Presentación del   C.E.I.P. CARBALLAL <ul><li>MARÍN-PONTEVEDRA-SPAIN </li></ul>
 
Éste es  nuestro colegio.Se llama C.E.I.P. Carballal y es un centro público pertenciente a la Xunta de Galicia. This is ou...
Está situado en la parroquia de San Xulián, en una ladera de un monte  y divisamos el puerto y el mar. It is  setteled in ...
 
Estamos rodeados de espacios verdes con árboles y césped, para jugar en los recreos y desenvolver  nuestros proyectos educ...
 
Los alumnos más pequeños tienen un patio independente.  Children from pre-primary (3-5) have their own playground.
Tenemos una divertida Biblioteca con un montón de libros y cuentos . We have got an amusing library plenty of books.
Nuestra mascota es una tortuga llamada “Tambo”, como la isla que hay  en la Ría de Pontevedra y que se divisa dende el Cen...
Tenemos un aula de inglés para los más pequeños. We have two english classrooms
y otra para los mayores. And one for Primary
También realizamos charlas educativas en la sala de reuniones y proyecciones. Different lectures and projections are held ...
Atendemos a las nuevas tecnologías, y nuestros alumnos aprenden a manejar los ordenadores. Our pupils learn how to use a c...
Damos mucha importancia al deporte y  tenemos un gimnasio donde hacemos Educación Física y preparamos las competiciones es...
Pertenecemos a distintas religiones: Católica, Evangélica, Musulmana….  There are some religions at our school: Catholic, ...
 
We have classrooms like this one... Y tenemos aulas como esta.
Los más pequeños tienen espacios propios, con zonas de juego y trabajo diferenciadas. The younger (pre-primary) have their...
 
 
 
Cuidamos las tradiciones y realizamos trabajos que exponemos por el centro. We preserve Galician traditions and make works...
Estamos muy sensibilizados con la buena convivencia y outros valores. We are concerned about living together in peace and ...
Convivimos alumn@s de varias nacionalidades: Marruecos, Armenia, Brasil… There are pupils from different nationalities: Mo...
y hacemos jornadas para mejorar el conocimiento de las diferentes culturas que conviven en nuestro Centro educativo. We ho...
Hacemos exposiciones de ropa, imagenes y objetos típicos de cada país. We hold exhibitions of clothes, images and typical ...
Estas son algunas de las cosas que  identifican  nuestra tierra gallega. This identify our Galician culture.
Y para contribuir a buenos hábitos alimenticios, hacemos charlas de nutrición e celebramos el día del desayuno equilibrado...
Participamos en distintas competiciones deportivas con otros centros de nuestro entorno: badminton, baloncesto, balonmán, ...
Esperamos que os sirva para conocernos un poco mejor… Hasta pronto. We hope you can know us better now. See you soon!
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Carballal.Cast Ingl

1,054 views
1,054 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,054
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Carballal.Cast Ingl

  1. 1. Presentación del C.E.I.P. CARBALLAL <ul><li>MARÍN-PONTEVEDRA-SPAIN </li></ul>
  2. 3. Éste es nuestro colegio.Se llama C.E.I.P. Carballal y es un centro público pertenciente a la Xunta de Galicia. This is our school. Its name is C.E.I.P. CARBALLAL . It is a state school that belongs to Xunta de Galicia.
  3. 4. Está situado en la parroquia de San Xulián, en una ladera de un monte y divisamos el puerto y el mar. It is setteled in Marín, on the slope of a mountain..From here we can see the sea and the port of Marín.
  4. 6. Estamos rodeados de espacios verdes con árboles y césped, para jugar en los recreos y desenvolver nuestros proyectos educativos de medio ambiente. We are surrounded by green spaces, lots of trees and grass where we play.It is the ideal place to develop a proyect on environment.
  5. 8. Los alumnos más pequeños tienen un patio independente. Children from pre-primary (3-5) have their own playground.
  6. 9. Tenemos una divertida Biblioteca con un montón de libros y cuentos . We have got an amusing library plenty of books.
  7. 10. Nuestra mascota es una tortuga llamada “Tambo”, como la isla que hay en la Ría de Pontevedra y que se divisa dende el Centro. Our pet is a tortoise called “Tambo”, ,its name comes from the island in the middle of the estuary of Pontevedra.We can see this island from our school.
  8. 11. Tenemos un aula de inglés para los más pequeños. We have two english classrooms
  9. 12. y otra para los mayores. And one for Primary
  10. 13. También realizamos charlas educativas en la sala de reuniones y proyecciones. Different lectures and projections are held in our meeting room .
  11. 14. Atendemos a las nuevas tecnologías, y nuestros alumnos aprenden a manejar los ordenadores. Our pupils learn how to use a computer in the ICT classroom
  12. 15. Damos mucha importancia al deporte y tenemos un gimnasio donde hacemos Educación Física y preparamos las competiciones escolares. Sport is important for us.In our gym we have physical education and train for school competitions.
  13. 16. Pertenecemos a distintas religiones: Católica, Evangélica, Musulmana…. There are some religions at our school: Catholic, Protestant (Evangelist), Muslim...
  14. 18. We have classrooms like this one... Y tenemos aulas como esta.
  15. 19. Los más pequeños tienen espacios propios, con zonas de juego y trabajo diferenciadas. The younger (pre-primary) have their own spaces, playgrounds
  16. 23. Cuidamos las tradiciones y realizamos trabajos que exponemos por el centro. We preserve Galician traditions and make works that are exhibited all arround the school.
  17. 24. Estamos muy sensibilizados con la buena convivencia y outros valores. We are concerned about living together in peace and with other values.
  18. 25. Convivimos alumn@s de varias nacionalidades: Marruecos, Armenia, Brasil… There are pupils from different nationalities: Morocco, Brazil, Ghana, Togo, Armenia...
  19. 26. y hacemos jornadas para mejorar el conocimiento de las diferentes culturas que conviven en nuestro Centro educativo. We hold events and meetings to improve the knowledge of the different cultures that live together at school.
  20. 27. Hacemos exposiciones de ropa, imagenes y objetos típicos de cada país. We hold exhibitions of clothes, images and typical objects from each country.
  21. 28. Estas son algunas de las cosas que identifican nuestra tierra gallega. This identify our Galician culture.
  22. 29. Y para contribuir a buenos hábitos alimenticios, hacemos charlas de nutrición e celebramos el día del desayuno equilibrado en el colegio. We hold lectures and talks about nutrition to promove healthy habits. We also have breakfast at school once a year.
  23. 30. Participamos en distintas competiciones deportivas con otros centros de nuestro entorno: badminton, baloncesto, balonmán, voleibol e futbol. W e take part in sport competitions against other neighbouring schools: badminton, basketball, handball, volleyball and football.
  24. 31. Esperamos que os sirva para conocernos un poco mejor… Hasta pronto. We hope you can know us better now. See you soon!

×