Spanish in Venezuela, dialects

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    Spanish in Venezuela, dialects - Presentation Transcript

    1. El español de Venezuela
      Cela, Centro de Lingüística Aplicada
      Isla de Margarita - Venezuela
      Dr. Sabine Loeffler
      Cela ,Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    2. Algunos datos sobre Venezuela
      Habitantes: alrededor de 26 millones
      Capital: Caracas con alrededor de 8 millones de habitantes
      Superficie: 916 445 kilómetros cuadrados
      Población: mestizos 67%, blancos 21%, afro-descendientes 10%, indígenas 2%
      Principales sectores económicos: Petróleo , Industria , Agricultura , Turismo, además de: ganadería, minería, pesca, energía eléctrica, avicultura y servicios.
      Inmigraciones de los siguientes países: España (Extremadura, Andalucía e Islas Canarias principalmente, Portugal (Madeira), Italia (mayormente del sur y de Sicilia) , Colombia, y en menor número Alemania y Francia.
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    3. Un poco de historia de Venezuela
      Fue descubierta en 1498 por Cristóbal Colón en su tercer viaje.
      Colón llegó primero a la isla de Margarita.
      Sin embargo, fue Alonso de Ojeda quien en 1499 le dio a Venezuela su nombre debido a las palafitos, casas de los indios que se construyen en el agua, que le hacían recordar a la ciudad italiana de Venecia .
      La primera ciudad en Venezuela fue Nueva Cádiz, hoy isla de Cubagua cerca de la isla de Margarita, hoy en día casi deshabitada.
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    4. Principales zonas dialectales
      Los estudios existentes sobre las características de los diferentes dialectos en Venezuela, se centran generalmente en aspectos específicos del habla de diferentes regiones, faltan aún estudios que aporten una visión general de los diferentes dialectos como parte de un todo: el español de Venezuela.
      Venezuela se divide en 5 zonas con grandes diferencias climáticas, de vegetación y culturales que pueden considerarse como delimitaciones de los distintos dialectos del país. Estas son:
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    5. Zona central: el habla de Caracas, la capital, considerada como norma culta y usada en la prensa, radio y televisión.Zona andina: español hablado en los estados andinos: Táchira, Mérida y Trujillo en la frontera con Colombia.Zona del área de Maracaibo: variedad del español hablada en el estado Zulia.Zona de los Llanos: el español de la región central.Zona de la Costa y de las islas Margarita, Cubagua y Coche.
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    6. Teoría de las tierras altas y tierras bajas
      Muchos se preguntarán:
      ¿Por qué el español en Venezuela tiene tantas diferencias?
      ¿Por qué el español en América tiene tantas diferencias?
      Ángel Rosenblat distingue entre dos regiones; tierras altas y bajas.
      En las tierras altas Estados Andinos de Venezuela y Colombia se pronuncian todas las consonantes con énfasis, mientras que en las tierras bajas, las consonantes tienden a la relajación, como la aspiración o elisión de /s/ lohhijoh(los hijos) , se pierde la –d intervocálica dormío(dormido), se confunde /r/ y /l/ señol (señor). Estas características se dan en todas la partes bajas de América y en Extremadura, Andalucía y Murcia en España.
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    7. Algunas características de las zonas dialectales más definidas
      Dialecto central o Caraqueño:
      El acento caraqueño se considera como variedad culta en todo el país, pertenece al llamado español del Caribe, caracterizado por
      aspiración o elisión de -s,
      la relajación de ciertas consonantes.
      Seseo, neutralización de /s/, /c/, y /z/
      El trato es generalmente de “tú”
      Hablante de Caracas:
      Tema. Las hallacas:
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    8. Esto es una hallaca
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    9. Dialecto de Maracaibo:
      El Estado Zulia es una zona petrolera por excelencia. Fue allí donde explotó el primer pozo petrolero.
      Maracaibo es famosa por la forma de hablar de su gente y por las gaitas, música de Navidad muy alegre que se comienza a componer desde el mes de septiembre y que acompaña las navidades de todos los venezolanos.
      El español de Maracaibo es el dialecto que más diferencias tiene con respecto al español de Caracas. Además de una entonación diferente, se usa el vos como segunda persona singular :
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    10. Morfología del voseo zuliano
      Presente vos cantais*1 vos comeis vos vivís
      Pretérito vos cantasteis vos comisteis vos vivisteis
      Futuro vos cantareis vos comereis vos vivireis
      Imperativo cantácomé viví
      Cabe mencionar que las formas verbales son las correspondientes a la forma de “vosotros” en el español peninsular, sin embargo, en Maracaibo hay aspiración de /s/ cantaih, comeih, vivih
      Hablante del Zulia, tema las hallacas:
      Hablante del Zulia 2, conversación telefónica:
      1 Freites Barros, Francisco, Wilmer Zambrano Castro : “El voseo en los Andes de Venezuela, ¿Marca de género?
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    11. Dialecto andino:
      El español de los andes venezolanos tiene algunas similitudes con el español de algunas regiones de Colombia.
      Se pronuncia con énfasis /s/ en todas las posiciones en la palabra.
      Se pronuncia /d/ intervocálica
      Se utiliza el usted en trato con amigos, familiares y desconocidos. A veces los jóvenes alternan el tú y el usted al hablar con la misma persona.
      Existe también el uso de vos (voseo) pero de forma distinta que en Maracaibo.
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    12. Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
      Voseo andino:
      La morfología del uso del vos en los andes es muy distinta al vos del Zulia:
      Presente vos cantás vos comés vos vivís
      Pretérito vos cantates vos comites vos vivites
      Futuro vos cantarás vos comerás vos vivirás
      Imperativo cante coma viva
      Hablante de los andes, las hallacas
    13. Dialecto oriental
      El español del oriente es considerado por el resto de los venezolanos como un habla regional de gente sencilla.
      Se caracteriza por confusión de /r/ y /l/
      Ceceo uso de /c/ por /s/ ,/c/, y /z/
      Utilización de trato informal con expresiones como mijo
      Uso de apodos para casi todos los nombres Jesús= Chúo, José María= Chemito, etc.
      Habla rápida con articulación imprecisa.
      Hablante del Oriente, remodelaciones
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    14. Las lenguas indígenas:
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    15. Algunas características morfológicas y gramaticales del español venezolano en general:
      Uso frecuente de diminutivos: ahorita, rojo-rojito, un momentito, ahí mismito
      Uso del superlativo –ísimo: cheverísimo, buenísimo, rapídisimo
      Uso del sufijo –ero para expresar gran cantidad: polvero, realero, humero
      Uso del artículo “un” para expresar superlatividad: hizo un frío, me dio una risa, me dio una rabia…..
      Como en muchos países hispanos se acostumbra colocar –s en la segunda persona del pretérito indefinido: comprastes, salistes, hicistes, por similitud de la conjugación de esa persona verbal en otros tiempos.
      Confusión en las oraciones condicionales con si: Si tuviera dinero, comprara un carro (compraría un carro)
      Uso del pretérito perfecto para indicar duración o esfuerzo en la acción:
      Me he comprado una moto (por fin me la compré)
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    16. Expresiones de asombro alrededor de Venezuela
      Zulia: ¡ qué molleja!
      Lara: na´guará
      Los Andes: ¡ ah rigor!
      Llano: ¡caracha negro!
      Oriente: ¡hijo er diablo!
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    17. Formas de saludar
      Formal:
      ¡buenos días! ¿cómo está usted?¿cómo están ustedes?
      Menos formal:
      ¿cómo me le va?¿cómo me la tratan?
      ¿Cómo anda?
      Informal:
      ¿qué hubo? ¿quiubo?
      Buenas, hola
      Epa
      Épale, chamo
      ¿Y entonces?
      ¿Qué más pana?
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    18. Algo de léxico venezolano:
      Cachar: descubrir con las manos en la masa, sorprender
      La cachifa: sirvienta, cachifear: limpiar
      Chimbo: que no sirve o es de mala calidad
      Ponerse bravo: disgustarse
      La pea: borrachera
      Arrecharse (vulg): enojarse
      Palo de agua: lluvia fuerte
      Echarse palos: beber
      Pasapalos: tapas
      Malandro: delincuente
      Vaina: cosa, asunto
      Bicho, coroto y perol: objetos poco útiles
      Pavoso: que trae mala suerte
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    19. Expresiones coloquiales venezolanas del diario últimas noticias de Caracas
      1.Hoy la gente irá en cambote al cementerio (2.11.2008)
      A-) La gente irá en autobús al cementerio
      B-) La gente irá en traje negro al cementerio
      C-) La gente asistirá masivamente al cementerio
      2. Indepabis Nueva Esparta hasta los tequeteques (21.10.2008)
      A-) El Indepabis en Nueva Esparta tiene demasiado trabajo
      B-) El Indepabis en Nueva Esparta se inundó con las lluvias
      C-) El Indepabis puso un plazo a las denuncias
      3. Riesgo país criollo bajó un pelín (22.10.2008)
      El riesgo país bajó muchísimo
      El riesgo país bajó un poquito
      El riesgo país bajó un 10%
      4. Demanda de luz, agua y aseo subió y la oferta es chucuta (23.10.2008)
      La demanda de servicios subió y la oferta es buena
      La demanda de servicios subió y la oferta es suficiente
      La demanda subió y la oferta no es para nada suficiente
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    20. Bibliografía
      Freites Barros, Francisco et alea: El Voseo en los Andes de Venezuela ¿marca de género?, UNA, 2008
      Monsogni, Esteban: Manual de lenguas indígenas de Venezuela, Fundación Bigott, Caracas , 2000
      Rosenblat, Ángel: Estudios sobre el habla de Venezuela, Buenas y Malas Palabras, Tomo 1, Monteavila Editores, Caracas, 1984
      Ultimas Noticias, Fundación Polar: Serie Lenguaje para Todos, Así hablamos en Venezuela, Fascículo 10
      Venezuela Tuya http://www.venezuelatuya.com
      Wikipedia: http://wikipedia.com
      Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
    21. Cela Isla de Margarita Venezuela, el español de Venezuela
      WeitereInformationenueber Venezuela findenSieanunserem Stand A-41 und in unsererHomepagehttp://cela-ve.com
      Encontrará más información sobre Venezuela en nuestro Stand A-41 y en nuestra página Web en http://cela-ve.com
      Muchas gracias por su atención

    + CelaCela, 1 month ago

    custom

    544 views, 0 favs, 0 embeds more stats

    The Spanish language in Venezuela, dialects, genera more

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 544
      • 544 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 2
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories