Norma lingüística

15,745 views
15,480 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
15,745
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
10
Actions
Shares
0
Downloads
111
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Norma lingüística

  1. 1. 2.- LA NORMA LINGÜÍSTICA. 2.1.- CONCEPTO: EVOLUCIÓN. • Tradicionalmente se ha identificado con buen uso pero, a partir del XIX, se da una separación mayor entre el conocimiento científico de una lengua y la determinación de su norma. • Coseriu considera la norma como una abstracción en relación con el uso. Esto hace que la norma contenga todo aquello tradicional, aunque no sea funcional. • La norma contendría la realización tradicional, el sistema sólo las oposiciones funcionales. La norma sería, en consecuencia y por término general, más amplia que la lengua; ahora bien, desde el punto de vista de que el sistema contiene hechos no realizados en la lengua, pero posibles, éste sería más amplio que la norma. Espacios vacíos en el sistema fonológico. 2.2.- NORMA COMO VARIEDAD ESTÁNDAR. • La sociolingüística define la norma como la variedad estándar que representa el conjunto de norma y de usos aceptados por los hablantes como el "buen uso". En general suele coincidir con el uso recomendado por la RAE. 3.- VARIEDADES SOCIALES Y FUNCIONALES DE LA LENGUA. 3.1.- EN LA LINGÜÍSTICA CONTEMPORÁNEA. LA SOCIOLÍNGÜÍSTICA Y LA DIALECTOLOGÍA. • William Brigth, basándose en estudios anteriores de Meillet, inauguró la Sociolingüística. Su propósito era estudiar la diversidad lingüística en el contexto social; para ello tenía en consideración diversos factores sociales.
  2. 2. • Esta ciencia no tiene nada que ver con la dialectología, puesto que esta pertenece a la lingüística interna y no deja de ser una variante diatópica que pertenece al estudio de la Lingüística. 3.2.- LAS VARIANTES SOCIALES Y FUNCIONALES DE LA LENGUA. CONCEPTO. • Según Coseriu toda lengua ofrece variantes diatópicas o geográficas, diastráticas o culturales y diafásicas o en función de la modalidad expresiva. Estas variantes serían los dialectos, los niveles de lengua y los estilos de lengua respectivamente. • En este sentido se puede decir que una lengua no es sólo un sistema, sino un diasistema o conjunto más o menos complejo de dialectos, niveles y estilos de lengua. • Dentro de cada dialecto existirían además variantes diastráticas y diafásicas. Dentro de cada nivel variantes diatópicas y diafásicas y dentro de cada estilo variantes diatópicas y diastráticas. • Esta diversidad anula, según Coseriu, la idea de que la lengua es un sistema lingüístico con una estructura unitaria y homogénea. • Existiría no una lengua sino una lengua funcional. Dentro de ella podríamos estudiar un dialecto en un nivel y un estilo de lengua. 3.2.1.- Variedades o diferencias diatópicas. Dialectos. Regionalismos. Localismos. • Pertenecen al campo de la dialectología y la diferencia entre los tres términos sólo afecta a su extensión geográfica. 3.2.2.- Variedes diastráticas. Sociolectos. Códigos elaborados y restringidos.
  3. 3. • Estudiadas por la Sociolingüística, se centra sobre todo en las causas de la estratificación social de la lengua. • Toma en consideración: I. Nivel sociocultural. La separación social aumenta las diferencias. II. Edad. Decrece la adaptación al cambio con la edad. III. Sexo. Hay casos, como en el Chaco paraguayo, en que las mujeres hablan una lengua y los hombres otros. IV. Raza y etnia. Tienden a desaparecer excepto cuando hay orgullo de raza. Ej los francocanadienses. V. Procedencia. Si existen aluviones migratorios. VI. Hábitat. El lenguaje urbano tiene más tendencia al cambio que el rural. • Las jergas profesionales se encuentran entre las variantes diafásicas, según algunos lingüistas. Su léxico se enriquece a medida que se dan avances científicos. • Destacar las jergas de los delincuentes porque son crípticas por necesidad y con una profunda capacidad de cambio. 3.2.3.- Variedades o diferencias diafásicas. Los estilos. Los registros.
  4. 4. • La variación diafásica va desde las formas más formales a las más espontáneas; todo está en función de la participación de la conciencia lingüística en el momento de hablar. • Los factores que intervienen en las variantes diafásicas son diversos y entre ellos destacan: el receptor y la situación comunicativa, el canal empleado (oral o escrito), el tema, la personalidad del hablante. • El idiolecto o forma peculiar de hablar de cada hablante podrá definirse en virtud de muchos factores, incluida la capacidad de movilidad y desplazamiento de un registro a otro. 3.2.4.- Relaciones entre variedades. Conciencia sociolingüística. • Aunque existen dificultades para definir niveles de uso lingüístico podemos observar que: I. A mayor nivel diastrático, menores diferencias diatópicas. II. A mayor nivel diastrático, menos posibilidades de manejo de código restringido. III. A mayor nivel diastrático, mayor conciencia sociolingüística y posibilidades de elección.

×