• Like
  • Save
Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants

on

  • 463 views

Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants

Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants

Statistics

Views

Total Views
463
Views on SlideShare
460
Embed Views
3

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

1 Embed 3

http://www.certificailtuoitaliano.it 3

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike LicenseCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike LicenseCC Attribution-NonCommercial-ShareAlike License

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants Metropolis 2010 - The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants Presentation Transcript

    • Piet Van Avermaet (on behalf of) Language Policy Division - DG IV Council of Europe, Strasbourg, France www.coe.int/lang wwww.coe.int The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants
    • 47 member states, Strasbourg, France Guiding principles : human rights, democracy and rule of law; social inclusion & intercultural dialogue The Council of Europe:
      • MIGRANTS:
      • Committee of Ministers
      • Parliamemtary Assembly
      • Committee on Migration, Refugees and Population
      • ECRI – monitoring body
      • Migration Division (DG III)
      • European Committee on Migration (CDMG)
      • Language Policy Division (DG IV)
      • linguistic aspects related to migration
    • Council of Europe Policy Texts
      • 2 Conventions
      • 22 Recommendations / Resolutions since 1968
        • Committee of Ministers to member States
        • Parliamentary Assembly (PACE)
      • Doc. DGIV/EDU/LANG (2008)4 > online
      • Council of Europe Conference of European Ministers responsible for migration affairs ( Kyiv, 2008 )
      April 2010: PACE adopts Recommendation 1917 on Migrants and refugees: a continuing challenge for the Council of Europe
    • ECRI European Commission against Racism and Intolerance - www.coe.int/ecri
      • Annual Report, 2008:
      • “ Successful integration is a two-way process, a process of mutual recognition, which bears no relation to assimilation”
      White Paper on  Intercultural Dialogue : “Living together as equals in dignity” (2008) www.coe.int/dialogue The White Paper defines integration as “ a two-sided process and as the capacity of people to live together with full respect for the dignity of each individual”
    • Language Policy Division Tools
      • Concept Paper : The role of languages in policies for the integration of adult migrants
      • Thematic Studies :
        • The CEFR and the development of policies for the integration of adult migrants
        • Quality assurance in the provision of language education and training for adult migrants – guidelines and options
        • Language tests for social cohesion and citizenship- an outline for policy makers
        • La nguage learning, teaching and assessment and the integration of adult migrants. The importance of needs analysis
        • Tailoring language provision and requirements to the needs and capacities of adult migrants
      • Case Studies (Intergovernmental Seminar 2008)
      • Texts available online: www.coe.int/lang - Section Minorities and migrants
    • Language Policy Project
      • Principles
      • respect for migrants’ human rights + dignity
      • rights + responsibilities
      • migrants: heterogeneous group
      • - diversified needs and capacities
      •  No single uniform approach
      • Objectives
      • facilitate exchange of information and discussion on language policies for integration,
      • examine how the principles contained in the CEFR can best support the requirements of member States (  language testing and training)
      • offer guidance on ensuring quality in language training and responding to needs
    • CEFR Common reference levels
      • >> illustrative «  can do  » descriptors of global and detailed outcomes
      Basic User - A1 (A1.1) - A2 Independent User - B1 - B2 Proficient User - C1 - C2 Current national language tests and training for migrants: A1.1 > B1/B2 (CEFR)
    • Language Policy Division: recent initiatives
      • 24-25 June 2010 – Strasbourg: Intergovernmental conference on the linguistic integration of adult migrants: Ways of evaluating policy and practice.
      • http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/conference_EN.asp ?
      • Nov. 2009 > Jan. 2010 : follow-up survey to take stock of developments in Council of Europe member states since 2007-2008
    • Surveys in member states on language requirements for migrants (2008 + 2010)
      • Language tuition
      • - obligatory/voluntary and duration
      • - free/subsidised/paying
      • Tests linked to
      • - entry, permanent residence or naturalisation
      • Language attainment target
      • Objective : to get an overview of the main developments & trends concerning language requirements, incl. tests and language training
      Rapid increase of integration tests and courses (surveys): 2002: 29% - 4/14 countries responding to the survey (ALTE) 2007: 61% - 11/18 countries (ALTE) 2008: 73% - 21/27 countries (Council of Europe) [ Full report on the Council of Europe Survey 2008: see Programme of the seminar on migrants, June 2008 & Seminar Report : www.coe.int/lang - Section Events 2008]
    • Surveys 2008-2010 Language requirements
      • 2010: 75% of countries (23/31) have linguistic requirements as part of integration regulations
      • 2008: same % (21/27)
      • 2008: language requirements:
        • 19% (4/21) prior to entry host country
        • 57% (12/21) for permanent residency
        • 76% (16/21) for citizenship
      • 2010: language requirements:
        • 26% (6/23) prior to entry host country
        • 69% (16/23) for permanent residency
        • 96% (22/23) for citizenship
      • 2010 language tests:
        • In 65% (15/23) of countries a language test is obligatory
        • Mainly for permanent residency and citizenship
      Surveys 2008-2010 Language requirements and tests
    • Some Language Test Issues
      • IF testing, what kinds of tests for what purposes?
      • How a ‘level’ relates to the actual language needs underlying active, responsible democratic citizenship in society?
      • D o they assess what they are supposed to assess?
      • What are the purposes of assessment where this exists, and what modes of assessment might be most appropriate for different purposes?
      • How to accommodate the heterogeneity of migrants?
      • How to gauge the impact of decisions on language requirements and assessment on migrants and on society generally?
      • Other approaches – European Language Portfolio (ELP)
      • 2008: official language courses:
        • 62% (13/21) provide language courses
        • 46% (6/13) is obligatory
      • 2010: official language courses:
        • 82% (19/23) provide language courses
          • 42% (8/19) is obligatory
          • 58% (11/19) is optional
      Surveys 2008-2010 Official language courses
      • 2008: KOS courses and tests:
        • 48% (10/21) have KOS requirements
          • Courses and/or tests
          • Often integrated in language programme
      • 2010: KOS courses and tests:
        • 87% (20/23) have KOS requirements
          • courses and or tests
      Surveys 2008-2010 KOS courses and tests
      • 2010: KOS courses and tests:
        • Courses:
          • 90% (18/20) KOS courses
          • Mainly for permanent residency and citizenship
          • In appr. 60% integrated in other (mainly language) programmes
          • Number of tuition hours provided is often rather low:
            • 1 day; 10h; 50h
        • Tests:
          • 10% (2/20) optional test
          • 50% (10/20) obligatory test
            • In 10 countries for citizenship
            • In 4 countries also for permanent residency
      Surveys 2008-2010 KOS courses and tests
    • General trends of 2010 survey
      • Increasing interest for an evaluation of programmes
      • Differences between 2008 and 2010 survey are limited
      • Almost half of the countries have made changes in their policy between 2008 and 2010
      • Still a large variation between countries in terms of:
        • Regulations and conditions
        • Cost
        • Sanctions
        • Proficiency level required
      • language conditions: present in slightly more countries
      • required level of proficiency: increased in a few cases
      • language conditions prior to entry: increasingly applied (interest to follow this route growing in other countries)
      • No offer of language courses: still the case in some countries (candidates have to go on the private market)
    • Challenges
      • Developing curricula and training programmes
      • Applying the principles of the CEFR
      • Dealing with different needs
      • Teacher training and development
      • Quality assurance
      • Evaluating effectiveness and impact
      • Incentivising migrants to take advantage of the training
      • After courses, what then?
    • Websites
      • Council of Europe: www.coe.int
      • Language Policy Division : www.coe.int/lang
        • Conference June 2010: Section Events
        • Documentation & context: Section Minorities and Migrants)
      • Migration Division / CDMG: www.coe.int /migration
      • ECRI: www.coe.int/ecri
      • White Paper: www.coe.int /dialogue
      • Contact: [email_address]
    • Piet Van Avermaet (on behalf of) Language Policy Division - DG IV Council of Europe, Strasbourg, France www.coe.int/lang wwww.coe.int THANK YOU The Council of Europe’s contribution to the linguistic integration of adult migrants