Workshop Bart Van Ham - Facturatievoorstel wet

423
-1

Published on

Published in: Economy & Finance
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
423
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Workshop Bart Van Ham - Facturatievoorstel wet

  1. 1. DOC 53  2450/001 DOC 53  2450/001 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DE BELGIQUE VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 18 octobre 2012 18 oktober 2012 PROJET DE LOI WETSONTWERP modifiant le Code tot wijziging van het Wetboek de la taxe sur van de belasting over de la valeur ajoutée (I) toegevoegde waarde (I) Pages Blz. SOMMAIRE INHOUD1. Exposé des motifs ................................................. 3 1. Memorie van toelichting ........................................ 32. Avant-projet ........................................................... 30 2. Voorontwerp .......................................................... 303. Avis du Conseil d’État............................................ 51 3. Advies van de Raad van State .............................. 514. Projet de loi ............................................................ 55 4. Wetsontwerp .......................................................... 555. Annexes ................................................................. 81 5. Bijlagen .................................................................. 81 4859CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  2. 2. 2 DOC 53 2450/001 Le gouvernement a déposé ce projet de loi le De regering heeft dit wetsontwerp op 18 oktober 18 octobre 2012  2012 ingediend. Le “bon à tirer” a été reçu à la Chambre le De “goedkeuring tot drukken” werd op 18 oktober 18  octobre 2012. 2012 door de Kamer ontvangen. N-VA : Nieuw-Vlaamse Alliantie PS : Parti Socialiste MR : Mouvement Réformateur CD&V : Christen-Democratisch en Vlaams sp.a : socialistische partij anders Ecolo-Groen : Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen Open Vld : Open Vlaamse liberalen en democraten VB : Vlaams Belang cdH : centre démocrate Humaniste FDF : Fédéralistes Démocrates Francophones LDD : Lijst Dedecker MLD : Mouvement pour la Liberté et la Démocratie Abréviations dans la numérotation des publications: Afkortingen bij de nummering van de publicaties: DOC 53 0000/000: Document parlementaire de la 53e législature, suivi DOC 53 0000/000: Parlementair document van de 53e zittingsperiode + du n° de base et du n° consécutif basisnummer en volgnummer QRVA: Questions et Réponses écrites QRVA: Schriftelijke Vragen en Antwoorden CRIV: Version Provisoire du Compte Rendu intégral (cou- CRIV: Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene verture verte) kaft) CRABV: Compte Rendu Analytique (couverture bleue) CRABV: Beknopt Verslag (blauwe kaft) CRIV: Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte CRIV: Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag rendu intégral et, à droite, le compte rendu analy- en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken tique traduit des interventions (avec les annexes) (met de bijlagen) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture sau- (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) mon) PLEN: Séance plénière PLEN: Plenum COM: Réunion de commission COM: Commissievergadering MOT: Motions déposées en conclusion d’interpellations MOT: Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig (papier beige) papier) Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Commandes: Bestellingen: Place de la Nation 2 Natieplein 2 1008 Bruxelles 1008 Brussel Tél. : 02/ 549 81 60 Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be www.dekamer.be e-mail : publications@lachambre.be e-mail : publicaties@dekamer.beCHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  3. 3. DOC 53 2450/001 3 EXPOSÉ DES MOTIFS MEMORIE VAN TOELICHTING MESDAMES, MESSIEURS, DAMES EN HEREN, Le projet de loi que le gouvernement a l’honneur de Het wetsontwerp dat de regering de eer heeft u tersoumettre à votre approbation a pour l’essentiel pour goedkeuring voor te leggen voorziet met inwerkingtre-objet de transposer, avec effet au 1er  janvier  2013, la ding op 1 januari 2013 in hoofdzaak in de omzetting vandirective 2010/45/UE du Conseil du 13 juillet 2010 modi- richtlijn 2010/45/EU van de Raad van 13  juli  2010  totfiant la directive 2006/112/CE relative au système com- wijziging van richtlijn 2006/112/EG betreffende hetmun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne gemeenschappelijke stelsel van belasting over deles règles de facturation. toegevoegde waarde wat de factureringsregels betreft. Introduction Inleiding Les conditions régissant la facturation, telles qu’elles De thans geldende regels inzake facturering, zoals ge-sont formulées au Titre XI, chapitre 3, de la directive formuleerd in Titel XI, hoofdstuk 3 van richtlijn 2006/112/2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative EG van de Raad van 28  november  2006  betreffendeau système commun de taxe sur la valeur ajoutée (ci- het gemeenschappelijke stelsel van belasting over deaprès “directive TVA”), laissent encore beaucoup de toegevoegde waarde (hierna “btw-richtlijn”), laten aanpossibilités aux États membres de déterminer certaines de lidstaten nog vele mogelijkheden open om ter zakedispositions qu’ils estiment nécessaires en la matière. bepaalde maatregelen te treffen die zij nodig achten.Dans le rapport d’évaluation générale que la Commis- In het algemeen evaluatieverslag dat de Commissie opsion devait présenter conformément à l’article 237 de grond van artikel 237 van de btw-richtlijn diende voorla directive TVA, l’attention est attirée, à la lumière des te leggen, wordt, in het licht van de technologischeévolutions technologiques, sur un certain nombre de ontwikkelingen, gewezen op een aantal problemen indifficultés relatives à la facturation électronique. En verband met de elektronische facturering. Bovendienoutre, il faut aller vers une simplification des règles moet worden gestreefd naar een vereenvoudiging vanTVA afin d’assurer le bon fonctionnement du marché de btw-regels om de goede werking van de interne marktintérieur, plus particulièrement par la simplification, la te verzekeren, meer bepaald door de vereenvoudiging,modernisation et l’harmonisation des règles de la taxe de modernisering en de harmonisering van deze regelssur la valeur ajoutée en matière de facturation. op het vlak van de facturering. Les divergences entre les exigences nationales Vooral inzake de elektronische facturering verschillensont particulièrement flagrantes en ce qui concerne la de nationale voorschriften erg van elkaar, waardoor defacturation électronique, ce qui rend encore l’émission uitreiking van elektronische facturen nog steeds te com-de factures électroniques trop complexe et trop chère. plex en te duur is. De mogelijkheden geboden door elek-Les possibilités offertes par la facturation électronique tronische facturering blijven dan ook nog grotendeelsrestent encore en grande partie inexploitées, et cela au onbenut, wat nadelig is zowel voor de consumenten alsdétriment tant des consommateurs que des entreprises. voor de ondernemingen. À la lumière de la Stratégie Europe 2020, qui présente In het licht van de Europa 2020-strategie, die een ergune vision d’une économie sociale de marché euro- concurrerende Europese sociale markteconomie vanpéenne du 21ème siècle très concurrentielle, la Com- de 21e eeuw voor ogen heeft, wil de Commissie datmission veut que la facturation électronique devienne la elektronische facturering tegen 2020 de meest gangbareméthode de facturation la plus utilisée à l’horizon 2020. factureringsmethode wordt. La directive 2010/45/UE vise principalement à per- In hoofdzaak wil richtlijn 2010/45/EU aan de onder-mettre aux entreprises d’utiliser pleinement les possi- nemingen de gelegenheid bieden ten volle gebruik tebilités offertes par la facturation électronique pour ainsi maken van de mogelijkheden van elektronische factu-réduire les coûts administratifs et améliorer leur position rering om op die manier de administratieve kosten teconcurrentielle sur le marché mondial. verminderen en hun concurrentiepositie op de wereld- markt te verbeteren.CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  4. 4. 4 DOC 53 2450/001 Les options offertes aux États membres ont été forte- De keuzemogelijkheden voor de lidstaten werdenment réduites. Ainsi, un traitement des factures papier sterk beperkt. Om het gebruik van elektronische fac-et des factures électroniques doit être identique, ce turering te bevorderen is het noodzakelijk dat papierenqui est essentiel pour stimuler l’usage de la facturation en elektronische facturen op gelijke voet worden be-électronique. handeld. Les articles 233 et 247, nouveaux, de la directive TVA De artikelen 233 en 247, nieuw, van de btw-richtlijn,contiennent aussi des dispositions pour harmoniser houden maatregelen in tot harmonisering, niet alleennon seulement la manière dont l’assujetti peut assurer van de wijze waarop de belastingplichtige de inhoudle respect du contenu tant des factures papier que des van zowel papieren als elektronische facturen kan ver-factures électroniques, mais aussi leur conservation. zekeren, maar eveneens wat de bewaring ervan betreft. L’article 219bis, introduit dans la directive TVA par Artikel 219bis dat door voornoemde richtlijn 2010/45/la directive 2010/45/UE précitée, indique quel est l’État EU in de btw-richtlijn wordt ingevoegd, duidt de be-membre dont les règles de facturation sont applicables. voegde lidstaat aan waarvan de factureringsregels van toepassing zijn. Les règles relatives à l’exigibilité de la TVA due De regels betreffende de opeisbaarheid van de btwsur les livraisons et sur les acquisitions intracommu- verschuldigd op intracommunautaire leveringen ennautaires de biens devaient également être clarifiées verwervingen van goederen dienden in de btw-richtlijndans la directive TVA afin de garantir l’uniformité des eveneens te worden verduidelijkt om de eenvormig-informations figurant dans les états récapitulatifs visés heid van de gegevens op de lijsten, bedoeld in artikelà l’article 262 de la directive TVA, et de veiller à ce que 262 van de btw-richtlijn en de tijdige uitwisseling van del’échange d’informations au moyen de ces derniers ait gegevens door middel van die lijsten, te waarborgen.lieu en temps opportun. Transposant la directive 2010/45/UE précitée, le pré- Onderhavig ontwerp van wet dat voornoemde richtlijnsent projet de loi vise à reprendre le plus précisément 2010/45/EU omzet, beoogt een zo nauwkeurig moge-possible les termes des articles modifiés de la directive lijke overname van de bewoordingen van de gewijzigdeTVA, dans les articles concernés du Code de la taxe artikelen van de btw-richtlijn in de betreffende artikelensur la valeur ajoutée. van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde. Cela entraîne, en outre, une réécriture plus conforme Dit heeft ook tot gevolg dat andere artikelen van hetà la directive TVA d’autres articles ou parties d’articles Wetboek, die geen direct verband houden met de richt-du Code non directement concernés par la directive lijn 2010/45/EU, geheel of gedeeltelijk moeten worden2010/45/UE en question. Il en résulte une meilleure herschreven om meer in overeenstemming te zijn mettransposition et une meilleure lisibilité des articles du de btw-richtlijn. Zo verkrijgt men een betere omzettingCode. en leesbaarheid van deze artikelen van het Wetboek. Ainsi, les articles 1er, 10, 15, 16, 17, 22, 25sexies et De artikelen 1, 10, 15, 16, 17, 22, 25sexies en 27,27, du Code sont adaptés, complétés ou réaména- van het Wetboek worden aldus aangepast, aangevuldgés, donnant lieu à l’insertion des articles 14, 14bis of geherstructureerd wat de invoeging van de artikelenet 22bis, du Code, et à l’abrogation notamment de 14, 14bis en 22bis van het Wetboek tot gevolg heeft,l’article 25septies du Code et de l’arrêté royal n° 42 du alsook de opheffing van met name artikel 25septies29 décembre 1992 fixant le taux de change à appliquer van het Wetboek en het koninklijk besluit nr. 42  vanlorsque des éléments servant à déterminer la base d’im- 29 december 1992 tot vaststelling van de toe te pas-position à la taxe sur la valeur ajoutée des opérations sen wisselkoers indien gegevens voor het bepalenautres que des importations de biens, sont exprimés van de maatstaf van heffing van de belasting over dedans une monnaie étrangère. toegevoegde waarde voor handelingen andere dan de invoeren van goederen, zijn uitgedrukt in een vreemde munteenheid. Enfin, le projet de loi retient, chaque fois que la Ten slotte houdt het ontwerp van wet rekening metdirective TVA le permet, et chaque fois que cela ne de beginselen van de administratieve vereenvoudiging,heurte pas les exigences normales de l’administration telkens wanneer de btw-richtlijn het toelaat en zolangCHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  5. 5. DOC 53 2450/001 5d’assurer un contrôle efficace, des orientations basées de administratie niet wordt gehinderd om haar normalesur la simplification administrative. controletaken op efficiënte wijze uit te voeren. Commentaire des articles Toelichting bij de artikelen Procédure parlementaire d’adoption du projet Parlementaire procedure voor het aannemen van het ontwerp Article 1er Artikel 1 Conformément à l’article 83 de la Constitution, cet Overeenkomstig artikel 83 van de Grondwet preci-article précise que le projet concerne une matière fiscale seert dit artikel dat het ontwerp een fiscale aangele-visée à l’article 78 de la Constitution. genheid betreft bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. Portée des dispositions nouvelles Draagwijdte van de nieuwe bepalingen Art. 2 Art. 2 Cet article fait état précisément de ce que le présent Deze bepaling verduidelijkt dat onderhavig ontwerpprojet découle pour l’essentiel de la directive 2010/45/ in hoofdzaak de omzetting is van richtlijn 2010/45/EUUE du Conseil qui modifie la directive 2006/112/CE rela- van de Raad tot wijziging van richtlijn 2006/112/EG be-tive au système commun de taxe sur la valeur ajoutée treffende het gemeenschappelijke stelsel van belastingen ce qui concerne les règles de facturation. over de toegevoegde waarde wat de factureringsregels betreft. Notions de fait générateur et d’exigibilité de la Begrippen belastbare feit en opeisbaarheid van taxe — Notion de facture — Défi nition de la facture de belasting — Begrip factuur — Defi nitie van électronique elektronische factuur Art. 3 Art. 3 L’article 1er, §  12, nouveau, du Code constitue la Artikel 1, § 12, nieuw, van het Wetboek is de omzet-transposition de l’article 62 de la directive TVA qui définit ting van artikel 62  van de btw-richtlijn dat de begrip-les notions de fait générateur de la taxe et d’exigibilité pen belastbare feit en opeisbaarheid van de belastingde la taxe. definieert. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une nouvelle disposition Hoewel het niet gaat om een nieuwe bepaling indans la directive TVA, ces deux notions n’ont pas été à de btw-richtlijn, werden deze twee begrippen tot opce jour spécifiquement transposées dans le Code. Le heden niet specifiek omgezet in het Wetboek. Het isfait d’introduire une définition de ces notions fondamen- noodzakelijk dat deze fundamentele begrippen wordentales s’avère indispensable pour le régime de la TVA gedefinieerd in het btw-stelsel om zo het belang vanet permet de mettre en évidence l’importance de ces deze twee begrippen te kunnen beklemtonen zowel voordeux éléments, tant pour les opérations nationales que de nationale verrichtingen als voor de intracommunau-pour les opérations intracommunautaires, dans le cadre taire verrichtingen, in het kader van de opbouw van dede l’articulation des articles 16, 17, 22, 22bis, nouveau, artikelen 16, 17, 22, 22bis, nieuw, en 25sexies, van hetet 25sexies, du Code (articles 16, 17, 22, 25sexies et Wetboek (artikelen 16, 17, 22, 25sexies en 25septies,25septies, du Code jusqu’au 31 décembre 2012). van het Wetboek tot 31 december 2012). L’article 1er, § 13, nouveau, du Code transpose les Artikel 1, § 13, nieuw, van het Wetboek zet de artike-articles 218 et 217 de la directive TVA, qui définissent len 218 en 217 van de btw-richtlijn om die de begrippenles notions de facture et de facture électronique. factuur en elektronische factuur definiëren. Par “facture”, on entend tout document ou tout mes- Onder “factuur” wordt verstaan, elk document of elksage, qu’il se présente sur papier ou sous un format bericht op papier of in elektronisch formaat dat beant-CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  6. 6. 6 DOC 53 2450/001électronique, qui répond aux finalités du régime de la woordt aan de doelstellingen van het btw-stelsel enTVA et aux conditions fixées par le Code et les arrêtés aan de voorwaarden vastgesteld in het Wetboek en zijnpris pour son exécution. En l’occurrence, ces exigences uitvoeringsbesluiten. Deze hebben niet alleen betrek-ne concernent pas uniquement les mentions que doit king op de vermeldingen die op de factuur dienen voorcontenir la facture, mais aussi des règles relatives au te komen, maar bevatten eveneens regels betreffendedélai d’émission des factures, à l’auto-facturation, à la de uitreikingstermijn van de facturen, de self-billing, deconservation, aux mesures de simplification, etc. bewaring, maatregelen inzake vereenvoudiging, enz. La présentation matérielle des factures, qu’elles De materiële vorm van de factuur, hetzij op papierse présentent sur papier ou sous format électronique, hetzij in elektronisch formaat, heeft op zich geen belangimporte peu en soi puisqu’elles sont, sauf quelques aangezien alle facturen, behalve enkele uitzonderingenexceptions liées à leurs particularités matérielles, sou- tengevolge van hun specifieke materiële aard, aanmises aux mêmes règles et qu’elles sont traitées de dezelfde regels zijn onderworpen en op dezelfde wijzemanière identique. worden behandeld. Pour qu’une facture soit considérée comme une Een factuur kan slechts als een elektronische factuurfacture électronique, il est nécessaire qu’elle soit émise worden aangemerkt indien zij in om het even welkeet reçue sous une forme électronique, quelle que soit elektronische vorm wordt uitgereikt en ontvangen.cette forme. Le fait qu’une facture ait été rédigée sous un format Het feit dat een factuur in een elektronisch formaatélectronique (fichier Word par ex.) avant d’être émise werd opgesteld (bvb. Word-bestand) vooraleer te wor-n’est évidemment pas en soi suffisant pour qu’elle soit den uitgereikt is op zich natuurlijk niet voldoende omqualifiée de facture électronique. als een elektronische factuur te worden aangemerkt. Le type de format électronique de la facture n’est pas De aard van het elektronisch formaat van de factuuren soi déterminant. Ce qui compte, c’est que la facture is op zichzelf niet doorslaggevend. Het komt er op aansoit envoyée et reçue sous une forme électronique. Ceci dat de factuur in een elektronische vorm wordt uitgereiktsignifie que la facture peut très bien être envoyée dans en ontvangen. Het is dus goed mogelijk dat een factuurun certain format électronique et reçue dans un autre in een bepaald elektronisch formaat wordt verstuurd enformat électronique. in een ander elektronisch formaat wordt ontvangen. Sont donc visées comme factures électroniques, les De facturen in een elektronisch formaat (gestruc-factures sous un format électronique (messages struc- tureerde berichten in XML, FINVOICE, PDF, Word ofturés de type XML, FINVOICE, PDF, Word ou autre) andere) die worden uitgereikt en ontvangen in eenqui sont émises et reçues sous une forme électronique, elektronische vorm, zoals een e-mail met bijlage, eencomme un email avec pièce jointe, un fax non reçu sur niet op papier ontvangen fax, het downloaden via eenpapier, le téléchargement sur un portail web, etc. D’une website, enz. worden aldus als elektronische facturenmanière générale, il s’agit des situations où l’émission aangemerkt. Over het algemeen betreft het de gevallende la facture s’effectue par la transmission ou la mise waarin de factuur wordt uitgereikt door het elektronischà disposition électroniques des données que la facture toesturen of ter beschikking stellen van gegevens diedoit contenir, quelle que soit la procédure utilisée (tech- de factuur dient te bevatten, ongeacht de gebruikteniques de la télématique, clef USB, code-barres, puce werkwijze (telegeleidingstechnieken, USB-sleutel,électronique …). streepjescode, elektronische chip …). La facture électronique peut être émise, c’est-à-dire De elektronische factuur kan op verschillende ma-rendue disponible pour le cocontractant, de différentes nieren worden uitgereikt, met andere woorden aan demanières, et ce, qu’elle soit émise par le fournisseur, afnemer ter beschikking gesteld. Ze kan worden uitge-par un tiers ou par le client en cas d’auto-facturation reikt door de leverancier, een derde of door de klant,(self-billing), agissant au nom et pour le compte du handelend in naam en voor rekening van de leverancierfournisseur. La facture électronique peut ainsi être in het geval van self-billing. De elektronische factuur kantransmise au cocontractant et reçue par lui soit directe- aldus aan de medecontractant worden verzonden enment, par exemple par email ou par un lien sécurisé, soit door hem worden ontvangen, hetzij rechtstreeks doorindirectement par l’intermédiaire d’un ou de plusieurs bijvoorbeeld een e-mail of een beveiligde link, hetzij on-“providers” (fournisseurs de services), ou encore être rechtstreeks door de bemiddeling van één of meerdereCHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  7. 7. DOC 53 2450/001 7mise à disposition sur un portail web ou par n’importe “providers” (dienstverrichters), of nog ter beschikkingquelle autre méthode. gesteld op een website of op elke andere wijze. L’utilité d’une définition particulière de la notion de Het nut van een afzonderlijke definitie van het begrip“facture électronique” tient au fait que l’utilisation d’une “elektronische factuur” ligt in het feit dat het gebruiktelle facture nécessite l’acceptation par le cocontractant ervan door de afnemer dient te worden aanvaard (z.(v. article 53, § 2, alinéa 4, du Code — article 30 du artikel 53, §  2, vierde lid, van het Wetboek — artikelprésent projet). 30 van onderhavig ontwerp). Insertion de sous-sections Invoeging van onderafdelingen Art. 4, 7, 11, 14, 15 et 16 Art. 4, 7, 11, 14, 15 en 16 Pour une meilleure lisibilité, des sous-sections sont Om een betere leesbaarheid te verkrijgen worden ininsérées dans le chapitre III, sections 1re (livraisons de het hoofdstuk III, afdeling 1 (levering van goederen) enbiens) et 2 (prestations de services), du Code. Tel est afdeling 2 (diensten) van het Wetboek onderafdelingenl’objet des articles 4, 7, 11, 14, 15 et 16 du présent projet. ingevoegd. Dit maakt het voorwerp uit van de artikelen 4, 7, 11, 14, 15 en 16 van dit ontwerp. Notion de livraison de biens Begrip levering van goederen Art. 5 Art. 5 Les modifications apportées à l’article 10 du Code Met de wijzigingen aangebracht aan artikel 10 van hetvisent à assurer une meilleure concordance avec Wetboek wordt een betere overeenstemming beoogdl’article 14 de la directive TVA qui définit ce qu’il faut met artikel 14 van de btw-richtlijn dat het begrip leveringentendre par livraison de biens. En particulier, l’introduc- van goederen definieert. De invoering van de bepalingtion de la disposition reprise à l’article 10, § 2, point b), du onder artikel 10, § 2, punt b), van het Wetboek, namelijkCode, à savoir qu’est considérée comme livraison d’un dat als levering van een goed wordt beschouwd, de ma-bien, la remise matérielle d’un bien en vertu d’un contrat teriële afgifte van een goed ingevolge een overeenkomstqui prévoit la location d’un bien pendant une certaine waarbij een goed gedurende een bepaalde periode inpériode ou la vente à tempérament d’un bien, assorties huur wordt gegeven of ingevolge een overeenkomst totde la clause que la propriété est normalement acquise koop en verkoop op afbetaling, in beide gevallen onderau plus tard lors du paiement de la dernière échéance, het beding dat normaal het goed uiterlijk bij de betalingest rendue d’autant plus nécessaire qu’elle trouve sa van de laatste termijn in eigendom wordt verkregen, iscorrespondance à l’article 16, § 2, alinéa 1er, du Code. des te meer noodzakelijk omdat deze bepaling in artikel 16, § 2, eerste lid, van het Wetboek wordt vermeld. Transfert d’un bien à des fi ns d’expertise Overbrenging van een goed voor expertise Art. 6 Art. 6 L’article 12bis, alinéa 2, 4°, du Code, qui exclut cer- Artikel 12bis, tweede lid, 4°, van het Wetboek, dattaines opérations du régime des transferts de biens, bepaalde handelingen van de regeling van de over-à savoir le transfert par un assujetti d’un bien de son brengingen uitsluit, namelijk de overbrenging door eenentreprise, réalisé vers un autre État membre, est adapté belastingplichtige van een goed van zijn bedrijf naardans le sens de l’article 17, paragraphe 2, point f), nou- een andere lidstaat, wordt aangepast aan artikel 17, lidveau, de la directive TVA, dont le champ d’application 2, punt f), nieuw, van de btw-richtlijn, zodat voortaan decouvre dorénavant les transferts de biens à des fins voornoemde regeling ook van toepassing is op de goe-d’expertise. deren die worden verzonden met het oog op expertise.CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  8. 8. 8 DOC 53 2450/001 Cette disposition existait déjà lorsqu’un bien est Deze bepaling was reeds van toepassing op eentransféré à des fins de travaux dans un autre État goed dat voor werkzaamheden naar een andere lidstaatmembre. wordt overgebracht. Un suivi fiscal des biens transférés dans les condi- De fiscale follow-up van de goederen die binnen detions de l’article 17, paragraphe 2, point f), précité est voorwaarden van voornoemd artikel 17, lid 2, punt f)alors prévu par l’inscription dans un registre, de données worden overgebracht, gebeurt door de inschrijving indétaillées relatives aux expertises réalisées sur les biens een register van gedetailleerde gegevens met betrek-en question, afin de permettre aux États membres de king tot de expertise verricht op deze goederen. Dit laatcontrôler ces mouvements de biens — qui ne sont de de lidstaten toe de goederenbewegingen te controlerenfait pas repris dans une déclaration périodique ou un die inderdaad niet worden opgenomen in een periodiekerelevé des opérations intracommunautaires. aangifte of in een opgave van intracommunautaire handelingen. L’article 243, paragraphes 1 et 2, de la directive TVA, Artikel 243, lid 1 en 2, van de btw-richtlijn met betrek-concernant ledit registre, a été modifié en conséquence king tot voormeld register werd dienovereenkomstigpour qu’y soient dorénavant repris les biens transférés gewijzigd zodat de goederen verzonden voor expertiseà des fins d’expertise. er voortaan worden in opgenomen. En Belgique, la tenue du registre visé ci-avant fait Het houden van het hiervoor bedoeld register wordt inl’objet de l’article 54bis, § 1er, alinéa 1er, du Code ainsi België geregeld in artikel 54bis, § 1, eerste lid, van hetque des articles 23 et 24 de l’arrêté royal n° 1 du 29 dé- Wetboek en in de artikelen 23 en 24 van het koninklijkcembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking totpaiement de la taxe sur la valeur ajoutée. En l’espèce, de regeling voor de voldoening van de belasting over deseul l’article 23 précité devra être adapté pour ce motif. toegevoegde waarde. In onderhavig geval zal ter zake enkel voornoemd artikel 23 dienen te worden aangepast. Enfin, les références aux articles du Code contenues Ten slotte worden de verwijzingen naar de artikelendans l’article 12bis, alinéa 2, 1°, 2° et 7° (ancien 8°), de van het Wetboek in artikel 12bis, tweede lid, 1°, 2° ence Code ont été adaptées compte tenu des articles 14, 7° (8° oud), van dat Wetboek aangepast rekening hou-14bis, nouveaux, et 15, du Code. dend met de artikelen 14, 14bis, nieuw, en 15, van het Wetboek. Lieu des livraisons de biens et prestations de Plaats van de levering van goederen en diensten — services — Fait générateur et exigibilité de la taxe Belastbare feit en opeisbaarheid van de belasting Art. 8, 9, 10, 12, 13, 17, 18, 19, 20 et 21 Art. 8, 9, 10, 12, 13, 17, 18, 19, 20 en 21 Exposé introductif aux modifi cations apportées aux Inleidende uiteenzetting van de wijzigingen aan dearticles 14, 14bis, 15, 16, 17, 22, 22bis et 25sexies du artikelen 14, 14bis, 15, 16, 17, 22, 22bis en 25sexies Code van het Wetboek La transposition de l’article 62  de la directive TVA De omzetting van artikel 62 van de btw-richtlijn watconcernant la définition des notions de “fait générateur de definitie van de begrippen “belastbare feit” en “opeis-de la taxe” et d’”exigibilité de la taxe”, ainsi que les baarheid van de belasting” betreft, alsook de wijzigingenmodifications apportées aux articles 64, paragraphe 2, aan de artikelen 64, lid 2, en 67 van deze richtlijn metet 67 de la même directive concernant le fait générateur betrekking tot het belastbare feit en de opeisbaarheidet l’exigibilité de la taxe pour certaines opérations intra- van de belasting voor bepaalde intracommunautairecommunautaires nécessitent une profonde refonte des handelingen, noodzaakt een ingrijpende herschikkingarticles 15, 16, 17, 22, 25sexies et 25septies du Code, van de artikelen 15, 16, 17, 22, 25sexies en 25septieslesquels transposent les articles 31 à 39 (lieu des livrai- van het Wetboek. Deze artikelen zetten de artikelensons de biens) et 63 à 69 (fait générateur et exigibilité 31  tot 39  (plaats van de levering van goederen) ende la taxe pour les livraisons de biens, les prestations 63  tot 69  (belastbare feit en opeisbaarheid van deCHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  9. 9. DOC 53 2450/001 9de services et les acquisitions intracommunautaires de belasting voor leveringen van goederen, diensten enbiens), de la directive TVA. intracommunautaire verwervingen van goederen) van de btw-richtlijn om. En outre, afin d’assurer une meilleure lisibilité dans le De structuur van voormelde artikelen werd bovendienCode de ces différentes dispositions, les articles préci- gewijzigd met het oog op een betere leesbaarheid vantés ont été restructurés, donnant lieu, avec notamment deze bepalingen in het Wetboek. Met name door del’insertion des articles 14, 14bis et 22bis, à une nouvelle invoeging van de artikelen 14, 14bis en 22bis heeft ditarticulation juridique et à la création de sous-sections geleid tot een nieuwe formulering en tot de indeling indans les sections 1 et 2 du chapitre III du Code. onderafdelingen van de afdelingen 1 en 2 van hoofdstuk III van het Wetboek. Les articles 14, 14bis, nouveaux, et 15  du Code De artikelen 14, 14bis, nieuw, en 15 van het Wetboektraitent du lieu des livraisons de biens: l’article 14 aborde handelen over de plaats van de levering van goederen:les règles générales, l’article 14bis, le régime spécial artikel 14 bepaalt de algemene regels, artikel 14bis han-pour les livraisons de gaz via un système de gaz natu- delt over de bijzondere regeling voor levering van gasrel, d’électricité, de chaleur ou de froid via les réseaux via een aardgassysteem, van elektriciteit, van warmte ofde chauffage ou de refroidissement et l’article 15, le koude via warmte- of koudenetten en artikel 15 betreftrégime spécial pour les ventes à distance (article 15, de bijzondere regeling voor verkopen op afstand (huidigactuel, du Code). artikel 15 van het Wetboek). L’article 16 du Code concerne les livraisons de biens, Artikel 16 van het Wetboek betreft de leveringen vanplus spécifiquement le fait générateur qui est la cause goederen en meer in het bijzonder het belastbare feitprincipale d’exigibilité de la taxe (article 16 et 17, § 1er, dat de hoofdoorzaak is voor de opeisbaarheid van dealinéa 1er, actuel du Code). belasting (huidig artikel 16  en 17, §  1, eerste lid, van het Wetboek). L’article 17 du Code précise les autres causes d’exi- Artikel 17  van het Wetboek preciseert de anderegibilité de la taxe concernant les livraisons de biens oorzaken van opeisbaarheid van de belasting met be-(article 17, actuel, du Code — partim). trekking tot de leveringen van goederen (huidig artikel 17 van het Wetboek — gedeeltelijk). L’article 22  du Code concerne les prestations de Artikel 22  van het Wetboek betreft de diensten enservices, plus spécifiquement le fait générateur qui est meer bepaald het belastbare feit dat de hoofdoorzaakla cause principale d’exigibilité de la taxe (article 22, van de opeisbaarheid van de belasting is (huidig artikelactuel, du Code — partim). 22 van het Wetboek — gedeeltelijk). L’article 22bis, nouveau, du Code précise les autres Artikel 22bis, nieuw, van het Wetboek preciseert decauses d’exigibilité de la taxe concernant les prestations andere oorzaken van opeisbaarheid van de belastingde services (article 22, actuel, du Code — partim). met betrekking tot diensten (huidig artikel 22  van het Wetboek — gedeeltelijk). L’article 25sexies du Code détermine le fait généra- Artikel 25sexies van het Wetboek bepaalt het be-teur et l’exigibilité de la taxe des acquisitions intracom- lastbare feit en de opeisbaarheid van de belasting voormunautaires de biens (articles 25sexies et 25septies, intracommunautaire verwervingen van goederen (hui-actuels, du Code). dige artikelen 25sexies en 25septies van het Wetboek). Les modifications se rapportant à ces articles font De wijzigingen met betrekking tot deze artikelen wor-l’objet d’une explication plus détaillée ci-après. den hierna meer gedetailleerd uiteengezet.CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  10. 10. 10 DOC 53 2450/001 Lieu des livraisons de biens Plaats van de levering van de goederen Art. 8 Art. 8 L’article 14  du Code constitue la transposition des Artikel 14 van het Wetboek is de omzetting van dearticles 31, 32, 36 et 37, paragraphe 1, de la directive artikelen 31, 32, 36  en 37, lid 1, van de btw-richtlijnTVA (lieu des livraisons de biens) et reprend la struc- (plaats van de levering van goederen) en neemt deture de la directive: livraisons de biens sans transport, structuur over van de richtlijn: levering van goederenavec transport, avec installation ou montage, certaines zonder vervoer, met vervoer, met installatie of montage,livraisons à bord d’un bateau, d’un avion ou d’un train. bepaalde leveringen aan boord van een schip, vliegtuigCes dispositions font l’objet de l’article 15, § 1er, § 2, of trein. Deze bepalingen maken het voorwerp uit vanalinéa 1er et alinéa 2, 1° à 3°, et § 3, actuels, du Code. het huidig artikel 15, § 1, § 2, eerste lid en tweede lid, 1° tot 3° en § 3, van het Wetboek. Lieu des livraisons de gaz via un système de gaz Plaats van de levering van gas via een naturel, d’électricité, de chaleur ou de froid via les aardgassysteem, van elektriciteit, van warmte of réseaux de chauffage ou de refroidissement koude via warmte- of koudenetten Art. 9 Art. 9 L’article 14bis, nouveau, du Code, reprend le texte de Artikel 14bis, nieuw, van het Wetboek, herneemt del’ancien article 15, § 2, alinéa 2, 4°, du Code et constitue tekst van artikel 15, § 2, tweede lid, 4°, oud, van het Wet-la transposition des articles 38 et 39 de la directive TVA boek en is de omzetting van de artikelen 38 en 39 vanrelatif aux livraisons de gaz via un système de gaz natu- de btw-richtlijn met betrekking tot de levering van gasrel, d’électricité, de chaleur ou de froid via les réseaux via een aardgassysteem, van elektriciteit, van warmtede chauffage ou de refroidissement. of koude via warmte- of koudenetten. Lieu des ventes à distance Verkopen op afstand: plaatsbepaling Art. 10 Art. 10 L’article 15 du Code reprend le texte de l’article 15, Artikel 15  van het Wetboek herneemt de tekst van§§ 4, 5 et 6, actuel, du Code et constitue la transposition het huidig artikel 15, §§ 4, 5 en 6, van het Wetboek endes articles 33, 34 et 35 de la directive TVA relatifs au is de omzetting van de artikelen 33, 34 en 35 van derégime particulier des ventes à distance. btw-richtlijn met betrekking tot de bijzondere regeling van de verkopen op afstand. Livraisons de biens — Fait générateur et exigibilité Levering van goederen — Belastbare feit en de la taxe opeisbaarheid van de belasting Art. 12 Art. 12 Transposant l’article 63 de la directive TVA concer- Artikel 16, § 1, eerste lid, van het Wetboek, dat ar-nant le fait générateur et l’exigibilité de la taxe, l’article tikel 63  van de btw-richtlijn inzake het belastbare feit16, § 1er, alinéa 1er, du Code, définit le moment auquel en de opeisbaarheid van de belasting omzet, bepaaltle fait générateur de la taxe intervient et auquel la taxe het tijdstip waarop voor leveringen van goederen hetdevient exigible pour les livraisons de biens. Il s’agit du belastbare feit plaatsvindt en de belasting opeisbaarmoment où la livraison de biens est effectuée, à savoir wordt. Dit is het tijdstip waarop de levering van het goedle moment où le bien est mis à la disposition de l’acqué- wordt verricht, meer bepaald het tijdstip waarop hetreur ou du cessionnaire. Les alinéas 2 et 3 de l’article goed ter beschikking van de verkrijger of de overnemer16, § 1er (article 16, § 1er, alinéa 2 et 16, § 3, actuels, du wordt gesteld. In het tweede en derde lid van artikel 16,CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  11. 11. DOC 53 2450/001 11Code) apportent des précisions quant au moment où la § 1 (de huidige artikelen 16, § 1, tweede lid en 16, § 3,livraison de biens est effectuée. van het Wetboek) wordt verdere verduidelijking gegeven in verband met het tijdstip waarop de levering van het goed wordt verricht. Lorsqu’il s’agit de livraisons de biens qui donnent In geval van leveringen van goederen die aanleidinglieu à des décomptes ou à des paiements successifs, à geven tot opeenvolgende afrekeningen of betalingen,l’exclusion de la location d’un bien pendant une certaine met uitsluiting van de verhuur van een goed gedurendepériode ou de la vente à tempérament d’un bien, l’article een zekere periode of de koop en verkoop op afbetaling,16, § 2, du Code, qui transpose l’article 64, paragraphe verduidelijkt artikel 16, § 2, van het Wetboek, dat artikel1er, de la directive TVA, précise que ces livraisons de 64, lid 1, van de btw-richtlijn omzet, dat bedoelde leve-biens sont considérées comme effectuées à l’expiration ringen van goederen geacht worden te zijn verricht bijde chaque période à laquelle se rapporte un décompte het verstrijken van elke periode waarop een afrekeningou un paiement. of betaling betrekking heeft. Cet article 64  de la directive TVA fait ainsi l’objet Voornoemd artikel 64 van de btw-richtlijn wordt aldusd ’une transposition plus correcte dans le Code, à op een meer correcte wijze omgezet in artikel 16, § 2,l’article 16, § 2, alinéa 1er, qui ne reprend plus les termes eerste lid, van het Wetboek door in deze bepaling het“à caractère continu”. woord “doorlopende” niet meer te weerhouden. Le même raisonnement s’applique mutatis mutandis Dezelfde redenering is mutatis mutandis van toepas-pour les prestations de services, à l’article 22, § 2, alinéa sing op de diensten in artikel 22, § 2, eerste lid, van het1er, du Code. Wetboek. Cette disposition de la directive TVA concerne les Deze bepaling van de btw-richtlijn heeft betrekking opsituations qui, par nature, donnent lieu à des opéra- de gevallen die omwille van hun aard aanleiding geventions à caractère continu ou récurrent, par exemple tot doorlopende of opeenvolgende verrichtingen, bvb.la fourniture d’électricité, la location longue durée de de levering van elektriciteit, de verhuur op lange ter-véhicules automobiles, ou encore la possibilité d’user mijn van autovoertuigen, of nog de mogelijkheid om opde manière continue de services. Elle vaut également doorlopende wijze gebruik te maken van diensten. Dezedans les situations où il s’avère difficile de déterminer regeling geldt ook voor de gevallen waarvoor het moei-à quel moment la livraison de biens ou la prestation lijk is om te bepalen op welk tijdstip de levering van hetde services est effectuée, en manière telle que des goed of de dienst werd verricht, doordat afrekeningendécomptes ou des paiements sont prévus à l’expiration worden gemaakt of betalingen worden verricht bij hetde périodes successives déterminées, comme c’est verstrijken van welbepaalde opeenvolgende perioden,notamment le cas pour la livraison d’eau et la fourniture zoals bij de levering van water en het verstrekken vande communications téléphoniques. telefoonverbindingen. Dans ces situations, on considère donc que les opé- In dergelijke gevallen worden bedoelde handelingenrations sont effectuées à l’expiration de la période à geacht te zijn verricht bij het verstrijken van de periodelaquelle se rapporte le décompte ou le paiement. C’est waarop de afrekening of betaling betrekking heeft. Opà ce moment que le fait générateur de la taxe intervient. dat ogenblik vindt het belastbare feit plaats. Quant à l’article 16, § 2, alinéa 2, du Code, qui trans- Artikel 16, § 2, tweede lid, van het Wetboek, dat artikelpose l’article 64, paragraphe 2, alinéa 1er, nouveau, de 64, lid 2, eerste alinea, nieuw, van de btw-richtlijn om-la directive TVA, il détermine que les livraisons de biens zet, bepaalt dat doorlopende leveringen van goedereneffectuées de manière continue pendant une période de gedurende een periode langer dan een kalendermaand,plus d’un mois civil et qui concernent des biens expédiés waarbij de goederen worden verzonden of vervoerdou transportés à partir de la Belgique vers un autre État vanuit België naar een andere lidstaat en met vrijstellingmembre et livrés en exonération de la TVA ou transférés van btw worden geleverd of met vrijstelling van btw dooren exonération de la TVA vers un autre État membre par een belastingplichtige voor bedrijfsdoeleinden naar eenun assujetti pour les besoins de son entreprise, dans les andere lidstaat worden overgebracht, onder de in artikelconditions prévues à l’article 39bis, sont considérées 39bis vastgestelde voorwaarden, worden geacht te zijncomme effectuées à l’expiration de chaque mois civil verricht bij het verstrijken van elke kalendermaand totdatjusqu’à ce qu’il soit mis fin à la livraison. de levering van goederen wordt beëindigd.CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  12. 12. 12 DOC 53 2450/001 À titre d’illustration d’une telle livraison, on peut citer Als voorbeeld van zulke levering kan worden verwe-la situation où une entreprise établie à Anvers effectue à zen naar het geval waarbij een onderneming gevestigdpartir de cet endroit une livraison de matières premières in Antwerpen vanuit deze vestiging een levering verrichtsous forme liquide, par exemple du polypropylène, via van grondstoffen in vloeibare vorm, bvb. polypropyleen,un pipeline, à une entreprise néerlandaise dans ses door middel van een pijplijn naar een installatie van eeninstallations de Rotterdam, pendant une période supé- Nederlandse onderneming in Rotterdam, gedurenderieure à un mois. een periode van meer dan een maand. De telles livraisons sont considérées, jusqu’à ce qu’il Dergelijke leveringen worden, totdat zij worden be-soit mis fin à celles-ci, comme effectuées à la fin de eindigd, geacht te zijn verricht op het einde van elkechaque mois civil, et c’est à ce moment qu’intervient kalendermaand. Op dat tijdstip doet zich het belastbarele fait générateur de la taxe, sur la base, par exemple, feit voor, en dit op grond van de maandelijkse over-des relevés mensuels des compteurs mesurant les zichten van de meters die de geleverde hoeveelhedenquantités livrées. vaststellen.Livraisons de biens — Autres causes d’exigibilité de Levering van goederen — Andere oorzaken van la taxe opeisbaarheid van de belasting Art. 13 Art. 13 L’article 17 du Code transpose les articles 65, 66 et Artikel 17 van het Wetboek zet de artikelen 65, 66 en67 de la directive TVA qui envisagent les situations où 67 van de btw-richtlijn om die betrekking hebben op del’exigibilité de la taxe n’est pas directement liée au fait gevallen waarbij de opeisbaarheid van de belasting nietgénérateur, telle que prévue à l’article 16 du Code. rechtstreeks samenhangt met het belastbare feit zoals in artikel 16 van het Wetboek. L’article 65 de la directive TVA, que transpose l’article Artikel 65  van de btw-richtlijn, dat door artikel 17,17, §  1er du Code, prévoit qu’en cas de versements § 1 van het Wetboek wordt omgezet, bepaalt dat indiend’acomptes avant que la livraison de biens ou la pres- vooruitbetalingen worden gedaan alvorens de goederentation de services ne soit effectuée, la taxe devient zijn geleverd of de diensten zijn verricht, de belastingexigible au moment de l’encaissement, à concurrence opeisbaar wordt op het tijdstip van ontvangst van dedu montant encaissé. vooruitbetalingen, ten belope van het ontvangen bedrag. Suite à la remarque du Conseil d’État, relative à la Ingevolge de opmerking van de Raad van State wattransposition de l’article 65 précité de la directive TVA de omzetting van voormeld artikel 65 van de btw-richtlijn(point 4), l’article 17, § 1er, nouveau, du Code, est adapté betreft (punt 4), wordt artikel 17, § 1, nieuw, van het Wet-pour une meilleure concordance avec la disposition boek aangepast teneinde het beter in overeenstemmingsusvisée de la directive. te brengen met voornoemde richtlijnbepaling. L’article 66 de la directive TVA prévoit que les États Artikel 66 van de btw-richtlijn voorziet dat de lidstatenmembres peuvent prévoir que la taxe devient exigible kunnen bepalen dat de belasting voor bepaalde han-pour certaines opérations ou certaines catégories delingen of bepaalde categorieën belastingplichtigend’assujettis à un des moments suivants: op één van de volgende tijdstippen opeisbaar wordt: a) au plus tard lors de l’émission de la facture; a) uiterlijk bij de uitreiking van de factuur; b) au plus tard lors de l’encaissement du prix; b) uiterlijk bij ontvangst van de prijs; c) en l’absence d’émission ou en cas d’émission tar- c) wanneer de factuur niet of niet tijdig wordt uitgereiktdive de la facture, dans un délai déterminé et au plus tard binnen een bepaalde termijn en uiterlijk bij het verstrijkenà l’expiration du délai d’émission des factures imposé van de overeenkomstig artikel 222, tweede alinea, vanpar les États membres en application de l’article 222, de btw-richtlijn door de lidstaten opgelegde termijn vooralinéa 2, de la directive TVA ou, si aucun délai n’a été het uitreiken van facturen, of wanneer de lidstaat niet eenimposé par l’État membre, dans un délai déterminé à zodanige termijn heeft opgelegd binnen een bepaaldecompter de la date du fait générateur. termijn te rekenen vanaf de datum van het belastbare feit.CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  13. 13. DOC 53 2450/001 13 La Belgique a déjà levé l’option visée au point b), België heeft reeds de optie gelicht beoogd in puntlaquelle fait l’objet de l’article 17, § 3, du Code, qui ne b) via artikel 17, § 3, van het Wetboek ten aanzien vanconcerne que les livraisons de biens meubles effectuées de leveringen van roerende goederen verricht doorpar un assujetti qui livre habituellement des biens à des een belastingplichtige die gewoonlijk aan particulierenparticuliers. goederen levert. Compte tenu de l’article 1er, §  12, 1°, nouveau, du Overeenkomstig artikel 1, § 12, 1°, nieuw, van het Wet-Code, transposant l’article 62, point 1), de la directive boek, dat artikel 62, punt 1), van de btw-richtlijn omzet,TVA, le fait générateur de la taxe est le fait par lequel wordt onder belastbare feit verstaan het feit waardoorsont réalisées les conditions légales nécessaires pour de wettelijke voorwaarden worden vervuld, die vereistl’exigibilité de la taxe. Sauf disposition contraire, la taxe zijn voor het opeisbaar worden van de belasting. Tenzijne peut donc devenir exigible avant la survenance du anders bepaald kan de belasting dus niet opeisbaar wor-fait générateur. den vooraleer het belastbare feit zich heeft voorgedaan. C’est cette disposition contraire que constituent l’ar- Het zijn de afwijkende bepalingen van artikel 65 vanticle 65 de la directive TVA et l’article 17, § 1er, du Code, de btw-richtlijn en artikel 17, §  1, van het Wetboek,en prévoyant que c’est seulement en cas d’encaisse- die voorzien dat vooraleer de levering wordt verrichtment du prix, en tout ou en partie (acompte), sans que de belasting alleen maar opeisbaar kan worden vóórla livraison ait encore été effectuée, que la taxe devient het belastbare feit wanneer de prijs of een deel ervanexigible avant la survenance du fait générateur. (voorschot) wordt ontvangen. Cette analyse selon laquelle l’émission de la facture Deze benadering, namelijk dat de uitreiking van dene constitue pas une cause d’exigibilité avant le fait gé- factuur vóór het belastbare feit op zich geen oorzaaknérateur, est confirmée par l’arrêt du 21 février 2006 de is van opeisbaarheid van de belasting, wordt bevestigdla CJCE — affaire C-419/02 — BUPA Hospitals Ltd. door het arrest van 21 februari 2006 van het HJEG — zaak C-419/02 — BUPA Hospitals Ltd. Encore faut-il, précise cet arrêt, que pour que la taxe Dit arrest verduidelijkt verder dat voor het opeisbaardevienne exigible dans une telle situation, tous les élé- worden van de belasting in een dergelijke situatie, allements du fait générateur, c’est-à-dire en l’occurrence la relevante elementen van het belastbare feit, dit wil zeg-future livraison de biens, soient déjà connus, et qu’au gen van de toekomstige levering van goederen, reedsmoment du versement par exemple de l’acompte, les bekend moeten zijn, en dat de goederen op het tijdstipbiens soient déjà désignés avec précision. van de vooruitbetaling reeds nauwkeurig omschreven moeten zijn. Il découle de ce qui précède que l’émission de la fac- Dit heeft tot gevolg dat de uitreiking van de factuurture avant la survenance du fait générateur de la taxe ne vóór het belastbare feit van de belasting geen anderepeut constituer une autre cause d’exigibilité de la TVA, oorzaak van opeisbaarheid kan zijn van de btw aan-aucune disposition de la directive TVA n’instaurant en gezien geen enkele bepaling van de btw-richtlijn dezeeffet cette possibilité. Cette disposition, reprise à l’article mogelijkheid voorziet. Deze bepaling vervat in het hui-17, § 1er, alinéa 2, actuel, du Code, est ainsi supprimée. dige artikel 17, § 1, tweede lid, van het Wetboek moet derhalve worden geschrapt. L’émission d’une facture avant la survenance du fait Vermits de uitreiking van een factuur vóór het belast-générateur ne rendant plus, à elle seule, la TVA exigible, bare feit op zich niet meer volstaat voor de opeisbaar-l’assujetti qui serait en possession d’une facture men- heid van de btw, kan de belastingplichtige die in hettionnant une TVA, ne peut exercer son droit à déduction. bezit zou zijn van een factuur met vermelding van eenEn effet, seule la TVA légalement due est déductible btw-bedrag, zijn recht op aftrek niet uitoefenen. Alleen(v. arrêt du 13  décembre  1989  de la CJCE — affaire de wettelijk verschuldigde btw is inderdaad aftrekbaarC-342/87 — Genius Holding). Ce n’est d’ailleurs qu’en (z. arrest van 13 december 1989 van het HJEG — zaakcas de détention d’une facture émise conformément C-342/87 — Genius Holding). De belastingplichtige zalaux dispositions du Code que l’assujetti pourra exercer overigens zijn recht op aftrek slechts kunnen uitoefenenson droit à déduction. van zodra hij in het bezit is van een factuur die werd uit- gereikt overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek.CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  14. 14. 14 DOC 53 2450/001 Une autre disposition du Code garde néanmoins toute Een andere bepaling van het Wetboek mag hierbijson importance. L’article 51, § 1er, 3°, du Code prévoit vevenwel niet uit het oog worden verloren. Artikel 51,que “la taxe est due par toute personne qui, dans une §  1, 3°, van het Wetboek bepaalt dat “de belastingfacture ou un document en tenant lieu, mentionne la taxe verschuldigd is door eenieder die op een factuur ofsur la valeur ajoutée, encore qu’elle n’ait fourni aucun op een als zodanig geldend stuk de belasting over debien ni aucun service. Elle est redevable de la taxe au toegevoegde waarde vermeldt, zelfs indien hij geenmoment où elle émet la facture ou établit le document.”. goed heeft geleverd noch een dienst heeft verstrekt. HijCette disposition assure la transposition conjointe des wordt schuldenaar van de belasting op het tijdstip vanarticles 203 et 273 de la directive TVA. het uitreiken van de factuur of het stuk.”. Deze bepaling is de gezamenlijke omzetting van de artikelen 203 en 273 van de btw-richtlijn. Loin de contenir une cause d’exigibilité spécifique de Artikel 51, § 1, 3°, van het Wetboek, dat geenszins eenla taxe, l’article 51, § 1er, 3°, du Code a principalement specifieke oorzaak van opeisbaarheid van de belastingpour objet d’assurer au Trésor le droit de réclamer à vormt, heeft hoofdzakelijk tot doel om aan de Schatkisttoute personne, par le seul fait qu’elle a mentionné une het recht te verlenen om van iedereen de betaling vanTVA sur une facture ou un document en tenant lieu, que de btw op te eisen, gewoon op grond van het feit datla TVA lui soit versée. Cette mesure est essentiellement hij een btw-bedrag vermeldt op een factuur of een alsune mesure de lutte contre la fraude, qui s’inscrit égale- zodanig geldend stuk. Deze bepaling is voornamelijkment dans le champ d’application de l’article 273 de la een maatregel in de strijd tegen de fraude, binnen hetdirective TVA, qui permet justement aux États membres toepassingsveld van artikel 273 van de btw-richtlijn, opde prévoir, sous certaines conditions, certaines obli- grond waarvan de lidstaten onder bepaalde voorwaar-gations spécifiques pour assurer l’exacte perception den specifieke verplichtingen kunnen voorschrijven diede la TVA et pour éviter la fraude. La redevabilité de la zij noodzakelijk achten om de juiste inning van de btwtaxe sur base de l’article 51, § 1er, 3°, du Code exclut en te waarborgen en fraude te voorkomen. De verschul-outre, en l’absence de cause d’exigibilité de la taxe, la digdheid van de belasting op grond van artikel 51, § 1,déduction de la taxe par l’assujetti par le seul fait d’être 3°, van het Wetboek, geeft de belastingplichtige echteren possession d’une facture qui mentionne de la TVA. nog niet het recht om de belasting in aftrek te brengen alleen omwille van het feit dat hij in het bezit is van een factuur waarop een btw-bedrag wordt vermeld aange- zien er zich nog geen oorzaak van opeisbaarheid van de belasting heeft voorgedaan. L’article 17, § 3, du Code trouve quant à lui son fon- Artikel 17, § 3, van het Wetboek steunt op artikel 66,dement dans l’article 66, alinéa 1er, b), de la directive eerste alinea, b) van de btw-richtlijn dat bepaalt dat eenTVA stipulant que, pour certaines opérations ou pour lidstaat voor bepaalde handelingen of bepaalde catego-certaines catégories d’assujettis, un État membre peut rieën belastingplichtigen kan bepalen dat de belastingprévoir que la taxe devient exigible lors de l’encaisse- opeisbaar wordt bij ontvangst van de prijs, zelfs als dezement du prix, même si cet encaissement a lieu à une betaling plaats heeft na het tijdstip waarop het belast-date postérieure à celle du fait générateur. L’article 17, bare feit zich voordoet. Artikel 17, § 3, van het Wetboek§ 3, du Code reprend ainsi la teneur de la disposition herneemt aldus de bewoordingen van artikel 17  vanqui faisait l’objet de l’article 17 de l’arrêté royal n° 1 du het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer betrekking tot de regeling voor de voldoening van dele paiement de la TVA, pris en exécution de l’article 17, btw, ter uitvoering van het huidige artikel 17, § 3, van§ 3, actuel, du Code. het Wetboek. La situation particulière ici visée ne concerne que les Hier worden dus uitsluitend de leveringen van roe-livraisons de biens meubles, effectuées par un assujetti rende goederen beoogd, verricht door een belasting-qui habituellement livre des biens à des particuliers, et plichtige die gewoonlijk aan particulieren goederenpour lesquelles il n’a pas d’obligation d’émettre une levert en waarvoor hij niet verplicht is een factuur uitfacture. Dans cette situation, la taxe devient exigible te reiken. De belasting wordt dan opeisbaar naarmateau fur et à mesure de l’encaissement du prix ou des van de ontvangst van de prijs of van de subsidies alssubventions visées à l’article 26, alinéa 1er, du Code. bedoeld in artikel 26, eerste lid van het Wetboek. Étant donné que, compte tenu de l’article 17, § 1er, Aangezien de uitreiking van een factuur, gelet opdu Code, l’émission de la facture n’est plus une cause artikel 17, §  1, van het Wetboek, geen oorzaak meerCHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  15. 15. DOC 53 2450/001 15d’exigibilité de la taxe, peu importe que, pour l’applica- is van opeisbaarheid van de belasting, is het voor detion de l’article 17, § 3, du Code, l’assujetti concerné toepassing van artikel 17, §  3, van het Wetboek, vanémette une facture avant ou après le fait générateur de geen belang meer of de belastingplichtige een factuurla taxe ou l’encaissement du prix. La clause restrictive uitreikt vóór of na het belastbare feit of de ontvangstcontenue à l’article 17  de l’arrêté royal n°  1  précité, van de prijs. De beperking vervat in artikel 17 van hetprécisant que cette règle de l’encaissement ne trouve voornoemde koninklijk besluit nr. 1, namelijk dat hetpas à s’appliquer si l’assujetti émet néanmoins une stelsel van de incassering niet van toepassing is indienfacture, n’est par conséquent pas reprise dans le libellé de belastingplichtige toch een factuur uitreikt, werdde l’article 17, § 3, du Code. bijgevolg niet hernomen in de tekst van de artikel 17, § 3, van het Wetboek. L’article 67, nouveau, de la directive TVA, stipule Artikel 67, nieuw, van de btw-richtlijn bepaalt dat bijqu’en cas de livraisons intracommunautaires ou de intracommunautaire leveringen of overbrengingen vantransferts de biens à destination d’un autre État membre, goederen naar een andere lidstaat, die zijn vrijgesteldqui sont exonérés en vertu de l’article 138 de la directive overeenkomstig artikel 138 van de btw-richtlijn (vrijstel-TVA (exonérations des livraisons intracommunautaires lingen voor inrtracommunautaire levering van goederen)de biens), la règle de base est désormais que la taxe de hoofdregel voortaan inhoudt dat de belasting oversur l’opération concernée devient exigible lors de l’émis- de betrokken handeling opeisbaar wordt bij de uitreikingsion de la facture. Cette taxe devient toutefois exigible van de factuur. De belasting wordt evenwel opeisbaarà l’expiration du délai prévu à l’article 222, alinéa 1er, bij het verstrijken van de in artikel 222, eerste alinea,nouveau, de cette directive, à savoir le quinzième jour nieuw, van deze richtlijn bedoelde termijn, namelijk dedu mois suivant celui au cours duquel est intervenu le vijftiende dag van de maand volgende op die waarin hetfait générateur, si aucune facture n’a été émise avant belastbare feit zich heeft voorgedaan, indien er vóór diecette date. datum geen factuur is uitgereikt. Il convient de remarquer qu’en l’occurrence, cette Er wordt opgemerkt dat in dergelijk geval laatstge-dernière date correspond au délai ultime d’émission de noemd tijdstip overeenstemt met de uiterste termijnla facture pour les opérations concernées, qui devient voor de uitreiking van de factuur voor de betrokkenainsi la date ultime d’exigibilité de la taxe. handelingen en derhalve ook het uiterste tijdstip wordt voor de opeisbaarheid van de belasting. Cette disposition trouve son pendant à l’article 69 de Deze bepaling is de tegenhanger van artikel 69 vanla directive TVA quant à l’exigibilité de la taxe pour de btw-richtlijn inzake de opeisbaarheid van de belastingl’acquisition intracommunautaire de biens. Cet article bij de intracommunautaire verwerving van goederen.67 doit être lu conjointement avec l’article 69 précité. Artikel 67 moet dus worden gelezen in samenhang met voornoemd artikel 69. Il vise en fait à clarifier les règles relatives à l’exigibilité Deze bepaling heeft tot doel de regels inzake dede la taxe pour les livraisons intracommunautaires de opeisbaarheid van de belasting bij intracommunautairebiens afin de garantir l’uniformité des informations figu- leveringen van goederen te verduidelijken om zo derant dans les relevés des opérations intracommunau- eenvormigheid van de gegevens te waarborgen dietaires visés à l’article 53sexies du Code, et de veiller à ce vermeld staan in de opgave van de intracommunautaireque l’échange d’informations entre les États membres handelingen als bedoeld in artikel 53sexies van hetau moyen de ces documents ait lieu en temps opportun. Wetboek en er voor te zorgen dat de uitwisseling van de gegevens tussen de lidstaten door middel van deze documenten tijdig gebeurt. Il faut par ailleurs souligner que ces dispositions Er wordt overigens opgemerkt dat deze bepalingenrenforcent la volonté de lutter plus efficacement contre de wil onderstrepen om de strijd tegen de grensover-les fraudes transfrontalières, déjà concrétisée, notam- schrijdende fraude op te voeren, hetgeen reeds totment, par un raccourcissement de 3  mois à 1  mois, uiting was gekomen onder meer door de inkorting sindsdepuis le 1er janvier 2010, de la périodicité des échanges 1 januari 2010 van de termijn van drie naar één maandd’informations via le dépôt du relevé des opérations van de periodieke gegevensuitwisseling door middelintracommunautaires. van de indiening van de intracommunautaire opgave.CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  16. 16. 16 DOC 53 2450/001 L’article 17, §  2, actuel, du Code, est adapté pour Het huidige artikel 17, § 2, van het Wetboek, wordttenir compte de la nouvelle écriture du texte communau- aangepast om rekening te houden met de nieuwetaire.pour les opérations concernées. Rappelons qu’il tekst van de richtlijn die betrekking heeft op bedoeldedécoule de ces dispositions que le paiement d’acomptes verrichtingen. Uit de lezing van deze bepalingen kan(v. article 17, §§ 1er et 2, du Code) ne rend pas la TVA worden afgeleid dat de btw niet opeisbaar wordt bij deexigible si elle est relative à une livraison intracommu- betaling van een voorschot (z. artikel 17, §§ 1 en 2, vannautaire exemptée. het Wetboek) als deze betaling betrekking heeft op een vrijgestelde intracommunautaire levering. L’émission d’une facture concernant une livraison De uitreiking van een factuur betreffende een intra-intracommunautaire de biens ne rendra la TVA exigible communautaire levering van goederen maakt de btwque si elle constate le fait générateur de la taxe et si slechts opeisbaar als deze het belastbare feit van deelle est relative à la totalité du prix. Ainsi, à partir du belasting vaststelt en betrekking heeft op de gehele1er janvier 2013, l’émission d’une facture avant le fait prijs. Aldus zal vanaf 1 januari 2013, de uitreiking vangénérateur de la taxe, à savoir le moment où la livraison een factuur vóór het belastbare feit van de belasting,intracommunautaire de biens intervient, ne rend plus la namelijk het tijdstip waarop de intracommunautaireTVA exigible, même si la facture est relative à la totalité levering van goederen plaatsvindt, de btw niet meerdu prix. opeisbaar maken, zelfs wanneer de factuur betrekking heeft op de gehele prijs. Prestations de services — Fait générateur et cause Diensten — Belastbare feit en hoofdoorzaak van de principale d’exigibilité de la taxe opeisbaarheid van de belasting Art. 17 Art. 17 L’article 22 du Code constitue, s’agissant de pres- Artikel 22  van het Wetboek zet, wat de dienstentations de services, la transposition des articles 63 et betreft, de artikelen 63  en 64  van de btw-richtlijn om64 de la directive TVA concernant le fait générateur et die betrekking hebben op het belastbare feit en dela cause principale d’exigibilité de la taxe. hoofdoorzaak van de opeisbaarheid van de belasting. Etant donné que l’article 22 précité constitue le pen- Aangezien voornoemd artikel 22 de tegenhanger isdant de l’article 16 du Code pour les livraisons de biens, van artikel 16  van het Wetboek inzake de leveringenil est renvoyé, mutatis mutandis, au commentaire de cet van goederen, wordt mutatis mutandis verwezen naararticle présenté ci-avant. de toelichting bij bedoelde bepaling. Par ailleurs, devenues obsolètes, les dispositions De bepalingen van het huidige artikel 22, §  4, vanconcernant le moment où la taxe devient exigible pour het Wetboek, die betrekking hebben op het tijdstip vanles prestations de services de télécommunications de opeisbaarheid van de belasting inzake telecommu-effectuées après le 31 mai 1997, telles que contenues nicatiediensten verricht na 31 mei 1997, zijn overigensau § 4, de l’article 22, actuel, du Code, n’ont plus été achterhaald en worden dus niet meer hernomen.reprises.Prestations de services — Autres causes d’exigibilité Diensten — Andere oorzaken van opeisbaarheid van de la taxe de belasting Art. 18 Art. 18 L’article 22bis, nouveau, du Code constitue, s’agis- Artikel 22bis, nieuw, van het Wetboek zet, wat desant de prestations de services, la transposition des diensten betreft, de artikelen 65 en 66, eerste alinea,articles 65  et 66, alinéa 1er, b), de la directive TVA b) van de btw-richtlijn om die betrekking hebben op deconcernant les autres causes d’exigibilité de la taxe. andere oorzaken van opeisbaarheid van de belasting. Étant donné que l’article 22bis précité constitue le Aangezien voornoemd artikel 22bis de tegenhangerpendant de l’article 17, du Code pour les livraisons de is van artikel 17 van het Wetboek inzake de leveringenCHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  17. 17. DOC 53 2450/001 17biens, il est renvoyé, mutatis mutandis, au commentaire van goederen, wordt mutatis mutandis verwezen naarde cet article présenté ci-avant. de toelichting bij bedoelde bepaling. Adaptation technique Technische wijziging Art. 19 Art. 19 Le rétablissement de l ’article 14  dans le Code Het herstel van artikel 14 in het Wetboek en de her-ainsi que la nouvelle écriture de l’article 15 du Code, formulering van artikel 15 van het Wetboek, noodzakenentraînent une simple adaptation de l’article 25ter, § 1er, een eenvoudige aanpassing van artikel 25ter, § 1, eerstealinéa 1er, du Code. lid, van het Wetboek. Acquisitions intracommunautaires de biens — Fait Intracommunautaire verwervingen van goederen — générateur — Moment de l’exigibilité de la taxe Belastbare feit — Tijdstip van opeisbaarheid van de belasting Art. 20 et 21 Art. 20 en 21 Tout comme pour les livraisons intracommunautaires Zoals voor de intracommunautaire leveringen vande biens, les règles relatives à l’exigibilité de la TVA due goederen, worden ook voor de intracommunautairesur les acquisitions intracommunautaires de biens sont verwervingen van goederen de regels met betrekkingclarifiées et uniformisées. Elles précisent en particulier tot de opeisbaarheid van de verschuldigde btw verdui-que la taxe devient exigible lors de l’émission de la fac- delijkt en gelijkvormig gemaakt. Er wordt met nameture, ou au plus tard le quinzième jour du mois suivant verduidelijkt dat de belasting opeisbaar wordt op hetcelui au cours duquel est intervenu le fait générateur si tijdstip van de uitreiking van de factuur, of ten laatsteaucune facture n’a été émise avant cette date. de vijftiende dag van de maand volgend op die waarin het belastbare feit heeft plaatsgevonden, indien geen factuur werd uitgereikt voor die datum. Tel est l’objet des dispositions que contient l’article Dit is het voorwerp van de bepalingen vervat in artikel69, nouveau, de la directive TVA. 69, nieuw, van de btw-richtlijn. La réception d’une facture d’acompte ne rend pas la De ontvangst van een voorschotfactuur maakt de btwTVA exigible. La réception d’une facture concernant une niet opeisbaar. De ontvangst van een factuur betreffendeacquisition intracommunautaire de biens ne rendra la een intracommunautaire verwerving van goederenTVA exigible que si elle est relative à la totalité du prix. maakt de btw slechts opeisbaar indien zij betrekking heeft op de totale prijs. Pour assurer plus de clarté et de lisibilité aux règles Om de regels inzake het tijdstip waarop een intracom-concernant le moment où s’opère l’acquisition intra- munautaire verwerving van een goed wordt verricht dui-communautaire d’un bien, ainsi qu’en ce qui concerne delijk en beter leesbaar te maken, werden de bepalingenle fait générateur et l’exigibilité de la TVA sur une van de artikelen 25sexies en 25septies van het Wetboektelle opération, les dispositions des articles 25sexies betreffende het belastbare feit en de opeisbaarheid vanet 25septies du Code ont été intégrées dans l’article de btw geïntegreerd in artikel 25sexies van het Wetboek.25sexies du Code. Les modifications apportées dans Zo worden de wijzigingen aangebracht in de tekst vanl’écriture de l’article 69, nouveau, de la directive TVA artikel 69, nieuw, van de btw-richtlijn, opgenomen insont ainsi reprises au paragraphe 2, de l’article 25sexies bedoeld artikel 25sexies, § 2.en question. Une facture relative à l’acquisition intracommu- Een factuur met betrekking tot een intracommunau-nautaire d’un bien ne rend la TVA exigible que si elle taire verwerving van een goed maakt de btw slechtsconstate le fait générateur de la taxe tel que défini à opeisbaar als deze het belastbare feit van de belastingl’article 25sexies, § 1er, du Code et si elle est relative à zoals bepaald in artikel 25sexies, § 1, van het WetboekCHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE
  18. 18. 18 DOC 53 2450/001la totalité du prix (comp. article 17, § 2, du Code pour la vaststelt en betrekking heeft op de gehele prijs (vgl. arti-livraison intracommunautaire de biens). kel 17, § 2, van het Wetboek voor de intracommunautaire levering van goederen). L’article 25septies du Code doit ainsi être abrogé. Tel Artikel 25septies van het Wetboek moet dus wordenest l’objet de l’article 21 du présent projet. opgeheven. Dit maakt het voorwerp uit van artikel 21 van dit ontwerp. Règles relatives au taux de change à appliquer Regels met betrekking tot de toe te passen wisselkoers Art. 22 Art. 22 Les articles 27 et 34, § 4, du Code ainsi que l’arrêté De artikelen 27 en 34, § 4, van het Wetboek, evenalsroyal n°  42  du 29  décembre  1992  relatif aux taux de het koninklijk besluit nr. 42 van 29 december 1992 metchange, contiennent les dispositions applicables en betrekking tot de wisselkoers, bevatten bepalingen dieBelgique en ce qui concerne le taux de change à in België van toepassing zijn inzake de te gebruikenappliquer lorsque des éléments servant à déterminer wisselkoers indien de elementen voor de bepalingla base d’imposition à la taxe sur la valeur ajoutée sont van de maatstaf van heffing van de belasting over deexprimés dans l’unité monétaire d’un pays tiers ou d’un toegevoegde waarde zijn uitgedrukt in de munteenheidÉtat membre qui n’a pas adopté l’euro. van een derde land of van een lidstaat die de euro niet heeft aangenomen. L’article 91 de la directive TVA, règle cette matière au Artikel 91  van de btw-richtlijn regelt deze materieniveau communautaire. Plus précisément, le deuxième op communautair niveau. Meer bepaald verwijst dealinéa de son paragraphe 2 se réfère maintenant au der- tweede alinea van lid 2 nu naar de laatste wisselkoersnier taux de change publié par la Banque centrale euro- gepubliceerd door de Europese Centrale Bank (ECB)péenne (BCE) au moment où la taxe devient exigible. op het ogenblik waarop de belasting opeisbaar wordt. L’ensemble des règles régissant cette matière, tant Het geheel van regels met betrekking tot deze ma-pour l’importation (article 34, § 4, actuel, du Code) que terie, zowel voor de invoer (huidig artikel 34, § 4, vanpour les autres opérations (article 27, actuel, du Code et het Wetboek) als voor de andere handelingen (huidigarrêté royal n° 42 susvisé) sont regroupées dans l’article artikel 27, van het Wetboek en bovenvermeld koninklijk27 du Code, assurant ainsi une transposition plus lisible besluit nr. 42) worden gehergroepeerd in artikel 27 vande l’article 91 de la directive TVA. het Wetboek, om zo te komen tot een beter leesbare omzetting van artikel 91 van de btw-richtlijn. L’article 27, § 3, du Code, assure la transposition en Artikel 27, §  3, van het Wetboek verzekert de om-droit belge, de l’article 366, paragraphe 2, de la directive zetting in Belgisch recht van artikel 366, lid 2, van deTVA, concernant le taux de change à appliquer lorsqu’il btw-richtlijn, wat de toepasselijke wisselkoers betreftest fait usage du régime spécial pour les services élec- wanneer men gebruik maakt van de bijzondere rege-troniques (article 58bis du Code). ling voor de langs elektronische weg verrichte diensten (artikel 58bis van het Wetboek). L’arrêté royal n° 42 dont question ci-avant sera éga- Het bovenvermeld koninklijk besluit nr. 42 zal even-lement abrogé. eens worden opgeheven. Exportation de biens — Bagages personnels — Uitvoer van goederen — Persoonlijke bagage — Exemption Vrijstelling Art. 25 Art. 25 Faisant suite à la remarque du Conseil d’État (point In navolging van de opmerking van de Raad van State5. 1 à 3), l’article 8, 3° de l’arrêté royal n° 18, du 29 dé- (punt 5.1 tot 3) wordt artikel 8, 3° van het koninklijk be-CHAMBRE 4e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2012 2013 KAMER 4e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE

×