Your SlideShare is downloading. ×
0
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Handbook of comparative communication research   esser, hanitzsch - cap 1, 32
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Handbook of comparative communication research esser, hanitzsch - cap 1, 32

189

Published on

Apuntes sobre el capítulo 1 (introducción) y 32 (conclusión) del Handbook of Comparative Communication Research, de Esser & Hanitzsch (2012) para el curso de Metodología Avanzada II del programa de …

Apuntes sobre el capítulo 1 (introducción) y 32 (conclusión) del Handbook of Comparative Communication Research, de Esser & Hanitzsch (2012) para el curso de Metodología Avanzada II del programa de Doctorado en Ciencias de la Comunicación de la Universidad Católica de Chile.

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
189
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Síntesis  de  Lectura     Comunicación  Comparada Metodología  Avanzada  II   Doctorado  Ciencias  de  la  Comunicación   Universidad  Católica  de  Chile Marcelo  Luis  B.  Santos   Agosto  de  2014
  • 2. Lecturas   Handbook  of  Comparative  Research,  Frank  Esser  &   Thomas  Hanitzsch  (Ed.)   –  Prefacio   –  Capítulo  1  (Introducción)   –  Capítulo  32  (Conclusión)   2
  • 3. Definición   Estudio  del  contraste  de  diferentes  unidades  de  análisis   en  el  nivel  macro  (regiones  del  mundo,  países,  áreas  de   lenguaje  etc.)  anclado  en  uno  o  más  puntos  en  el   tiempo  con  al  menos  un  objeto  de  investigación   (hábitos  de  uso  de  medios,  relaciones  periodista-­‐fuente   etc.)   Pueden  ser:   • Inter-­‐Territoriales  (espacial)   • Inter-­‐Temporales  (longitudinal)   • Inter-­‐Organizacionales/institucionales  (funcional) 3
  • 4. Beneficios  de  la  
 Comunicación  Comparada • Teorizar  el  rol  del  contexto  en  los  fenómenos   estudiados   • Aumentar  el  poder  de  generalizabilidad  de  los   resultados   • Aumentar  la  Validez  de  los  resultados   • Doble  resultado:  culturas  estudiadas  y  fenómeno   comunicacional  estudiado 4
  • 5. Características  de  un  estudio   “maduro” • Deja  el  propósito  claro:  ¿por  qué  un  estudio   comparativo?  ¿Qué  aporta  este  método  que  otros  no?   • Define  bien  las  unidades  macro  de  análisis:  sistemas,   culturas,  mercados,  entre  otros.   • Se  compara  el  objeto  de  análisis  henal  menos  una   dimensión  funcional  equivalente.   • Uso  de  marco  teórico  para  el  análisis  comparado. 5
  • 6. 5  pasos* 1. Describir  diferencias  y  similitudes   2. Identificar  los  equivalentes  funcionales   3. Establecer  tipologías   4. Explicar  las  diferencias  y  similaridades   5. Realizar  predicciones 6 *  No  se  aplica  a  todos  los  académicos  necesariamente,  más  vinculado  al  universo  “cuanti”
  • 7. Tamaños  de  la  muestra • Análisis  Comparado  de  Estudios  de  Casos   –  Selección  de  los  casos   –Herramientas  de  análisis  de  inferencias  causales   • Análisis  Comparado  de  pequeño-­‐N   –  Sistemas  similares  -­‐  resultados  diferentes  o   sistemas  diferentes  -­‐  resultados  similares   • Análisis  Comparado  de  grande-­‐N   –  Énfasis  en  el  control  de  variables     –  Identificación  de  covariaciones 7
  • 8. 4  domínios  de  Desafíos 1. Conceptual   2. Epistemológico   3. Metodológico   4. Práctico 8
  • 9. Desafío  1:  Conceptual • Mayor  centralidad  a  la  teoría   • Uso  de  marcos  teóricos  “previamente  acordados”  para   fortalecer  disciplina 9
  • 10. Desafío  2:  Epistemológico Peligros/Riesgos:   • “Universalismo”  metodológico/teórico:  medidas  fuera  de   contexto     • Sistemas  muy  distintos  pueden  resultar  muy  complejos  para   el  análisis  (overwhelming)   • Cuidado  con  “autocorrelaciones”  (problema  de  Galton)   • ¿Sistema  global  de  comunicación?   • Recomendaciones   • Variables  supranacionales   • Relaciones  que  reflejen  interacciones  entre  variables   transnacionales  y  domésticas   • Uso  de  conceptos  derivados  de  teorías  relacionadas  a  la   comunicación  internacional  y  transnacional 10
  • 11. Desafío  3:  Metodológico • Medir  variación  entre  e  intra  culturas  (modelaje   multinivel)   • Selección  sistemática  de  casos   • Problemas  de  equivalencia:   • Equivalencia  de  conceptos   • Equivalencia  de  métodos   • Equivalencia  de  lenguaje  y  sentido 11
  • 12. Desafío  4:  Cuestiones  prácticas • Internacionalización  y  colaboración  entre  diferentes   escuelas  de  pensamiento   • Financiamiento  nacional  vs  transnacional   • Colaboración:  liderazgo  centralizado  con  participación   democrática   • Potenciar  experticia  cultural  colectiva:  “researchers   most  likely  observe  the  other  context  through  the  lens   of  their  own  cultural  socialization”   • Buscar  modelos  funcionales  de  cooperación   (centralizado,  correspondente,  colaborativo)   12
  • 13. Conclusiones  /  
 Recomendaciones  Finales 1. Explicación  del  propósito,  no  más  “comparación  por   conveniencia  no  informada”   2. Aumento  de  acumulación   3. Usar  teorías   4. Análisis  multinivel  (ej:  métodos  anidados)   5. Permitir  el  pluralismo:  triangulación,   complementaridad  (métodos  mixtos),  integración  de   otras  disciplinas     6.  Balance  entre  escopo  y  enfoque:  sistemas  similares   y/o  diferentes  en  diseños  anidados 13
  • 14. Conclusiones  /  
 Recomendaciones  Finales 7.  Repensar  los  medios,  incluyendo  la   “autocomunicación  de  masas”   8.  Repensar  lo  “nacional”:     • sistemas,  culturas,  mercados   • Variables  transnacionales,  supranacionales   • Nacional  versus  global   9.  Institucionalizar  las  redes  e  mejorar  infraestructuras   de  datos  a  nivel  extra-­‐nacional.   14

×