Piet Van Avermaet (on behalf of) Language Policy Division - DG IV  Council of Europe, Strasbourg, France www.coe.int/lang ...
47 member states, Strasbourg, France Guiding principles :  human rights, democracy and rule of law;  social inclusion & in...
Council of Europe Policy Texts <ul><li>2 Conventions </li></ul><ul><li>22 Recommendations / Resolutions  since 1968 </li><...
ECRI  European Commission against Racism  and Intolerance -  www.coe.int/ecri   <ul><li>Annual Report, 2008:   </li></ul><...
Language Policy Division Tools <ul><li>Concept Paper :  The role of languages in policies for the integration of adult mig...
Language Policy Project <ul><li>Principles </li></ul><ul><li>respect for migrants’ human rights + dignity </li></ul><ul><l...
CEFR Common reference levels <ul><li>>> illustrative «  can do  » descriptors of global and detailed outcomes </li></ul>Ba...
Language Policy Division: recent initiatives <ul><li>24-25 June 2010   – Strasbourg:  Intergovernmental conference  on the...
Surveys in member states on language requirements for migrants  (2008 + 2010) <ul><li>Language tuition   </li></ul><ul><li...
Surveys 2008-2010 Language requirements <ul><li>2010: 75% of countries (23/31) have linguistic requirements as part of int...
<ul><li>2008: language requirements: </li></ul><ul><ul><li>19% (4/21) prior to entry host country </li></ul></ul><ul><ul><...
Some Language Test Issues <ul><li>IF  testing, what kinds of tests for what purposes? </li></ul><ul><li>How a ‘level’ rela...
<ul><li>2008: official language courses: </li></ul><ul><ul><li>62% (13/21) provide language courses </li></ul></ul><ul><ul...
<ul><li>2008: KOS courses and tests: </li></ul><ul><ul><li>48% (10/21) have KOS requirements </li></ul></ul><ul><ul><ul><l...
<ul><li>2010: KOS courses and tests: </li></ul><ul><ul><li>Courses: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>90% (18/20) KOS courses...
General trends of 2010 survey <ul><li>Increasing interest for an evaluation of programmes  </li></ul><ul><li>Differences b...
Challenges <ul><li>Developing curricula and training programmes </li></ul><ul><li>Applying the principles of the CEFR </li...
Websites <ul><li>Council of Europe:  www.coe.int   </li></ul><ul><li>Language Policy Division :  www.coe.int/lang   </li><...
Piet Van Avermaet (on behalf of) Language Policy Division - DG IV  Council of Europe, Strasbourg, France www.coe.int/lang ...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants

295

Published on

Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
295
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants

  1. 1. Piet Van Avermaet (on behalf of) Language Policy Division - DG IV Council of Europe, Strasbourg, France www.coe.int/lang wwww.coe.int The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants
  2. 2. 47 member states, Strasbourg, France Guiding principles : human rights, democracy and rule of law; social inclusion & intercultural dialogue The Council of Europe: <ul><li>MIGRANTS: </li></ul><ul><li>Committee of Ministers </li></ul><ul><li>Parliamemtary Assembly </li></ul><ul><li>Committee on Migration, Refugees and Population </li></ul><ul><li>ECRI – monitoring body </li></ul><ul><li>Migration Division (DG III) </li></ul><ul><li>European Committee on Migration (CDMG) </li></ul><ul><li>Language Policy Division (DG IV) </li></ul><ul><li>linguistic aspects related to migration </li></ul>
  3. 3. Council of Europe Policy Texts <ul><li>2 Conventions </li></ul><ul><li>22 Recommendations / Resolutions since 1968 </li></ul><ul><ul><li>Committee of Ministers to member States </li></ul></ul><ul><ul><li>Parliamentary Assembly (PACE) </li></ul></ul><ul><li>Doc. DGIV/EDU/LANG (2008)4 > online </li></ul><ul><li>Council of Europe Conference of European Ministers responsible for migration affairs ( Kyiv, 2008 ) </li></ul>April 2010: PACE adopts Recommendation 1917 on Migrants and refugees: a continuing challenge for the Council of Europe
  4. 4. ECRI European Commission against Racism and Intolerance - www.coe.int/ecri <ul><li>Annual Report, 2008: </li></ul><ul><li>“ Successful integration is a two-way process, a process of mutual recognition, which bears no relation to assimilation” </li></ul>White Paper on  Intercultural Dialogue : “Living together as equals in dignity” (2008) www.coe.int/dialogue The White Paper defines integration as “ a two-sided process and as the capacity of people to live together with full respect for the dignity of each individual”
  5. 5. Language Policy Division Tools <ul><li>Concept Paper : The role of languages in policies for the integration of adult migrants </li></ul><ul><li>Thematic Studies : </li></ul><ul><ul><li>The CEFR and the development of policies for the integration of adult migrants </li></ul></ul><ul><ul><li>Quality assurance in the provision of language education and training for adult migrants – guidelines and options </li></ul></ul><ul><ul><li>Language tests for social cohesion and citizenship- an outline for policy makers </li></ul></ul><ul><ul><li>La nguage learning, teaching and assessment and the integration of adult migrants. The importance of needs analysis </li></ul></ul><ul><ul><li>Tailoring language provision and requirements to the needs and capacities of adult migrants </li></ul></ul><ul><li>Case Studies (Intergovernmental Seminar 2008) </li></ul><ul><li>Texts available online: www.coe.int/lang - Section Minorities and migrants </li></ul>
  6. 6. Language Policy Project <ul><li>Principles </li></ul><ul><li>respect for migrants’ human rights + dignity </li></ul><ul><li>rights + responsibilities </li></ul><ul><li>migrants: heterogeneous group </li></ul><ul><li>- diversified needs and capacities </li></ul><ul><li> No single uniform approach </li></ul><ul><li>Objectives </li></ul><ul><li>facilitate exchange of information and discussion on language policies for integration, </li></ul><ul><li>examine how the principles contained in the CEFR can best support the requirements of member States (  language testing and training) </li></ul><ul><li>offer guidance on ensuring quality in language training and responding to needs </li></ul>
  7. 7. CEFR Common reference levels <ul><li>>> illustrative «  can do  » descriptors of global and detailed outcomes </li></ul>Basic User - A1 (A1.1) - A2 Independent User - B1 - B2 Proficient User - C1 - C2 Current national language tests and training for migrants: A1.1 > B1/B2 (CEFR)
  8. 8. Language Policy Division: recent initiatives <ul><li>24-25 June 2010 – Strasbourg: Intergovernmental conference on the linguistic integration of adult migrants: Ways of evaluating policy and practice. </li></ul><ul><li> http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/conference_EN.asp ? </li></ul><ul><li>Nov. 2009 > Jan. 2010 : follow-up survey to take stock of developments in Council of Europe member states since 2007-2008 </li></ul>
  9. 9. Surveys in member states on language requirements for migrants (2008 + 2010) <ul><li>Language tuition </li></ul><ul><li>- obligatory/voluntary and duration </li></ul><ul><li>- free/subsidised/paying </li></ul><ul><li>Tests linked to </li></ul><ul><li>- entry, permanent residence or naturalisation </li></ul><ul><li>Language attainment target </li></ul><ul><li>Objective : to get an overview of the main developments & trends concerning language requirements, incl. tests and language training </li></ul>Rapid increase of integration tests and courses (surveys): 2002: 29% - 4/14 countries responding to the survey (ALTE) 2007: 61% - 11/18 countries (ALTE) 2008: 73% - 21/27 countries (Council of Europe) [ Full report on the Council of Europe Survey 2008: see Programme of the seminar on migrants, June 2008 & Seminar Report : www.coe.int/lang - Section Events 2008]
  10. 10. Surveys 2008-2010 Language requirements <ul><li>2010: 75% of countries (23/31) have linguistic requirements as part of integration regulations </li></ul><ul><li>2008: same % (21/27) </li></ul>
  11. 11. <ul><li>2008: language requirements: </li></ul><ul><ul><li>19% (4/21) prior to entry host country </li></ul></ul><ul><ul><li>57% (12/21) for permanent residency </li></ul></ul><ul><ul><li>76% (16/21) for citizenship </li></ul></ul><ul><li>2010: language requirements: </li></ul><ul><ul><li>26% (6/23) prior to entry host country </li></ul></ul><ul><ul><li>69% (16/23) for permanent residency </li></ul></ul><ul><ul><li>96% (22/23) for citizenship </li></ul></ul><ul><li>2010 language tests: </li></ul><ul><ul><li>In 65% (15/23) of countries a language test is obligatory </li></ul></ul><ul><ul><li>Mainly for permanent residency and citizenship </li></ul></ul>Surveys 2008-2010 Language requirements and tests
  12. 12. Some Language Test Issues <ul><li>IF testing, what kinds of tests for what purposes? </li></ul><ul><li>How a ‘level’ relates to the actual language needs underlying active, responsible democratic citizenship in society? </li></ul><ul><li>D o they assess what they are supposed to assess? </li></ul><ul><li>What are the purposes of assessment where this exists, and what modes of assessment might be most appropriate for different purposes? </li></ul><ul><li>How to accommodate the heterogeneity of migrants? </li></ul><ul><li>How to gauge the impact of decisions on language requirements and assessment on migrants and on society generally? </li></ul><ul><li>Other approaches – European Language Portfolio (ELP) </li></ul>
  13. 13. <ul><li>2008: official language courses: </li></ul><ul><ul><li>62% (13/21) provide language courses </li></ul></ul><ul><ul><li>46% (6/13) is obligatory </li></ul></ul><ul><li>2010: official language courses: </li></ul><ul><ul><li>82% (19/23) provide language courses </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>42% (8/19) is obligatory </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>58% (11/19) is optional </li></ul></ul></ul>Surveys 2008-2010 Official language courses
  14. 14. <ul><li>2008: KOS courses and tests: </li></ul><ul><ul><li>48% (10/21) have KOS requirements </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Courses and/or tests </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Often integrated in language programme </li></ul></ul></ul><ul><li>2010: KOS courses and tests: </li></ul><ul><ul><li>87% (20/23) have KOS requirements </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>courses and or tests </li></ul></ul></ul>Surveys 2008-2010 KOS courses and tests
  15. 15. <ul><li>2010: KOS courses and tests: </li></ul><ul><ul><li>Courses: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>90% (18/20) KOS courses </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Mainly for permanent residency and citizenship </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>In appr. 60% integrated in other (mainly language) programmes </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Number of tuition hours provided is often rather low: </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>1 day; 10h; 50h </li></ul></ul></ul></ul><ul><ul><li>Tests: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>10% (2/20) optional test </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>50% (10/20) obligatory test </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>In 10 countries for citizenship </li></ul></ul></ul></ul><ul><ul><ul><ul><li>In 4 countries also for permanent residency </li></ul></ul></ul></ul>Surveys 2008-2010 KOS courses and tests
  16. 16. General trends of 2010 survey <ul><li>Increasing interest for an evaluation of programmes </li></ul><ul><li>Differences between 2008 and 2010 survey are limited </li></ul><ul><li>Almost half of the countries have made changes in their policy between 2008 and 2010 </li></ul><ul><li>Still a large variation between countries in terms of: </li></ul><ul><ul><li>Regulations and conditions </li></ul></ul><ul><ul><li>Cost </li></ul></ul><ul><ul><li>Sanctions </li></ul></ul><ul><ul><li>Proficiency level required </li></ul></ul><ul><li>language conditions: present in slightly more countries </li></ul><ul><li>required level of proficiency: increased in a few cases </li></ul><ul><li>language conditions prior to entry: increasingly applied (interest to follow this route growing in other countries) </li></ul><ul><li>No offer of language courses: still the case in some countries (candidates have to go on the private market) </li></ul>
  17. 17. Challenges <ul><li>Developing curricula and training programmes </li></ul><ul><li>Applying the principles of the CEFR </li></ul><ul><li>Dealing with different needs </li></ul><ul><li>Teacher training and development </li></ul><ul><li>Quality assurance </li></ul><ul><li>Evaluating effectiveness and impact </li></ul><ul><li>Incentivising migrants to take advantage of the training </li></ul><ul><li>After courses, what then? </li></ul>
  18. 18. Websites <ul><li>Council of Europe: www.coe.int </li></ul><ul><li>Language Policy Division : www.coe.int/lang </li></ul><ul><ul><li>Conference June 2010: Section Events </li></ul></ul><ul><ul><li>Documentation & context: Section Minorities and Migrants) </li></ul></ul><ul><li>Migration Division / CDMG: www.coe.int /migration </li></ul><ul><li>ECRI: www.coe.int/ecri </li></ul><ul><li>White Paper: www.coe.int /dialogue </li></ul><ul><li>Contact: [email_address] </li></ul>
  19. 19. Piet Van Avermaet (on behalf of) Language Policy Division - DG IV Council of Europe, Strasbourg, France www.coe.int/lang wwww.coe.int THANK YOU The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×