0
PROGRAMA MÁSTER 2010 PROFESOR SECUNDARIA
BLOQUE A Fundamentos de la planificación de la enseñanza y el aprendizaje de la lengua y la literatura en la Educación Sec...
APARTADOS QUE SE DESARROLLARÁN <ul><li>Fundamentos teóricos y metodológicos de la didáctica de la lengua y la literatura. ...
La educación plurilingüe. El enfoque integrado de las lenguas del currículo.
El enfoque integrado de las lenguas <ul><li>Historia de un proceso general europeo. Las lenguas en Europa.  </li></ul><ul>...
LENGUAS DE EUROPA
 
Lenguas oficiales de la UE <ul><li>La Unión Europea tiene 23 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, danés...
EL MARCO COMÚN DE REFERENCIA <ul><li>Génesis del proyecto.  </li></ul><ul><li>1991: simposium intergubernamental celebrado...
<ul><li>1ª.- la necesidad de una intensificación del aprendizaje y la enseñanza de idiomas,  </li></ul><ul><li>para: mayor...
<ul><li>2ª.-  fomentar el aprendizaje de idiomas durante toda la vida, desde la educación preescolar hasta la de adultos. ...
El enfoque del Marco de referencia <ul><li>○  No es dogmático, no impone ninguna metodología concreta. </li></ul><ul><li>○...
<ul><li>Las encuestas se efectuaron en 2001 y 2006, lo que permitió comparar si las actitudes habían cambiado. Debido a la...
<ul><li>Resultados intrigantes de las encuestas.  </li></ul><ul><li>En 2001, el 53% de entrevistados dijeron que conocían ...
<ul><li>En los países pequeños con varias lenguas oficiales el plurilingüismo es mayor. Lo mismo ocurre también en los paí...
<ul><li>En 2006 eran sólo seis los Estados miembros con mayoría de población monolingüe: Irlanda (66% de personas que sólo...
<ul><li>Los europeos que consideran poco importante aprender idiomas son minoría: apenas un 8% en 2006, aunque esta cifra ...
PROGRAMAS Y PLATAFORMAS PARA PROMOVER EL APRENDIZAJE DE NUEVAS LENGUAS PERTENECIENTES A LA MISMA FAMILIA <ul><li>EuroCom ....
<ul><li>SIGURD  busca incrementar la conciencia entre los hablantes de la familia lingüística germánica respecto de las si...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Power Point. Introducción :"La variedad de lenguas en Europa"

1,439

Published on

Published in: Education, Travel
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,439
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Power Point. Introducción :"La variedad de lenguas en Europa""

  1. 1. PROGRAMA MÁSTER 2010 PROFESOR SECUNDARIA
  2. 2. BLOQUE A Fundamentos de la planificación de la enseñanza y el aprendizaje de la lengua y la literatura en la Educación Secundaria
  3. 3. APARTADOS QUE SE DESARROLLARÁN <ul><li>Fundamentos teóricos y metodológicos de la didáctica de la lengua y la literatura. </li></ul><ul><li>El currículo de Lengua Castellana y Literatura en Secundaria: ESO y Bachillerato. </li></ul><ul><li>La educación plurilingüe. El enfoque integrado de las lenguas del currículo. </li></ul><ul><li>La planificación de los contenidos lingüísticos y literarios. </li></ul><ul><li>La atención a la diversidad en el aula ordinaria y el aprendizaje lingüístico y literario. </li></ul><ul><li>La evaluación de los contenidos lingüísticos y literarios. </li></ul>
  4. 4. La educación plurilingüe. El enfoque integrado de las lenguas del currículo.
  5. 5. El enfoque integrado de las lenguas <ul><li>Historia de un proceso general europeo. Las lenguas en Europa. </li></ul><ul><li>• Influencia de la situación social en la defensa del plurilingüismo. </li></ul><ul><li>El marco común de referencia europeo para la enseñanza de las lenguas: La organización de la enseñanza de lenguas extranjeras </li></ul><ul><li>La reflexión metalingüística desde varias lenguas. Artículo de URI RUIZ BIKANDI </li></ul><ul><li>Cómo abordar en el aula el plurilingüismo. </li></ul>
  6. 6. LENGUAS DE EUROPA
  7. 8. Lenguas oficiales de la UE <ul><li>La Unión Europea tiene 23 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco. </li></ul>
  8. 9. EL MARCO COMÚN DE REFERENCIA <ul><li>Génesis del proyecto. </li></ul><ul><li>1991: simposium intergubernamental celebrado en Rüschlikon (Suiza) titulado Transparencia y coherencia en la enseñanza de idiomas en Europa: objetivos, evaluación, certificación. De él se extrajeron tres consecuencias: </li></ul>
  9. 10. <ul><li>1ª.- la necesidad de una intensificación del aprendizaje y la enseñanza de idiomas, </li></ul><ul><li>para: mayor movilidad y comunicación entre ciudadanos </li></ul><ul><li>para conseguir así una mayor comprensión de las diferencias culturales. </li></ul>
  10. 11. <ul><li>2ª.- fomentar el aprendizaje de idiomas durante toda la vida, desde la educación preescolar hasta la de adultos. </li></ul><ul><li>3ª.- contar con una descripción minuciosa del aprendizaje de lenguas; mayor comunicación entre las autoridades educativas de los distintos países y un reconocimiento mutuo de las titulaciones. </li></ul>
  11. 12. El enfoque del Marco de referencia <ul><li>○ No es dogmático, no impone ninguna metodología concreta. </li></ul><ul><li>○ Lo que busca es suscitar preguntas y reflexiones metodológicas. </li></ul><ul><li>○ El enfoque del Marco de referencia está basado en la ACCIÓN y en la consideración de que quien aprende una lengua lo hace en un contexto social determinado. </li></ul>
  12. 13. <ul><li>Las encuestas se efectuaron en 2001 y 2006, lo que permitió comparar si las actitudes habían cambiado. Debido a la ampliación de la UE, la segunda abarcó más países: los diez que ingresaron en la Unión en 2004, Bulgaria, Croacia, Rumanía y Turquía. </li></ul>Encuesta sobre el conocimiento de idiomas en Europa Eurobarómetro
  13. 14. <ul><li>Resultados intrigantes de las encuestas. </li></ul><ul><li>En 2001, el 53% de entrevistados dijeron que conocían otro idioma además del suyo propio. </li></ul><ul><li>En 2006, este porcentaje se elevaba al 56%. </li></ul><ul><li>Los que más idiomas conocen son los luxemburgueses (el 99% declara conocer al menos una lengua extranjera), seguidos de los eslovacos (97%) y los letones (95%). </li></ul><ul><li>En 2006, el 28% de los encuestados afirmaban hablar dos lenguas extranjeras, frente al 26% de 2001. Las lenguas extranjeras más habladas son el inglés, el francés y el alemán, seguidos del español y el ruso. </li></ul>
  14. 15. <ul><li>En los países pequeños con varias lenguas oficiales el plurilingüismo es mayor. Lo mismo ocurre también en los países cuyas lenguas no tienen tanta difusión o que practican &quot;intercambios lingüísticos&quot; con sus vecinos </li></ul>
  15. 16. <ul><li>En 2006 eran sólo seis los Estados miembros con mayoría de población monolingüe: Irlanda (66% de personas que sólo sabían hablar su lengua materna), el Reino Unido (62%), Italia (59%), Hungría (58%), Portugal (58%) y España (56%). </li></ul>
  16. 17. <ul><li>Los europeos que consideran poco importante aprender idiomas son minoría: apenas un 8% en 2006, aunque esta cifra representa un ligero aumento con respecto al 7% de 2001. </li></ul>
  17. 18. PROGRAMAS Y PLATAFORMAS PARA PROMOVER EL APRENDIZAJE DE NUEVAS LENGUAS PERTENECIENTES A LA MISMA FAMILIA <ul><li>EuroCom . Aumentar la competencia del conocimiento de lenguas </li></ul><ul><li>Galanet proporciona una plataforma de aprendizaje a distancia destinada a capacitar a los hablantes de español, francés italiano o portugués para que puedan comunicar con otros hablantes de su misma familia lingüística: las lenguas románicas. </li></ul>
  18. 19. <ul><li>SIGURD busca incrementar la conciencia entre los hablantes de la familia lingüística germánica respecto de las similitudes que existen entre sus diversas lenguas. </li></ul><ul><li>Slavic es una red que promueve el aprendizaje multilingüe entre hablantes de lenguas eslavas (búlgaros, checos, eslovacos, eslovenos o polacos), así como entre aquellos otros que estén interesados en acercarse a alguno de los países eslavos. </li></ul>
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×