou esquerda é de 100 mm respectivamente. R. Botão da buzina: a buzina será acionada se você pressionar o botão. S. Interruptor de direção: usado para controlar a direção de viagem da empilhadeira. Quando o interruptor de direção (nº 17) for virado na posição "para frente" (forward), e o pedal de aceleração para frente for pisado, a empilhadeira irá para frente; do contrário, quando interruptor de direção e virado para a posição "para trás" (backward) e o pedal de aceleração for pisado, o carrinho irá para trás. T. Trava elétrica: usada para controlar o ligamento e o desligamento da alimentação principal da empilhadeira. A chave da trava elétrica deve ficar com o condutor ou com a gerência especialmente determinada. Certifique-se de interromper a alimentação principal ao sair da empilhadeira, e leve a chave da trava elétrica consigo, evitando a ocorrência de acidentes resultantes da operação executada por outras pessoas. U. Chave principal: usada para controlar a alimentação principal da empilhadeira. Apertando a chave, a alimentação principal estará conectada, e despressionar representa o desligamento. Além disso, a chave principal pode ser utilizada como chave de desligamento de emergência da energia. Pressione a chave imediatamente para cortar o fornecimento de energia para evitar a ocorrência de acidentes, se a empilhadeira estiver fora de controle por qualquer razão. V. Dispositivo de Conexão: W. O dispositivo de conexão é instalado no cabo elétrico da bateria. Removendo o dispositivo da empilhadeira, a bateria é desconectada do circuito do carrinho; plugando o dispositivo no soquete do carrinho da forquilha, a bateria é conectada ao circuito do carrinho. A bateria é usada como a alimentação do carrinho da forquilha. Se a sua bateria precisa ser carregada, desconecte o dispositivo de conexão do carrinho da forquilha, conectando o dispositivo de linha de saída da máquina de carga. Dematic Sistemas e Equipamentos de 12 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  13. 13. CQD Manual 5.3. Código de segurança Explicação relacionada aos sinais de advertência de segurança: Os dois avisos de advertência representam: A. Nunca permaneça sob os braços da forquilha para evitar ferimentos pela queda de bens. Nunca permaneça nos braços da forquilha para evitar quedas. B. Nunca ponha as mãos ou outras partes do corpo aqui, ou poderáhaver ferimentos graves. Sugestões relacionadas aos dispositivos de segurança: Nos gráficos estruturais de todo o carro, as partes de NO 28 são chaves limitadoras de ajuste rápido, que se movem quando o peso dos braços da forquilha excede o peso de levantamento livre, e quando o cilindro hidráulico lateral começa a levantar. Se a chave agir, a velocidade de rotação do carrinho será limitada dentro de 31m/h. Assim a segurança máxima de trabalho será garantida. Verifique essa chave regularmente para assegurar o seu funcionamento normal. Se ela estiver danificada, a velocidade de rotação com os braços da forquilha na posição elevada pode não diminuir. Pare de usar o carrinho e repare ou substitua a chave. 6. Instruções de uso e operação Advertência: Deve-se prestar atenção primeiramente nas seguintes exigências antes da operação do carrinho da forquilha: (1) O carrinho de levantamento elétrico é limitado à utilização interna em piso rígido, liso e plano. A operação em ambientes inflamáveis, explosivos ou corrosivos, como em condições ácidas ou alcalinas, deve ser estritamente proibida. Dematic Sistemas e Equipamentos de 13 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  14. 14. CQD Manual (2) Somente motoristas treinados formalmente ou reconhecidos estão aptos a conduzir o carrinho da forquilha. (3) O manual de instruções deve ser lido cuidadosamente antes da operação, e o desempenho da empilhadeira deve ser o principal objetivo, verifique se o carrinho está em condições normais antes de cada operação. É proibido operar o carrinho de levantamento com defeito; o reparo é por pessoas que não foram treinadas é proibido. (4) É proibido operar com carga acima do limite. A capacidade de carga e o limite de altura devem estar de acordo com a curva de carregamento. (5) Para empilhar, o centro de gravidade dos bens deve estar dentro da faixa das duas forquilhas. É proibido empilhar bens soltos. (6) O carrinho da forquilha deve viajar lentamente quando a forquilha passar para dentro ou para for a da prateleira de bens. É proibido o acionamento rápido ou a freada brusca. É proibido fazer curvas dentro do alcance da prateleira de bens. Deve-se garantir o movimento lento e reto. (7) O carrinho da forquilha deve viajar lentamente em trechos mais restritos. Curvas abruptas são estritamente proibidas durante a viagem rápida. (8) A forquilha deve ser baixada abaixo de 1 metro nas curvas. É proibido fazer curves com a alavanca alta. (9) A forquilha não pode ficar longe do chão além de 0,5 m em caso de carregamentos em longa distância. E o mastro deve estar retraído com um pequeno ângulo de inclinação para propósito de estabilização dos bens. (10) O movimento para frente e para trás do mastro deve ser operado lentamente se houver bens na prateleira da forquilha. Um empurrão ou puxão brusco da alça operacional de movimento para frente e para trás. (11) Nunca permaneça nos braços da forquilha ou passe por baixo dos braços da forquilha, ou em torno do carrinho ao empilhar bens. (12) A operação com pessoas permanecendo na forquilha é estritamente proibida. 6.1. Especificação de operação segura: Advertência: A força do vento tem efeito direto na confiabilidade e segurança da forquilha. A operação da forquilha deve ser proibida caso a força do vento esteja acima de 8 graus. Precauções devem ser tomadas na operação da forquilha sob força de vento de 4~7 graus, e a altura de levantamento e a capacidade de carregamento devem ser baixadas de acordo. Dematic Sistemas e Equipamentos de 14 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  15. 15. CQD Manual (1) Treinamento do condutor Observação Ainda que as empilhadeiras tenham os mesmos parâmetros técnicos, podem haver diferenças nas funções das alças operacionais de freio, aceleração e do sistema hidráulico, e também no desempenho dos seus carrinhos. Nunca dirija a empilhadeira antes de estar familiarizado com todas as suas operações. (2) Roupa do condutor ao dirigir a empilhadeira: Observação Use capacete de proteção, calçados de segurança e roupas de proteção. Não use roupas muito soltas para evitar que se prendam, o que pode se tornar uma situação perigosa. (3) Regras que devem ser observadas: Observação Nunca conduza a empilhadeira se estiver cansado ou desconcentrado, após o uso de drogas ou após ingerir bebidas alcoólicas. As especificações de segurança devem ser observadas durante a operação e a manutenção da empilhadeira. (4) Segurança do local de operações: Observação O maior grau de habilidade estipulado na lista de parâmetros se refere à capacidade da empilhadeira em ultrapassar obstáculos. O mastro deve estar retraído e a forquilha deve estar baixada na posição mais baixa possível em caso inclinações. O levantamento de bens deve ser proibido em declives. A O carrinho de levantamento elétrico é limitado à utilização interna em piso rígido, liso e plano. A operação em ambientes inflamáveis, explosivos ou corrosivos, como em condições ácidas ou alcalinas, deve ser estritamente proibida. B Deve-se manter as boas condições do caminho. C Deve-se assegurar uma iluminação suficiente no local operacional. D Aplicações para combate a incêndios devem ser colocadas nos locais de operação e carregamento da empilhadeira. As aplicações de combate a incêndios devem estar de acordo com as exigências dos equipamentos contra incêndio para objetos sólidos combustíveis e para aparelhos elétricos. E O valor do ruído do carrinho da forquilha mencionado n livro de instruções é medido sob as condições de movimento de novo empilhadeira em solo nivelado e uniforme. Se a superfície de tráfego estiver em más condições, ou o pneu do carrinho estiver danificado, o ruído pode ser amplificado. Dematic Sistemas e Equipamentos de 15 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  16. 16. CQD Manual (5) Deve-se garantir a integridade da empilhadeira: A A empilhadeira está equipada com uma prateleira de bens cega e prateleiras de segurança cobertas. Não desmonte as prateleiras de segurança cobertas. Observação A prateleira de bens cega é usada para evitar que os bens caiam. Deve-se notar que a prateleira de bens cega é usada para prevenir que pequenos bens ou caixas leves caiam, porém não previne que haja queda por exceder o limite de carga. Medidas preventivas devem ser tomadas se houver a possibilidade de queda de objetos. Advertência Não faça modificações no carrinho da empilhadeira. B Observe as regras e regulamentações de segurança do seu local operacional durante a operação, inspeção, e manutenção da empilhadeira. C Nenhuma modificação ou adição deve ser feita na empilhadeira sem permissão por escrito. A modificação da empilhadeira pode causar um efeito negativo em cargas dentro do limite e em operações de segurança. (6) Prepare o procedimento de operação segura: O procedimento de operação segura deve ser preparado levando em consideração as situações práticas antes da operação da empilhadeira. A segurança deve ser levada totalmente em consideração na preparação do procedimento de operação segura. (7) A operação da empilhadeira sob condição insegura é estritamente proibida: A É proibida a operação sob condição insegura, bem como as condições em piso desnivelado, ou em caminho com impedimentos. O levantamento em declive é estritamente proibido. B É proibido operar empilhadeiras com defeito. C Certifique-se de que a inspeção diária da forquilha seja executada. Repare ou substitua em caso de falhas. (8) É proibido operar a empilhadeira sobrecarregada: Advertência É proibido operar a empilhadeira sobrecarregada: A operação em sobrecarga pode danificar o carrinho da forquilha, ou ainda resultar em tombamentos. A curva de carga deve ser baseada na operação. (9) Utilize paletes adequados: Dematic Sistemas e Equipamentos de 16 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  17. 17. CQD Manual Paletes adequados devem ser usados quando bens soltos forem carregados ou empilhados. E os bens devem ser presos bem apertados para evitar quedas. O palete deve ter dimensões adequadas, nem muito grandes, nem muito pequenas. (10) Verificação do Sistema Elétrico Observação Antes de verificar o sistema elétrico, desligue as chaves, as chaves de isolamento de emergência, desplugando também a alimentação principal. 6.2. Código de Operação de Segurança (1) Verifique a condição de segurança em torno da empilhadeira: Observação Antes de acionar a empilhadeira, assegure-se de que ninguém esteja em torno dela. Observação Se a visão do condutor for impedida pelos bens carregados, dirija para trás, ou com o direcionamento de outra pessoa. Observação Assegure-se de que ninguém esteja em volta da empilhadeira ao dirigir para trás. Observação Dirigir através de acessos estreitos deve contra com o direcionamento de outra pessoa. Observação Ao cruzar outros lugares que possuam bloqueio de visão, o condutor não deve conduzir até que se certifique que nenhuma pessoa esteja em ambos os lados. Dematic Sistemas e Equipamentos de 17 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  18. 18. CQD Manual Observação Mantenha a concentração ao operar a empilhadeira. Cuidado O mecanismo de direção da empilhadeira é instalado na parte traseira. Se comparado com veículos comuns, a parte traseira da empilhadeira balança excessivamente ao fazer curvas. Por essa razão, para prevenir a colisão com outros objetos próximos à traseira da empilhadeira, conduza ou vire lentamente. (2) É estritamente proibido dirigir bruscamente. Advertência Ao frear a empilhadeira, nunca adote o método de curva reversa emergente. Observação Nunca acione, freie ou vire abruptamente. O acionamento ou a parada abruptos podem causar a queda dos bens. Virar bruscamente quando estiver andando pode fazer com que a empilhadeira vire, resultando em acidente sério. Desacelere e tome cuidado ao virar. Observação Observe todos os itens das regras de segurança no local de trabalho. Desacelere e acione a buzina quando encontrar outras empilhadeiras ou outros veículos. Evite conduzir em locais com visão prejudicada. Observação Assegure-se de fornecer certa claridade entre o portal o teto e a porta de acesso. (3) É proibido conduzir com os braços da forquilha levantados. Ao conduzir com os braços da forquilha levantados, pode ocorrer instabilidade, fazendo com que o carrinho tombe. Quando os braços da forquilha estão levantados, é proibido andar em alta velocidade. Nessa condição, nunca tombe o portal da porta ou vire os braços da forquilha para as laterais. Ao conduzir com os braços da forquilha levantados, pode ocorrer instabilidade, fazendo com que o carrinho Dematic Sistemas e Equipamentos de 18 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  19. 19. CQD Manual tombe. Logo, opere com extremo cuidado. Nunca tombe o portal da porta e nunca vire os braços da forquilha para os lados quando a altura da forquilha exceder 2 metros. (4) Proibido operar com a ponta da empilhadeira: Observação A fim de evitar danos ou o tombamento da empilhadeira, nunca puxe, pressione ou levante bens com a ponta da forquilha. (5) Proibido empurrar ou puxar: Nunca puxe ou empurre bens com a empilhadeira, o que pode danificar o carrinho ou os bens por aplicação de força excessiva. (6) Evite colisões: Advertência Nunca permaneça nos braços da forquilha ou passe por baixo dos braços da forquilha. (7) Estabilize os bens: Ao executar, o portal da porta do carrinho da forquilha deve reclinar até uma certa posição para assegurar uma boa estabilidade. Ao executar (com ou sem carga), a distância entre os braços da forquilha e o nível do chão deve ser de 300 a 400 mm. (8) Nunca dirija muito próximo ao acostamento: Observação Assegure-se de fornecer distância suficiente entre a empilhadeira e o acostamento ou o limite da plataforma. Ao dirigir em uma rua ou plataforma estreita, mantenha uma certa distância segura da borda a fim de evitar a queda do carrinho. (9) Conduzir em declives Observação As seguintes regras devem ser observadas ao se conduzir em declives: Conduzindo com bens: Dirija para frente ao subir, dirija para trás quando descer. Conduzindo sem bens: Dirija para trás ao subir, dirija para frente quando descer. Advertência Evite virar, carregar ou descarregar ao operar em rampas, o que pode fazer com que a empilhadeira tombe. Dematic Sistemas e Equipamentos de 19 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  20. 20. CQD Manual 6.3. Especificação operacional Observação O carrinho da forquilha só pode mover bens com peso normal. (1) A operação com carga excessiva é proibida O transporte de bens deve estar de acordo com a curva de carga da empilhadeira, nunca operando com carga excessiva. O transporte de carga excessiva pode comprimir a pressão das rodas traseiras contra o solo, o que pode causar o deslizamento o deslizamento da roda acionadora e a perda do controle de direção. (2) O carregamento e empilhamento parciais são proibidos (3) Deve-se evitar passageiros no carrinho da forquilha (4) Nunca acesse o mecanismo do portal (5) Nunca atue a alça abruptamente (6) Nos casos em que os braços da forquilha com bens estejam na posição levantada, a operação inclinada do portal deve ser evitada. (7) É proibido exceder o valor especificado da altura dos bens. A altura dos bens não pode exceder a altura da prateleira de proteção. Os bens devem permanecer contra a prateleira de proteção. Os bens empilhados por sobreposição devem ser presos por cordas para evitar quedas. Nos casos em que seja obrigatório que a altura dos bens exceda a altura da prateleira de proteção, prenda os bens com cordas ou coloque-os em caixas. Dessa forma, o perigo de que o condutor se machuque por causa da queda dos bens é evitado. (8) Nunca use o carrinho da forquilha como rebocador. (9) De acordo com o tamanho do palete de carregamento, a distância entre os braços da forquilha deve se ajustada mais apropriadamente. Após o ajuste, fixe com um pino de localização. (10) Ao transportar bens muito largos, o condutor deve ser muito cuidadoso para virar lentamente, para manter o equilíbrio dos bens e para baixar os bens até a maior possibilidade. Desacelere quando subir ou descer, e preste atenção em tudo para garantir a segurança. (11) As empilhadeira com falha aguardando reparo não devem permanecer em locais que impeçam o tráfego. Baixe os braços da forquilha até a base e coloque o quadro de advertência. Desligue a chave. Se os braços da forquilha falharem ao descer por causa de mau-funcionamento. afixe o quadro de advertência nos braços da forquilha para prevenir que os transeuntes batam neles. Dematic Sistemas e Equipamentos de 20 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  21. 21. CQD Manual 6.4. Precauções após a operação: (1) Estacionar: Estacione o carrinho da forquilha em um local apropriado. Nunca pare o carrinho em um declive. Assegure-se de que os seguintes pontos foram alcançados antes de deixar o carrinho da forquilha: A Levante os braços da forquilha para o ponto mais alto sem carga por algumas vezes. Isso pode prevenir o enferrujamento dos componentes que estão fora de uso por um longo período, como o tanque de óleo, etc. B Mova o portal da porta para trás. O portal se estende para frente lentamente. Baixe os braços da forquilha naturalmente. C Gire o volante para a posição do meio. D Baixe a chave e o interruptor principal. (2) Limpe o carrinho da forquilha: Observação Utilize ar comprimido para limpar o sistema elétrico. Nunca limpe o sistema elétrico com água. (3) Carregue: Advertência É proibido acender fogo nos locais de carregamento, caso contrário, há a possibilidade de desastre com explosão ou incêndio. Faça um bom registro da carga da bateria. Como no método de carga, consulte a parte sobre operação da bateria de armazenamento. 6.5. Acionamento e operação: (1) Prepare para antes da operação: Advertência Nunca use o carrinho da forquilha com defeito. Antes da operação, verifique o carrinho da forquilha para se certificar de que: não haja vazamento de óleo do tubo hidráulico, todas as rodas de suporte estejam trabalhando bem, nenhum fenômeno de bloqueio ocorra. Nunca use o carrinho da forquilha com defeito. Verifique a carga da bateria de armazenamento. Nunca use uma empilhadeira com baterias descarregadas. Caso contrário, a vida útil da bateria de armazenamento pode ser reduzida sobremaneira. Ou pior, as baterias de armazenamento poderiam ser danificadas. Verifique o freio da empilhadeira e a subida e a descida, e o movimento de avanço e retrocesso. Dematic Sistemas e Equipamentos de 21 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  22. 22. CQD Manual Ao operar o carrinho, segure a alça com a mão esquerda e suba nas bases com a mão esquerda. Ao sair do carrinho, Segure a alça com a mão direita e apóie com a mão no amortecedor do assento, saindo lentamente. Nunca prenda o volante ou a alça operacional, e nunca pule para for a ou para dentro. Após sair do carrinho da forquilha, ajuste a separação longitudinal do assento de acordo com a situação prática do condutor. O método de ajuste é puxar a alça sob o assento e puxar o assento para frente ou para trás. 6.6. Condução: (1) Acionamento Advertência Ao colocar os bens na empilhadeira ou movê-los, nunca libere o pedal acelerador abruptamente, para acionar ou acelerar o carrinho. Sente no assento do carrinho da forquilha, baixe a chave principal para ligar a energia. Coloque a chave da trava elétrica na posição ON (ligado). Gire o interruptor Para a posição de avançar ou retroceder, segurando o accelerator Foot braker Volante com a mão esquerda, pisando no Direction acelerador lentamente até que o carrinho seja switch acionado lentamente. Quanto mais profundamente se pisar no acelerador, mais rápido o carrinho andará. (2) Desacelerar: O motor de acionamento do carrinho da forquilha é um motor de excitação separado. A velocidade do motor é controlada pelo atuador de regulagem de velocidade o tempo todo. Assim, se você tirar o pé do painel do acelerador, o carrinho vai desacelerar lentamente. Advertência Ao funcionar, nunca tire o pé do painel do acelerador abruptamente, caso contrário o carrinho da forquilha parará imediatamente. (3) Curvas: Cuidado O mecanismo de direção da empilhadeira é instalado na parte traseira. Devido a diferenças em relação aos veículos comuns, a parte traseira da empilhadeira balança excessivamente ao fazer curvas. Por essa razão, para prevenir a colisão com outros objetos próximos à traseira da empilhadeira, conduza ou vire lentamente. Dematic Sistemas e Equipamentos de 22 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  23. 23. CQD Manual Perigo Quando os braços da forquilha estiverem na posição mais elevada, é proibido virar. A curva não deve ser feita até que os braços da forquilha sejam baixados em uma altura de 0,4 m. O condutor deve estar sentado da forma correta: de frente para o volante, opere o volante com a mão esquerda. Ao andar para frente, se o volante girar no sentido anti-horário, o carrinho da forquilha virará no sentido anti-horário. Se o volante girar no sentido horário, o carrinho da forquilha virará no sentido horário. Ao andar para trás, se o volante girar no sentido anti-horário, o carrinho da forquilha virará no sentido horário. Se o volante girar no sentido horário, o carrinho da forquilha virará no sentido anti-horário. (4) Frear: Quando os braços da forquilha estiverem na posição mais alta, pise no painel do freio lentamente. (5) Operação de empilhamento: Observação Antes de operar o carrinho da forquilha, verifique os seguintes itens: Assegure-se de que os bens não caiam ou sejam danificados na área de carregamento. Assegure-se de que nenhum bem ou objeto impeça a segurança. O seguinte procedimento deve ser observado ao empilhar os bens: ① Desacelere ao aproximar da área de empilhadeira; ② Pare em frente da área de empilhamento; ③ Inspecione as condições de segurança em torno da área de empilhamento; ④ Ajuste a posição da empilhadeira, colocando-a em frente do local onde os bens serão colocados; ⑤ Ajuste o mastro para que fique perpendicular ao chão. Mova lentamente a forquilha, e pare em uma distância de 5 centímetros dos bens; ⑥ Empurre para frente a alça principal de avanço, fazendo com que a forquilha entre na base dos bens o mais profundamente possível; Dematic Sistemas e Equipamentos de 23 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  24. 24. CQD Manual ⑦ Puxe para trás a alça de inclinação do mastro, fazendo o mastro inclinar para trás; ⑧ Puxe a alça de operação de levantamento traseiro da forquilha, fazendo com que os bens sejam elevados até a posição com uma distância de cerca de 10 cm a partir da base dos bens e do plugue de chão da forquilha; ⑨ Puxe lentamente a alça de operação de movimento do mastro, fazendo com que o mastro se mova para a posição mais próxima; ⑩ Acione a forquilha lentamente, indo para a parte de trás da área de empilhamento, e pare imediatamente; ⑪ Empurre a alça operacional de inclinação do mastro, ajustando-o na posição vertical. ⑫ Puxe para trás a alça de operação de levantamento da forquilha, levantando os bens até uma posição com uma distância entre base dos bens/do palete e da prateleira de bens; ⑬ Empurre a alça de movimento para frente, fazendo com que os bens se posicionem precisamente na seção de bens. Depois, baixe lentamente a forquilha, deixando a base dos bens em uma distância de cerca de 3 a 5 cm; ⑭ Puxe para trás a alça de operação de movimento do mastro, retirando a forquilha. Em seguida, faça com que a forquilha volte para trás lentamente, fazendo com que ela saia totalmente dos bens. ⑮ Baixe a forquilha até uma altura de cerca de 30 cm do chão, e leve o carrinho para fora da área de empilhamento. Observação Se os bens não tiverem sido colocados em uma prateleira ou um suporte: A Baixe os braços da forquilha até que não possuam nenhum peso sobre eles. B Volte o carrinho da forquilha 1/4 da altura do carrinho da forquilha. C Eleve os braços da forquilha cerca de 5 a 10 cm, mova o carrinho para frente e, em seguida coloque os bens em locais apropriados. Dematic Sistemas e Equipamentos de 24 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  25. 25. CQD Manual (6) Desempilhar: Ao desempilhar, siga os seguintes procedimentos: ① Desacelere ao se aproximar dos bens a serem movidos. ② Pare em frente dos bens (3 cm entre os bens e os braços da forquilha) ③ Assegure-se de que os bens estejam dentro do limite de carga e ajuste a localização do carrinho. Ajuste o portal da portal para deixá-lo vertical em relação ao chão. ④ Preste a tenção nos braços da forquilha, mova o carrinho para frente simultaneamente, e pare em seguida quando os braços da forquilha estiverem a cerca de 3 a 5 cm longe dos bens. ⑤ Puxe a alça de movimento do portal para movimentar o portal da porta para frente, através do qual os braços da forquilha possam ser inseridos na base dos bens o mais profundamente possível. ⑥ Puxe a alça de levantamento do portal para suspender os bens a uma posição de 5 a 10 cm acima da prateleira. ⑦ Puxe a alça de movimentação do portal para mover o portal da porta para trás, movendo a empilhadeira para trás lentamente para separar os bens e a prateleira completamente. ⑧ Baixe os braços da forquilha para uma posição 30 cm acima do nível do chão. ⑨ Leve o carrinho para fora da área dos bens. Dematic Sistemas e Equipamentos de 25 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  26. 26. CQD Manual 7. Bateria (armazenamento e carga) Diagrama do método de carga 7.1. Carga Inicial Advertência O hidrogênio é agregado à caixa da bateria ao carregar. Por essa razão, a condição de carga deve ser bem ventilada. Para evitar o desastre de explosão ou incêndio, é proibido acender fogo. 7.1.1. A carga inicial deve ser feita em uma bateria nova. Esta é a carga da primeira vez. Limpe a superfície antes da carga inicial, verificando então se a danos, assegurando a conexão segura. 7.1.2. Abra a tampa de gás. 7.1.3. Sob condições em que os dispositivos de carga trabalhem em conformidade, derrame eletrólito de ácido sulfúrico com densidade de 1,260±0,005 (25 C) e com temperatura menor do que 30 C nas baterias. Certifique-se o nível de eletrólito de 15 a 25 (mm) acima da placa de proteção. Para fazer com que o filtro do eletrólito nos poros das placas de pólo e nas placas de divisão, por meio das quais a temperatura ascendente causada pela reação química no eletrólito possa baixar novamente, a bateria precisa ser deixada parada por 3 ou 4 horas, não mais do que 8 horas. A carga Dematic Sistemas e Equipamentos de 26 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  27. 27. CQD Manual inicial não pode ser iniciada até que a temperatura do eletrólito baixe para menos de 35 C (esfrie com um balde de água se necessário). Após baixar o eletrólito, o seu nível baixa. Complete o eletrólito. 7.1.4. O eletrólito de ácido sulfúrico é composto de ácido sulfúrico da bateria conforme os padrões nacionais GB4554-84 e água destilada. Nunca substitua por ácido sulfúrico industrial e água de torneira. A fórmula de conversão sob temperatura-padrão (25℃) e a densidade do eletrólito é a seguinte: D25=Dt+0,0007(t25) Na qual, D25:a densidade do eletrólito em 25 C Dt:a densidade real do eletrólito em t C t :a temperatura do eletrólito ao medir a densidade 7.1.5. Seque o eletrólito que respingou na superfície da bateria. Conecte os pólos positivos e negativos das baterias com aquelas de fornecimento direto (carregador) respectivamente e ligue a energia em seguida. Carregue com uma corrente de 60A (a corrente do 1o estágio). Depois que a tensão de carga alcançar 57,6V(24×2,4V=57,6V), troque a corrente de 30A do 2o estágio por uma carga contínua. Ao carregar, a temperatura do eletrólito nunca deve exceder 45 C. Quando a temperatura subir para aproximadamente 45 C, reduza a corrente à metade ou pare de carregar temporariamente. Depois que a temperatura for diminuída a menos de 35 C continue carregando. Entretanto, o tempo de carga deve ser apropriado. 7.1.6. Critério para carga completa: Carregue até que a tensão alcance 64,2V (24×2,6V=62,4V) durante o 2o estágio. A vibração de tensão é menor do que 0,005(V).a densidade do eletrólito alcança 1,280±0,005(25 C). Nenhuma carga aparente em 2 horas. Bolhas finas densamente pontilhadas aparecem abruptamente. Todos esses fenômenos são por conta da carga completa. A capacidade de carga é de 4 a 5 vezes a capacidade nominal. O tempo de carga é de 70 horas ou próximo a isso. 7.1.7. Para controlar a corrente de ácido sulfúrico no eletrólito de forma precisa, a densidade do eletrólito de todas as baterias deve ser verificada ao final da carga. Se forem observadas inconformidades, o ajuste deve ser executado com água destilada ou com ácido sulfúrico com a densidade de 1,40, e a densidade e o nível de eletrólito deve ser ajustado no valor especificado dentro de 2 horas sob estado de carga. 7.1.8. Seque a superfície da bateria após a carga inicial. Antes de colocar em uso, a tampa do plugue de ventilação de pressionar deve ser fechada. Dematic Sistemas e Equipamentos de 27 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  28. 28. CQD Manual 8. Manutenção 8.1.1. Para assegurar a vida útil da bateria, a bateria em uso deve ser aquela com carga completa. Nunca use sem carga suficiente. Observe o grau de descarga com muita atenção ao usar. É proibida a descarga excessiva, ou seja, quando a tensão for reduzida para 1,7V/conjunto (a tensão total é reduzida para 1,7V×24=40,8V), assim que a concentração de eletrólito for reduzida para 1,17, a descarga deve ser parada e a carga deve ser executada imediatamente, sendo proibido guardar a bateria por muito tempo na prateleira. O tipo de carga que acontece regularmente durante a utilização é chamada de carga comum. 8.1.2. Carga comum: Como na corrente de carga comum, estas de primeiro estágio são de 56A, a segunda carga é de 28A. O método de carga é o mesmo da carga inicial, no qual as cargas fornecidas cobrem uma porcentagem de 130% a 140% das cargas de descarregamento, e o tempo de carga é de aproximadamente15 horas. 8.1.3. Deve-se evitar carregar excessivamente a bateria em uso normal. Entretanto, como em alguns casos seguintes, a carga excessiva apropriada para a bateria é necessária, ou seja, equalização: a. As baterias isoladas em uma embalagem de baterias indicam aquelas com menor tensão de descargas e baterias reparadas por causa de mau-funcionamento. (Durante a equalização,os pólos positivo e negativo da bateria isolada devem ser conectados respectivamente com aquelas de fornecimento direto.) b. Como com as baterias em uso normal, a equalização deve ser executada a cada 2 ou 3 meses. c. Como baterias não usadas por um longo período, a equalização deve ser executada antes do uso. 8.1.4. Equalização: a. Carga com a corrente de 8A. b. A tensão de carregamento alcança 62,4V (24×2,6V=62,4V). A carga deve ser mantida com uma corrente de meio valor (4A) quando as bolhas aparecerem no eletrólito. c. Após a carga completa, pare por 0,5 hora, carregando a bateria em seguida com uma corrente de 2A por 1 hora. d. Pare por 0,5 hora novamente, carregando a bateria em seguida com uma corrente de 2A por 1 hora. e. Repita o passo d até que as bolhas apareçam apuradamente na bateria sempre que o carregador for ligado. Dematic Sistemas e Equipamentos de 28 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  29. 29. CQD Manual 8.2. Guardar e armazenar A bateria de armazenamento deve ser mantida em um local limpo, seco e ventilado, na faixa de temperatura de 5 a 40 C. O tempo de armazenamento válido é de 2 anos. Deve-se guardar seguramente dentro de um período de armazenamento de acordo com as seguintes exigências: a. Evite exposição direta à luz do sol. A distância de fontes de calor não deve ser menor do que 2 m. b. Evite o contato com substâncias nocivas. Nenhuma impureza metálica deve cair dentro da bateria. c. Evite virar de com a base para cima. Nenhuma colisão mecânica ou pressionamento é permitido. d. É proibido armazenar com o eletrólito. Sob condições especiais em que o armazenamento com eletrólito seja necessário, a densidade e o nível da solução do eletrólito devem ser ajustados de acordo com o valor especificado. Sempre que se completar um mês de armazenamento, uma carga complementar deve ser feita. 8.3. 4 Operação do eletrólito ⑴ Verificação de densidade O densímetro de sucção deve ser usado para verificar a densidade. Durante a operação, evite espirrar eletrólito, e use equipamentos de proteção. ⑵ Operação juntamente com verificação Consulte o pessoal profissional, especialmente ao completar o nível de eletrólito (dilua com ácido sulfúrico). ⑶ Vazamento de eletrólito Ao ocorrer vazamento de eletrólito resultante de tombamento e danificação da bateria de armazenamento, o tratamento de emergência deve ser feito imediatamente (consulte o tratamento de emergência) 8.4. Operação das baterias de armazenamento durante o estágio final de sua vida útil ⑴ Operação das baterias de armazenamento durante o estágio final de sua vida útil Quando a vida útil da bateria de armazenamento estiver para terminar, o eletrólito na bateria simples se reduz muito rapidamente. Por essa razão, a água destilada deve ser complementada diariamente. Dematic Sistemas e Equipamentos de 29 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  30. 30. CQD Manual ⑵ Tratamento com baterias gastas. Quando a bateria se exaurir, remova o eletrólito e decomponha a bateria. Deve se verificar a possibilidade de a bateria gasta ser reciclada pelo fabricante da bateria. 8.5. Tratamento de emergência ⑴ O eletrólito espirra na pele Lave com água em abundância ⑵ O eletrólito espirra nos olhos Lave com água em abundância, e vá imediatamente até um médico especializado. ⑶ O eletrólito espirra na roupa Tire as roupas imediatamente, lave com água, e enxágüe com solução de sabão neutro. ⑷ Vazamento do eletrólito Se o eletrólito vazar, neutralize-o com cal, soda ácida carbônica forte ou soda ácida carbônica, e enxágüe com água em abundância. 8.6. Carregador Levando em conta que o seu carregador é do tipo totalmente automático. Ele deve estar de acordo com as seguintes 2 exigências: a A tensão de saída do carregador:48V b A corrente de saída do carregador:60A Levando em conta que o carregador usado é semi-automático ou variável manual, carregue o conjunto de bateria de acordo com as exigências de uso e manutenção mencionadas na 2ª dica (uso e manutenção). 8.7. Inspeção antes da operação Por motivo de operação segura e boa situação do carrinho da forquilha, é obrigatório verificar o carrinho da forquilha completamente antes da operação. Entre em contato com o departamento de marketing de nossa empresa ao encontrar problemas. Dematic Sistemas e Equipamentos de 30 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  31. 31. CQD Manual 8.7.1. Ponto de verificação e conteúdo de verificação Nº de Ponto de Conteúdo de verificação Série verificação Ao pisar ou soltar o pedal, se o dispositivo de freio fizer um 1 Pedal acelerador ruído, é sinal de que o dispositivo de freio está em situação normal. Sistema de A mancha de óleo e poeira na engrenagem de manobra deve 2 Mancha de óleo freio ser limpa. Limpeza do A limpeza do dispositivo de freio deve ser mantida dentro de 3 dispositivo de 0,6 mm. 0.4--0.8 freio Controle do 4 Graus de aperto e de flexibilidade rotatória. Sistema de volante direção Confiabilidade da Se houver vazamento de óleo no dispositivo de manobra, 5 direção hidráulica aumente a pressão do tubo e do motor hidráulico. 6 Função Função,Rachado ou não,lubrificado ou não. Sistema 7 Tubo de óleo Vazamento ou não. hidráulico e 8 Óleo hidráulico Quantidade apropriada de óleo. portal da porta Elevação da 9 Elasticidade da corrente corrente Parafusos e todos Verifique todos os prendedores das 5 rodas do carrinho, ou 10 os prendedores seja, parafuso, se estão soltos ou não. Rodas Status de Compare a lista de parâmetro, substitua a roda quando o 11 desgaste diâmetro for reduzido em 5%. Bateria de 12 Carga Confirme o status de exibição da capacidade da bateria. armazenamen 13 Eletrólito O nível de solução e a densidade do eletrólito. to 14 Linha de conexão A linha de conexão e o soquete devem estar firmes. 15 Buzina Aperte o botão da buzina para verificar se a buzina soa. Buzina Sinal de 16 Pise no pedal de assistência para verificar se o sinal soa. Assistência Ligue o interruptor da trava elétrica para verificar se o Instrumento 17 Função instrumento é exibido normalmente. 18 Proteção traseira A proteção traseira deve ser instalada firmemente. Braços da 19 Danificado ou não. Rachadura. Outros forquilha Outros 20 Anormais ou não componentes Dematic Sistemas e Equipamentos de 31 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  32. 32. CQD Manual 8.8. Inspeção após a operação Após a operação, eventuais manchas na empilhadeira devem ser limpas. Além disso, as seguintes verificações devem ser executadas: • Se o dano ou o vazamento de óleo aparecer em algum componente • Mantenha a visibilidade de todas as marcas de contexto gráfico, como sinais de advertência, placa do nome, figura de curva de carregamento e quadro de avisos. Essas marcas servem para instruir e advertir o operador de alguma forma. • A situação de deformação, distorção, dano ou vazamento. • Adicione óleo lubrificante e graxa de acordo com a situação. • Após a operação, eleve os braços da forquilha até uma altura máxima por algumas vezes. • Substitua o componente, o qual pode causar mal-funcionamento durante a operação. 8.9. Manutenção regular e reparo A verificação inteligente do carrinho da forquilha deve evitar o mau-funcionamento e assegurar a vida útil operacional. O tempo listado na regulagem de manutenção é baseado nos casos em que o carrinho da forquilha trabalha por 8 horas por dia e por 200 horas por mês. Levando em conta a segurança, a manutenção deve ser executada de acordo com as regulamentações de manutenção. Observação Todo o trabalho de reparo deve ser executado por pessoal profissional. Como na manutenção, em que o ajuste e a substituição dos componentes são necessários, entre em contato com o departamento de marketing da nossa empresa. 8.10. Precauções durante a manutenção Observação Os componentes de substituição devem ser produzidos completamente por nossa empresa. Ao substituir os componentes das forquilhas, os componentes com as mesmas exigências de segurança e com o projeto original devem ser usados. Observação O óleo lubrificante e o óleo hidráulico em uso devem ser recomendados por nossa empresa. Dematic Sistemas e Equipamentos de 32 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  33. 33. CQD Manual (1) Lugares para manutenção Observação Os locais devem ser mostrados e eles podem fornecer outros serviços, como equipamentos de levantamento e proteção, etc. Os locais devem estar no nível do solo. Os locais devem possuir boa ventilação. Os locais devem ser equipados com esquema de extintores de incêndio. (2) Precauções antes do reparo e manutenção Observação Não fume. Organize o trabalho de proteção da prateleira. Seque o óleo que vazar imediatamente. Antes de adicionar óleo lubrificante, limpe o óleo sujo original ou a poeira na junta com uma escova ou com um pano. Exceto em certas situações, vire a chave e puxe o plugue de energia. Baixe os braços da forquilha no chão ao executar a manutenção. Limpe a peça de eletricidade com ar comprimido. Assegure-se de que nenhum bem esteja nos braços da forquilha ao desmontar o tubo de combustível de alta pressão. Além disso, os braços da forquilha devem ser baixados para a posição mais baixa possível, pois assim a pressão do sistema hidráulico pode ser liberada. É por essa razão que existem capacitores com uma pequena quantidade de energia elétrica armazenada nos circuitos, assim, descarregue os postes de ligação do circuito principal. Limpe a seção elétrica com ar comprimido, e nunca enxágüe com água. Quando o carrinho da forquilha exigir uma manutenção muito complexa, todas as proteções de segurança devem ser tomadas pelo pessoal de reparo e manutenção. 8.11. Inspeção e manutenção antes de colocar uma empilhadeira nova em operação A verificação inteligente do carrinho da forquilha deve evitar o mau-funcionamento e assegurar a vida útil operacional. O tempo listado na regulagem de manutenção é baseado nos casos em que o carrinho da forquilha trabalha por 8 horas por dia e por 200 horas por mês. Levando em conta a segurança, a manutenção deve ser executada de acordo com as regulamentações de manutenção. Dematic Sistemas e Equipamentos de 33 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  34. 34. CQD Manual 8.12. Inspeção diária A inspeção do nível do óleo hidráulico: Baixe a forquilha para a posição mais baixa, gire a tampa do tanque de óleo, e olhe o nível do óleo exibido na vareta de medição. A distância entre a superfície líquida do óleo e a base da caixa de óleo e de cerca de 170 mm, a quantidade de adição de óleo é de 12 L. Deve-se escolher a marca recomendada de óleo. Verifique a capacidade da bateria de armazenamento; Consulte o uso e manutenção da bateria de armazenamento. 8.13. A inspeção de acordo com a necessidade Limpe a empilhadeira Limpe e lubrifique a corrente de levantamento Inspecione e aperte cada prendedor Verifique se as rodas estão danificadas 8.14. A inspeção e a manutenção após cinqüenta horas (cada semana) Pise no pedal de avanço ou de retrocesso lentamente, um ruído vem do 1 freio. Sistema de freio 2 A mancha de óleo e poeira na engrenagem de manobra deve ser limpa. 3 A distância entre os freios deve se manter de 0,6mm 0,4—0,8. Inspecione o nível líquido de eletrólito, água pura pode ser usada para Capacidade do eletrólito 4 completar se o nível de líquido estiver muito baixo. A gravidade especial do 5 A gravidade específica deve ser de 1,28g/ml após descarregar. eletrólito Limpe a bateria de 6 Aperte a tampa, e enxágüe usando água de torneira. armazenamento Inspecione o contator 7 De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. 8.15. Inspeção e manutenção após duzentas horas (cada mês) Além da manutenção a cada semana, a seguinte manutenção também deve ser executada: Ao ser determinada a exigência de ajuste ou manutenção após a inspeção, entre em contato com o pessoal de manutenção de nossa empresa. (As anotações de manutenção de cada mês devem ser observadas.) Dematic Sistemas e Equipamentos de 34 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  35. 35. CQD Manual Número do Posição de inspeção Conteúdo da inspeção Pedido Em qualquer 1 Existam ou não circunstâncias especiais Em todo o veículo circunstância 2 Alto-falante Som Pise levemente no pedal de avanço ou de 3 Pedal acelerador retrocesso lentamente, um ruído vem do freio. 4 Folga do freio A folga do freio deve ser de 0,6mm 0,4—0,8. Graus de aperto e de flexibilidade de 5 Manípulo do volante manobra. Sistema de manobra, Redirecionar, haja ou não vazamentos na Possibilidade de direção sistema de freio 6 tubulação de alta pressão e do motor hidráulica Sistema hidráulico e hidráulico sistema de Função, haja rachaduras e instâncias de 7 Mastro levantamento lubrificação ou não Função, haja rachaduras e instâncias de 8 Roda ociosa lubrificação ou não 9 Tubo de óleo Haja ou não vazamento no tubo de óleo. 10 Óleo hidráulico Quantidade correta de óleo. 11 Corrente de elevação Grau de aperto da corrente. 12 Eletrólito Nível elétrico,gravidade especial e limpeza 13 Plugue Função, haja ou não danos. 14 Chave Função 15 Contator Desempenho e função de contato Interruptor de 16 Função Bateria de sacudimento armazenamento, 17 Controlador Função carregador e sistema de Circunstâncias de desgaste da escova de 18 Motor de acionamento aplicação elétrica carbono e do retificador de selênio. Circunstâncias de desgaste da escova de 19 Motor de levantamento carbono e do retificador de selênio. Circunstâncias de desgaste da escova de 20 Motor de manobra carbono e do retificador de selênio. 21 fusível Esteja ou não perfeito Arnês da fiação e 22 Se a flexibilidade estiver ou não danificada. terminais de conexão Dematic Sistemas e Equipamentos de 35 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
  36. 36. CQD Manual 8.16. Manutenção de 600 horas (três meses) Durante a manutenção de três meses, o processo de manutenção mensal é repetido, e quando as peças subsidiadas precisarem de ajuste ou substituição, entre em contato com o pessoal de manutenção na nossa empresa. De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. Contator Substitua de acordo com as circunstâncias, quando o funcionamento não estiver suave. Motor Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. 8.17. Manutenção de 1200 horas (semestral) Durante a manutenção de seis meses, o processo de manutenção de três meses é repetido, e quando as peças precisarem de ajuste ou substituição, De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. Contator Substitua de acordo com as circunstâncias, quando o funcionamento não estiver suave. Motor Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. Caixa de Substitua o óleo para engrenagem. desaceleração Filtro de óleo limpe Freio Circunstâncias de dano nas lonas de freio Sistema hidráulico Substitua o óleo hidráulico 8.17.1. Óleo hidráulico A Com carga normal, indicamos: Óleo hidráulico:LHPISOVG46,de acordo com o padrão DIN51524T.2, a temperatura média sucessiva deve estar entre 40 e 60 graus. B Com sobrecarga, indicamos: Óleo hidráulico:LHPISOVG68,de acordo com o padrão DIN51524T.2, a temperatura média sucessiva deve estar acima de 60 graus. C Quando estiver no limite de carga com baixa temperatura, indicamos: Óleo hidráulico: LHPISOVG32,de acordo com o padrão DIN51524T.2, a temperatura média sucessiva deve estar abaixo de 60 graus. Com carga variável, indicamos: D Todas as condições acima mencionadas podem usar o óleo hidráulico LHPISOVG46 de acordo com o padrão DIN51524T.2 para substituição. A viscosidade do óleo lubrificante é muito alta (óleo hidráulico mais usado). Dematic Sistemas e Equipamentos de 36 de 65 Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

×