Your SlideShare is downloading. ×
  • Like
Loader
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Now you can save presentations on your phone or tablet

Available for both IPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Loader

  • 193 views
Published

 

Published in Education
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
193
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
15
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. INFORMACIÓN TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA MAQUINARIA PESADA MARCO ANTONIO VILLANUEVA PONTE SENATI - TECSUP
  • 2. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
  • 3. SEGURIDAD
  • 4. Al levantarse del asiento del operador o salir de la cabina, siempre coloque la palanca de seguridad en la posición de cerrado
  • 5. Antes de efectuar un traslado o trabajar con la máquina, verifique que la barra de seguridad se encuentra en la posición libre
  • 6. PENDIENTES ... • En montañas, taludes o pendientes lleve el cucharón, aproximadamente a 20 - 30 cm del suelo. En caso de emergencia coloquelo rápidamente en el piso • No haga viradas ni se traslade a trávez de la pendiente. Agalo sobre superficie llana
  • 7. • Descienda la pendientes despacio y use el motor como freno • Si el motor se para, aplique los frenos, baje el cucharón y active el freno de estacionamiento • Al trasaladar carga trasládela hacia adelante cuando va pendiente arriba, y en mrrcha atras cuando va pendiente abajo
  • 8. CABLES DE ALTA TENSIÓN • Siempre conserve la distancia entre la maquina y el cableado electrico (vea tabla) • Si tocase los cables, el operador NO dede abandonar la cabina
  • 9. • Al hacer una reparación, verificación o mantenimiento coloque la barra de seguridad de transporte en la posición de cerrado
  • 10. OPERACIÓN
  • 11. I. OPERACION  LOCALIZACIÓN GENERAL  INSTRUMENTOS Y CONTROLES  OPERANDO SU MÁQUINA  OPERACIÓN EN CLíMAS FRÍOS
  • 12. (1) LOCALIZACIÓN GENERAL CUCHARÓN Luz delantera Luz de giro Cilindro de descarga DERECHA Palanca de inclinación Neumatico trasero CUCHARÓN Cilindro de elevación Neumatico delantero DELANTERO Brazo de elevación CUCHARÓN
  • 13. (1) LOCALIZACIÓN GENERAL CABINA CUCHARÓN AGUILÓN CILINDRO DEL CUCHARÓN CILINDRO DEL AGUIÓN NEUMATICO S
  • 14. (2) INSTRUMENTOS Y CONTROLES 1. Bocina o Claxon 2. Pedal de aceleración 3. Palanca de control del equipo de trabajo 1 4. Pedal de freno derecho 5 4 2 3 5. Pedal de freno izquierdo
  • 15. 1. MEDIDOR DE TEMP. DE REFRIGERANTE 2. MEDIDOR DE TEMP. DEL CONV. DE TORQUE 3. MEDIDOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE 4. HOROMETRO 5. VELOCíMETRO
  • 16. 6. LUZ DE VIRAGE 7. LUCES ALTAS 8. LUZ INDICADORA DE PRECALENTAMIENTO 9. LUCES DE TRABAJO 10. LUZ DE PRECAUCIÓN DE NIVEL DE LIQUIDO DE FRENO
  • 17. 11. LUZ PILOTO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO 12. LUCES INDICADORA DE PRESIÓN DE ACEITE DE MOTOR 17. LUZ INDICADORA DE CARGA DE LA BATERIA 18. LUZ PILOTO DE SISTEMA “CUT-OFF” DE LA T/M 19. LUZ INDICADORA DE PRESIÓN ASISTIDA DE FRENO
  • 18. 1. Palanca de señal de giro, Interruptor de luces, y Interruptor de atenuación 1 2. Interruptor de arranque 3 3. Interruptor de 2 luces de trabajo
  • 19. 1 2 6 3 4 5 1. Palanca direccional 2. Interruptor de corte de la transmisión 3. Palanca de control de velocidad 4. Interruptor de limpiaparabrisas delantero 5. Retenedor de la palanca de control de velocidad 6. Indicador de luces de emergencia
  • 20. INTERRUPTOR DE CORTE DE LA TRANSMISIÓN OFF ON Si la maquina tiene que ser arrancada Si la maquina tiene que ser arrancada en una pendiente, siempre apague en una pendiente, siempre apague este interruptor y oprima el pedal de este interruptor y oprima el pedal de freno izquierdo. Luego presione el freno izquierdo. Luego presione el pedal del acelerador mientras libera el pedal del acelerador mientras libera el pedal izquierdo para hacer mover la pedal izquierdo para hacer mover la maquina lentamente maquina lentamente Posición (OFF): Freno izquierdo actua como Posición (OFF): Freno izquierdo actua como freno normal freno normal Posición (ON): Freno izquierdo actua como Posición (ON): Freno izquierdo actua como freno normal, y NEUTRALIZA la transmisión freno normal, y NEUTRALIZA la transmisión
  • 21. PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDADES  Esta palanca controla  Esta palanca controla la velocidad de manejo la velocidad de manejo de la maquina. de la maquina.  Esta maquina tiene 4  Esta maquina tiene 4 velocidades en avance velocidades en avance y 4 en retroceso. y 4 en retroceso. 1st and 2nd se usan para trabajar 1st and 2nd se usan para trabajar 3rd and 4th se usa para moverse 3rd and 4th se usa para moverse distancias largas sin carga distancias largas sin carga Conti …
  • 22. PALANCA DE CONTROL DE DIRECCIÓN A N R ¡¡EL MOTOR NO PUEDE SER EL MOTOR NO PUEDE SER ENCENDIDO SI LA PALANCA NO ENCENDIDO SI LA PALANCA NO ESTA EN NEUTRO !! ESTA EN NEUTRO Esta palanca Esta palanca controla el controla el sentido de sentido de dirección de la dirección de la maquina maquina Conti …
  • 23.  El largo de las  El largo de las palancas puede ser palancas puede ser ajustada en tres etapas ajustada en tres etapas (posiciones A, B, C. (posiciones A, B, C.  Para ajustar saque el  Para ajustar saque el tornillo, corra la perilla tornillo, corra la perilla al largo deseado luego al largo deseado luego aprete el tornillo aprete el tornillo El tornillo viene en la El tornillo viene en la posición B de fabrica posición B de fabrica
  • 24. RETENEDOR DE LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD ACTIVADO DESACTIVADO Previene que la Previene que la palanca de contol de palanca de contol de velocidad entre en velocidad entre en 3ra o 4ta cuando se 3ra o 4ta cuando se esta trabajando. esta trabajando.
  • 25. 1 3 2 1. Palanca de seguridad 2. Interruptor “kickdown” 3. Encendedor
  • 26. 1. PALANCA DE SEGURIDAD EQUIPO DE TRABAJO LIBRE EQUIPO DE TRABAJO BLOQUEADO Conti …
  • 27. IMPORTANTE !!!! • Cuando salga de la cabina del operador, ponga la palanca en bloqueado. La palanca puede ser tocada o accionada por error y causar un accidente • Cuando estacione la maquina siempre baje el cucharón al piso y ponga la palanca en bloqueado
  • 28. 2. INTERRUPTOR “KICKDOWN”  Cuando la palanca de control de velocidad esta en 2da y se oprime el interruptor, el cambio pasa a segunda.  Este interruptor se usa para incrementar la fuerza a la barra de tiro  Para cancelar el interruptor “kickdown”, mueva la palanca direccional a REVERSA o NEUTRAL, o mover la palanca de control de velocidad a cuanquier posición menos a 2da. Tambien se puede cancelar hacer operando el interruptor del freno de estacionamiento o moviendo el interruptor de arranque.
  • 29. 1 2 1. Palanca de liberación de freno de estacionamiento 2. Pedal de aplicación de freno de estacionamiento
  • 30. 1. Interruptor de luz de emergencia 1
  • 31. DETALLES SOBRE LOS INDICADORES
  • 32. MEDIDOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE COOLANT TEMP Si llega al rango rojo, pare la maquina y opere a ralenti bajo sin carga hasta que la temp. baje a niveles normales de operación Si la temperatura llega constantemente al rango rojo, limpie y revise las aletas del radiador
  • 33. MEDIDOR DE TEMPERATURA DE CONVERTIDOR DE TORSIÓN T/M OIL TEMP Si llega al rango rojo, pare la maquina y opere a ralenti bajo sin carga hasta que la temp. baje a niveles normales de operación
  • 34. INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE HOROMETRO
  • 35. VELOCIMETRO LUCES DE VIRAGE CUANDO LAS LUCES TITILAN, LA LUZ PILOTO TAMBIEN TITILA
  • 36. LUCES ALTAS LUZ DE PRECALENTAMIENTO La lampara se enciende cuando el interruptor de arranque se pone en accionado “ON”, y se apaga cuando el precalentamiento halla culminado
  • 37. LUCES DE TRABAJO LUZ INDICADORA DE NIVEL DE ACEITE DE FRENO
  • 38. LUZ INDICADORA DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR LUZ INDICADORA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO •Si la luz se enciende, apague el motor inmediatamente y revise el nivel de aceite en elcarter. •Si esta luz NO se enciende cuando el interruptor de arranque se pone en encendido “ON” el bombillo esta dañado
  • 39. LUZ INDICADORA DE CARGA DE LA BATERIA LUZ INDICADORA DE CORTE DE LA TRANSMISIÓN
  • 40. LUZ INDICADORA DE PRESION DE FRENO ASISTIDA Si la luz se enciende, apague el motor inmediatamente y revise el funcionamiento del sistema de frenos asistidos
  • 41. ASIENTO DE OPERADOR 1. Palanca para mover hacia adelante y atras 2. Ajuste de altura de asiento 3. Ajuste de respaldar 1
  • 42. Luz de la Cabina
  • 43. Barra y Pasador de seguridad
  • 44. Pasador de barra de remolque
  • 45. Indicador de saturación de polvo
  • 46. Caja de fusibles
  • 47. REVISIONES ANTES DEL ARRANQUE DE SU MAQUINA
  • 48. REVISE EL NIVEL DE ACEITE DE MOTOR, Y .. RELLENE SI FUESE NECESARIO
  • 49. REVISE EL NIVEL DEL REFRIGERANTE DEL RADIADOR ………..
  • 50. ….. Y RELLENE (SI FUESE NECESARIO)
  • 51. REVISE Y RELLENE EL NIVEL DEL LIQUIDO DE FRENO
  • 52. REVISE Y RELLENE EL NIVEL DEL COMBUSTIBLE
  • 53. OPERANDO SU MÁQUINA
  • 54. ARRANCANDO EL MOTOR
  • 55. 1. BAJE EL CUCHARÓN AL PISO Y ASEGURESE QUE LA PALANCA DE SEGURIDAD DEL EQUIPO DE TRABAJO EN POSICIÓN DE CERRADO …………… CERRAD O ABIERTO
  • 56. 2. APLIQUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (PRESIONE EL PEDAL) ……
  • 57. 3. PONGA LA PALANCA DE DIRECCIÓN EN NEUTRO .......
  • 58. 4. COLOQUE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN ACTIVADO “ON” Y ASEGURESE QUE LAS LUCES PILOTO SE ENCIENDEN Nota: El precalentamiento comenzara automaticamente y la luz se encendera
  • 59. GUIA DE TIEMPO DE PRECALENTAMIENTO 50 Tiempo de precalentamiento (sec) 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 -40 -30 -20 -10 0 Temperatura del agua cuando se arranca el motor (grados C)
  • 60. 5. PRESIONE EL PEDAL DEL ACELERADOR SUAVEMENTE...
  • 61. 6. CUANDO LA LUZ DE PRECALENTAMIENTO SE APAGUE, GIRE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE A LA POSICIÓN DE ARRANQUE Y ENCIENDA EL MOTOR
  • 62. 7. CUANDO EL MOTOR ARRANQUE, SUELTE LA LLAVE Y ESTA REGRESARA AUTOMATICAMENTE A LA POSICIÓN DE ACTIVADO “ON”
  • 63. REVISIONES ANTES DE MOVER LA MAQUINA ……. • Para calentar el aceite hidraulico en zona fria mueva el cilindro del cucharon hasta adentro y afuera (sin llegar a los topes) 10 veces • Luego muevalo 5 veces an cada dirección hasta llegar a alivio ( no opere en alivio por mas de 10 segundos)
  • 64. ….. REVISIONES ANTES DE MOVER LA MAQUINA ….. • Revise que no halla luces o medidores encendidos • Asegurese que la temperaturA del indicador del refrigerante y del convertidor de torque esten en el rango verde • Asegurese que no hay anormalidades en el color de los gases de escape, sonidos raros o vibraciones
  • 65. ….. REVISIONES ANTES DE MOVER LA MAQUINA • No acelere subitamente antes de que el periodo de calentamiento este terminado (5 minutos) • No opere el motor continuamente por mas de 20 minutos (ni en ralenti alto o bajo) • Aplique carga intermitentemente o usela a rango medio
  • 66. MOVIENDO SU MAQUINA
  • 67. ASEGURESE QUE LAS LUCES DE PRECAUCIÓN 4 ESTEN APAGADAS 4 4 4 4
  • 68. CERRAD O ABIERTO COLOQUE LA PALANCA DE SEGURIDAD DEL EQUIPO DE TRABAJO EN ABIERTO
  • 69. COLOQUE EL EQUIPO DE TRABAJO EN LA POSTURA INDICADA 40-50 cm
  • 70. PRESIONE EL PEDAL DE FRENO DERECHO Y ……
  • 71. JALE LA PALANCA DE LIBERACIÓN DE FRENO MANTENGA EL PEDAL DE FRENO DERECHO PRESIONADO 
  • 72. MUEVA LAS PALANCAS DE CONTROL DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN A LA POSICIÓN DESEADA
  • 73. LIBERE EL PEDAL DE FRENO DERECHO Y PRESIONE EL ACELERADOR
  • 74. PARA DETENER SU MAQUINA
  • 75. MUEVA LA PALANCA DE CONTROL DE DIRECCIÓN A NEUTRO
  • 76. LIBERE EL PEDAL DEL ACELERADOR Y PRESIONE EL FRENO DERECHO
  • 77. BAJE EL EQUIPO DE TRABAJO AL SUELO
  • 78. CERRAD O ABIERTO COLOQUE LA PALANCA DE SEGURIDAD DEL EQUIPO DE TRABAJO EN CERRADO
  • 79. MANTENIMIENTO PERIODICO
  • 80. COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE, Y LUBRICANTES SELECCIÓN ADECUADA DE COMBUSTIBLE, ENFRIADOR Y LUBRICANTES DEPOSITO TIPO DE FLUIDO TEMPERATURA AMBIENTE CAPACIDAD (L) -22 -4 14 32 50 68 86 -30 -20 -10 0 10 20 30 O 104 122 F 40 50O C Espe. Capacidad 12.5 10.5 1 1 28 23.5 80 41 14 14 ----- ----- 141 ------ 20 ----- SAE 30 SAE 10 W CÁRTER DEL MOTOR SAE 10W-30 SAE 15W-40 FRENOS ACEITE DE MOTOR SAE 5W CARCAZA DE LA TRANSMISION SAE 10W SISTEMA HIDRAULICO EJE (DELANTERO Y POSTERIOR) (CADA UNO) PASADORES TANQUE DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE ENFRIAMIENTO SAE 10W ACEITE PARA EJES Ver la Nota 1 GRASA COMBUSTIBLE DIESEL AGUA NLGI No. 2 ASTM D975 No. 2 % AGREGUE ANTICONGELANTE % ASTM D975 No. 1
  • 81. SERVICIO CADA 50 HORAS
  • 82. CADA 50 HORAS  Drene el agua y sedimento del tanque de combustible Revise la presión y desgaste de los neumaticos
  • 83. DRENE EL AGUA Y SEDIMENTOS DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
  • 84. REVISE LOS NEUMATICOS (PRESIÓN Y DESGASTE)
  • 85. SERVICIO CADA 100 HORAS
  • 86. CADA 100 HORAS  Revise el nivel del tanque hidraulico, rellene Lubrique • Pasador del cucharón ( 2 puntos) • Pasador de la barra de volteo del cucharón ( 2 puntos) • Pasador del punto de pivote del eje trasero (2 puntos)
  • 87. REVISE Y …….
  • 88. …….. RELLENE EL ACEITE DEL TANQUE HIDRAULICO
  • 89. ENGRASE Pasador del cucharón (2 puntos) Pasador de la barra de volteo del cucharón (2 puntos)
  • 90. ENGRASE Pasador del punto de pivote del eje trasero (2 puntos)
  • 91. SERVICIO CADA 250 HORAS
  • 92. CADA 250 HORAS Filtro y aceite del carter del motor Revise el nivel del electrolito de la bateria, rellene Revise el ajuste de los pernos de los aros, ajuste Revise la tension de la correa del ventilador, ajuste
  • 93. …… CADA 250 HORAS Lubrique • Cilindro de volteo delcucharón (2 puntos) •Cilindro de levante del aguilón (4 puntos) •Pasador de pivoteo del aguilón (2 puntos) •Pasador del sistema de inclinación (1 punto) •Pasador del cilindro de dirección (4 puntos)
  • 94. REEMPLAZE EL ACEITE ….
  • 95. ….. EL FILTRO DE ACEITE DE MOTOR
  • 96. REVISE EL NIVEL DEL LIQUIDO DE LA BATERIA
  • 97. REVISE LA TORSIÓN DE LOS PERNOS DEL ARO Torsión de ajuste: 94.5 ± 10.5 kgm
  • 98. ENGRASE …. 1 2 1 Pasador del cilindro de volteo del cucharón (2 puntos) 2 Pasador del cilindro de levante (4 puntos)  2
  • 99. …. ENGRASE 4 3 3 Pivote del brazo de levante (2 puntos) 4 Pasador del sistema de inclinacion (1 punto)
  • 100. ENGRASE Cilindro de dirección (4 puntos)
  • 101. SERVICIO CADA 500 HORAS
  • 102. CADA 500 HORAS  Reemplaze el cartucho del filtro de combustible  Reemplaze el elemento del filtro de la transmisión Lubricación • Ranura del eje de transmisión de potencia central (1 punto) • Pasadores de la unión de articulación ( 2 puntos)
  • 103. REEMPLAZE EL CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (2)
  • 104. REEMPLAZE EL CARTUCHO DEL FILTRO DE LA TRANSMISIÓN
  • 105. …. ENGRASE Ranura del eje de transmisión de potencia central (1 punto)
  • 106. …. ENGRASE Pasadores de la unión de articulación ( 2 puntos)
  • 107. SERVICIO CADA 1000 HORAS
  • 108. CADA 1000 HORAS  Reemplaze el aceite de la carcaza de la transmisión, limpie la malla  Limpie el respiradero de la carcaza de la transmisión Lubricación • Eje de transmisión de potencia delantero (2 puntos) • Soporte del eje de transmisión de potencia central ( 1 punto)
  • 109. CADA 1000 HORAS Lubricación • Eje de transmisión de potencia central (2 puntos) • Eje de transmisión de potencia trasero ( 2 puntos) •Varillaje de parada de motor (1 punto) Reemplaze el aceite y el elemento del filtro del tanque hidraulico
  • 110. CADA 1000 HORAS  Reemplaze el aceite de la carcaza de la transmisión, limpie la malla  Limpie el respiradero de la carcaza de la transmisión Revise las partes ajustables del turbo Revise el juego del rotor del turbo Reemplaze el cartucho del resistor de corrosión
  • 111. REEMPLAZE EL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Y LIMPIE LA MALLA O COLADOR
  • 112. …. ENGRASE Eje de transmisión de potencia delantero (2 puntos)
  • 113. …. ENGRASE Soporte del eje de transmisión de potencia central ( 1 punto)
  • 114. …. ENGRASE Eje de transmisión de potencia central (2 puntos)
  • 115. …. ENGRASE Eje de transmisión de potencia trasero ( 2 puntos)
  • 116. …….. REEMPLAZE EL FILTRO Y …
  • 117. …….. CAMBIE EL ACEITE DEL TANQUE HIDRAULICO
  • 118. PARA SACAR LA TAPA DEL TANQUE HIDRAULICO ….. REMUEVA LA TAPA LATERAL DEL TANQUE SACANDO LOS PERNOS …
  • 119. PARA SACAR LA TAPA DEL TANQUE HIDRAULICO ….. JALE LA PERRILLA DE LA TAPA Y ROTELA EN SENTIDO ANTIHORARIO …
  • 120. PARA PONER LA TAPA DEL TANQUE HIDRAULICO ….. JALE LA PERILLA DE LA TAPA, ALINEE LAS DOS MARCAS (ROJAS) DE LA TAPA Y LA BOCA DE LLENADO Y ROTELA EN SENTIDO HORARIO …
  • 121. REVISE EL JUEGO AXIAL Y RADIAL DEL ROTOR DEL TURBO
  • 122. REEMPLAZE EL CARTUCHO DEL RESISTOR DE CORROSIÓN
  • 123. REVISE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR Presione la correa en el punto medio entre la polea del alternador y el ventilador con el dedo (presión de 6 kg), la deflección debe ser de 8 mm
  • 124. SERVICIO CADA 2000 HORAS
  • 125. CADA 2000 HORAS  Reemplaze el elemento del respiradero del tanque hidraulico  Reemplaze el aceite de los ejes  Revise el desgaste de las zapatas de freno Revise el alternador y motor de arranque Revise la lez de valvulas del motor Revise el amortiguador de vibracionesentre motor y transmisión
  • 126. CADA 2000 HORAS  Limpie y revise el turbocargador  El intervalo de 2000 horas para cambio de aceite de los ejes es para operaciones estandar. Si los frenos son usados frecuentemente o si los frenos producen un ruido, cambie el aceiyte a intervalos mas cortos
  • 127. 1.- Saque el perno en la parte de arriba de la tapa, luego remueva la tapa y saque el elemento 2.- Unte el O’ring del elemento nuevo con grasa, y instalelo 3.- Ajuste el perno
  • 128. REEMPLAZE EL ACEITE DE LOS EJES 1 Remueva los puertos de 1 llenado (delanteros y traseros ) y luego ……. Colector de aceite (Capacidad min.): 28 l Capacidad de relleno (adelante y atras, cada uno): 14 l
  • 129. REEMPLAZE EL ACEITE DE LOS EJES …….. Remueva el tapón P para drenar el aceite P Luego de drenar el aceite, limpie el tapón P y vuelvalo a instalar
  • 130. REEMPLAZE EL ACEITE DE LOS EJES 1 Rango de nivel de aceite Añada aceite por el puerto de 1 llenado hasta el nivel especificado
  • 131. REEMPLAZE EL ACEITE DE LOS EJES 1 Vuelva a instalar el tapón 1 Torsión de ajuste: 132 ± 39 N.m
  • 132. REVISE EL DESGASTE DE LOS DISCOS DE FRENO Drene el aceite de los ejes mediante el tapón 1 y retire el tapón de medicion 2
  • 133. REVISE EL DESGASTE DE LOS DISCOS DE FRENO Presione el pedal de freno ligeramente * Revise que el plato (4) y el plato (5) estan en contacto con el disco (3)
  • 134. REVISE EL DESGASTE DE LOS DISCOS DE FRENO Introduzca el calibrador de laminas (P) entre el disco (3) y el plato (4), y mida la luz LUZ MIN.: 0.7 mm
  • 135. REVISE EL ESTADO DEL ALTERNADOR Y EL ARRANCADOR
  • 136. SERVICIO CADA 4000 HORAS REVISE LA BOMBA DE AGUA
  • 137. REVISE LA BOMBA DE AGUA Revise que no hay juego en la polea, fuga de grasa, fuga de agua, o atascamiento del agujero de drenaje.
  • 138. CUANDO SE REQUIERA
  • 139. CUANDO SE REQUIERA  Revise, limpie o reemplaze el elemento del filtro de aire  Limpie el sistema de enfriamiento del motor  Revise el nivel del nivel de aceite de la transmisión, añada aceite  Revise el nivel de aceite de los ejes, añada aceite  Limpie el respiradero de los ejes Limpie las aletas del radiador
  • 140. CUANDO SE REQUIERA  Reemplaze los dientes del cucharón  Revise el nivel del liquido para lavar el limpiaparabrisas, añada liquido  Ajuste el freno de estacionamiento  Revise el calentador del aire de admisión  Drene el agua del separador de agua  Reemplaze el fusible Inspecione y selecione los neumaticos
  • 141. Limpie, revise o reemplaze el elemento del filtro de aire
  • 142. Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Pare el motor y cierre la valvula del resistor de corrosion
  • 143. Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Remueva cautelosamente la tapa del radiador
  • 144. Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Prepare un contenedor para drenar el anticongelante, luego abra la válvula de drenaje
  • 145. ….. Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Luego de drenar el agua, cierre la válvula, y rellene con agua potable
  • 146. ….. Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Cuando el radiador este lleno de agua, arranque el motor y agalo a andar a ralenti bajo.
  • 147. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Abra la válvula de drenaje, opere la maquina en ralenti bajo, y haga correr el agua por el radiador por 10 minutos conectandole una manguera
  • 148. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Mientras haga esta operación “flushing”, ajuste la velocidad de llenado de agua, para que el radiador siempre este lleno. Asegurese que la manguera no se salga de la boca de llenado.
  • 149. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Luego de hacer “flushing”, pare el motor abra la válvula de drenaje, y cierrela cuando halla salido toda el agua
  • 150. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Luego limpie con un agente limpiador (a base de soda caustica)
  • 151. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Luego de limpiar, abra la válvula para drenar todo el agente limpiador y agua y …
  • 152. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… … cierrele y llene el radiador lentamente con agua potable
  • 153. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Cuando el agua salga por la boca, abra la valvula , corra el motor a ralenti bajo, conecte una manguera a la boca de llenado y …
  • 154. … Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… … siga haciendola correr hasta que agua sin color salga del radiador. Apague el motor y cierre la válvula Ajuste el caudal de drenaje y llenado para que el radiador siempre este lleno
  • 155. Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Reemplaze el resistor de corrosión y abra la válvula
  • 156. AIRE EN EL SISTEMA Para remover el aire del sistema, opere el motor por 5 minutos a relenti bajo, luego por otros cinco minutos a ralenti alto. Al hacer esto saque la tapa del radiador
  • 157. Limpie el sistema de enfriamiento del motor …… Drene el refrigerante del subtanque, luego limpielo y rellenelo con agua hasta las lineas de lleno (full) y bajo (low)
  • 158. Pare el motor, espere tres minutos, agrege agua de enfriamiento hasta el borde de la boca de llenado del radiador, asegure la tapa
  • 159. Revise, y si es necesario, añada aceite de transmisión
  • 160. REEMPLAZE EL ACEITE DE LOS EJES 1 1 Abra el tapón 1 , limpie el aceite adherido al medidor acoplado al tapón con un trapo limpio
  • 161. REEMPLACE EL ACEITE DE LOS EJES 1 Rango de nivel de aceite Revise si el aceite este dentro del nivel especificado. Si faltase aceite, añada por la boca de llenado 1 . Si esta por encima del nivel, drene el exceso y revise el nivel nuevamente
  • 162. NOTAS: Realice el procedimiento si hubiese indicios de fuga de aceite Hagalo sobre una superficie horizontal El aceite esta a alta temperatura luego de apagar la maquina, revise el nivel despues de que se halla enfriado Cuando revise el nivel, aplique el freno de estacionamiento, ponga la barra de bloqueo y el pin Cierre el tapon a un torque de: 132 ± 39 N.m (13.5 ± 4 kgf.m, 98 ± 29 lbft)
  • 163. Limpie los respiraderos de los ejes
  • 164. Limpie las aletas del radiador
  • 165. Al instalarlo introduzca laminas de ajuste para que haya una holgura de no mas de 0.5 mm entre el diente y la superficie superior del cucharón Si la supeficie de montaje esta dañada reparela antes de instalar los dientes Torques: Perno 1: 902 +/- 39 Nm Perno 3: 902 +/- 39 Nm Vuelva a ajustar despues de unas horas
  • 166. Revise el nivel del tanque del limpiaparabrisas, añada si fuese necesario
  • 167. FRENO DE ESTACIONAMIENTO …  Jale la palanca de liberación de freno 1  Libere la contratuerca 2 y remueva el pasador de horquilla  Jale la palanca 5 para liberar totalmente el freno  Atornille la horquilla 3 , alinie el pasador con el agujero de la palanca 5 , luego ensamble la horquilla 4 y apriete la contratuerca 2
  • 168. …. FRENO DE ESTACIONAMIENTO  Despues de ajustar, presione el pedal de freno 6 con una fuerza approx. de 294 N, y revise que el recorrido del pedal esta 7 –11 clicks
  • 169. REVISION DEL CALENTADOR DEL AIRE DE ADMISION Antes del inicio de la temporada fria (una vez al año) ponganse en contacto con su distribuidor Komatsu para hacer una revisión, reparación, o inspección de contaminantes o desconexiones
  • 170. Si el flotador (2) esta por encima de la linea (1) drene el agua de la siguiente manera Afloje el tapón (3) y el (4) y drene el agua acumulada hasta que el flotante toque el fondo Apriete el tapón (4) y (3)
  • 171. Reemplaze el fusible
  • 172. Inspeccione los neumaticos
  • 173. Seleccione los neumaticos
  • 174. Revise la presión de los neumaticos