Gd511 mipre

722 views
574 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
722
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
59
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Gd511 mipre

  1. 1. INFORMACIÓN TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA MAQUINARIA PESADA
  2. 2. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO GD511A-1
  3. 3. SEGURIDAD Siempre baje el equipo de trabajo al piso, aplique la palanca de bloqueo y ….. …. la palanca del freno de estacionamiento antes de salir de la cabina
  4. 4. SEGURIDAD No quede atrapado en la sección de la articulación
  5. 5. SEGURIDAD No se acerque demasiado a cables de alto voltage
  6. 6. SEGURIDAD (Antes de arrancar el motor) Cuando este operando asegurese que el pasador esta en la posición de almacen
  7. 7. SEGURIDAD No se mueva a una velocidad de mas de 10 km/h cuando usa la articulación, la maquina se puede voltear
  8. 8. SEGURIDAD Siempre viaje hacia abajo o arriba en las pendientes. Nunca en angulo
  9. 9. SEGURIDAD Si tiene que estacionar en una pendiente, coloque tacos de madera o piedras en los neumaticos para impedir su movimiento
  10. 10. I. OPERACION  LOCALIZACIÓN GENERAL  INSTRUMENTOS Y CONTROLES  OPERANDO SU MÁQUINA  OPERACIÓN EN CLíMAS FRÍOS
  11. 11. (1) LOCALIZACIÓN GENERAL GD511A-1
  12. 12. (2) INSTRUMENTOS Y CONTROLES
  13. 13. MEDIDORES Y INDICADORES 1 MEDIDOR DE TEMP. DE REFRIGERANT 2 2 LUZ INDICADORA DE 3 PRESIÓN DE ACEITE 1 3 LUZ DE CARGA DE LA BATERÍA 4 LUZ PILOTO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO 4
  14. 14. INDICADOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DE MOTOR Al arrancar el motor, realize la operación de precalentamiento hasta que la aguja llegue al rango verde Si llega al rango rojo, pare la maquina, opere el motor a rango medio sin carga y espere que baje la temperatura
  15. 15. Indicador de Presión de motor Si esta luz se enciende, apague el motor inmediatamente
  16. 16. Indicador de carga de la bateria Al encenderse la luz indica problemas con el alternador Revise el ajuste de la faja o correa
  17. 17. Indicador de la luz de freno de estacionamiento
  18. 18. SEÑAL DE CALENTADOR DE AIRE DE ADMISIÓN HORÓMETRO INTERRUPTOR DE LUZ DELANTERA INTERRUPTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO
  19. 19. Horometro Indicador del precalentador del aire de admisión Una vez activado se toma de 20-30 seg en ponerse rojo
  20. 20. INTERRUPTOR DE ARRANQUE Precalentamiento: Para arrancar en climas frios Desactivado: no fluye corriente Activado: Fluye corriente Arranque: Arranca el motor y vuelve a la posición de activado
  21. 21. INTERRUPTOR DE LUZ DELANTERA a.- Apagado b.- Luz trasera, luz de panel, luz para limpieza c.- Se prenden la luces delanteras adicionalmente a las del b
  22. 22. INTERRUPTOR DE LUZ DE TRABAJO a.- Apagado b.- Luz de trabajo encendidas
  23. 23. TIMÓN INTERRUPTOR DE LUZ DE TABLERO INTERRUPTOR BOCINA O CLAXÓN DE SEÑAL DE VIRAJE
  24. 24. INTERRUPTOR DE LUZ DE TABLERO Se usa para para cambiar entre luces altas y bajas: a.- Luces bajas b.- Luces altas
  25. 25. INTERRUPTOR DE SEÑAL DE VIRAJE a.- Viraje a la izquierda b.- Viraje a al derecha
  26. 26. ARTICULACIÓN DEL BASTIDOR MOVIMIENTO LATERAL DE LA HOJA LEVANTE DE LA HOJA (IZQ) LEVANTE DEL ESCARIFICADOR ROTACIÓN DE LA HOJA MOV. LATERAL DEL CIRCULO LEVANTE DE LA HOJA (DER) ART. DE LOS NEUMATICOS DELANTEROS
  27. 27. PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO Levante de la hoja
  28. 28. PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO Desplazamiento lateral de la hoja
  29. 29. PALANCA DE CONTROL IZQUIERDO Rotacion de la hoja
  30. 30. PALANCA DE CONTROL DERECHO Desplazamiento lateral de la barra de tiro
  31. 31. PALANCA DE CONTROL DERECHO Articulación del bastidor
  32. 32. PALANCA DE CONTROL DERECHO Inclinación de los neumaticos delanteros
  33. 33. PALANCA DE CONTROL DERECHO Movimiento del escarificador
  34. 34. PALANCA DE CONTROL DERECHO Levante de la hoja
  35. 35. PEDAL DE INCLINACIÓN DE CONSOLA PEDAL DE ACERCAMIENTO PEDAL DE CONTROL DEL PASADOR DEL CABALLETE PEDAL DE FRENO PEDAL DEL ACELERADOR
  36. 36. LA POSTURA SE PUESE SELECIONAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE TRABAJO Y EL FÍSICO DEL OPERADOR PEDAL DE INCLINACIÓN DE CONSOLA
  37. 37. PEDAL DE CONTROL DEL PASADOR DEL CABALLETE LA POSICIÓN DE CORTE DE BANCO SE LOGRA MEDIANTE EL USO DE ESTE PEDAL
  38. 38. PEDAL DE ACERCAMIENTO Conecta y desconecta la potencia del motor. Se usa cuando se arranca o cuando se cambia entre Avance y Retroceso En 1ra, 2da, o 3ra se usa para lograr control fino NO USAR CONTINUAMENTE POR MAS DE 10 SEG.
  39. 39. PALANCA DE CAMBIOS PALANCA DE BLOQUEO DE LA PALANCA DE CAMBIOS PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
  40. 40. PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE a.- Ralenti bajo: Totalmente hacia delante b.- Ralenti alto: Totalmente hacia atras
  41. 41. PALANCA DE BLOQUEO DE LA PALANCA DE CAMBIOS Para aplicarla primero ponga la palanca de cambios en neutro Asegurese de ponerlo en bloqueado cuando salga de la cabina, de lo contrario se puede mover la maquina por algun descuido o error causando un accidente
  42. 42. PALANCA DE CAMBIOS Se usa para hacer los cambios entre 1ra, 2da, 3ra, 4ta, 5ta o 6ta y/o Avance y Retroceso Cuando la palanca se mueva a reversa, la alarma de retroceso empieza a sonar
  43. 43. PALANCA DE ESTACIONAMIENTO
  44. 44. CAJA DE FUSIBLES
  45. 45. (3) OPERANDO SU MÁQUINA
  46. 46. REVISIONES ANTES DE ARRANCAR
  47. 47. REVISIONES ANTES DE ARRANCAR 1. Revise por daños, juego indevido en el equipo de trabajo, desgaste, cilindro, varillaje y mangueras 2. Remueva suciedad y polvo de alrededor del motor, bateria, radiador 3. Revise por fugas de aceite de la carcaza de la transmisión, mando final, mando tandem, tanque hidraulico, engranaje del circulo de reversa, mangueras, y juntas
  48. 48. REVISIONES ANTES DE ARRANCAR 4. Revise por fugas de agua o aceite alrededor del motor 5. Revise por fugas en la lineas de aceite del sistema de frenos 6. Revise por daños, desgaste de neumaticos, aros, y/o tornillos de montaje de los mismos 7. Revise por daños a los pasamanos, peldaños, o pernos sueltos
  49. 49. REVISIONES ANTES DE ARRANCAR 8. Revise por daños a indicadores, paneles, o pernos sueltos 9. Revise por daños a los espejos, reflectores, o pernos sueltos 10.Revise el cinturón de seguridad 11.Revisión de los neumaticos ***** 12.Revision de los aros *****
  50. 50. **** NEUMATICOS Si se usan neumaticos usados o dañados, pueden explotarse y causar un accidente Para estar seguro, no use los siguientes neumaticos: Gastados:  Con huella de menos del 15 % de una nueva  Con desgaste desigual excesivo o escalonado
  51. 51. **** NEUMATICOS Daño:  Con daños que hallan alcanzado la CUERDA, o con rajaduras en el caucho  Con lonas cortadas o salidas  Con superficies despegadas o separadas  Con TALÓN dañado  Neumatico con camara con fuga o impropiamente montada  Deterioradas, deformadas, o dañadas abnormalmente
  52. 52. REVISIÓN LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 2 PRESIÓN = 2.2 KG / CM o 31.3 PSI
  53. 53. **** AROS Revisa el aro y anillo por deformación. Corrosión, y rajaduras. En particular, los anillos laterales, los anillos de seguro, y la brida de los aros
  54. 54. (1). PUNTOS DE REVISIÓN ANTES DEL ARRANQUE
  55. 55. NIVEL DE REFRIGERANTE, AÑADA No remueva la tapa mientras el refrigerante esta caliente ya que puede ocurrir un accidente. Si se tiene que añadir refrigerante constantemente, revise por fugas.
  56. 56. REVISE EL RESPIRADERO DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE Si el respiradero esta tapado, la presión en el tanque disminuira y el combustible puede dejar de fluir. Limpielo periodicamente.
  57. 57. NIVEL DE COMBUSTIBLE, AÑADA
  58. 58. DRENE EL AGUA Y SEDIMENTOS DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
  59. 59. NIVEL DE ACEITE EN EL CARTER DEL MOTOR, AÑADA La medida debe estar entre las marcas H y L H L Espere 15 minutos despues de apagar el motor para poder hacer la medición. Agalo en terreno nivelado.
  60. 60. NIVEL DE ACEITE EN EL CARTER DEL MOTOR, AÑADA Si la medida esta abajo de L, añada H L Si la medida esta arriba de H, drene
  61. 61. REVISE EL INDICADOR DE POLVO SI EL PISTON ROJO APARECE, LIMPIE O REEMPLAZE EL FILTRO INMEDIATAMENTE Despues de limpiarlo o reemplazarlo, presione el boton para regresar el medidor a su posición original
  62. 62. REVISE EL JUEGO DEL TIMON El juego no debe ser mas de: 10 – 12 mm (0.4 – 0.5 in) Si estubiese fuera del rango estandar o demasiado duro, contacte a su distribuidor local
  63. 63. REVISE Y RELLENE EL LÍQUIDO DE FRENO No mezcle el liquido de freno con otros aceites ya que estos aceites arruinan las partes de caucho del sistema de frenos
  64. 64. REVISE EL CABLEADO ELECTRICO  Si los fusibles se queman frecuentemente o si hay rastros de corto circuito, busque la falla y reparela Acumulación de materiales inflamables alrededor de la bateria puede causar un incendio Busque terminales sueltos Revise los cables de la bateria, arrancador y alternador cuidadosamente
  65. 65. RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO JUEGO ESTANDAR DEL PEDAL 5 mm ALTURA DEL PISO AL PASADOR DEL PEDAL: 200 – 210 mm (cuando se acciona el pedal) 280 – 290 mm (cuando se libera el pedal)
  66. 66. REVISE LA EFECTIVIDAD DEL FRENO  Si cuando la velocidad es de 35 km/h (21.8 MPH), la distancia de frenado es de 14 m (45 ft 11 in), la efectividad es correcta  Si la efectividad fuese deficiente, ejuste los frenos como se indica a continuación
  67. 67. SI EL RECORRIDO DEL PEDAL ES EXCESIVO AJUSTE LOS FRENOS
  68. 68. AJUSTE DE FRENOS • Introduzca un desarmador por el agujero de ajuste • Gire el engranaje de ajuste hasta que la banda contacte el tambor de freno • Luego regrese el engranaje 4 a 5 “clicks” • Asegurese que la distacia del piso al pasador del pedal de freno es 280-290 mm
  69. 69. REVISE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Normal : 2 a 3 trabas dentada de la posición de liberado Anormal: 6 o más trabas dentadas de la posición de liberado
  70. 70. PALANCA DE FRENO  Si se opera la maquina con la palanca de freno de estacionamiento aplicada, la banda de freno se quemara y la eficiencia de frenado disminuira. En estos casos el tambor se decolora.  Para restaurar la eficiencia de la maquina la parte quemada de la banda se tiene que remover con papel de lija.
  71. 71. REVISIÓN (miscelaneo)  Revise que las luces funcionan, revise por suciedad y daños  Asegurese que todas las anormalidades encontradas el dia anterior han sido reparadas
  72. 72. REVISE POR AGUA Y SEDIMENTOS EN EL SEPARADOR DE AGUA, DRENE EL AGUA Si el flotador esta arriba de la marca roja indicada arriba con la flecha, drene el agua
  73. 73. REMOVER EL PASADOR DE BLOQUEO DE LA ARTICULACIÓN ASEGURELO EN EL LUGAR PREVISTO
  74. 74. REVISIONES ANTES DE LA OPERACION
  75. 75. LA POSTURA SE PUESE SELECIONAR DEPENDIENDO DEL TIPO DE TRABAJO Y EL FÍSICO DEL OPERADOR PEDAL DE INCLINACIÓN DE CONSOLA
  76. 76. USANDO EL CINTURON DE SEGURIDAD  Asegurese que el seguro funciona correctamente Ajuste al cinturon antes de operar la maquina Uselo siempre al operar la maquina Ajustelo de tal manera que uno pueda presionar el pedal de freno totalmente con la espalda apollada al respaldar
  77. 77. REVISIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
  78. 78. LIBERE LA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO
  79. 79. ASEGURESE QUE LA PALANCA DE CAMBIO ESTA EN NEUTRO, Y LA DE BLOQUEO EN LA POSICIÓN DE BLOQUEO
  80. 80. ASEGURESE QUE LAS PALANCAS DEL EQUIPO DE TRABAJO ESTAN EN NEUTRO
  81. 81. ARRANCANDO EL MOTOR ARRANQUE NORMAL
  82. 82.  Revise que no haya nadie o nada alrededor de la maquina en la zona aledaña al motor, haga zonar el claxon, y luego arranque el motor  Al arrancar asegurese que esta en un lugar ventilado ya que el humo es tóxico
  83. 83.  No mantenga al motor de arranque rotando por mas de 20 segundos. Si el motor no arranca, espere por lo menos 2 minutos antes de volver a tratar de arrancar  No arranque con el pedal del acelerador presionado hasta la posición de TOTALMENTE abierto
  84. 84. PONGA LA PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE A RALENTI BAJO ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE ACTIVADO. EL MOTOR ARRANCARA
  85. 85. SUELTE LA LLAVE Y ESTA REGRESARA A LA POSICIÓN DE ACTIVADO
  86. 86. OPERACIÓN EN CLIMA FRíO Nunca use kerosene o otros fluidos flamables para asistir al arranque. Esto podria causar una explosión
  87. 87. PONGA LA PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE A RALENTI MEDIO ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE PRECALENTAMIENTO, Y MANTENGALA EN ESTA POSICIÓN HASTA QUE EL INDICADOR SE TORNE ROJO
  88. 88. Si el tiempo de precalentado es muy largo o muy corto, la maquina no arrancara facilmente, consequentemente siempre mantenga el tiempo correcto
  89. 89. ROTE LA LLAVE A LA POSICIÓN DE ACTIVADO. EL MOTOR ARRANCARA SUELTE LA LLAVE Y ESTA REGRESARA A LA POSICIÓN DE ACTIVADO
  90. 90. REGRESE LA PALANCA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE A LA POSICIÓN DE RALENTI BAJO
  91. 91. REVISIONES DESPUES DE ARRANCAR EL MOTOR
  92. 92.  Si la operación es anormal o ocurre cualquier otro problema, gire la llave a la posición de apagado.  Si se opera el equipo de trabajo sin antes haber sido calentado, la respuesta al movimiento sera lenta.  Asegurese de no operar la maquina con cargas muy pesadas o al limite de su potencia por la primeras 100 horas. Durante este periodo evite lo siguiente: 1. Mantenga el motor en ralenti bajo por 5 minutos luego del arranque 2. Evite operaciones con cargas pesadas o a altas velocidades 3. Evite arranques, aceleraciones, giros y paradas subitas excepto en caso de emergencia
  93. 93. OPERACIÓNES NORMALES  No acelere suvitamente hasta que el periodo de calentamiento haya sido completado  No haga andar el motor a ralenti alto o bajo por mas de 20 minutos. Si es necesario operarlo bajo estas condiciones, aplique carga de vez en cuando
  94. 94. HAGA ANDAR EL MOTOR CON LA PALANCA EN RANGO MEDIO POR 5 MINUTOS PARA CALENTARLO MANTENGA EN RALENTI BAJO HASTA QUE LLEGUE A LA ZONA VERDE DEL MEDIDOR
  95. 95. CONFIRME QUE LAS LUCES PILOTO ESTÁN APAGADAS
  96. 96.  Revise por cualquier color de gases de escape anormal, sonido o vibracion. Si encuentra una anormalidad reparela inmediatamente  Humo Negro  Combustión deficiente por falta de oxigeno, o demasiado combustible  Humo Azul  paso de aceite a la camara de combustión  Humo Blanco  Cuando la regulación de la bomba de inyecc. es incorrecta, o mucha agua en el combustible
  97. 97. PARANDO EL MOTOR
  98. 98.  Si el motor se para abruptamente antes de que se halla enfriado su vida util se vera severamente afectada  Si el motor se recalienta, no apague el motor abruptamente. Agalo correr a rango medio hasta que se enfrie y luego apaguelo.
  99. 99. Ponga la palanca (1) en la posición de ralenti bajo y hagala andar en estas condiciones por 5 minutos para permitir que se enfrie el motor Gire el interruptor de arranque (2), a la posición de desactivado y pare el motor
  100. 100. REVISIONES DESPUES DE PARAR EL MOTOR
  101. 101.  Camine alrededor de la maquina y revise el equipo de trabajo, pintura, neumaticos y fugas de agua o aceite  Rellene el tanque de combustible para evitar condensación en el tanque  Remueva las hojas o objetos foraneos en el compartimento del motor
  102. 102. POSTURA DE TRASLACIÓN DE LA MAQUINA
  103. 103.  Mantenga la hoja, el escarificador, y/o el ripper lo mas elevada posible sobre el terreno  Acomode la hoja de tal manera que no sobresalga mas alla del ancho de la maquina
  104. 104. CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE EL NEUMÁTICO DELANTERO Y LA HOJA
  105. 105. CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE EL NEUMÁTICO TRASERO Y LA HOJA
  106. 106. CUIDADO CON LA INTERFERENCIA ENTRE LA HOJA Y LA ESCALERAS DE ACCESO
  107. 107. CUIDADO EN TRASLADO GENERAL SIEMPRE BLOQUEEE LOS BASTIDORES DELANTEROS Y TRASETROS CON EL PASADOR DE LA ARTICULACIÓN
  108. 108. MOVIENDO LA MAQUINA
  109. 109.  Asegurese de que no hay personas u objetos alrededor de la maquina. Haga sonar el claxon antes de mover la maquina  Use cautela al retroceder ya que hay un punto ciego  Asegurese que el cinturón este adecuadamente instalado
  110. 110.  Asegurese que la luz de freno de estacionamiento este apagada  Cuando el efecto de frenado se puede ver afectado por la lluvia, agua de lavado, etc., bombee el pedal de freno para permitir que la banda se seque con el calor generado por la fricción
  111. 111. PREPARACIONES PARA MOVERSE
  112. 112. Ponga la hoja y escarificador en la postura de traslado Ponga la palanca de seguridad (2), de la palanca de cambios (1) en la posición de Libre
  113. 113. Presione el pedal de acercamiento, ponga la palanca de cambios en 1ra, 2da, o 3ra Ponga la palanca de freno de estacionamiento en liberado y asegurese que la luz del tablero se apaga
  114. 114. Libere el pedal de acercamiento y presione el pedal del acelerador para mover la maquina
  115. 115. HACIENDO LOS CAMBIOS
  116. 116.  Evite cambio de velocidad subitos cuando valla a alta velocidad  Cuando haga los cambios use el freno para reducir la velocidad antes de hacer los cambios  Siempre haga un solo cambio a la vez
  117. 117. PARA AUMENTAR LA VELOCIDAD Libere el acelerador y mueva la palanca de cambios a la siguiente velocidad
  118. 118. PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD Libere el acelerador y mueva la palanca de cambios a una velocidad menor
  119. 119. HACIENDO CAMBIOS ENTRE AVANCE Y RETROCESO
  120. 120.  Cuando cambie entre avance y retroceso cersiorese de que es seguro ir en esa dirección  No cambie entre avance y retroceso cuando este trasladandose a alta velocidad  Cuando cambie entre avance y retroceso SIEMPRE pare la maquina primero
  121. 121. Presione el pedal de freno para reducir la velocidad, y luego el de acercamiento para parar la maquina Mueva la palanaca de cambios entre Avance y Retroceso ( o viceversa) y situela en 1ra o 2da
  122. 122. Libere el pedal de acercamiento y presione el de aceleración para hacer que la maquina se vuelva a mover
  123. 123. PARANDO LA MAQUINA
  124. 124. Libere el pedal del acelerador Presione el pedal de freno para reducir la velocidad, y luego el de acercamiento para parar la maquina
  125. 125. Coloque la palanca de cambios en Neutro, y la de bloqueo en la posición de bloqueado Coloque la palanca de freno de estacionamiento en la posición de cerrado. En ese momento la luz piloto del freno debe encenderse
  126. 126. TRABAJOS QUE SE PUEDEN REALIZAR CON UNA MOTONIVELADORA
  127. 127. INCLINANDO LOS NEUMATICOS  El operador lo usa para poder mantener la maquina bajo control. Tienen que ser adecuadamente ajustadas para cada corte
  128. 128.  Al hacer sanjas, la hoja trabaja en un angulo cortando o movinedo tierra de izquierda a derecha. Mientras se trabaja, se crea un empuje lateral causando que la parte delantera de la maquina se tire contra la carga. Una funcion de la inclinacion de los neumaticos es contrarestar esto, permitiendole al operador mantener la maquina recta
  129. 129.  COMO REGLA: Si la parte delantera se va de lado, incline los neumaticos en el sentido opuesto lo suficiente para mantener la maquina recta
  130. 130. NIVELANDO EL TERRENO HACIA LA DERECHA Opere el movimiento lateral de la hoja y mueva la hoja aproximadamente 200 mm hacia el lado izquierdo
  131. 131. Coloque la hoja de tal manera que la tierra se descargue a la parte de afuera del neumatico trasero izquierdo
  132. 132. Mueva los cilindros de levante hasta colocar la hoja a la profundidad deseada, luego asegurese de que la hoja esta en una posición vertical
  133. 133. Incline los neumaticos delanteros hacia la izquierda para prevenir que la maquina sea empujada hacia la derecha por la carga que actua sobre el lado izquierdo de la maquina
  134. 134.  Rote el circulo para que la hoja este en la posición optima para empujar el material  Tenga cuidado que el neumatico trasero izquierdo no este pasando encima de la tierra que esta siendo empujada hacia el lado  Esparza material molido fino para nivelar completamente el terreno
  135. 135.  En general, lleve a cabo las operaciones en terreno plano con el bastidor perpendicular a la hoja  Articule el bastidor para contrarestar la fuerza lateral causada por la carga sobre la hoja  Si los neumaticos empiezan a resbalar, gire la hoja a un angulo mayor para reducir el ancho de empuje o excavación, por tanto la carga sobre la maquina
  136. 136. EXCAVANCO SANJAS  Coloque el bastidor derecho, sino el lado del neumatico sera empujada contra la cara de la sanja y se dañara el neumatico.  Adicionalmente, el lodo sera empujado entre el neumatico y el aro y causara fugas de aire
  137. 137. Coloque el borde derecho de la hoja en linea con la parte externa del neumatico delantero
  138. 138. Opere el cilindro de levante izquierdo y levante el borde izquierdo de la hoja. El lado derecho de la hoja determina la profundidad de la sanja y el izquierdo la forma
  139. 139. Rote la hoja de tal manera que el material sea descargado dentro del neumatico trasero izquierdo o hacia el lado de afuera
  140. 140. Incline los neumaticos delanteros hacia la izquierda
  141. 141.  Primero excave a poca profundidad para poder mantener un correcto alineamiento en subsecuentes excavaciones de mayor profundidad  Asegurese que el angulo de la hoja sea tal (pref. 45º)para que el material sea empujado entre o hacia la parte de afuera de los neumaticos traseros
  142. 142.  Luego del primer pase, ponga la mayor presión posible que la maquina pueda soportar en el cambio deseado  Despues de cada pase remueva el material acumulado a los lados. De lo contrario reducira la eficiencia de tracción y haras cortes desiguales. Esto le ayudara a ahorrar tiempo
  143. 143. DANDOLE PENDIENTE A UNA SANJA  Al estar la sanja hecha, se le da una pendiente. Posicione la hoja y el circulo con la parte trasera de la hoja en el fondo de la sanja para que el material fluya hacia la parte interna de los neumaticos traseros  La parte delantera de la hoja debe estar hacia el neumatico delantero derecho y la parte de arriba de los neumaticos deben estar inclinada hacia la pendiente
  144. 144.  Si la sanja tiene que tener una forma en V, ahora haga un paso de acabado en la pendiente interna para remover el material remanente
  145. 145. HACIENDO LA PARTE DEL FONDO PLANA  Es necesario cortar otra sanja en V (1) en la pendiente interna de la primera sanja (2). La hoja se posiciona para remover el material fuera de la parte de arriba de la pista
  146. 146.  Para cortar el fondo plano se requiere que la hoja este extendida a lo maximo, con todo el largo de la hoja dentro de la sanja, con la parte trasera de la hoja en la base de una pendiente y la parte delantera en la otra
  147. 147. MOVIENDO EL REMANENTE DEL HOMBRILLO  Uno o dos pases se necesitan para remover el material remanente de las pendientes a la pista y fuera de los neumaticos traseros. Para terminar esparza este material sobre el medio de la pista adyacente
  148. 148. NIVELANDO LA CARA DE LA PENDIENTE  Cuando opere en pendientes la maquina puede resbalarze hacia los lados, asegurese de que entiende el correcto funcionamiento de la misma  No articule la maquina totalmente en las pendientes  En pendientes pronunciadas, baje la velocidad del motor y opere en 1ra
  149. 149. CORTE DE BANCO - DERECHO  Si el banco a cortar es muy duro, dele un pequeño angulo a la pista para prevenir que la maquina se resbale hacia afuera del corte  Coloque la maquina en posición de corte de banco “(Ver explicación anexa)”.
  150. 150.  Angule la hoja a ¾ de la parte delantera desde la posición de corte de banco alta a la posición de corte de banco baja
  151. 151.  Extienda el cilindro izquierdo, y coloque la punta del borde de corte izquierdo de la hoja en linea con la parte de afuera de los neumaticos traseros en la parte de abajo de la cara de la pendiente  El neumatico trasero derecho debe estar en la parte V en la base de la cara de la pendiente  Extienda el cilindro de levante derecho y coloque el angulo a la cara de la pendiente deseada
  152. 152.  Si el material de excavación es muy duro, incline los neumaticos hacia la cara de la pendiente
  153. 153.  Si el material de excavación es muy blando, incline los neumaticos contrario a la cara de la pendiente  Descargue el material de la cara de la pendiente a la parte de afuera de los neumaticos traseros
  154. 154.  Extienda la hoja y circulo hacia la derecha, rote el circulo y coloque la punta de la hoja al lado del neumatico delantero derecho, luego bajela para que contacte el piso
  155. 155.  PRESIONE EL PEDAL PARA REMOVER EL PASADOR DE ROTACIÓN DEL ESTRIBO  SI EL PASADOR NO QUIERE SALIR, MUEVA LOS CILINDROS DE LEVANTE HASTA QUE EL PASADOR SE LIBERE BAJE LA HOJA AL PISO ANTES DE REMOVER EL PASADOR
  156. 156. HAGA GIRAR EL ESTRIBO MEDIANTE EL MOVIMIENTO DE LOS CILINDROS DE LEVANTE Y EL CILINDRO DE MOVIMIENTO DEL ESTRIBO HASTA QUE EL PASADOR ENTRE EN EL PRIMER AGUJERO DE LA GUIA
  157. 157. CONTINÚE MOVIENDO LOS CILINDROS DE LEVANTE HASTA ALCANZAR LA POSTURA DE CORTE DE BANCO
  158. 158. LA POSTURA DE CORTE DE HOMBRILLO SE OBTIENE DE UNA MANERA SIMILAR
  159. 159. PRECAUCIONES AL OPERAR
  160. 160. PRECAUCIONES CUANDO SE VA CUESTA ABAJO O ARRIBA …  Nunca haga los cambios de marcha o coloque la transmisión en Neutral cuando valla en una pendiente. Esto es peligroso ya que el motor de la maquina no se puede usar para frenar la maquina.
  161. 161. PRECAUCIONES CUANDO SE VA CUESTA ABAJO O ARRIBA …  Siempre coloque la transmisión en el cambio apropiado antes de comenzar a andar cuesta abajo. Esto lo ayudara a frenar la maquina.  Para prevenir sobrerevolución del motor , siempre haga un cambio a la vez. Esto puede causar daños al motor.
  162. 162. MOVIENDOSE CUESTA ABAJO  Use el mismo rango que cuando viajando cuesta arriba y haga uso de la fuerza de frenado del motor. Si la velocidad de la maquina no disminuye, use el freno de trabajo.
  163. 163. MOVIENDOSE CUESTA ABAJO  Si el motor se apaga, el reforzador de freno no funcionara. Consecuentemente la fuerza necesaria para oprimir el pedal aumentara y el efecto de frenado sera mas lento.  Si el motor se para en una pendiente, oprima el penal de freno inmediatamente, luego mueva la palanca de cambios a N y arranque el motor nuevamente
  164. 164. PRECAUCIONES CUANDO USA LA DIRECCIÓN ARTICULADA  Cuando se usa la articulación para virar la maquina, la maquina girara abruptamente. A altas velocidades existe peligro de que se voltee. Por tal motivo use la articulación a velocidades menores a 10 km/h (6.2 MPH)
  165. 165. PRECAUCIONES CUANDO ESTE RODANDO SOBRE CARRETERA  Cuando este trasladandose sobre una carretera pare cada 80 km o 2 hrs (el que llegue primero), y descanse la maquina por 30 minutos. En el siguiente ciclo descanse por una hora, y el ciclo siguiente por 30 minutos. Repita este doble ciclo hasta que llegue a su destino.
  166. 166. AJUSTES DEL EQUIPO DE TRABAJO
  167. 167. LA PROYECCIÓN DE LA HOJA SE AJUSTA CON LA PALANCA DE CONTROL. SI DESEA PROYECTARLA AUN MAS, CAMBIE LA POSICION DEL SOPORTE DEL VÁSTAGO DEL CILINDRO
  168. 168. EL ÁNGULO NORMAL DE TRABAJO ES 60 O SI SUELO DURO, RESISTENCIA ALTA, O TIERRA DIFÍCIL DE MOVER DISMINUYA EL ANGULO 60 O
  169. 169. EN SUELO DURO SE RECOMIENDA MOVER LA HOJA HACIA ADELANTE
  170. 170.  En general, la eficiencia operacional es mejor si el angulo de corte de la hoja es mayor al cortar terreno duro y menor al cortar terreno blando  La posición del angulo de corte estandar es de 33° (4 dientes de la parte inferior del ajustador)
  171. 171. EL FUSIBLE O PASADOR EVITA LA ROTURA DE LA HOJA Y SU ESTRUCTURA CUANDO SE APLIQUE UNA CARGA SOBRE UNO DE LOS LADOS EXTERIORES DE LA HOJA PLATO 2 Remueva el perno (1), y el plato de seguridad. Remueva el fusible (2) dañado y coloque uno nuevo 1
  172. 172. AJUSTE DEL ESCARIFICADOR  El angulo de corte debe incrementarse conforme la dureza del suelo incremente  Para cambiar el angulo remueva el perno (1) y cambie el agujero a la posición deseada. Ajuste del angulo: 61°, 68° (estandar), 74°
  173. 173. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE AJUSTE CON LOS DIENTES  Remueva el pasador y saque la cuña (1), luego cambie la muesca de los dientes (2)
  174. 174. PRECAUCIONES PARA OPERACION DE ESCARIFICADOR  Si se baja la hoja para elevar la maquina cuando el escarificador esta totalmente elevado, el escarificador dañara la barra de tiro  Si la hoja se levanta y se hace girar, tocara el escarificador y lo dañara. Evite esta operación
  175. 175. OPERACIÓN EN CLIMAS FRIOS
  176. 176. PARA ARRANCAR EN CLIMAS FRíOS USE EL SISTEMA DE PRE-CALENTAMIENTO
  177. 177.  Cuando la temperatura baja, se torna dificil arrancar, y el refrigerante se puede congelar  Cambie a combustible y aceite de baja viscocidad para todos los componentes  Nunca use anticongelante a base de metanol, etanol o propanol
  178. 178.  Si el anticongelante de tipo permanente no esta disponible, se puede usar uno a base de etileno sin resistor de corrosión solamente por la temporada fria. En este caso limpie el sistema dos veces al año  Nunca use agentes que previenen las fugas de agua  No mezcle anticongelantes de diferentes marcas
  179. 179.  Use un anticongelante que cumpla con los siguientes requerimientos:  SAE J1034  Estandar Federal O-A-548D
  180. 180. BATERIA ………..  Cuando la temperatura ambiente baja, la capacidad de la bateria tambien disminuira. Si la razon de carga es baja, el electrolito se puede congelar.  Siempre mantenga la bateria lo mas cargado posible, y insulela contra el clima frio
  181. 181. BATERIA ………..  Mida la gravedad especifica y calcule la razón de carga de la tabla siguiente: TEMP DEL FLUIDO 20 OC 0 OC -10 OC -20 OC -30 OC 100% 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32 90% 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 80% 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 75% 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 RAZON DE CARGA  Añada agua destilada en las mañanas para evitar que se congele durante la noche
  182. 182. DIAGNOSTICO
  183. 183. SI SE QUEDA SIN COMBUSTIBLE PURGA DE AIRE Suelte el tapón de purga (1) Libere la perilla (2) de la bomba de cebado, y bombee hasta que no salgan mas burbujas de aire por el tapón (1)
  184. 184.  Ajuste el tapón de purga (1)  Empuje la perilla (2) de la bomba de cebado y ajustela
  185. 185. SI LA TUBERIA DE LOS CILINDROS DE LOS NEUMATICOS DELANTEROS SE DAÑAN  Si la maquina se maneja con los bastagos fluctuando o los neumaticos inclinados hacia un lado debido a daños de la tuberia de los cilindros de inclinación, la dirección se tornara excesivamente inestable y los neumaticos se gastaran rapidamente  Llame a su distribuidor Komatsu inmediatamente
  186. 186. REMOLCANDO LA MAQUINA PRECAUCIÓN  Remolcar es para mover la maquina a un sitio donde se pueda reparar, no para moverla grandes distancias
  187. 187. CUANDO EL MOTOR FUNCIONA  Siempre mantengalo prendido mientras se remolca para poder accionar las funciones de dirección y frenado
  188. 188. CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …  La distancia no debe ser mas de 600 mts a una velocidad no mayor de 8 km/h. Para distancias mayores use un camión o cama baja  Si se remolca con el motor apagado no se lubricara la transmisión, por tanto los engranajes y balineras o rodajes se pueden dañar
  189. 189. CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …  Si la maquina se tiene que remolcar por terrenos lodosos, o cuesta arriba, la fuerza de la cadena o soga debe ser 1.5 veces el peso de la maquina  Si la maquina se mueve subitamente la soga o cadena seran sometidas a cargas excesivas, y se pueden romper. Arranque despacio y mantenga una velocidad constante
  190. 190. CUANDO EL MOTOR NO FUNCIONA …  Trate de usar una maquina para el remolque de capacidades similares a la que va a ser remolcada. La maquina debe tener los frenos en buenas condiciones, peso y fuerza a la barra de tiro
  191. 191. CUANDO SE DESCARGA LA BATERIA … PRECAUCIÓN  Cuando manipule la bateria, asegurese de sacar la llave del contacto  La bateria genera gas de hidrogeno que puede causar explosiones. No acerque cigarros encendidos o nada que pueda generar una chispa  El electrolito es acido sulfurico diluido que puede dañar su ropa o atacar la piel. Si le cae encima limpiese con abundante agua. Si le cae en los ojos haga lo mismo y consulte con un medico
  192. 192. CUANDO SE DESCARGA LA BATERIA … PRECAUCIÓN  Cuando la desconecte primero remueva la porción que va conectado a tierra (-). Cuando la instale coloque el terminal positivo (+) primero.  Si una herramienta o pedazo de metal toca los dos terminales de la bateria a la vez se pueden producir chispas
  193. 193. CUANDO CARGA LA BATERIA … PRECAUCIÓN  Asegurese que el voltaje del cargador de bateria coincida con el de la bateria  Conecte cable positivo(+) con positivo (+) y negativo (-) con negativo (-). Asegurese de que estan bien fijos.  Si el electrolito esta congelado, no cargue la bateria o arranque la maquina con una fuente alterna de energia. Esto puede hacer que la bateria se incendie y explote
  194. 194. USANDO CABLES DE ARRANQUE CONEXIÓN
  195. 195. USANDO CABLES DE ARRANQUE DESCONEXIÓN
  196. 196. RELACIÓN DE MEZCLA DE AGUA Y REFRIGERANTE TEMPERATURA ATMOSFÉRICA MÍNIMA (OC) CANTIDAD DE REFRIGERANTE (L) CANTIDAD DE AGUA (L) -5 -10 -15 -20 -25 12.5 16.5 20 22.5 25.5 42.5 38.5 35 32.5 29.5 CAPACIDAD DE REFRIGERANTE: 55 L
  197. 197. 2. MANTENIMIENTO  GUIAS DE MANTENIMIENTO  DETALLES DE SERVICIO  MATENIMIENTO PERIODICO  OPERACIÓN EN CLíMAS FRÍOS
  198. 198. GUIAS DE MANTENIMIENTO ...  Revise el horometro  Reemplaze solamente con piezas Komatsu genuinas  Siempre use aceite y grasas limpias  Mantenga la maquina limpia  Tenga cuidado con el agua y aceite caliente  Revise por materiales foraneos en el aceite que se drena de los tanques  No remueva el colador de la boca de llenado de combustible
  199. 199. GUIAS DE MANTENIMIENTO ...  Reemplace el aceite en lugares no polvorientos y limpios  Al soldar, apague el motor, no aplique mas de 200 V continuamente, conectese a tierra a no mas de 1 m del area de soldadura, evite que halla sellos o rodajes entre el area de soldadura y la conexión a tierra  Cuando se remueve sellos o sellos tipo O, reemplazelos  No guarde objetos en los bolsillos que puedan caer dentro de la maquinaria
  200. 200. GUIAS DE MANTENIMIENTO ...  No limpie con agua (manguera) donde haya objetos electricos, o mecatronicos. O con manguera a mucha presión sobre las aletas del radiador  No mezcle aceites de diferentes marcas. Si solo hay aceite de otra marca, no añada, reemplaze
  201. 201. DETALLES DE SERVICIO .... ACEITE  Use aceite que este de acuerdo al grado y temperatura que se especifica en el manual  Aunque no paresca estar sucio reemplazelo siempre al intervalo indicado  No añada ni mas ni menos del aceite especificado. Colocar de mas tambien causa problemas
  202. 202. DETALLES DE SERVICIO .... ACEITE  Si el aceite esta blancuzco o lechoso, es debiso al ingreso de agua. Consulte inmediatamente con su distribuidor Komatsu  Cuando reemplace el aceite tambien reemplace los filtros
  203. 203. DETALLES DE SERVICIO .... COMBUSTIBLE  No permita el ingreso de impuresas al almacenarlo o añadiendolo  Siempre use el especificado en el manual.  Se puede congelar a -15 °C  Para prevenir la condensación, siempre rellene el tanque al final del dia  Antes de arrancar drene los sedimentos del tanque  Si se queda sin combustible, purgue el sistema
  204. 204. DETALLES DE SERVICIO .... ANTICONGELANTE  El agua de rio contiene una cantidad elevada de calcio, si se usa, escamas o errumbre se pegaran al motor y radiador, minimisando la capacidad de intercambio de calor  El anticongelante (ROJO) que trae la maquina puede ser usado por 2 años o 4,000 horas
  205. 205. DETALLES DE SERVICIO .... ANTICONGELANTE  El anticongelante es inflamable, por tanto no lo exponga a las llamas o fuego  Si el motor se recalienta, espere a que se enfrie para añadir anticongelante  Si esta bajo de anticongelante, habra recalentemiento y habra problemas de corrosión debido al aire presente en el mismo
  206. 206. DETALLES DE SERVICIO .... GRASA  Se usa para prevenir torceduras y ruido de piezas  Si alguna parte se torna dura despues de un tiempo, añadale grasa  Limpie la grasa que sale al colocar nueva, especialmente donde el contacto con tierra o arena puedan causar el deasgaste de partes rotativas
  207. 207. DETALLES DE SERVICIO .... ALMACENANDO ACEITE Y COMBUSTIBLE  Mantengalo en un lugar cerrado para evitar que el agua, tierra o otras impurezas lo contaminen  Cuando mantenga tanques o barriles de aceite por largo tiempo, ponga los barriles de lado de tal manera que la boca de llenado este de lado (para prevenir que la humedad se incerte en el mismo)  Uselo en orden de primero en llegar, primero en salir (el barril mas viejo 1ero)
  208. 208. DETALLES DE SERVICIO .... FILTROS  En condiciones severas, reemplaze los filtros en intervalos mas cortos de lo que indica el manual  Nunca trate de limpiar un filtro (tipo cartucho) y usarlo nuevamente  Revise por impurezas en lo filtros removidos. Si lo hubiese contacte a su distribuidor Komatsu  No saque el filtro de su elvoltura o empaque sino hasta justo antes de ser montado  Use filtros genuinos
  209. 209. DETALLES DE SERVICIO .... PARTE ELECTRICA  Si se mojan los cables o el insulante se daña, la maquina podria funcionar erratica  Revise la tension y desgaste de la correa del ventilador, nivel del electrolito de la bateria  No instale componentes no especificados por KOMATSU  No moje los componentes electricos al lavar la maquina
  210. 210. DETALLES DE SERVICIO .... PARTE ELECTRICA  Si trabaja cerca al mar, limpie los conectores y contactos constantemente para prevenir la corrosión  Nunca conecte una fuente adicional de energia a los fusibles, interruptor de arranque, rele de bateria, etc
  211. 211. DETALLES DE SERVICIO .... SISTEMAS HIDRAULICOS  Antes de acarrear operaciones de inspección y mantenimiento:  Pare la maquina en terreno nivelado, ponga en el suelo el equipo de trabajo, y alivie la presión del sistema  Pare el motor  Espere que baje la temperatura del aceite. No se pare directamente al frente del componente que esta siendo manipulado
  212. 212. DETALLES DE SERVICIO .... SISTEMAS HIDRAULICOS  Inspección y mantenimiento consiste en reemplazar los filtros, revisar el nivel, y/o reemplazar el aceite  Cuando remplaze mangueras de alta presión, asegurese que el sello O no esta dañado. Si lo esta, reemplacelo  Si el filtro o colador han sido reemmplazados o limpiados, si el sistema ha sido reparado, o alguna tuberia removiad, se debe purgar el aire del sistema
  213. 213. COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE, Y LUBRICANTES SELECCIÓN ADECUADA DE COMBUSTIBLE, ENFRIADOR Y LUBRICANTES DEPOSITO TIPO DE FLUIDO TEMPERATURA AMBIENTE 14 32 50 68 -10 0 10 20 CAPACIDAD (L) 86O F 30O C Espe. Capacidad 11 9 42 34 45 39 13 12 68 30 4 4 0.8 ----- 227 ------ 34 ----- SAE 30 CD, CE SAE 10 W CD, CE CÁRTER DEL MOTOR SAE 10W-30 CD, CE, CF-4 SAE 15W-40 CD, CE, CF-4 CAJA DE LA TRANSMISIÓN CAJA DE MANDOS TANDEM SAE 30 CD ACEITE DE MOTOR (CADA) SAE 10 W CD CAJA DE MANDOS FINALES SISTEMA HIDRÁULICO SAE 10 W CD CAJA DE ENGRANAJE DE RETROCESO DEL CRCULO ACEITE DEL ENGRANAJE SAE 90 FRENO LIQUIDO DE FRENO SAE J-1703 TANQUE DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE ENFRIAMIENTO COMBUSTIBLE DIESEL AGUA ASTM D975 No. 2 % ASTM AGREGUE ANTICONGELANTE % ASTM D975 No. 1
  214. 214.  Cuando el contenido de azufre en el combustible es mayor a 0.5 %, cambie el aceite de motor de acuerdo a la siguiente tabla: Contenido de azufre Intervalo de cambio 0.5 a 1.0 % 1/2 del periodo regular Mas de 1.0 % ¼ del periodo regular  Se puede mezclar aceite monogrado y multigrado, solamente asegurese de usar aceite monogrado de acuerdo a la temperatura (vea tabla)
  215. 215. MANTENIMIENTO PERIODICO 1). Servicio cuando se requiera 2). Servicio cada 50 horas 3). Servicio cada 250 horas 4). Servicio cada 500 horas 5). Servicio cada 1000 horas 6). Servicio cada 2000 horas 7). Servicio cada 4000 horas
  216. 216. CUANDO SE REQUIERA 1). Limpie el sistema de enfriamiento del motor 2). Revise, limpie y reemplace el filtro de aire 3). Revise el calentador del aire de admisión 4). Reemplace los elementos de corte, revierta o reemplace 5). Revise el pedal de acercamiento 6). Inspección y selección de neumaticos
  217. 217. (1) CUANDO SE REQUIERA
  218. 218. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CUANDO EL INDICADOR MARQUE ROJO … REEMPLAZE EL FILTRO EXTERIOR DESPUES DE LA SEXTA LIMPIADA !!!
  219. 219. (1) SERVICIO CADA 50 HORAS
  220. 220. CADA 50 HORAS LUBRIQUE 1). El círculo 2). La guía del riel de la hoja
  221. 221. ENGRASE EL CÍRCULO
  222. 222. ENGRASE EL RIEL DE GUÍA DE LA HOJA
  223. 223. (2) SERVICIO CADA 250 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50 HORAS !!
  224. 224. A LAS 250 HORAS INICIALES … a). Reemplace el filtro de combustible b). Reemplace el aceite y filtro del motor c). Reemplace el aceite y filtro de la transmisión d). Reemplace el aceite del mando final e). Reemplace el aceite de la carcaza de engranajes del círculo de reversa
  225. 225. .. A LAS 250 HORAS INICIALES .. f). Reemplace el aceite de los mandos tandem g). Reemplace el aceite y el filtro hidráulico h). Reajuste, si fuese necesario, las válvulas del motor
  226. 226. REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
  227. 227. REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DEL MOTOR
  228. 228. REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
  229. 229. REEMPLACE EL ACEITE DEL DIFERENCIAL
  230. 230. REEMPLACE EL ACEITE DE LA CAJA DE ENGRANAJES DEL CÍRCULO DE REVERSA ……….
  231. 231. REEMPLACE EL ACEITE DE LOS MANDOS TANDEM
  232. 232. REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE HIDRÁULICO
  233. 233. CADA 250 HORAS …….. A). Lubrique 1- Pasador de cilindro de inclinación 2- Extremo de la barra de inclinación 3- Barras tensoras de los neumáticos delanteros 4- Pasador de soporte de la junta 5- Pasador de inclinación 6- Cilindro de dirección
  234. 234. … CADA 250 HORAS (cont) ... 7- Pasador central del eje delantero 8- Junta de bola de la barra de tiro 9- Junta de bola del escarificador 10- Pasador del cilindro del escarificador 11- Horquilla del cilindro de levante de la hoja 12- Junta de bola del cilindro de levante de la hoja
  235. 235. … CADA 250 HORAS (cont) ... 13- Junta de bola de movimiento lateral de la barra de tiro 14- Posicionador de corte de talud 15- Pasador de la articulación central 16- Pasador del cilindro de articulación B). Revise el nivel de aceite de la carcaza de la transmisión, rellene C). Reemplace el filtro y aceite del motor
  236. 236. … CADA 250 HORAS (cont) ... D). Revise el nivel de aceite del mando final, rellene E). Revise el nivel de aceite los mandos tandem, rellene F). Revise el nivel de aceite de la carcaza del engranaje del círculo de reversa, rellene G). Revise el nivel de aceite del tanque hidráulico, rellene
  237. 237. … CADA 250 HORAS (cont) H). Revise la tensión de las fajas I). Revisar la luz de la junta de bola J). Revise el nivel del electrolito de la bateria K). Reviste y ajuste los pernos de la masa del neumático L). Revise la carrera de la palanca de freno de estacionamiento M). Revise y ajuste los frenos de servicio
  238. 238. PASADOR DE CILINDRO DE INCLINACIÓN (2 PUNTOS)
  239. 239. EXTREMO DE LA BARRA DE INCLINACIÓN (2 PUNTOS)
  240. 240. BARRAS TENSORAS PASADOR DE SOPORTE DE LA JUNTA CILINDRO DE DIRECCIÓN PASADOR DE INCLINACIÓN
  241. 241. JUNTA DE BOLA DE LA BARRA DE TIRO
  242. 242. PASADOR CENTRAL DEL EJE DELANTERO
  243. 243. HORQUILLA DEL CILINDRO DE LEVANTE DE LA HOJA JUNTA DE BOLA DEL CILINDRO DE LEVANTE DE LA HOJA
  244. 244. JUNTA DE BOLA DE MOVIMIENTO LATERAL DE LA BARRA DE TIRO
  245. 245. POSICIONADOR PARA CORTE DE TALUD
  246. 246. PASADOR DEL CILINDRO DE ARTICULACIÓN PASADOR DE LA ARTICULACIÓN CENTRAL
  247. 247. REVISE EL NIVEL DE ACEITE DE LA CARCAZA DE LA TRANSMISIÓN, RELLENE
  248. 248. REVISE EL ACEITE DEL MANDO FINAL, RELLENE
  249. 249. REVISE EL ACEITE DEL MANDO TANDEM, RELLENE
  250. 250. REVISE EL NIVEL DE ACEITE DE LA CARCAZA DE ENGRANAJE DEL CÍRCULO DE REVERSA, RELLENE
  251. 251. REVISE EL NIVEL DE ACEITE EN EL TANQUE HIDRÁULICO, RELLENE
  252. 252. AJUSTE DE LA CORREA Libere el perno (1) y la tuerca (2) Deslice el alternador hacia arriba Apriete el perno (1) y la tuerca (2)
  253. 253. LIBERE EL AGUA Y SEDIMENTOS DEL SEPARADOR DE AGUA …. Afloje el tapón (1) y drene 1 Luego de drenar, ajuste el tapón nuevamente
  254. 254. REVISE EL RECORRIDO DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Normal : 2 a 3 traba dentada de la posición de liberado Anormal: 6 o más trabas dentadas de la posición de liberado
  255. 255. SI EL RECORRIDO DE LA PALANCA ES EXCESIVO, AJUSTE EL FRENO
  256. 256. AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO  Mueva la máquina hasta que el agujero de ajuste este 15 mm hacia la derecha del tambor de freno  Introduzca un desarmador por el agujero de ajuste y gire el tornillo de ajuste hasta que la zapata contacte el tambor de freno  Luego regrese el engranaje 8 “clicks”
  257. 257. REVISE EL ELECTROLITO DE LA BATERIA Si el nivel esta 10 a 12 mm por debajo de los platos, añada electrolito
  258. 258. REVISE EL AJUSTE DE LOS PERNOS DE LA RUEDA LA VIDA DEL NEUMÁTICO SE VERÁ REDUCIDA !!!
  259. 259. (3) SERVICIO CADA 500 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50, Y 250 HORAS !!
  260. 260. CADA 500 HORAS A.Reemplace el filtro de combustible B.Reemplace el filtro de la transmisión C.Revise la luz entre las zapatas y guía de círculo contra el engranaje del círculo D.Revise y limpie las aletas del radiador
  261. 261. REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
  262. 262. REEMPLACE EL RESISTOR DE CORROSIÓN ÉSTE NO ES UN FILTRO !!!
  263. 263. REEMPLACE EL ELEMENTO DEL FILTRO DE LA TRANSMISIÓN ……
  264. 264. … DRENE EL ACEITE DE MOTOR ..
  265. 265. … REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
  266. 266. REEMPLACE EL FILTRO Y ACEITE DEL MOTOR
  267. 267. REVISE Y LIMPIE LAS ALETAS DEL RADIADOR EL MOTOR SE PUEDE RECALENTAR !!!
  268. 268. REVISE LA LUZ ENTRE EL CÍRCULO Y LAS ZAPATAS LA HOJA DEBE ESTAR EN EL AIRE !!!
  269. 269. REVISE LA LUZ ENTRE EL ENGRANAJE DEL CÍRCULO Y LAS GUÍAS, AJUSTE LA HOJA DEBE ESTAR EN EL AIRE !!!
  270. 270. SI ESTA FUERA DEL VALOR ESTÁNDAR, AJUSTE LAS ZAPATAS
  271. 271. AJUSTE DE LAS ZAPATAS Ajuste la luz entre las zapatas y el engranaje del círculo (1) y entre el engranaje del círculo y las guías (2) por medio de lainas
  272. 272. SERVICIO CADA 750 HORAS SE DEBE HACER EL MISMO SERVICIO QUE A LAS 250 HORAS YA QUE ACABAN DE PASAR 3 VECES 250 HORAS
  273. 273. (4) SERVICIO CADA 1000 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIÉN EL DE 50, 250 Y 500 HORAS !!
  274. 274. CADA 1000 HORAS …. A). Lubrique el eje impulsor (2 puntos) B). Reemplace el aceite y limpie el colador de la carcaza de la transmisión C). Reemplace el aceite de la carcaza de los mandos finales D). Reemplace el aceite de la carcaza del engranaje de retroceso del circulo E). Reemplace el aceite en la carcaza de los mandos tandem F). Reemplace el aceite y filtro del tanque hidraúlico
  275. 275. …. CADA 1000 HORAS (cont) G). Revise si la junta de bola de la barra de tiro está floja, ajuste H). Inspeccione la convergencia de los neumáticos delanteros, ajuste I). Inspeccione el juego de los cojinetes de los neumáticos delanteros, ajuste J). Reemplace el cartucho del resistor de corrosión K). Inspeccione el juego del rotor y sujetadores del turbo
  276. 276. ENGRASE EL EJE IMPULSOR
  277. 277. DRENE EL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Y ……..
  278. 278. …… REEMPLAZELO CON ACEITE NUEVO
  279. 279. LIMPIE EL COLADOR DE LA TRANSMISIÓN
  280. 280. DRENE EL ACEITE DEL MANDO FINAL ……..
  281. 281. …… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
  282. 282. DRENE EL ACEITE DE LOS MANDOS TANDEM ……..
  283. 283. …… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
  284. 284. DRENE EL ACEITE DEL ENGRANAGE DE REVERSA DEL CÍRCULO ……
  285. 285. …… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
  286. 286. DRENE EL ACEITE TANQUE HIDRÁULICO ……
  287. 287. …… REEMPLÁCELO CON ACEITE NUEVO
  288. 288. REEMPLÁCE EL ELEMENTO DEL FILTRO HIDRÁULICO
  289. 289. REVISE EL AJUSTE DE LOS PERNOS DE MONTAJE DE LA BOLA DE LA BARRA DE TIRO
  290. 290. REVISE LA CONVERGENCIA DE LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS ...
  291. 291. … REVISE LA CONVERGENCIA DE LOS NEUMÁTICOS DELANTEROS
  292. 292. REVISION ….… •Estacione la máquina en terreno nivelado y no vire ni incline los neumáticos •Maneje en línea recta unos cuantos metros antes de parar la maquina •Ponga marcas en los neumáticos a una altura (H) equivalente a la del eje y luego mida la distancia A entre los centros de cada neumatico •Asegurese que la altura del piso a la mitad de la cara externa de cada neumatico coincide con (H)
  293. 293. REVISION ….… •Conduzca la maquina hacia atras hasta que las marcas delanteras sean visibles •Siga el mismo procedimiento para medir la distancia B entre el centro transversal de cada uno de los neumaticos SI (B – A) = - 5 +/- 2 mm AJUSTELO !!!
  294. 294. AJUSTE DE CONVERGENCIA …. Suelte los pernos (1) Haga girar la porcion cuadrada (2) Hacia la direccion de la flecha verde , convergencia , y visceversa
  295. 295. REVISION DE AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO …. •Levante los neumaticos del suelo usando la hoja o el escarificador •Revise el torque de giro del cubo con un resorte de balance enganchado a un perno del cubo
  296. 296. ….. REVISION DE AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO (cont) •El juego es normal si el neumatico delantero rota suavemente con 8 a 12 kg. de fuerza de halado •Si hay juego excesivo, ajuste el juego de las balineras
  297. 297. AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO …. •Remueva la cubierta (1) y coloque las lainas adecuadas (temporalmente) •Ajuste el perno (3) y rote el eje (4) mas de tres veces en cada sentido
  298. 298. …. AJUSTE DEL COJINETE DEL NEUMATICO (cont) •Suelte el perno (3) y ajuste la luz por medio de lainas de tal manera que la fuerza de halado de la balanza de resorte sea 8 a 12 kg.
  299. 299. REVISE EL JUEGO AXIAL Y RADIAL DEL ROTOR DEL TURBO
  300. 300. (5) SERVICIO CADA 2000 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIEN EL DE 50, 250, 500, Y 1000 HORAS !!
  301. 301. CADA 2000 HORAS A). Lubrique el cojinete del neumatico delantero B). Limpie el respiradero del motor C). Inspeccion del alternador y motor de arranque D). Inspeccion y ajuste de las valvulas del motor E). Inspeccion de damper de vibracion F). Inspeccion y limpieza del turbocargador
  302. 302. ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO •Levante los neumaticos delanteros del piso •Remueva el neumatico •Remueva la cubierta (1), el seguro (2), el sujetador (3), y el eje del cubo (4)
  303. 303. ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO •Limpie el arbol y cojinete. Quite bien la grasa del cubo •Llene el carter hasta la mitad de grasa •Reemplaze el sello del cubo y el espaciador Cubra la superficie labial del sello del cubo y la superficie
  304. 304. ENGRASE DEL COJINETE DEL NEUMATICO DELANTERO Cubra la superficie labial del sello del cubo y la superficie de las piezas deslizantes con grasa, llene el espacio entre el labio con grasa y luego ensamblelo
  305. 305. (6) SERVICIO CADA 4000 HORAS ASEGURESE DE REALIZAR TAMBIEN EL DE 50, 250, 500, 1000, Y 2000 HORAS !!
  306. 306. CADA 4000 HORAS A). Inspecione la bomba de agua B). Revise el alternador C). Revise el motor de arranque
  307. 307. COLORIN COLORADO ESTE CUENTO SE HA ACABADO !!!!!!

×