Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37) In May 2012, National Library of China Publishing House signed an agreement with ALA for the Chinese translation of RDA: Resource Description and Access. The translation team consists of staff from the National Library of China and experts from CALIS (China Academic Library & Information System). The translation is expected to be completed by the end of 2012, and will be published in early 2013. National Library of China Publishing and ALA Publishing reach agreement on Chinese language RDA The translation effort by the National Library of China Publishing House is primarily focused on providing RDA in print to a wider audience for further research of the new standard and evaluating its viability for use in Chinese libraries. The current agreement does not include any plans to offer an electronic version of the translation.
last year's RDA workshops in the Asia-Pacific region: malasia, newzealand, taiwan and mainland China
Japan'sNational Diet Library; Taiwan's Central Library
Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37) 2012 will be a year for the Chinese library cataloging community to consider the future of internationalization and localizatio of cataloging rules. The Chinese edition of the ISBD Consolidated Edition (2011) was translated by Ben GU, National Library of China, and was published by National Library of China Publishing House in April 2012. Before its publication, Chinese cataloging experts met to discuss the future of Chinese cataloging rules and consider drafting a national standard basd on ISBD Consolidated Edition. A proposal has been submitted to the National Standardization Administration. Major libraries in China will use RDA for the cataloging of resources in Western languages, because a large percentage of their bibliographic records are created through copy cataloging with additions of local fields. For the cataloging of resources in Chinese, there will be more problems to be considered. Will RDA be finally used for the cataloging of Chinese materials? Will RDA be used as a basis for the future revision of Chinese Library Cataloging Rules? All are yet to be decided and will not be determined in a couple of years.
Problems, challenges and strategies for the implementation of RDA in China Dr. Barbara B. Tillett, chair of JSC Chinese cataloging experts Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37) National Library of China is planning to host a two‐day RDA training session and a one‐day seminar on RDA implementation in early July for the implementation of RDA in China. Dr. Barbara B. Tillett, chair of JSC, will present the training session and will also attend the seminar. During the seminar, Chinese cataloging experts will discuss the problems, challenges and strategies for the implementation of RDA in China. In late July, Shanghai Society for Library Science will host a seminar on library cataloging and knowledge encoding, with some presentations on RDA and linked data.
Summarize The essential issue 1 st one
RDA 5.1.4, RDA 17.1.3, RDA 24.1.4, … The term authorized access point▼ refers to the standardized access point representing an entity. The authorized access point representing a work or expression is constructed using the preferred title for the work preceded by the authorized access point representing a person, family, or corporate body responsible for the work, if appropriate. The term variant access point▼ refers to an alternative to the authorized access point representing an entity. A variant access point representing a work or expression is constructed using a variant title for the work preceded by the authorized access point representing a person, family, or corporate body responsible for the work, if appropriate.
Transcript of "RDA and Its Application in China/Chinese RDA及其在中国/中文的应用 "
RDA and its applicationin China/ChineseRDA 及其在中国 / 中文的应用HU XiaojingEast China Normal University Library胡小菁 华东师范大学图书馆CAFLL Conference, June 12, 2013, Shanghai第三届中美法律信息与图书馆论坛
Chinese Translation of RDA (2012.5- )中译本•a wider audience for further research供进一步研究•evaluating its viability for use in Chinese libraries评估用于中国图书馆的可行性•RDA in print 印刷版•Not in RDA ToolkitNational Library of China Publishing and ALA Publishing reach agreement on Chinese language RDApublish in early 2013--not yet available
RDA Workshop by Dr. Barbara B. Tillett(2012.7)“RDA 理论与实践”培训班暨“RDA在中国的实施和挑战”研讨会在国家图书馆成功举办
Different cataloging rules/MARCformats不同的编目规则 /MARC 格式Resources资源In Chinese中文In Western languages西文CatalogingRules编目规则Chinese CatalogingRules中国文献编目规则AACR2 or DescriptiveCataloguing Rules forWestern languagematerials西文文献著录条例MARCFormatCNMARC MARC 21Li K. RDA in China. ALA Annual Conference 2012, ALCTS panel: RDA Worldwide, June 24, 2012
Also in East Asia 东亚的共同现象Japan 日本•Nippon Cataloging RulesTaiwan, China 台湾•China Cataloging Rules
RDA in East Asia: for native & foreignlanguageRDA 在东亚：本地语言与外语Japan•Using RDA in 2013for books and othermaterials publishedoutside Japan日本以外出版图书资料•For Japanese 日文New Nippon CatalogingRules• revision began in 2010『日本目録規則』の改訂2010 年起修订Taiwan, China•Using RDA in 2013for western languagematerials西文资料•For Chinese 中文RDA Working Manual inChinese• compiling from now on开始编制“中文工作手册”
No decision for Chinese (2012.5)中文暂不会作决定“Major libraries in China will use RDA for the cataloging of resources in Western languages大多数馆会采用 RDA 编西文资料“Will RDA be finally used for the cataloging of Chinese materials?直接用 RDA 做中文编目？“Will RDA be used as a basis for the future revision of Chinese Library Cataloging Rules?以 RDA 为未来修订中文编目规则的基础？“All are yet to be decided and will not be determinedin a couple of years.尚未决定，近年也不会作出决定Gu B. Recent activities in the Chinese library cataloging community. SCATNews, 2012(37)
Seminar on RDA implementation in China(2012.7)“RDA 理论与实践”培训班暨“ RDA 在中国的实施和挑战”研讨会在国家图书馆成功举办
Issues around Using RDA in China中国实施 RDA 相关问题1.the compatibility of RDA instructions andcataloging practice in Chinese 与中文编目的兼容性2.copyright and national standards 版权与标准3.adoption of RDA worldwide 世界范围采用•acting on international convention 与国际接轨1.effect of implementation of RDA in ILS/LAS(interfaces for librarian and patron) 实施效果•FRBRize, productivity ... 改善工作效率、 FRBR 化1.economic problems 经济问题•Annual subscription, training ... 年度订购、培训viability foruse in Chinese
“RDA and its application in Chinese”《资源描述与检索》的中文化及其应用研究•A research funded by National Social Science Fund(2011-2013) 国家社科基金项目1. What are the characteristics of Chinese Cataloging中文编目有什么特色1. How to settle the Chinese practice within RDA如何处理中国特色问题1. How to use RDA for Chinese Cataloging conveniently中文编目如何方便利用 RDA
1. What are the characteristics ofChinese Cataloging 中文编目特色•Comparing Chinese Cataloging Rules with RDA比较《中国文献编目规则》与 RDA1.For description: 6 types of resources描述（著录）： 6 种类型资源（文献）•books, cartographic, printed music,video/moving images/motion pictures,serials/integrating resources, digital resources图书、地图、乐谱、影像资料、连续性资源、电子资源1.For access points: all 3 types检索点： 3 种•Person, corporate body, title 个人、团体、题名
2. How to settle the Chinese practicewithin RDA 如何处理中文做法1. Following RDA遵从 RDA 做法eg. Rule of 31. Local policy decisions规定本地做法eg. LC-PCC PS美国国会图书馆 - 合作编目项目政策声明1. Revision Proposals提出修订建议eg. EURIG欧洲 RDA 兴趣小组• RDA for internationalcontext / local practiceRDA 的国际环境 / 本地实践设计•Internationalization(RDA 0.11) 国际化•Alternatives 替代•Options 选项•Exceptions 例外•… by the agencycreating the data 编目机构决定An example
A must-do revision proposal forChineseRDA 用于中文必须的修订•access points representing works and expressions代表作品和内容表达的检索点= name…responsible for the work + title for the work( 对作品负责任者的 ) 名称 + 作品题名name-title(or main entry)名称 - 题名 ( 主要款目 )
Who is “responsible for the work”“ 对作品负责”的含义• Creator (in RDA) 创作者• Editor is not creator 编者非创作者• Maybe is in China … 但在中国…可能算Rules for Content, Form and Structure of BibliographicReferences (GB/T 7714-2005) 《文后参考文献著录规则》= ISO 690:2010 Guidelines for bibliographic references andcitations to information resourcesCreator in RDA≠Creator in ISO 690
With Name or without Name•Gone with the Wind in LC Authorities 《飘》规范记录•Title Authorities Heading 题名规范标目Gone with the wind (Motion picture : 1939)Filmmaker: Selznick InternationalX Gone with the wind (original novel)• Name/Title Authorities Heading 名称 / 题名规范标目Mitchell, Margaret, 1900-1949. Gone with the wind
Possible revision for name-title issue修订建议•RDA 5.1.4• access points representing works and expressions= name…responsible for the work + title for the work•Possible revisions (choose one)1.Alternative 交替做法• Title for the work + name … if necessary 如需要可增加名称1.Optional omission 可选省略• Omission of name…responsible for the work 可省略名称Title for the work only 仅作品题名Authorized access point… 规范检索点
3. Tools for using RDA conveniently帮助使用 RDA1. CNMARC/UNIMARC bibliographic to RDAmappingCNMARC 书目格式与 RDA 对照表•Possible CNMARC/UNIMARC update for RDACNMARC 书目格式的 RDA 更新1. Workflows for several resources (in CNMARC)不同类型资源（文献）的 CNMARC 工作流程1. RDA Examples in CNMARCCNMARC 格式的 RDA 样例