Your SlideShare is downloading. ×
 Fundamentos-de-hidraulica-basica[1]
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Fundamentos-de-hidraulica-basica[1]

7,628
views

Published on


0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
7,628
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
468
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. FUNDAMENTOS DE HIDRAULICA GENERALIDADES DEL CURSO GeneralidadesdelCurso Generalidades El objetivo de este módulo es enseñar los fundamentos de hidráulica básica; identificar y describir la función de las válvulas usadas en los sistemas hidráulicos Caterpillar y de las bombas de paletas, de engranajes y de pistones; desarmar y armar los componentes hidráulicos; identificar y describir la función de los símbolos hidráulicos ISO; trazar el flujo de aceite y describir la operación de los diferentes sistemas hidráulicos. Este curso fue desarrollado para usarse con el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II aunque también puede usarse otro equipo de capacitación de sistemas hidráulicos. En caso de usarse un equipo de capacitación diferente al Explorer II, puede necesitarse adaptar los contenidos y las hojas de trabajo de las prácticas de taller al equipo usado. En los ejercicios de desarmado y armado de los componentes hidráulicos, se sugiere el uso de otros tipos de bombas, válvulas y cilindros. © 2000 Caterpillar Inc. Propiedad de Caterpillar Inc.
  • 2. CONTENIDO UNIDAD 1 Lección 1: Seguridad y equipo de capacitación de los sistemas hidráulicos UNIDAD 2 Lección 1: Principios de hidráulica UNIDAD 3 Lección 1: Tanque hidráulico Lección 2: Fluidos hidráulicos Lección 3: Bombas y motores Lección 4: Válvulas de control de presión Lección 5: Válvulas de control de dirección Lección 6: Válvulas de control de flujo Lección 7: Cilindros UNIDAD 4 Lección 1: Sistema hidráulico del implemento de operación piloto GLOSARIO Glosario de términos y abreviaturas Contenido
  • 3. FUNDAMENTOS DE HIDRAULICA Descripción del Curso DescripcióndelCurso Descripción 1. Curso de sistemas hidráulicos básicos 2. Número del curso______________ 3. Requisitos: Ninguno 4. Cuatro horas de clase teórica y seis horas de laboratorio semanales 5. Crédito: Tres horas semestrales Método de presentación del curso 1. Clases y temas de discusión 2. Demostraciones 3. Apoyo con ejercicios y hojas de trabajo de las prácticas de taller Evaluación sugerida para medir los logros del estudiante 1. Examen de la unidad _______% 2. Hojas de trabajo de las prácticas de taller _______% 3. Examen final _______% 4. Participación en clase y en las prácticas de taller _______%
  • 4. FUNDAMENTOS DE HIDRAULICA Objetivos ObjetivosdelCurso Al terminar el curso, el estudiante estará en capacidad de: 1. Explicar y demostrar los principios fundamentales de hidráulica básica (fuerza = presión x área) 2. Explicar y demostrar los efectos de un flujo a través de un orificio 3. Explicar la operación de la bomba de engranajes, la bomba de paletas y la bomba de pistones 4. Desarmar, identificar y armar los componentes de la bomba de engranajes, de la bomba de paletas y de la bomba de pistones 5. Identificar los componentes y explicar la operación de las válvulas de alivio simple, de alivio de operación piloto, de control de flujo, reductora de presión, diferencial de presión, de retención, de compensación, de secuencia y la válvula de control direccional 6. Identificar los componentes y explicar la operación de los cilindros de acción simple y de acción doble 7. Usar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Básicos para montar sistemas hidráulicos de centro abierto y de centro cerrado 8. Identificar y explicar los símbolos hidráulicos ISO 9. Trazar el flujo de aceite usando los símbolos hidráulicos ISO 10. Trazar el flujo de aceite y explicar la operación del sistema hidráulico del implemento de operación piloto El contenido de este módulo se debe considerar como información general de los sistemas hidráulicos básicos usados en todas las máquinas Caterpillar.
  • 5. FUNDAMENTOS DE HIDRAULICA Material de Referencia MaterialdeReferencia Material de referencia Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes FEG45137 Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica SEBD0501 Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8080 Guía de identificación de la bomba hidráulica tipo paletas SEHS9353 Procedimiento de armado de la bomba de pistones SENR5207 Procedimientos de armado del motor de rotación y cadena SENR4939 Procedimiento de armado de los motores de los Cargadores de Cadenas 973 SENR4940 Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8133 Guía de reutilización de piezas SEBF8136 Análisis de averías del motor y de la bomba de pistones axiales SEBD0641 Guía de recuperación y reutilización de piezas SEBF8253
  • 6. FUNDAMENTOS DE HIDRAULICA Material de Ayuda de Capacitación AyudasdeCapacitación Material de ayuda de capacitación 1 - Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sello y plancha de separación 1 - Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de aluminio/bronce 1 - Bomba de engranajes (FL7) con planchas compensadoras de presión 2 - Juegos de planchas compensadoras de presión y sellos (Series 20 y FP8) 1 - Bomba de paletas con planchas de flexión 1 - Bomba de paletas (VQ) con planchas de flexión 1 - Bomba de paletas (Serie 30) con paletas intercambiables y planchas de flexión 1 - Bomba Vickers PVE 1 - Bomba Vickers PVH 1 - Bomba o motor de pistones de ángulo fijo (Rexroth o Linde) 1 - Equipo de demostración de bomba de pistones 2 - Niples Caterpillar 5P8998 (NPT1/4 x 1/4 externo) 4 - Acoplamientos de desconexión rápida 4010-2 (1/4 externo, nariz de bola; NPT 1/4 interno) 4 - Acoplamientos de desconexión rápida Pioneer 4050-2 (1/4 interno, nariz de bola, NPT1/4 interno) 2 - Válvulas de retención 306 C-1 Kepner Products Co.* 16 onzas de agua de grifo 2 - Envases vacíos de 1 cuarto de galón EE.UU. 16 onzas de aceite hidráulico 1 - Cronómetro 1 - Juego de herramientas estándar de técnico de servicio * Pedir a: Kepner Products Co. 995 N. Ellsworth Avenue Villa Park, Illinois 60181 Teléfono: 630 279 1550 Fax: 630 279 9669 NOTA: Conecte dos acoplamientos de desconexión rápida Pioneer 4010-2 a cada válvula de retención Kepner 306C-1. Conecte dos acoplamientos de desconexión rápida Pioneer 4050-2 a cada niple Caterpillar 5P8998. Use sellante para tubería.
  • 7. El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos usado en este curso puede pedirse al siguiente proveedor: TII Technical Education Systems 814 Chestnut St. P.O. Box 1203 Rockford, IL 61105 Teléfono: 815-966-2525 Fax: 815-965-4836 Modelo: EXPII CAT Precio aproximado: US$7.000,00 (descuento especial disponible para instituciones de educación superior) Descripción: Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II con unidad principal y una bomba. Modificado por Caterpillar que añade los siguientes componentes al equipo básico: • Válvula de solenoide de doble extremo (en cambio de una válvula de solenoide de un solo extremo) • Conexiones a prueba de fugas (acoplamientos de niples y mangueras) • Una segunda válvula de alivio externa en el tablero • Tes externas en ambas válvulas de alivio Además del equipo básico y las modificaciones, se deben pedir también los siguientes componentes (adicionales): • Flujómetro, Modelo EXP-200410 • Válvula de retención de operación piloto, Modelo EXP- 200610 con cuerpo de válvula y plancha inferior Unidad 1 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
  • 8. UNIDAD 1 Hidráulica Básica - Seguridad y Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Unidad1:HidráulicaBásica Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de: 1. Usar en el trabajo diario los procedimientos de seguridad 2. Usar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II para montar circuitos hidráulicos básicos Introducción Existen reglas que definen los procedimientos correctos de seguridad que deben tenerse en cuenta en la clase, en el laboratorio y en el área de trabajo. Los procedimientos de seguridad deben practicarse hasta que se conviertan en hábitos. El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II hace posible que el estudiante demuestre las funciones hidráulicas básicas e incremente su aprendizaje.
  • 9. Lección 1: Seguridad y Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos SeguridadyEquipodeCapacitación Introducción La seguridad es uno de los aspectos más importantes que una persona debe aprender. Ya sea en el salón de clase, en el laboratorio o en el área de trabajo, existen reglas que determinan las prácticas aceptables de seguridad. El instructor hará un repaso de las prácticas apropiadas de seguridad. Para demostrar los diferentes temas relacionados con los sistemas hidráulicos, se usará el Equipo de Capacitación Explorer II. Los estudiantes deben familiarizarse con los componentes y la operación del equipo de capacitación. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Determinar las prácticas de seguridad que debe seguir en el área de trabajo 2. Ubicar e identificar los componentes del Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos 3. Operar el Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos SEG UR IDAD Y EQUIPO DE CA PAC ITACIO N D E SISTEMAS H IDR AU LIC O S SISTEM AS HIDRAULIC OS BASICO S
  • 10. Procedimientos básicos de seguridad Es importante seguir los procedimientos básicos de seguridad cuando se encuentre en el laboratorio, taller u otra área de trabajo. Practique los siguientes procedimientos hasta que se conviertan en hábitos. En cualquier área de trabajo usted debe: 1. Mantener siempre limpia el área de trabajo 2. Mantener libre de alimentos y bebidas el área de trabajo 3. Manejar con precaución los componentes y las conexiones eléctricos 4. Usar SIEMPRE una fuente eléctrica a tierra de especificación apropiada. El equipo Explorer II funciona a 115V CA 5. Vestir apropiadamente. NO USAR ropa suelta o de tamaño inadecuado. NO USAR joyas Procedimientos adicionales de seguridad al trabajar con el Equipo de Capacitación Explorer II Es importante, al trabajar con sistemas hidráulicos, también tener en cuenta los siguientes procedimientos de seguridad. Usted debe: 1. Usar SIEMPRE gafas de seguridad. 2. Apagar SIEMPRE el equipo de capacitación antes de conectar o desconectar cualquier componente. 3. Secar SIEMPRE sus manos completamente, antes de tocar el equipo eléctrico, incluyendo las válvulas de solenoide y los interruptores que controlan el equipo de capacitación. 4. Mantener las partes del cuerpo y los objetos sueltos lejos del área de operación de los cilindros. 5. Si no está seguro de la operación de un circuito, consultar al instructor antes de poner en funcionamiento la bomba. 6. NO limpiar las mangueras o piezas plásticas con detergentes que contengan solventes químicos. Unidad 1 1-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 11. Equipo de Capacitación Explorer II El Equipo de Capacitación de Sistemas Hidráulicos Explorer II consta de un bastidor-A de acero, con componentes hidráulicos tipo industrial montados firmemente en el tablero frontal. Los componentes adicionales y las mangueras hidráulicas están en la parte posterior del tablero o en el cajón. Los componentes del sistema de suministro de fluido, excluyendo el conjunto de la bomba, están conectados detrás del tablero. El conjunto de la bomba es una característica adicional del equipo y no se tratará en esta lección. Unidad 1 1-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1 Fig. 1.1.1 Equipo de Capacitación Explorer II Componentes del Equipo de Capacitación Explorer II Para hacer uso eficaz del sistema de capacitación, usted necesitará familiarizarse con los nombres y la ubicación de todos los componentes del equipo de capacitación. La figura 1.1.1 indica los nombres de los componentes montados en el tablero. Usted debe estudiar esta ilustración antes de tratar de montar un circuito hidráulico.
  • 12. Parte posterior del tablero del equipo Explorer II La figura 1.1.2 muestra la parte posterior del tablero del equipo Explorer II. Conecte una manguera de la unidad de la bomba y del tanque al orificio de presión (P) en la parte posterior del tablero. Conecte una manguera del orificio de retorno (T) en la parte posterior del tablero, al orificio de retorno de la unidad de la bomba y del tanque. Estas conexiones permiten el suministro de fluido al tablero. Un cable de potencia suministra electricidad a la unidad de la bomba y del tanque. Conecte SIEMPRE el cable de potencia a un receptáculo de 115V CA con conexión a tierra. NUNCA conecte el cable a una fuente de potencia que no tenga conexión a tierra. Otro cable de potencia suministra electricidad al convertidor de 24 V CC. En un extremo, a mano derecha del bastidor-A (parte frontal del equipo), hay un interruptor de volquete para el cable de potencia de 24V CC. Una luz indicadora de color amarillo se enciende cuando hay potencia en el interruptor y en las clavijas de la conexión de 24V CC. La caja de fusibles contiene un fusible de 1 amp para el equipo de suministro de potencia. El Equipo de Capacitación Explorer II tiene una válvula de alivio de protección de la unidad de la bomba y del tanque. La válvula se debe ajustar a 6.890 kPa (1.000 lb/pulg2) antes de hacer cualquier clase de capacitación en el equipo. Los estudiantes no deben ajustar nunca esta válvula. La válvula de alivio del sistema debe controlar la presión máxima del sistema. Coloque la válvula de alivio del sistema a la presión determinada en cada ejercicio de laboratorio. Aunque la presión del Equipo de Capacitación Explorer II no excede los 6.890 kPa (1.000 lb/pulg2), el sistema hidráulico almacena una gran cantidad de energía. Antes de quitar cualquier manguera o componente del equipo, se debe apagar el equipo y aliviar la presión. T P Fig. 1.1.2 Parte posterior del tablero del equipo Explorer II Unidad 1 1-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 13. Explorer II: Acoplamientos y mangueras Las mangueras del Equipo Explorer II están conectadas con acoplamientos de desconexión rápida. Los acoplamientos tienen montados retenedores de bola para impedir el escape del fluido cuando las mangueras se desconectan. Para conectar una manguera a un componente, mantenga hacia atrás el manguito exterior del acoplamiento en la manguera, como se muestra en la figura 1.1.3. Luego, presione con firmeza el acoplamiento dentro del niple del componente. Al soltar el manguito exterior el acoplamiento se asegura en el niple. Para quitar una manguera de un componente, mantenga el manguito exterior del acoplamiento hacia atrás. El acoplamiento inmediatamente se separará del niple. Cuando el acoplamiento esté fuera del niple, suelte el manguito exterior . Fig. 1.1.3 Acoplamiento de desconexión rápida FLUJOMETRO (2) TERMOMETRO CONECTORES - T (2) ACOPLAMIENTOS DE MANGUERA (2) VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL MANUAL VISCOSIMETRO Fig. 1.1.4 Otros componentes del equipo de capacitación Unidad 1 1-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1 Otros componentes del equipo de capacitación Los componentes del equipo de capacitación mostrados en la figura 1.1.4 son: la válvula de control direccional manual, el viscosímetro, el termómetro, los acoplamientos de manguera, los conectores en T y los flujómetros.
  • 14. Otros componentes del equipo de capacitación (cont.) Los componentes del equipo de capacitación mostrados en la figura 1.1.5 son: la válvula de retención de operación piloto, la válvula de retención de tubería y los acoplamientos de mangueras. Componentes del equipo de capacitación que no se muestran Otros componentes del equipo de capacitación, que no se muestran son: 1 - Motor hidráulico 1 – Juego de resortes de carga 7 – Mangueras hidráulicas de 24” 4 – Mangueras hidráulicas de 48” 2 - Mangueras hidráulicas de 72” 1 – Llave de boca de 7/8” AC OPLAM IENTO S D E M ANG U ERA (2) 2 1 3 VA LVULA DE RETENCIO N VA LVULA DE RETENCIO N DE LA TUB ERIA (2) D E O PERAC IO N PILOTO Fig. 1.1.5 Otros componentes del equipo de capacitación Unidad 1 1-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 15. UNIDAD 2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos - Principios de los Sistemas Hidráulicos Unidad2:FundamentosdelosSistemasHidráulicos Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de: 1. Entender y demostrar los principios de hidráulica básica. Introducción Los sistemas hidráulicos son indispensables en la operación de los equipos pesados. Los principios de hidráulica básica se aplican en el diseño de los sistemas hidráulicos de los implementos, sistemas de dirección, sistemas de frenos y sistemas del tren de fuerza. Se deben conocer los principios de hidráulica básica antes de ver los sistemas hidráulicos de la máquina.
  • 16. NOTAS
  • 17. Lección 1: Principios de los Sistemas Hidráulicos PrincipiosdelosSistemasHidráulicos Introducción Todos sabemos que los principios de hidráulica básica se pueden demostrar al ejercer presión controlada a un líquido para realizar un trabajo. Existen leyes que definen el comportamiento de los líquidos en condiciones de variación de flujo y aumento o disminución de presión. El estudiante debe estar en capacidad de describir y entender estas leyes, si desea tener éxito como técnico de equipo pesado. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Explicar por qué se usa un líquido en los sistemas hidráulicos. 2. Definir la Ley de Pascal aplicada a los principios de hidráulica. 3. Describir las características de un flujo de aceite que pasa a través de un orificio. 4. Demostrar y entender los principios de hidráulica básica. PR IN CIPIO S D E H IDR AULICA BASICA SISTEM AS HIDRAULICO S BAS IC OS
  • 18. Fig. 2.1.1 Recipientes para líquidos LIQUIDO FUERZA PESO 50 lbs. Fig. 2.1.2 Líquido bajo presión Los líquidos son prácticamente incompresibles Un líquido es prácticamente incompresible. Cuando una sustancia se comprime, ocupa menos espacio. Un líquido ocupa el mismo espacio o volumen, aun si se aplica presión. El espacio o volumen ocupado por una sustancia se llama “desplazamiento”. Uso de líquidos en los sistemas hidráulicos Se usan líquidos en los sistemas hidráulicos porque tienen entre otras las siguientes ventajas: 1. Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene. 2. Los líquidos son prácticamente incompresibles. 3. Los líquidos ejercen igual presión en todas las direcciones. Unidad 2 2-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1 Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene Los líquidos toman la forma de cualquier recipiente que los contiene. Los líquidos también fluyen en cualquier dirección al pasar a través de tuberías y mangueras de cualquier forma y tamaño.
  • 19. FUERZA GAS 50 lbs. PESO Fig. 2.1.3 Un gas puede comprimirse Rad io 3 pulg . R adio 2 p ulg . 1.130 lbs FUERZA 500 lbs 40 lb/p ulg 2 FUERZA Fig. 2.1.4 Sistema hidráulico en funcionamiento Sistema hidráulico en funcionamiento De acuerdo con la Ley de Pascal, “la presión ejercida en un líquido, contenido en un recipiente cerrado, se transmite íntegramente en todas las direcciones y actúa con igual fuerza en todas las áreas”. Por tanto, en un sistema cerrado de aceite hidráulico, una fuerza aplicada en cualquier punto, transmite igual presión en todas las direcciones a través del sistema. En el ejemplo de la figura 2.1.4, una fuerza de 226,8 kg (500 lb) actuando sobre un pistón de 5,1 cm (2 pulgadas) de radio, crea en un líquido contenido en un recipiente cerrado, una presión aproximada de 275,6 kPa (40 lb/pulg2). Las mismas 275,6 kPa (40 lb/pulg2) actuando sobre un pistón de 7,62 cm (3 pulgadas) de radio, soporta un peso de 512,6 kg (1.130 libras). En este punto, realice la práctica de taller 2.1.1 Un gas puede comprimirse Cuando un gas se comprime ocupa menos espacio y su desplazamiento es menor. El espacio que deja el gas al comprimirse puede ser ocupado por otro objeto. Un líquido se ajusta mejor en un sistema hidráulico, puesto que todo el tiempo ocupa el mismo volumen o tiene el mismo desplazamiento. Unidad 2 2-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 20. Fuerza = Presión x Area F P A Presión = Fuerza x Area Area = Fuerza x Presión Fig. 2.1.5 Ley de Pascal Una fórmula simple permite calcular la fuerza, presión o área, si se conocen dos de estas tres variables. Es necesario entender estos tres términos para entender los fundamentos de hidráulica. Una fuerza es la acción de ejercer presión sobre un cuerpo. La fuerza se expresa generalmente en kilogramos (kg) o libras (lb). La fuerza es igual a la presión por el área (F = P x A). La presión es la fuerza de un fluido por unidad de área y se expresa generalmente en unidades de kilopascal (kPa) o libra por pulgada cuadrada (lb/pulg2). El área es una medida de superficie. El área se expresa en unidades de metro cuadrado o pulgada cuadrada. Algunas veces el área se refiere al área efectiva. El área efectiva es la superficie total usada para crear una fuerza en una dirección deseada. El área de un círculo se obtiene con la fórmula: Area = Pi (3,14) por radio al cuadrado Si el radio del círculo es de 2 pulgadas, figura 2.1.4, A = Pi x r2 A = 3,14 x (2" x 2") A = 12,5 pulg2 Conociendo el área, es posible determinar qué presión se necesitará en el sistema para levantar un peso dado. La presión es la fuerza por unidad de área y se expresa en unidades de kilopascales (kPa) o libra por pulgada cuadrada (lb/pulg2). Si una fuerza de 500 libras actúa sobre un área de 12,5 pulg2, se produce una presión de 40 lb/pulg2 La presión se obtiene con la fórmula: Presión = Fuerza dividida por la unidad de área P = 500 lb/12,5 pulg2 P = 40 lb/pulg2 Unidad 2 2-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 21. Ventaja mecánica La figura 2.1.6 muestra de qué manera un líquido en un sistema hidráulico provee una ventaja mecánica. Ya que todos los cilindros están conectados, todas la áreas deben llenarse antes de presurizar el sistema. Use la fórmula hidráulica y calcule el valor de los elementos que están con signo de interrogación. Los cilindros se numeran de izquierda a derecha. Para calcular la presión del sistema, debemos usar los dos valores conocidos del segundo cilindro a la izquierda. Se usa la fórmula “presión igual a fuerza dividida por área”. Presión = Fuerza Presión = 50 lb Presión = 50 lb/pulg2 Area 1 pulg2 Conocida la presión del sistema, podemos calcular la fuerza de la carga de los cilindros uno y tres y el área del pistón del cilindro cuatro. Calcule las cargas de los cilindros uno y tres usando la fórmula, fuerza igual a presión por área (Fuerza = Presión x Area). Calcule el área del pistón del cilindro cuatro usando la fórmula, área igual a fuerza dividida por la presión (Area = Fuerza/Presión). Las respuestas correctas son: la carga del cilindro uno es 250 libras, la carga del cilindro tres es 150 libras y el área del pistón del cilindro es 2 pulg2. En este punto, realice la práctica de taller 2.1.2 50 lbs FUERZA 5 pu lg2 ? FUERZA 100 lbs DE LA BO M BA ? ? ? ? FUERZA FUERZA 1 pu lg 2 3 pulg2 Fig. 2.1.6 Ventaja mecánica Si aplicamos la fórmula para el cilindro más grande (figura 2.1.4) encontramos: Presión x Area = Fuerza 40 x (3x3) x 3,14 = Fuerza 40 x 28,26 = 1.130 lb. Unidad 2 2-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 22. 60 60 12000 120 FLUJO 1 gal EE.UU./min Fig. 2.1.7 Sin restricción 60 60 12000 120 30 90 FLUJO 1 gal EE.UU./min Fig. 2.1.8 Un orificio restringe el flujo Un orificio restringe el flujo Un orificio restringe el flujo de la bomba. Cuando un aceite fluye a través de un orificio, se produce presión corriente arriba del orificio. En la figura 2.1.8 hay un orificio en la tubería entre los dos manómetros. El manómetro corriente arriba del orificio indica que se necesita una presión de 207 kPa (30 lb/pulg2), para enviar un flujo de 1 gal EE.UU./min a través del orificio. No hay restricción de flujo después del orificio. El manómetro ubicado corriente abajo del orificio indica presión de cero. EFECTO DEL ORIFICIO Cuando hablamos en términos hidráulicos, es común usar el término "presión de la bomba". Sin embargo, en la práctica, la bomba no produce presión. La bomba produce flujo. Cuando se restringe el flujo, se produce la presión. En las figuras 2.1.7 y 2.1.8, el flujo de la bomba a través de la tubería es de 1 gal EE.UU./min. En la figura 2.1.7, no hay restricción de flujo a través de la tubería, por tanto, la presión es cero en ambos manómetros. Unidad 2 2-1-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 23. 60 0 120 30 90 60 0 120 30 90 FLUJO 1 gal EE.UU./min 60 0 120 30 90 60 0 120 30 90 FLUJO 1 gal EE.UU./min Fig. 2.1.9 Bloqueo del flujo Bloqueo del flujo de aceite al tanque Cuando se tapa un extremo de la tubería, se bloquea el flujo de aceite al tanque. La bomba regulable continúa suministrando un flujo de 1 gal EE.UU./min y llena la tubería. Una vez llena la tubería, la resistencia a cualquier flujo adicional entrando a la tubería produce una presión. Esta presión se comporta de acuerdo con la Ley de Pascal, definida como “la presión ejercida en un líquido que está en un recipiente cerrado se transmite íntegramente en todas las direcciones y actúa con igual fuerza en todas las áreas”. La presión será la misma en los dos manómetros. La presión continúa aumentando hasta que el flujo de la bomba se desvíe a otro circuito o al tanque. Esto se hace generalmente usando una válvula de alivio. Si el flujo total de la bomba continúa entrando a la tubería, la presión seguiría aumentando hasta el punto de causar la explosión del circuito. Unidad 2 2-1-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 24. 60 0 120 30 90 lb /pul g2 60 0 120 30 90 60 0 120 30 90 207 kPa (30 lb /pul g2 ) l b /pul g2 l b /pul g2 207 kPa (30 lb /pul g2 ) 207 kPa (30 l b /pul g2 ) FLUJO 1 gal EE.UU./min 60 0 120 FLUJO 1 gal EE.UU./min 30 90 60 0 120 30 90 60 0 120 30 90 lb /pul g2 lb /pulg2l b /pul g2 Fig. 2.1.10 Restricción del flujo en un circuito en serie 207 kPa (30 lb/p ulg 2) 414 kPa (60 lb /pu lg2) 620 k Pa (90 lb /p u lg 2) DE L A B OMBA CIRCUITO UNO CIRCUITO DOS CIRCUITO TRES Fig. 2.1.11 Restrictions In Parallel Restricción de flujo en un circuito en paralelo En un sistema con circuitos en paralelo, el flujo de aceite de la bomba de aceite sigue el paso de menor resistencia. En la figura 2.1.11, la bomba suministra aceite a los tres circuitos montados en paralelo. El circuito número tres tiene la menor prioridad y el circuito número uno la mayor prioridad. Restricción del flujo en un circuito en serie Hay dos tipos básicos de circuitos: circuito en serie y circuito en paralelo. En la figura 2.1.10, se requiere una presión de 620 kPa (90 lb/pulg2) para enviar un flujo de 1 gal EE.UU./min a través de los circuitos. Los orificios o las válvulas de alivio ubicados en serie en un circuito hidráulico ofrecen una resistencia similar a las resistencias en serie de un circuito eléctrico, en las que el aceite debe fluir a través de cada resistencia. La resistencia total es igual a la suma de cada resistencia individual. En este punto, realice la práctica de taller 2-1-3 Unidad 2 2-1-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 25. Cuando el flujo de aceite de la bomba llena el conducto ubicado a la izquierda de las tres válvulas, la presión de aceite de la bomba alcanza 207 kPa (30 lb/pulg2). La presión de aceite de la bomba abre la válvula al circuito uno y el aceite fluye en el circuito. Una vez lleno el circuito uno, la presión de aceite de la bomba comienza a aumentar. La presión de aceite de la bomba alcanza 414 kPa (60 lb/pulg2) y abre la válvula del circuito dos. La presión de aceite de la bomba no puede continuar aumentando sino hasta cuando el circuito dos esté lleno. Para abrir la válvula del circuito tres, la presión de aceite de la bomba debe exceder los 620 kPa (90 lb/pulg2). Para limitar la presión máxima del sistema, debe haber una válvula de alivio del sistema en uno de los circuitos o en la bomba. En este punto, realice la práctica de taller 2.1.4 Unidad 2 2-1-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 26. NOTAS
  • 27. PRACTICA DE TALLER 2.1.1: LEY DE PASCAL Objetivo El objetivo de la práctica de taller es demostrar la Ley de Pascal. Cuando las tuberías están conectadas y llenas con aceite bloqueado, la presión es igual en todo el circuito. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras. 2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del sistema. 3. Conecte una manguera del orificio al No. 1 opuesto en la válvula de alivio del sistema al múltiple de presión. 4. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de retorno. 5. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio del primer manómetro en línea del lado izquierdo. 6. Conecte una manguera del primer manómetro de la tubería del lado derecho al orificio del segundo manómetro en línea del lado izquierdo. 7. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del sistema. Luego gire dos vueltas a la derecha el tornillo de ajuste. 8. Active el equipo de capacitación y espere 10 segundos. 9. Lea las presiones en el manómetro del sistema y en los dos manómetros en línea. Anote a continuación cada presión en el espacio correspondiente. Presión del sistema _____________ Presión del segundo manómetro en línea _______ Presión del primer manómetro en línea_________ 10. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.1 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller2.1.1 BOM BA TA NQ UE VALVULA DE A LIVIO DEL SISTEM AVA LV U LA D E A LIV IO D E R E SPA LDO M AN OM ETRO D EL SISTEM A PRIM ER M AN O METRO EN LINEA SEG UN DO MA NO METRO EN LINEA 1 1 2 Fig. 2.1.12
  • 28. PRACTICA DE TALLER 2.1.1: LEY DE PASCAL Objetivo El objetivo de la práctica de taller es demostrar la Ley de Pascal. Cuando las tuberías están conectadas y llenas con aceite bloqueado, la presión es igual en todo el circuito. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras. 2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del sistema. 3. Conecte una manguera del orificio al No. 1 opuesto en la válvula de alivio del sistema al múltiple de presión. 4. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de retorno. 5. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio del primer manómetro en línea del lado izquierdo. 6. Conecte una manguera del primer manómetro en línea del lado derecho al orificio del segundo manómetro de la tubería del lado izquierdo. 7. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del sistema. Luego gire dos vueltas a la derecha el tornillo de ajuste. 8. Active el equipo de capacitación y espere 10 segundos. 9. Lea las presiones en el manómetro del sistema y en los dos manómetros en línea. Anote a continuación cada presión en el espacio correspondiente. Presión del sistema _____________ Presión del segundo manómetro en línea _______ Presión del primer manómetro en línea_________ 10. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.1 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller2.1.1 BOM BA TA NQ UE VALVULA DE A LIVIO DEL SISTEM AVA LV U LA D E A LIV IO D E R E SPA LDO M AN OM ETRO D EL SISTEM A PRIM ER M AN O METRO EN LINEA SEG UN DO MA NO METRO EN LINEA 1 1 2 Fig. 2.1.12
  • 29. PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA Objetivo El objetivo de esta práctica de taller es demostrar el principio de hidráulica básica, Fuerza = Presión x Area. Material Necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento En esta práctica de taller se usará un resorte de compresión para simular la carga del cilindro. Cuando se retrae el vástago del cilindro, el vástago comprime el resorte y produce la carga en el cilindro. Antes de iniciar la práctica de taller, trate de comprimir el resorte con la mano. Esto le dará una idea de la cantidad de fuerza que puede producir un cilindro pequeño. 1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras. 2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del sistema. 3. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de retorno. 4. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la "T" de la válvula de alivio del sistema al múltiple de presión. 5. Active el equipo de capacitación. 6. Ajuste la válvula de alivio de presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 7. Desactive el equipo de capacitación. 8. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio No. 1 de la válvula de alivio del extremo del vástago. 9. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la válvula de alivio del extremo del vástago al extremo del vástago del cilindro de calibre 1-1/16”. 10. Conecte una manguera del orificio No. 2 en la válvula de alivio del extremo del vástago al múltiple de retorno. 11. Conecte una manguera del extremo de la cabeza del cilindro de calibre 1-1/16” al múltiple de retorno. Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.2 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller2.1.2 B OM BA TAN QU E VALVU LA DE AL IVIO DEL SISTEM A VA LV UL A D E A L IV IO D E RE S PA L D O M ANO M ETRO D EL SISTEMA VALVU LA DE A LIVIO DEL EXTREMO D EL VASTAG O C IL IND RO C AL IBR E 1-1/16" TU ER CA Y AR AN DELA S R ESORTE 1 1 1 1 2 2 AR A NDELA Fig. 2.1.13
  • 30. PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA (continuación) 12. Extienda el vástago del cilindro de calibre 1-1/16” (para extender el vástago desconecte ambas mangueras del cilindro, intercambie las mangueras conectando la manguera de suministro al orificio del extremo de la cabeza (parte inferior) y conecte la manguera de retorno al orificio del extremo del vástago (parte superior). Active el equipo de capacitación y déjelo así hasta cuando el vástago del cilindro esté totalmente extendido. Desactive el equipo de capacitación. Conecte de nuevo las mangueras como se indica en los pasos 9 y 11. 13. Conecte el conjunto de resorte de carga al vástago del cilindro hidráulico como se muestra en la figura 2.1.13. 14. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago. 15. Active el equipo de capacitación. 16. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión del extremo del vástago. 17. Mida la longitud del resorte. 18. Anote la longitud del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo. 19. Gire la válvula de presión del extremo del vástago a la derecha hasta cuando la presión del manómetro lea 1.380 kPa (200 lb/pulg2). 20. Mida la longitud del resorte. 21. Anote la medida del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo. 22. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y 18. 23. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 4.134 kPa (600 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y 18. 24. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 5.510 kPa (800 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y 18. Unidad 2 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.2 Presión k Pa (lb /pu lg2) Lo ng itu d del reso rte c m (pu lgadas) Cam b io en la lo n gitud del reso rte cm (p ulgadas ) 689 kp a (100 lb /p u lg2) 11,1 c m (4,4) 0,0 cm (0,0) 1.378 kPa (200 lb /pu lg 2) 10,6 c m (4,2) 0,508 cm (0,2) 2.756 kPa (400 lb/p u lg 2) 9,6 c m (3,8) 1,016 cm (0,4) 4.134 kPa (600 lb/p u lg 2) 8,6 c m (3,4) 1,016 cm (0,4) 5.512 k Pa (800 lb/pu lg 2) 7,6 c m (3,0) 1,016 cm (0,4) Las lecturas de esta tabla pueden ser ligeramente diferentes de las lecturas encontradas en el equipo de capacitación que esté trabajando. Los cambios en la longitud del resorte deben ser constantes. 25. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
  • 31. PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA Objetivo El objetivo de este práctica de taller es demostrar el principio de hidráulica básica, Fuerza = Presión x Area. Material Necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento En este práctica de taller se usará un resorte de compresión para simular la carga del cilindro. Cuando se retrae el vástago del cilindro, el vástago comprime el resorte y produce la carga en el cilindro. Antes de iniciar la práctica de taller, trate de comprimir el resorte con sus dedos. Esto le dará una idea de la cantidad de fuerza que puede producir un cilindro pequeño. 1. Use la manguera más corta posible al realizar las conexiones de mangueras. 2. Conecte una manguera de la salida de la bomba al orificio No. 1 de la válvula de alivio del sistema. 3. Conecte una manguera del orificio No. 2 de la válvula de alivio del sistema al múltiple de retorno. 4. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la "T" de la válvula de alivio del sistema al múltiple de presión. 5. Active el equipo de capacitación. 6. Ajuste la válvula de alivio de presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 7. Desactive el equipo de capacitación. 8. Conecte una manguera del múltiple de presión al orificio No. 1 de la válvula de alivio del extremo del vástago. 9. Conecte una manguera del orificio No. 1 opuesto en la válvula de alivio del extremo del vástago al extremo del vástago del cilindro de calibre 1-1/16”. 10. Conecte una manguera del orificio No. 2 en la válvula de alivio del extremo del vástago al múltiple de retorno. 11. Conecte una manguera del extremo de la cabeza del cilindro de calibre 1-1/16” al múltiple de retorno. Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller2.1.2 B OM BA TAN QU E VALVU LA DE AL IVIO DEL SISTEM A VA LV UL A D E A L IV IO D E RE S PA L D O M ANO M ETRO D EL SISTEMA VALVU LA DE A LIVIO DEL EXTREMO D EL VASTAG O C IL IND RO C AL IBR E 1-1/16" TU ER CA Y AR AN DELA S R ESORTE 1 1 1 1 2 2 AR A NDELA Fig. 2.1.13
  • 32. PRACTICA DE TALLER 2.1.2: PRINCIPIOS DE HIDRAULICA BASICA (continuación) 12. Extienda el vástago del cilindro de calibre 1-1/16” (para extender el vástago desconecte ambas mangueras del cilindro, intercambie las mangueras conectando la manguera de suministro al orificio del extremo de la cabeza (parte inferior) y conecte la manguera de retorno al orificio del extremo del vástago (parte superior). Active el equipo de capacitación y déjelo así hasta cuando el vástago del cilindro esté totalmente extendido. Desactive el equipo de capacitación. Conecte de nuevo las mangueras como se indica en los pasos 9 y 11. 13. Conecte el conjunto de resorte de carga al vástago del cilindro hidráulico como se muestra en la figura 2.1.13. 14. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago. 15. Active el equipo de capacitación. 16. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión del extremo del vástago. 17. Mida la longitud del resorte. 18. Anote la longitud del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo. 19. Gire la válvula de presión del extremo del vástago a la derecha hasta cuando la presión del manómetro lea 1.380 kPa (200 lb/pulg2). 20. Mida la longitud del resorte. 21. Anote la medida del resorte y la presión del manómetro en la tabla de abajo. 22. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y 18. 23. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 4.134 kPa (600 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y 18. 24. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio de presión del extremo del vástago hasta cuando la presión del manómetro alcance 5.510 kPa (800 lb/pulg2). Repita los pasos 17 y 18. Unidad 2 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.2 Presión k Pa (lb /pu lg2) Lo ng itu d del reso rte c m (pu lgadas) Cam b io en la lo n gitud del reso rte cm (p ulgadas ) 689 kp a (100 lb /p u lg2) 1.378 kPa (200 lb/p u lg 2) 2.756 kPa (400 lb/p u lg 2) 4.134 kPa (600 lb/p u lg 2) 5.512 k Pa (800 lb/pu lg 2) Las lecturas de esta tabla pueden ser ligeramente diferentes de las lecturas encontradas en el equipo de capacitación que esté trabajando. Los cambios en la longitud del resorte deben ser constantes. 25. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras.
  • 33. PRACTICA DE TALLER 2.1.3: AUMENTO DE LA PRESION DEL SISTEMA Objetivo El objetivo de esta práctica de taller es demostrar cómo la fricción y restricción en las mangueras y conexiones producen un aumento de la presión del sistema. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito indicado en la figura 2.1.15. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.860 kPa (850 lb/pulg2). (Para ajustar la presión del sistema, desconecte la manguera que conecta la válvula de alivio del sistema y el múltiple de presión. Active el equipo de capacitación y ajuste la válvula de alivio de presión del sistema. Desactive el equipo de capacitación y conecte nuevamente la manguera de la válvula de alivio del sistema al múltiple de presión). 3. Active el equipo de capacitación. 4. Tome las lecturas registradas por los manómetros y flujómetros. Anote los datos en los espacios suministrados en el numeral 6. 5. Desactive el equipo de capacitación. 6. Reste el valor de la presión de la tubería del valor de la presión del sistema. Anote este resultado en el espacio “caída de presión”. El valor de la caída de presión dependerá de las mangueras usadas y de la temperatura del aceite. Presión del sistema 1.034 kPa - 2.068 kPa(150 lb/pulg2 - 300 lb/pulg2) Flujo en el flujómetro 1 0,9 gal. Flujo en el flujómetro 2 0,9 gal. Presión en línea 345 kPa - 689 kPa (50 lb/pulg2 - 100 lb/pulg2) Caída de presión 689 kPa - 1378 kPa (100 lb/pulg2 - 200 lb/pulg2) 7. ¿A qué se debe la diferencia de presión en la presión del sistema y la presión en línea? La diferencia se debe a la resistencia del flujo de aceite al pasar por las mangueras y conexiones. Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.3 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller2.1.3 C ON EXION - T AC O PLA MIENTO ACO PL AMIEN TO CO NEXION - T B OM BA TA NQU E VA LVU LA DE ALIVIO DEL SISTEM AVA LVUL A DE A L IVIO DE RESPAL DO MA NO METRO D EL SISTEM A FLU JOM ETRO 2 M AN OM ETRO D E L A TUB ER IA FLU JO METRO 1 LABO RATO RIO 3 1 1 2 Fig. 2.1.15
  • 34. PRACTICA DE TALLER 2.1.3: AUMENTO DE LA PRESION DEL SISTEMA Objetivo El objetivo de esta práctica de taller es demostrar cómo la fricción y restricción en las mangueras y conexiones producen un aumento de la presión del sistema. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito indicado en la figura 2.1.15. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.860 kPa (850 lb/pulg2). (Para ajustar la presión del sistema, desconecte la manguera que conecta la válvula de alivio del sistema y el múltiple de presión. Active el equipo de capacitación y ajuste la válvula de alivio de presión del sistema. Desactive el equipo de capacitación y conecte nuevamente la manguera de la válvula de alivio del sistema al múltiple de presión). 3. Active el equipo de capacitación. 4. Tome las lecturas registradas por los manómetros y flujómetros. Anote los datos en los espacios suministrados en el numeral 6. 5. Desactive el equipo de capacitación. 6. Reste el valor de la presión de la tubería del valor de la presión del sistema. Anote este resultado en el espacio “caída de presión”. El valor de la caída de presión dependerá de las mangueras usadas y de la temperatura del aceite. Presión del sistema Flujo en el flujómetro 1 _____ _________ Flujo en el flujómetro 2 ______ _________ Presión en línea Caída de presión 7. ¿A qué se debe la diferencia de presión en la presión del sistema y la presión en línea? Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.3 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller2.1.3 C ON EXION - T AC O PLA MIENTO ACO PL AMIEN TO CO NEXION - T B OM BA TA NQU E VA LVU LA DE ALIVIO DEL SISTEM AVA LVUL A DE A L IVIO DE RESPAL DO MA NO METRO D EL SISTEM A FLU JOM ETRO 2 M AN OM ETRO D E L A TUB ER IA FLU JO METRO 1 LABO RATO RIO 3 1 1 2 Fig. 2.1.15
  • 35. PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO Objetivo El objetivo de esta práctica de taller es demostrar la resistencia al flujo en un circuito en paralelo. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 2.1.16. 2. Gire al máximo a la izquierda los tornillos de ajuste de ambas válvulas de alivio. 3. Desconecte la manguera que conecta el flujómetro 2 y el orificio de drenaje. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión del manómetro alcance 1.378 kPa (200 lb/pulg2). 6. Desactive el equipo de capacitación. 7. Conecte la manguera del flujómetro 2 al orificio de drenaje y desconecte la manguera que conecta el flujómetro 1 y el orificio de drenaje. 8. Desactive el equipo de capacitación. 9. Gire a la derecha el ajuste de la válvula de alivio del circuito 2 hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). 10. Desactive el equipo de capacitación. 11. Conecte la manguera del flujómetro 1 al orificio de drenaje. 12. Desactive el equipo de capacitación. 13. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo. Presión ___200_____ Flujómetro 1 ___0,9_____ Flujómetro 2 ___0_____ Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.4 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller2.1.4 FLU JO METRO 2 1 1 2 CO NEXIO N - T BO M BA TA NQ UE VALVU LA DE A LIVIO DEL C IRC U ITO 1 VA LVUL A DE A L IVIO DE RESPAL DO FLU JO METRO 1 LABO RATOR IO 4 2 1 1 VALVUL A DE AL IVIO D EL CIR CU ITO 2 M AN OM ETRO Fig. 2.1.16
  • 36. PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO (continuación) 14. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). 15. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo. Presión ___400___ Flujómetro 1 ___0,45___ Flujómetro 2 ___0,45___ 16. Gire una vuelta a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1. 17. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo. Presión ____400__ Flujómetro 1 ___0____ Flujómetro 2 ____0,9___ Explique las lecturas del manómetro y flujómetros mencionados en el paso 13. La presión del sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) no es suficiente para abrir la válvula de alivio del circuito 2. El flujo total de la bomba pasa por la válvula de alivio del circuito 1 y el flujómetro 1. Explique las lecturas del manómetro y flujómetros mencionados en el paso 15. La presión del sistema de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) abre las válvulas de alivio de los circuitos 1 y 2. El flujo de la bomba se dirige por caminos paralelos por las dos válvulas de alivio y los flujómetros. Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 17. La presión necesaria para abrir la válvula de alivio del circuito 1 excede la presión necesaria para abrir la válvula de alivio del circuito 2. El flujo de la bomba se dirige por el camino de menor resistencia por la válvula de alivio del circuito 2 y el flujómetro 2. Unidad 2 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 2.1.4
  • 37. PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO Objetivo El objetivo de esta práctica de taller es demostrar la resistencia al flujo en un circuito en paralelo. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 2.1.16. 2. Gire al máximo a la izquierda los tornillos de ajuste de ambas válvulas de alivio. 3. Desconecte la manguera que conecta el flujómetro 2 y el orificio de drenaje. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión del manómetro alcance 1.378 kPa (200 lb/pulg2). 6. Desactive el equipo de capacitación. 7. Conecte la manguera del flujómetro 2 al orificio de drenaje y desconecte la manguera que conecta el flujómetro 1 y el orificio de drenaje. 8. Desactive el equipo de capacitación. 9. Gire a la derecha el ajuste de la válvula de alivio del circuito 2 hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). 10. Desactive el equipo de capacitación. 11. Conecte la manguera del flujómetro 1 al orificio de drenaje. 12. Desactive el equipo de capacitación. 13. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo. Presión ___ ___ Flujómetro 1 ___ _____ Flujómetro 2 ___ _____ Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller2.1.4 FLU JO METRO 2 1 1 2 CO NEXIO N - T BO M BA TA NQ UE VALVU LA DE A LIVIO DEL C IRC U ITO 1 VA LVUL A DE A L IVIO DE RESPAL DO FLU JO METRO 1 LABO RATOR IO 4 2 1 1 VALVUL A DE AL IVIO D EL CIR CU ITO 2 M AN OM ETRO Fig. 2.1.16
  • 38. PRACTICA DE TALLER 2.1.4: RESISTENCIA DE UN CIRCUITO EN PARALELO (continuación) 14. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1 hasta cuando la presión del manómetro alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). 15. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo. Presión ___ ___ Flujómetro 1 ___ ___ Flujómetro 2 __ ___ 16. Gire una vuelta a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del circuito 1. 17. Tome las lecturas del manómetro y de los flujómetros. Anote las lecturas en los espacios abajo. Presión ____ __ Flujómetro 1 ___ ____ Flujómetro 2 ____ ___ Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 13. Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 15. Explique las lecturas del manómetro y de los flujómetros mencionados en el paso 17. Unidad 2 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 2.1.4
  • 39. EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta. . Nombre _________________________ 1. Anote tres sistemas del equipo pesado que usen en su diseño principios hidráulicos. Sistema del implemento. Sistema de la dirección. Sistema de frenos o sistema de tren de fuerza. 2. Anote dos ventajas de usar líquidos en los sistemas hidráulicos. Los líquidos toman la forma del recipiente que los contiene. Los líquidos son incompresibles. 3. El enunciado de la Ley de Pascal dice: “La presión ejercida en un líquido, contenido en un recipiente cerrado, se transmite íntegramente en todas las direcciones y actúa con igual fuerza en todas las áreas". Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 2.1.1 CopiadelInstructor:Examen2.1.1 PISTON 8 PULG. PISTON PISTON 8 PULG. DE DIAMETRO VASTAGO 3 PULG. DE DIAMETRO EXTREMO DE LA CABEZA DEL PISTON EXTREMO DEL VASTAGO DEL PISTON 50.000 MANOMETRO A VASTAGO 4. ¿Cuál es el área del extremo de la cabeza del pistón? A = Pi x r2, A = 3,14 x 42 A = 50,24 pulg2 5. ¿Cuál es el área efectiva del extremo del vástago del pistón? Area = Area total del pistón menos el área del vástago = Area efectiva = 50,24 - 7,06 A = 43,18. 6. ¿Cuál es la presión en el manómetro A? Presión = Fuerza/Area, F = 50.000, Area= 50,24 P = 995,22 lb/pulg2 F P A
  • 40. EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA (continuación) Nombre _________________________ Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta. . Unidad 2 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 2.1.1 ori fic io 25 lb/pu lg .2 o rif icio 50 lb /pu lg.2 o rifi cio 75 lb/pulg .2 A B C 7. En la línea de encima de cada manómetro, indique la lectura correcta del manómetro. 150 lb/pul2 75 lb/pulg2 25 lb/pulg2
  • 41. EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta. . Nombre _________________________ 1. Anote tres sistemas del equipo pesado en cuyo diseño se usen principios hidráulicos. 2. Anote dos ventajas de usar líquidos en los sistemas hidráulicos. 3. El enunciado de la Ley de Pascal dice: Unidad 2 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 2.1.1 CopiadelEstudiante:Examen2.1.1 PISTON 8 PULG. PISTON PISTON 8 PULG. DE DIAMETRO VASTAGO 3 PULG. DE DIAMETRO EXTREMO DE LA CABEZA DEL PISTON EXTREMO DEL VASTAGO DEL PISTON 50.000 MANOMETRO A VASTAGO 4. ¿Cuál es el área del extremo de la cabeza del pistón? __________________________ ________________________________________________________________________ 5. ¿Cuál es el área efectiva del extremo del vástago del pistón? ______________________ __________________________________________________________________________ 6. ¿Cuál es la presión en el manómetro A? F P A
  • 42. EXAMEN - PRINCIPIOS DE HIDRAULICA (continuación) Nombre _________________________ Llene los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta. Unidad 2 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 2.1.1 ori fic io 25 lb/pu lg .2 o rif icio 50 lb /pu lg.2 o rifi cio 75 lb/pulg .2 A B C 7. En la líneade de encima de cada manómetro, indique la lectura correcta del manómetro.
  • 43. UNIDAD 3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos - Componentes de los Sistemas Hidráulicos Unidad3:FundamentosdelosSistemasHidráulicos Objetivos Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de: 1. Describir el uso de los principios de hidráulica básica en la operación de los componentes de un sistema hidráulico. 2. Describir la función de los tanques, fluidos, bombas y motores, válvulas y cilindros hidráulicos. 3. Identificar los diferentes tipos de tanques, bombas y motores, fluidos, válvulas y cilindros hidráulicos. 4. Identificar los símbolos ISO del tanque, la bomba y/o el motor, válvulas y cilindros hidráulicos. Introducción Los equipos móviles de construcción se diseñan usando diferentes componentes hidráulicos (tanques, fluidos, bombas y motores, válvulas y cilindros). Los mismos componentes usados en diferentes partes de un circuito pueden realizar funciones diferentes. Aunque estos componentes pueden parecer iguales, generalmente tienen diferentes nombres. La capacidad de identificar los componentes y describir su función y operación le permitirá al técnico de servicio convertir circuitos complejos en circuitos más simples que pueden entenderse con mayor facilidad.
  • 44. NOTAS
  • 45. Lección 1: Tanque Hidráulico TanqueHidráulico Introducción En el diseño de máquinas y equipos para construcción son de gran importancia el tipo, el tamaño y la ubicación del tanque de aceite hidráulico. Una vez que la máquina o el equipo está en operación, el tanque hidráulico no es más que un lugar de almacenamiento del aceite hidráulico, un dispositivo para enfriar el aceite y un separador para remover el aire del aceite. En esta unidad se verán algunas de las principales características del tanque hidráulico. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Identificar los componentes principales del tanque hidráulico y describir su función. 2. Describir las características de los tanques hidráulicos presurizados y no presurizados. Sistem as H idráulicos Básicos ¥ Fluidos hidráulicos ¥ Tanque hidráulico ¥ M otores y bombas hidráulicos ¥ Válvulas de control de presión ¥ Válvulas de control direccional ¥ Válvulas de control de flujo ¥ Cilindros
  • 46. TA PA DE LLENADO M IRILLA TU BERIAS DE SUM INISTRO Y RETO RNO DR ENAJE Fig. 3.1.1 Tanque Hidráulico Tanque hidráulico La principal función del tanque hidráulico es almacenar aceite, aunque no es la única. El tanque también debe eliminar el calor y separar el aire del aceite. Los tanques deben tener resistencia y capacidad adecuadas, y no deben dejar entrar la suciedad externa. Los tanques hidráulicos generalmente son herméticos. La figura 1.3.1 muestra los siguientes componentes del tanque hidráulico: Tapa de llenado - Mantiene los contaminantes fuera de la abertura usada para llenar y añadir aceite al tanque. En los tanques presurizados la tapa de llenado mantiene hermético el sistema. Mirilla - Permite revisar el nivel de aceite del tanque hidráulico. El nivel de aceite debe revisarse cuando el aceite está frío. Si el aceite está en un nivel a mitad de la mirilla, indica que el nivel de aceite es correcto. Tuberías de suministro y retorno - La tubería de suministro permite que el aceite fluya del tanque al sistema. La tubería de retorno permite que el aceite fluya del sistema al tanque. Drenaje - Ubicado en el punto más bajo del tanque, el drenaje permite sacar el aceite en la operación de cambio de aceite. El drenaje también permite retirar del aceite contaminantes como el agua y sedimentos. Unidad 3 3-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 47. Tanque presurizado Los dos tipos principales de tanques hidráulicos son: tanque presurizado y tanque no presurizado. El tanque presurizado está completamente sellado. La presión atmosférica no afecta la presión del tanque. Sin embargo, a medida que el aceite fluye por el sistema, absorbe calor y se expande. La expansión del aceite comprime el aire del tanque. El aire comprimido obliga al aceite a fluir del tanque al sistema. La válvula de alivio de vacío tiene dos propósitos: evita el vacío y limita la presión máxima del tanque. La válvula de alivio de vacío evita que se forme vacío en el tanque al abrirse y permite que entre aire al tanque cuando la presión del tanque cae a 3,45 kPa (0,5 lb/pulg2). Cuando la presión del tanque alcanza el ajuste de presión de la válvula de alivio de vacío, la válvula se abre y descarga el aire atrapado a la atmósfera. La válvula de alivio de vacío puede ajustarse a presiones de entre 70 kPa (10 lb/pulg2) y 207 kPa (30 lb/pulg2). Otros componentes del tanque hidráulico son: Rejilla de llenado - Evita que entren contaminantes grandes al tanque cuando se quita la tapa de llenado. Tubo de llenado - Permite llenar el tanque al nivel correcto y evita el llenado en exceso. Deflectores - Evitan que el aceite de retorno fluya directamente a la salida del tanque, y dan tiempo para que las burbujas en el aceite de retorno lleguen a la superficie. También evita que el aceite salpique, lo que reduce la formación de espuma en el aceite. Drenaje ecológico - Se usa para evitar derrames accidentales de aceite cuando se retira agua y sedimento del tanque. Rejilla de retorno - Evita que entren partículas grandes al tanque, aunque no realiza un filtrado fino. A LA BO M BA RETO RNO REJILLA DE RETO RN O REJILLA DE LLEN ADO VALVULA DE ALIVIO DE VAC IO TANQ UE PR ESU RIZAD O TAPA DE LLENA DO TUBO DE LLENA DO DEFLECTORES D RENAJE EC OLOG ICO Fig. 3.1.2 Tanque presurizado Unidad 3 3-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 48. TANQU E NO PRESURIZA DO RETOR NO R ESPIR ADERO A LA BO M BA Fig. 3.1.3 Tanque no presurizado TANQUE NO PRESURIZADO TANQUE PRESURIZADO Fig. 3.1.4 Símbolos ISO del tanque hidráulico Símbolos ISO del tanque hidráulico La figura 3.1.4 indica la representación de los símbolos ISO del tanque hidráulico presurizado y no presurizado. El símbolo ISO del tanque hidráulico no presurizado es simplemente una caja o rectángulo abierto en la parte superior. El símbolo ISO del tanque presurizado se representa como una caja o rectángulo completamente cerrado. A los símbolos de los tanques hidráulicos se añaden los esquemas de la tubería hidráulica para una mejor representación de los símbolos. Tanque no presurizado El tanque no presurizado tiene un respiradero que lo diferencia del tanque presurizado. El respiradero permite que el aire entre y salga libremente. La presión atmosférica que actúa en la superficie del aceite obliga al aceite a fluir del tanque al sistema. El respiradero tiene una rejilla que impide que la suciedad entre al tanque. Unidad 3 3-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 49. Nombre _________________________ SISTEMA HIDRAULICO BASICO - TANQUE HIDRAULICO - EXAMEN Llene los espacios o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. Escriba tres funciones del tanque hidráulico. Almacenar aceite Eliminar calor Separar el aire del aceite 2. Relacione los siguientes componentes del tanque con su función correspondiente. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.1.1 CopiadelInstructor:Examen3.1.1 F 1. Tapa de llenado J 2. Mirilla I 3. Tubería de suministro H 4. Tubería de retorno G 5. Drenaje ecológico C 6. Rejilla de llenado B 7. Tubo de llenado E 8. Deflectores D 9. Símbolo ISO del tanque presurizado A 10.Rejilla de retorno A. Impide que entren partículas grandes al tanque. B. Permite llenar correctamente el tanque, sin que se llene en exceso. C. Evita que entren contaminantes grandes al tanque cuando se quita la tapa de llenado. D. Se representa como una caja o rectángulo completamente cerrado. E. Permite que las burbujas del aceite de retorno lleguen a la superficie. F. Mantiene los contaminantes fuera de la abertura usada para llenar o añadir aceite al tanque. G. Impide derrames accidentales de aceite cuando se drena el agua o el sedimento del tanque. H. Permite que el aceite fluya del sistema al tanque. I. Permite que el aceite fluya del tanque al sistema. J. Permite revisar el nivel de aceite.
  • 50. Nombre _________________________ SISTEMA HIDRAULICO BASICO - TANQUE HIDRAULICO - EXAMEN Escriba en los espacios o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. Escriba tres funciones del tanque hidráulico. 2. Relacione los siguientes componentes del tanque con su función correspondiente. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.1.1. CopiadelEstudiante:Examen3.1.1 1. Tapa de llenado 2. Mirilla 3. Tubería de suministro 4. Tubería de retorno 5. Drenaje ecológico 6. Rejilla de llenado 7. Tubo de llenado 8. Deflectores 9. Símbolo ISO del tanque presurizado 10. Rejilla de retorno A. Impide que entren partículas grandes al tanque. B. Permite llenar correctamente el tanque, sin que se llene en exceso. C. Evita que entren contaminantes grandes al tanque cuando se quita la tapa de llenado. D. Se representa como una caja o rectángulo completamente cerrado. E. Permite que las burbujas del aceite de retorno lleguen a la superficie. F. Mantiene los contaminantes fuera de la abertura usada para llenar o añadir aceite al tanque. G. Impide derrames accidentales de aceite cuando se drena el agua o el sedimento del tanque. H. Permite que el aceite fluya del sistema al tanque. I. Permite que el aceite fluya del tanque al sistema. J. Permite revisar el nivel de aceite.
  • 51. Lección 2: Fluidos Hidráulicos FluidosHidráulicos Introducción La vida útil del sistema hidráulico depende en gran medida de la selección y del cuidado que se tenga con los fluidos hidráulicos. Al igual que con los componentes metálicos de un sistema hidráulico, el fluido hidráulico debe seleccionarse con base en sus características y propiedades para cumplir con la función para la cual fue diseñado. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Describir las funciones de los sistemas hidráulicos. 2. Medir la viscosidad de los fluidos. 3. Definir el índice de viscosidad. 4. Nombrar los tipos de fluidos hidráulicos resistentes al fuego. Sistem as H idráulicos Básicos ¥ Fluidos hidráulicos ¥ Tanque hidráulico ¥ M otores y bombas hidráulicos ¥ Válvulas de control de presión ¥ Válvulas de control direccional ¥ Válvulas de control de flujo ¥ Cilindros
  • 52. Fig. 3.2.1 Fluidos hidráulicos Funciones de los fluidos hidráulicos Los fluidos prácticamente son incompresibles. Por tanto, en un sistema hidráulico los fluidos pueden transmitir potencia en forma instantánea. Por ejemplo, por cada 2.000 lb/pulg2 de presión, el aceite lubricante se comprime aproximadamente 1%, es decir, el aceite lubricante puede mantener su volumen constante cuando está bajo una presión alta. El aceite lubricante es la materia prima con que se produce la mayoría de los aceites hidráulicos. Las principales funciones de los fluidos hidráulicos son: • Transmitir potencia • Lubricar • Sellar • Refrigerar Transmisión de potencia Puesto que un fluido prácticamente es incompresible, un sistema hidráulico lleno de fluido puede producir potencia hidráulica instantánea de un área a otra. Sin embargo, esto no significa que todos los fluidos hidráulicos sean iguales y transmitan potencia con la misma eficiencia. Para escoger el fluido hidráulico correcto, se deben tener en cuenta el tipo de aplicación y las condiciones de operación en las que funcionará el sistema hidráulico. Lubricación Los fluidos hidráulicos deben lubricar las piezas en movimiento del sistema hidráulico. Los componentes que rotan o se deslizan deben poder trabajar sin entrar en contacto con otras superficies. El fluido hidráulico debe mantener una película delgada entre las dos superficies para evitar el calor, la fricción y el desgaste. Acción sellante Algunos componentes hidráulicos están diseñados para usar fluidos hidráulicos en lugar de sellos mecánicos entre los componentes. La propiedad del fluido de tener acción sellante depende de su viscosidad. Unidad 3 3-2-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 2
  • 53. Enfriamiento El funcionamiento del sistema hidráulico produce calor a medida que se transfiere energía mecánica a energía hidráulica y viceversa. La transferencia de calor en el sistema se realiza entre los componentes calientes y el fluido que circula a menor temperatura. El fluido a su vez transfiere el calor al tanque o a los enfriadores, diseñados para mantener la temperatura del fluido dentro de límites definidos. Otras propiedades que debe tener un fluido hidráulico son: evitar la oxidación y corrosión de las piezas metálicas; resistencia a la formación de espuma y a la oxidación; mantener separado el aire, el agua y otros contaminantes; y mantener su estabilidad en una amplia gama de temperaturas. Viscosidad La viscosidad es la medida de la resistencia de un fluido para fluir a una temperatura determinada. Un fluido que fluye fácilmente tiene una viscosidad baja. Un fluido que no fluye fácilmente tiene una viscosidad alta. La viscosidad de un fluido depende de la temperatura. Cuando la temperatura aumenta, la viscosidad del fluido disminuye. Cuando la temperatura disminuye, la viscosidad del fluido aumenta. El aceite vegetal es un buen ejemplo para mostrar el efecto de la viscosidad con los cambios de temperatura. Cuando el aceite vegetal está frío, se espesa y tiende a solidificarse. Si calentamos el aceite vegetal, se vuelve muy delgado y tiende a fluir fácilmente. Unidad 3 3-2-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 2
  • 54. Viscosímetro Saybolt El equipo usado generalmente para medir la viscosidad de un fluido es el viscosímetro Saybolt (figura 3.2.2). El viscosímetro Saybolt debe su nombre a su inventor George Saybolt. La unidad de medida del viscosímetro Saybolt es el Segundo Universal Saybolt (SUS). En el viscosímetro original, un recipiente de fluido se calienta hasta una temperatura específica. Cuando se alcanza la temperatura, se abre un orificio y el fluido drena a un matraz de 60 ml. Un cronómetro mide el tiempo que tarda en llenarse el matraz. La viscosidad se lee como los segundos que el matraz tarda en llenarse, tomando como referencia la temperatura del líquido. Si un fluido calentado a 23,5 0C (75 0F) tarda 115 segundos en llenar el matraz, su viscosidad Saybolt es de 115 SUS a 23,5 0C (75 0F). Si el mismo fluido, calentado a 37,5 0C (100 0F) tarda 90 segundos en llenar el matraz, su viscosidad Saybolt es de 90 SUS a 37,5 0C (100 0F). Indice de Viscosidad El Indice de Viscosidad (IV) de un fluido es la relación del cambio de viscosidad con respecto al cambio de temperatura. Si la viscosidad del fluido cambia muy poco en una amplia gama de temperaturas, el fluido tiene un Indice de Viscosidad alto. Si a temperaturas bajas el fluido se vuelve muy espeso y a temperaturas altas se vuelve muy delgado, el fluido tiene un Indice de Viscosidad bajo. Los fluidos de la mayoría de los sistemas hidráulicos deben tener un Indice de Viscosidad alto. Aceite lubricante Todos los aceites lubricantes se adelgazan cuando la temperatura aumenta y se espesan cuando la temperatura disminuye. Si la viscosidad de un aceite lubricante es muy baja, habrá un excesivo escape por las juntas y los sellos. Si la viscosidad del aceite lubricante es muy alta, el aceite tiende a “pegarse” y se necesitará mayor fuerza para bombearlo a través del sistema. La viscosidad del aceite lubricante se expresa con un número SAE, definido por la Society of Automotive Engineers. Los números SAE están definidos como: 5W, 10W, 20W, 30W, 40W, etc. TE R M OM ET RO R ES IS T EN C IA O RIFICIO VISCO SIM ETRO SAYB OLT M AT RA Z 60 m l. Fig. 3.2.2 Viscosímetro Saybolt Unidad 3 3-2-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 2
  • 55. Entre más bajo sea el número SAE, mejor es el flujo de aceite a bajas temperaturas. Entre más alto sea el número SAE, mayor es la viscosidad del aceite y mayor su eficiencia a altas temperaturas. Aceites sintéticos Los aceites sintéticos se producen por procesos químicos en los que materiales de composición específica reaccionan para producir un compuesto con propiedades únicas y predecibles. El aceite sintético se produce específicamente para cierto tipo de operaciones realizadas a temperaturas altas y bajas. Fluidos resistentes al fuego Hay tres tipos básicos de fluidos resistentes al fuego: mezclas de glicol- agua, emulsiones de aceite-agua-aceite y fluidos sintéticos. Los fluidos agua-glicol son una mezcla de 35% a 50% de agua (el agua inhibe el fuego), glicol (químico sintético o similar a algunos compuestos con propiedades anticongelantes) y espesantes del agua. Los aditivos se añaden para mejorar la lubricación y evitar la oxidación, la corrosión y la formación de espuma. Los fluidos a base de glicol son más pesados que el aceite y pueden causar cavitación de la bomba a altas velocidades. Estos fluidos pueden reaccionar con algunos metales y material de los sellos, y no se pueden usar con algunas clases de pintura. Las emulsiones de agua-aceite son los fluidos resistentes al fuego más económicos. Al igual que en los fluidos a base de glicol, un porcentaje similar de agua (40%), se usa como inhibidor al fuego. Las emulsiones agua-aceite se usan en sistemas hidráulicos típicos. Generalmente contienen aditivos para prevenir la oxidación y la formación de espuma. Los fluidos sintéticos se usan bajo ciertas condiciones para cumplir requerimientos específicos. Los fluidos sintéticos resistentes al fuego son menos inflamables que los aceites lubricantes y mejor adaptados para resistir presiones y temperaturas altas. Algunas veces los fluidos resistentes al fuego reaccionan con el material de los sellos de poliuretano y en estos casos puede requerirse el uso de sellos especiales. Vida útil del aceite hidráulico El aceite hidráulico no se desgasta. El uso de filtros para remover las partículas sólidas y contaminantes químicos alargan la vida útil del aceite. Sin embargo, eventualmente el aceite se contamina tanto que debe reemplazarse. En las máquinas de construcción, el aceite se debe cambiar a intervalos de tiempos regulares. Los contaminantes del aceite pueden usarse como indicadores de desgaste no común y de posibles problemas del sistema. Uno de los programas Caterpillar que miden los contaminantes del aceite hidráulico y utiliza los resultados como fuente de información acerca del sistema, es el Análisis Programado de Aceite (S•O•S). En este punto, realice las prácticas de taller 3-2-1 y 3-2-2. Unidad 3 3-2-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 2
  • 56. PRACTICA DE TALLER 3.2.1: VISCOSIDAD Y TEMPERATURA DE LOS FLUIDOS Nombre _________________________ Objetivo Medir la viscosidad y la temperatura de los fluidos seleccionados. Material necesario 1. Agua del grifo (16 onz) 2. Dos recipientes vacíos de 1/4 de galón de capacidad 3. Viscosímetro 4. Aceite hidráulico (16 onz) 5. Cronómetro Procedimiento 1. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro. 2. Llene completamente el viscosímetro con aceite hidráulico. 3. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro. 4. Coloque el viscosímetro lleno de aceite sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro al mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el cronómetro cuando el aceite deje de fluir. 5. Anote los segundos en la casilla correspondiente de la tabla. 6. Limpie el viscosímetro usando una toalla de papel. 7. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro. 8. Llene completamente el viscosímetro con agua. 9. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro. 10. Coloque el viscosímetro lleno de agua sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro al mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el cronómetro cuando el agua deje de fluir . 11. Escriba los segundos en la casilla correspondiente de la tabla. A. Compare los dos valores hallados. Explique. El agua drenó en 4 segundos menos que el tiempo en que tardó en drenar el aceite. La viscosidad del agua es mucho menor. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.1 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.2.1 SUBSTANCIA TIEMPO (SEGS.) ACEITE AGUA
  • 57. PRACTICA DE TALLER 3.2.1: VISCOSIDAD Y TEMPERATURA DE LOS FLUIDOS Nombre _________________________ Objetivo Medir la viscosidad y la temperatura de los fluidos seleccionados. Material Necesario 1. Agua del grifo (16 onz.) 2. Dos recipientes vacíos de 1 cuarto de galón de capacidad 3. Viscosímetro 4. Aceite hidráulico (16 onz.) 5. Cronómetro Procedimiento 1. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro. 2. Llene completamente el viscosímetro con aceite hidráulico. 3. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro. 4. Coloque el viscosímetro lleno de aceite sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro al mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el cronómetro cuando el aceite deje de fluir. 5. Anote los segundos en la casilla correspondiente de la tabla. 6. Limpie el viscosímetro usando una toalla de papel. 7. Tape con un dedo el orificio que se encuentra en la parte inferior del viscosímetro. 8. Llene completamente el viscosímetro con agua. 9. Tenga listo el cronómetro para medir el tiempo de drenaje del viscosímetro. 10. Coloque el viscosímetro lleno de agua sobre un recipiente vacío. Inicie el cronómetro al mismo tiempo que quita el dedo del orificio de drenaje del viscosímetro. Detenga el cronómetro cuando el agua deje de fluir . 11. Escriba los segundos en la casilla correspondiente de la tabla. A. Compare los dos valores hallados. Explique. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.1 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.2.1 SUBSTANCIA TIEMPO (SEGS.) ACEITE AGUA
  • 58. PRACTICA DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION Objetivo Medir la temperatura de un fluido a presión. Material necesario 1. Termómetro 2. Equipo de capacitación de hidráulica básica Procedimiento 1. Monte el circuito hidráulico mostrado en la figura 3.2.2. 2. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. 3. Introduzca el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto. 4. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden variar de acuerdo con el uso que tuvo el sistema antes de la prueba). 5. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio en línea y espere un minuto. 6. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden variar de acuerdo al uso dado al sistema antes de la prueba). 7. Active el equipo de capacitación y ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 850 lb/pulg2. 8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.2 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.2.2 BO MBA TA NQ UE VA LVULA D E ALIVIO D EL SISTEMAVA LV UL A D E AL IVIO DE R ES PA LD O VALVU LA DE A LIVIO EN LIN EA 1 1 1 1 2 2 Fig. 3.2.2 Circuito Nombre ________________________________
  • 59. PRACTICA DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION (continuación) 9. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el manómetro alcance una presión de 600 lb/pulg2. 10. Deje que el sistema funcione por 5 minutos con este ajuste. 11. Introduzca de nuevo el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto. 12. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla. 13. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio en línea y espere un minuto. 14. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla. A. ¿La temperatura del tanque es la misma en ambos casos? Si No __X__ B. ¿Por qué? La fricción causada por el flujo de aceite a través de la válvula de alivio produce calor en ésta. El calor se elimina a medida que el flujo de aceite del sistema pasa por la válvula. El resultado es un aumento de temperatura del aceite del sistema. C. ¿Qué produce el aumento de temperatura en la válvula de alivio en línea? La fricción causada por el flujo de aceite a través de la válvula de alivio produce calor en la válvula de alivio. D. Si la presión de la válvula de alivio en línea se aumenta a más de 600 lb/pulg2, ¿qué pasaría con la temperatura del aceite del sistema? La temperatura del aceite del sistema aumentaría aún más. 15. Mida cualquier temperatura adicional que desee. Finalmente, desactive el equipo de capacitación y desconecte todas las tuberías. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.2.2 D EPOSITO VALVU LA DE AL IVIO EN LIN EA AN TES D EL AR RA NQ UE DESPU ES D E 5 MINU TO S
  • 60. PRACTICAS DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION Objetivo Medir la temperatura de un fluido a presión. Material necesario 1. Termómetro 2. Equipo de capacitación de hidráulica básica Procedimiento 1. Monte el circuito hidráulico mostrado en la figura 3.2.2. 2. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. 3. Introduzca el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto. 4. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden variar de acuerdo al uso que tuvo el sistema antes de la prueba). 5. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio en línea y espere un minuto. 6. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla de la hoja siguiente. (Las respuestas pueden variar de acuerdo con el uso dado al sistema antes de la prueba). 7. Active el equipo de capacitación y ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 850 lb/pulg2. 8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.2.2 BO MBA TA NQ UE VA LVULA D E ALIVIO D EL SISTEMAVA LV UL A D E AL IVIO DE R ES PA LD O VALVU LA DE A LIVIO EN LIN EA 1 1 1 1 2 2 Fig. 3.2.2 Circuito Nombre______________________________________
  • 61. Nombre _________________________ PRACTICAS DE TALLER 3.2.2: TEMPERATURA DE UN FLUIDO A PRESION (continuación) 9. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el manómetro alcance una presión de 600 lb/pulg2. 10. Deje que el sistema funcione por 5 minutos con este ajuste. 11. Introduzca de nuevo el bulbo del termómetro en el fluido del tanque y espere un minuto. 12. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla. 13. Ponga en contacto el bulbo del termómetro con la parte frontal de la válvula de alivio en línea y espere un minuto. 14. Lea la temperatura y anote el valor en la tabla. A.¿La temperatura en el tanque es la misma en ambos casos? Sí_______ No _______ B. ¿Por qué? C. ¿Qué produce el aumento de temperatura en la válvula de alivio en línea? D. Si la presión de la válvula de alivio en línea se aumenta a más de 600 lb/pulg2, ¿qué pasaría con la temperatura del aceite del sistema? 15. Tome cualquier temperatura adicional que desee. Finalmente, desactive el equipo de capacitación y desconecte todas las tuberías. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.2.2 D EPOSITO VALVU LA DE AL IVIO EN LIN EA AN TES D EL AR RA NQ UE DESPU ES D E 5 MINU TO S
  • 62. Nombre: _________________________ SISTEMA HIDRAULICO BASICO - FLUIDO HIDRAULICO - EXAMEN Llene los espacios correspondientes con la respuesta correcta. 1. Las funciones principales de los fluidos hidráulicos son: Transmitir fuerza Lubricar Sellar Enfriar 2. La medida de la resistencia de un fluido a fluir a una temperatura específica se llama viscosidad. 3. Todo aceite lubricante se adelgaza cuando la temperatura aumenta y se espesa cuando la temperatura disminuye. 4. La relación del cambio de viscosidad de un fluido con respecto al cambio de temperatura se llama Indice de Viscosidad . 5. Nombre los tres tipos básicos de fluidos resistentes al fuego. Fluidos a base de glicol Emulsión agua-aceite Fluidos sintéticos Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.2.1 CopiadelInstructor:Examen3.2.1
  • 63. Nombre: _________________________ SISTEMA HIDRAULICO BASICO - FLUIDO HIDRAULICO - EXAMEN Llene los espacios correspondientes con la respuesta correcta. 1. Las funciones principales de los fluidos hidráulicos son: ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ 2. La medida de la resistencia de un fluido a fluir a una temperatura específica se llama __________. 3. Todo aceite lubricante se cuando la temperatura aumenta y se cuando la temperatura disminuye. 4. La relación del cambio de viscosidad de un fluido con respecto al cambio de temperatura se llama ______________________. 5. Nombre los tres tipos básicos de fluidos resistentes al fuego. ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.2.1 CopiadelEstudiante:Examen3.2.1
  • 64. Lección 3: Motores y Bombas Hidráulicos Lección3:MotoresyBombasHidráulicos Introducción Los motores y las bombas hidráulicos son similares en su diseño pero difieren en sus características de operación. La mayor parte de esta lección se centra en la nomenclatura y operación de las bombas hidráulicas. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Describir las diferencias entre bombas regulables y no regulables. 2. Describir las diferencias entre bombas de caudal fijo y bombas de caudal variable. 3. Describir la operación de los diferentes tipos de bombas. 4. Describir las semejanzas y las diferencias entre los motores y las bombas hidráulicas. 5. Determinar la clasificación de las bombas hidráulicas. Sistem as H idráulicos Básicos ¥ Fluidos hidráulicos ¥ Tanque hidráulico ¥ M otores y bombas hidráulicos ¥ Válvulas de control de presión ¥ Válvulas de control direccional ¥ Válvulas de control de flujo ¥ Cilindros Fig. 3.3.0
  • 65. Bomba hidráulica La bomba hidráulica convierte la energía mecánica en energía hidráulica. Es un dispositivo que toma energía de una fuente (por ejemplo, un motor, un motor eléctrico, etc.) y la convierte a una forma de energía hidráulica. La bomba toma aceite de un depósito de almacenamiento (por ejemplo, un tanque) y lo envía como un flujo al sistema hidráulico. Todas las bombas producen flujo de aceite de igual forma. Se crea un vacío a la entrada de la bomba. La presión atmosférica, más alta, empuja el aceite a través del conducto de entrada a las cámaras de entrada de la bomba. Los engranajes de la bomba llevan el aceite a la cámara de salida de la bomba. El volumen de la cámara disminuye a medida que se acerca a la salida. Esta reducción del tamaño de la cámara empuja el aceite a la salida. La bomba sólo produce flujo (por ejemplo, galones por minuto, litros por minuto, centímetros cúbicos por revolución, etc.), que luego es usado por el sistema hidráulico. La bomba NO produce “presión”. La presión se produce por acción de la resistencia al flujo. La resistencia puede producirse a medida que el flujo pasa por las mangueras, orificios, conexiones, cilindros, motores o cualquier elemento del sistema que impida el paso libre del flujo al tanque. Hay dos tipos de bombas: regulables y no regulables. Unidad 3 3-3-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lesson 3 AC EITE D E ENTRA DAAC EITE DE SA LIDA CAJA ENG RA NA JE DE MA ND O ENGR AN A JE LOC O Fig. 3.3.1 Bomba de engranajes
  • 66. Motor hidráulico El motor hidráulico convierte la energía hidráulica en energía mecánica. El motor hidráulico usa el flujo de aceite enviado por la bomba y lo convierte en un movimiento rotatorio para impulsar otro dispositivo (por ejemplo, mandos finales, diferencial, transmisión, rueda, ventilador, otra bomba, etc.). Unidad 3 3-3-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lesson 3 ACEITE DE LA BO M BA AC EITE D EL TA NQ UE C AJA ENG RAN A JE DE MA ND O EN GR AN AJE LOC O Fig. 3.3.2 Motor de engranajes
  • 67. Unidad 3 3-3-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lesson 3 Bombas no regulables Las bombas no regulables tienen mayor espacio libre entre las piezas fijas y en movimiento que el espacio libre existente en las bombas regulables. El mayor espacio libre permite el empuje de más aceite entre las piezas a medida que la presión de salida (resistencia al flujo) aumenta. Las bombas no regulables son menos eficientes que las regulables, debido a que el flujo de salida de la bomba disminuye considerablemente a medida que aumenta la presión de salida. Las bombas no regulables generalmente son del tipo de rodete centrífugo o del tipo de hélice axial. Las bombas no regulables se usan en aplicaciones de presión baja, como bombas de agua para automóviles o bombas de carga para bombas de pistones de sistemas hidráulicos de presión alta. 4 32 1 5 Fig. 3.3.3 Bomba centrífuga Bomba de rodete centrífuga La bomba de rodete centrífuga consiste de dos piezas básicas: el rodete (2), montado en un eje de salida (4) y la caja (3). El rodete tiene en la parte posterior un disco sólido con hojas curvadas (1) , moldeadas en el lado de la entrada. El aceite entra por el centro de la caja (5), cerca del eje de entrada, y fluye al rodete. Las hojas curvadas del rodete impulsan el aceite hacia afuera contra la caja. La caja está diseñada de tal modo que dirige el aceite al orificio de salida.
  • 68. Bomba de hélice axial La bomba tipo hélice axial tiene un diseño como el de un ventilador eléctrico, montada en un tubo recto, y tiene una hélice de hojas abiertas. El aceite es impulsado hacia el tubo por la rotación de las hojas en ángulo. Bombas regulables Hay tres tipos básicos de bombas regulables: de engranajes, de paletas y de pistones. Las bombas regulables tienen un espacio libre mucho más pequeño entre los componentes que las bombas no regulables. Esto reduce las fugas y produce una mayor eficiencia cuando se usan en sistemas hidráulicos de presión alta. En una bomba regulable el flujo de salida prácticamente es el mismo por cada revolución de la bomba. Las bombas regulables se clasifican de acuerdo con el control del flujo de salida y el diseño de la bomba. La capacidad nominal de las bombas regulables se expresa de dos formas. Una forma es por la presión de operación máxima del sistema con la cual la bomba se diseña (por ejemplo, 21.000 kPa o 3.000 lb/pulg2). La otra forma es la salida específica suministrada, expresada bien sea en revoluciones o en la relación entre la velocidad y la presión específica. La capacidad nominal de las bombas se expresa ya sea en l/min-rpm-kPa o gal EE.UU./min-rpm- lb/pulg2 (por ejemplo, 380 l/min-2.000 rpm-690 kPa o 100 gal EE.UU./min- 2.000 rpm-100 lb/pulg2). Cuando la salida de la bomba se da en revoluciones, el flujo nominal puede calcularse fácilmente multiplicando el flujo por la velocidad en rpm (por ejemplo, 2.000 rpm) y dividiendo por una constante. Por ejemplo, calculemos el flujo de una bomba que gira a 2.000 rpm y tiene un flujo de 11,55 pulg3/rev o 190 cc/rev. gal EE.UU./min = pulg3/rev x rpm l/min = cc/rev x rpm 231 1.000 gal EE.UU./min = 11,55 x 2.000 l/min = 190 x 2.000 231 1.000 gal EE.UU./min = 100 l/min = 380 HELIC E ENTR ADA FLU JO FLU JO EN TR ADA Fig. 3.3.4 Bomba de hélice axial Unidad 3 3-3-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3
  • 69. Eficiencia volumétrica A medida que la presión aumenta, los espacios libres muy estrechos entre las piezas de la bomba regulable hacen que el flujo de salida no sea igual al flujo de entrada. Parte del aceite se ve obligado a devolverse a través de los espacios libres entre la cámara de presión alta y la cámara de presión baja. El flujo de salida resultante, comparado con el flujo de entrada, se llama “eficiencia volumétrica” (el flujo de entrada se define generalmente como “flujo de salida a 100 lb/pulg2”). La “eficiencia volumétrica” cambia con las variaciones de presión y siempre se debe especificar la presión dada. Cuando una bomba se clasifica como de 100 gal EE.UU./min-2.000 rpm-100 lb/pulg2 , operando contra 1.000 lb/pulg2, el flujo de salida puede caer a 97 gal EE.UU./min. Esta bomba tendría una “eficiencia volumétrica” de 97% (97/100) a 1.000 lb/pulg2. Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = Flujo de salida Flujo de entrada Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = 97 100 Eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2 = 0,97 ó 97% de eficiencia volumétrica a 1.000 lb/pulg2. Cuando la presión aumenta a 2.000 lb/pulg2, el flujo de salida puede caer a 95 gal EE.UU./min. Entonces, la “eficiencia volumétrica” sería de 0,95 ó 95% a 2.000 lb/pulg2. Cuando se calcula la “eficiencia volumétrica”, las rpm deben permanecer constantes. Unidad 3 3-3-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3
  • 70. A DM IS IO N ES C AP E CAUDAL FIJO AD M ISION ES C AP E CAUDA L VAR IAB LE PAL AN C A DE CO NT RO L P L AN C HA RE T EN ED OR A P LA NC H A BA SC UL A NT E PL A NC HA BA SC UL A NT E PAT IN PIST ON CO NJU NTO DE L C AÑ ON EJE D E M A ND O Fig. 3.3.5 Bombas de pistones Unidad 3 3-3-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 El caudal fijo frente al caudal variable El flujo de salida de una bomba de caudal fijo cambia sólo si se cambia la velocidad de la rotación de la bomba. Si la bomba gira más rápido, aumenta el flujo; si gira más lenta, disminuye el flujo. La bomba de engranajes es un ejemplo de una bomba de caudal fijo. Las bombas de paletas y de pistones pueden ser de caudal fijo o de caudal variable. El flujo de salida de una bomba de caudal variable puede aumentar o disminuir independientemente de la velocidad de rotación. El flujo de salida de una bomba de caudal variable puede controlarse manualmente, automáticamente o por combinación de ambas.
  • 71. Unidad 3 3-3-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 11 109 53 1 6 2 4 7 8 Fig. 3.3.6 Bomba de engranajes Bomba de engranajes La bomba de engranajes consta de un retenedor de sellos (1), sellos (2), protector de sellos (3), planchas de separación (4), espaciadores (5), engranaje de mando (6), engranaje loco (7), caja (8), brida de montaje (9), sello de la brida (10) y planchas de compensación de presión (11) de ambos lados de los engranajes. Los engranajes están montados en la caja y en las bridas de montaje a los lados de los engranajes para sostener el eje de engranajes durante la rotación. Las bombas de engranajes son bombas regulables. Suministran la misma cantidad de aceite por cada revolución del eje de entrada. La salida de la bomba se controla cambiando la velocidad de rotación. La máxima presión de operación en las bombas de engranajes se limita a 4.000 lb/pulg2. Este límite de presión se debe al desequilibrio hidráulico propio del diseño de la bomba de engranajes. El desequilibrio hidráulico produce una carga lateral en los ejes, que es compensada por los cojinetes y por los dientes de engranaje en contacto con la caja. La bomba de engranajes mantiene una “eficiencia volumétrica” mayor de 90% cuando se mantiene la presión dentro de las gamas de presión de operación especificadas.
  • 72. Flujo de la bomba de engranajes El flujo de salida de la bomba de engranajes está determinado por la profundidad de los dientes y el ancho del engranaje. La mayoría de los fabricantes de bombas de engranajes estandarizan una profundidad de diente y un perfil que depende de la distancia a la línea central (1,6”, 2,0”, 2,5”, 3,0”, etc.) entre los ejes de engranajes. Con perfiles y profundidades de dientes estándar, las diferencias de flujo entre cada clasificación de línea central de la bomba las determina totalmente el ancho del diente. A medida que la bomba gira, el aceite es llevado entre los dientes de los engranajes y la caja del lado de entrada al lado de salida de la bomba. La dirección del giro del eje del engranaje de mando la determina la ubicación de los orificios de entrada y de salida. La dirección del giro del engranaje de mando siempre será la que lleve el aceite alrededor de la parte externa de los engranajes del orificio de entrada al orificio de salida. Esto sucede tanto en los motores de engranajes como en las bombas de engranajes. En la mayoría de las bombas de engranajes el diámetro del orificio de entrada es mayor que el diámetro del orificio de salida. En las bombas y en los motores bidireccionales el orificio de entrada y el orificio de salida tienen el mismo diámetro. Unidad 3 3-3-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 ACEITE D E ENTRADAAC EITE DE SA LIDA CA JA EN G RAN AJE D E MA ND O ENG RA NA JE LOC O Fig. 3.3.7 Flujo de la bomba de engranajes
  • 73. Unidad 3 3-3-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 ACEITE DE EN TR ADAAC EITE DE SA LIDA C AJA ENG RA NA JE DE MA ND O ENG RA NA JE LO CO FUERZA D IENTES D E EN GRA NA JE EN C ON EXION Fig. 3.3.8 Fuerzas en la bomba de engranajes Fuerzas en la bomba de engranajes En una bomba de engranajes el flujo de salida se produce al empujar el aceite fuera de los dientes de engranajes a medida que se engranan en el lado de salida. La resistencia al flujo de aceite crea una presión de salida. El desequilibrio de la bomba de engranajes se debe a que la presión en el orificio de salida es mayor que la presión en el orificio de entrada. El aceite de presión más alta empuja los engranajes hacia el orificio de salida de la caja. Los engranajes del eje sostienen casi toda la carga de presión lateral para prevenir un desgaste excesivo entre las puntas de los dientes y la caja. En las bombas de presión más alta, los ejes de engranaje están ligeramente biselados en el lado del extremo externo de los cojinetes del engranaje. Esto permite un contacto pleno entre el eje y los cojinetes cuando el eje se dobla levemente por la presión de desequilibrio. El aceite presurizado también es enviado entre el área sellada de las planchas de compensación de presión, la caja y la brida de montaje al sello del extremo del diente del engranaje. El tamaño del área sellada entre las planchas de compensación de presión y la caja limita la cantidad de fuerza que empuja las planchas contra los extremos de los engranajes.
  • 74. Bombas de engranajes con cavidades Las bombas de engranajes con la caja rectificada y cavidades para los engranajes tienen un radio de las paredes de la cavidad a la parte inferior de las cavidades. La plancha de separación o la plancha de compensación de presión del diseño más reciente usada en la cavidad debe tener rebordes externos curvados o biselados para que ajusten completamente contra la parte inferior de la cavidad. Si se usa una plancha de separación de bordes afilados, un retenedor de sellos de borde afilado o una plancha de compensación de presión de borde afilado en una cavidad de la caja, forzará las planchas de compensación de presión contra los extremos de los engranajes y se producirá una avería. En este punto realice la práctica de taller 3.3.1 Unidad 3 3-3-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 CAVIDAD PLAN C HAS DE CO M PENSAC IO N D E PRESION C AB EZA BO RD E A FILAD OBO RD E BISELADO Fig. 3.3.10 Bombas de engranajes con cavidades 1 2 Fig. 3.3.9 Planchas de compensación de presión Planchas de compensación de presión En las bombas de engranajes se usan dos diseños diferentes de planchas de compensación de presión. El diseño anterior (1) tiene un reverso plano. Este diseño usa una plancha de separación, una protección para el sello, un sello en forma de “tres” y un retenedor de sello. El diseño más reciente (2) tiene una ranura en forma de “tres”, incrustada en el respaldo y de mayor grosor que el diseño anterior. En el diseño más reciente de planchas de compensación de presión se usan dos tipos diferentes de sellos.
  • 75. Unidad 3 3-3-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 5 7 8 4 6 32 1 10 11 12 13 9 9 Fig. 3.3.11 Bomba de paletas Las bombas de paletas de caudal fijo y de caudal variable usan la misma nomenclatura de piezas. Cada bomba consta de: caja (1), cartucho (2), plancha de montaje (3), sellos de la plancha de montaje (4), sellos del cartucho (5), anillos de protección del cartucho (6), anillo de resorte (7) y cojinete y eje de entrada (8). Los cartuchos constan de una plancha de soporte (9), anillo (10), planchas flexibles (11), rotor ranurado (12) y paletas (13). El eje de entrada gira el rotor ranurado. Las paletas se mueven hacia adentro y hacia afuera de las ranuras en el rotor y sellan las puntas externas contra el anillo excéntrico. La parte interna del anillo de desplazamiento de la bomba de caudal fijo es de forma elíptica. La parte interna del anillo de desplazamiento de la bomba de caudal variable es de forma redondeada. Las planchas flexibles sellan los lados del rotor y los extremos de las paletas. En algunos diseños de bomba para presión baja, las planchas de soporte y la caja sellan los lados del rotor y los extremos de las paletas. Las planchas de soporte se usan para dirigir el aceite a los conductos apropiados de la caja. La caja, además de sostener las otras piezas de la bomba de paletas, dirige el aceite fuera y dentro de la bomba de paletas. Bombas de paletas Las bombas de paletas son bombas regulables. La salida de la bomba puede ser de caudal fijo o de caudal variable.
  • 76. Unidad 3 3-3-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 1 Fig. 3.3.12 Presurización de las paletas Paletas Las paletas inicialmente se mantienen contra el anillo excéntrico debido a la fuerza centrífuga producida por la rotación del rotor. A medida que el flujo aumenta, la presión resultante, que se produce debido a la resistencia a ese flujo, dirige el flujo a los conductos del rotor entre las paletas (1). Este aceite presurizado bajo las paletas mantiene las puntas de las paletas presionadas contra el anillo excéntrico, formando un sello. Las paletas se biselan (flecha) para evitar que se presionen en exceso contra el anillo excéntrico y permitir así una presión compensadora a través del extremo exterior. Pre sión PLAN CHAS FLEXIB LES PRESU RIZA DAS Presión Fig. 3.3.13 Planchas flexibles presurizadas Planchas flexibles El mismo aceite presurizado es también enviado entre las planchas flexibles y las planchas de soporte para sellar los lados del rotor y el extremo de las paletas. El tamaño del área del sello entre la plancha flexible y las planchas de soporte controla la fuerza que empuja las planchas flexibles contra los lados del rotor y el extremo de las paletas. Los sellos en forma de riñón deben instalarse en las planchas de soporte, con el lado del sello anular redondeado dentro de la cavidad y el lado de plástico plano contra la plancha flexible.
  • 77. O R IFIC IO D E ENTRA DA R OTO R OR IFICIO D E SALIDA PALETAS Fig. 3.3.14 Operación de la bomba de paletas 1 2 Fig. 3.3.15 Bomba de paletas compensada Bomba de paletas compensada La bomba de paletas compensada tiene un anillo excéntrico de forma elíptica. Esta forma elíptica permite que la distancia entre el rotor y el anillo excéntrico aumente y disminuya dos veces por cada revolución. Las dos entradas (1) y las dos salidas (2) opuestas compensan las fuerzas contra el rotor. Este diseño no requiere grandes cajas y cojinetes para mantener las piezas en movimiento. La presión máxima de operación de las bombas de paletas es de 4.000 lb/pulg2. Las bombas de paletas usadas en sistemas hidráulicos de equipos móviles tienen una presión máxima de operación de 3.300 lb/pulg2 o menos. Operación de la bomba de paletas Cuando el rotor gira por la parte interna del anillo excéntrico, las paletas se deslizan dentro y fuera de las ranuras del rotor para mantener el sello contra el anillo. A medida que las paletas se mueven fuera del rotor ranurado, cambia el volumen entre las paletas. Un aumento de la distancia entre el anillo y el rotor produce un aumento en el volumen. El aumento en el volumen produce un ligero vacío que permite que el aceite de entrada sea empujado al espacio entre las paletas por acción de la presión atmosférica o la del tanque. A medida que el rotor continúa funcionando, una disminución en la distancia entre el anillo y el rotor produce una disminución del volumen. El aceite es empujado fuera de ese segmento del rotor al conducto de salida de la bomba. Unidad 3 3-3-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3
  • 78. OR IFICIO DE SALIDA ROTO R OR IFICIO DE ENTRA DA PALETA S AN ILLO Fig. 3.3.16 Bomba de paletas de caudal variable Unidad 3 3-3-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 Bomba de paletas de caudal variable Las bombas de paletas de caudal variable se controlan desplazando un anillo redondeado atrás y adelante, en relación con la línea central del rotor. Muy rara vez, si acaso nunca, se usan bombas de paletas de caudal variable en aplicaciones de sistemas hidráulicos de equipos móviles. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto realice la práctica de taller 3.3.2 5 6 7 1 2 3 4 Fig. 3.3.17 Piezas comunes Bombas de pistones La mayoría de bombas y motores de pistones tienen piezas comunes y usan la misma nomenclatura. Las piezas de la bomba de la figura 3.3.17 son: cabeza (1), caja (2), eje (3), pistones (4), plancha del orificio (5), tambor (6) y plancha basculante (7). Hay dos diseños de bombas de pistones: la bomba de pistones axiales y la bomba de pistones radiales. Los dos diseños de bombas son regulables y altamente eficientes. Sin embargo, la salida puede ser de caudal fijo o de caudal variable.
  • 79. Unidad 3 3-3-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 NOTA AL INSTRUCTOR: Use la bomba de pistones de demostración para indicar cómo entra el aceite y se descarga del conjunto del tambor. A DM IS IO N ES C AP E CAUDAL FIJO AD M ISION ES C AP E CAUDA L VAR IAB LE PAL A NC A DE C ON T ROL P L AN C HA RE T EN ED OR A P LA NC H A BA SC UL A NT E PL A NC HA BA SC UL A NT E PAT IN PIST ON C ON JUN TO D E C AÑ ON EJE D E M A ND O Bombas y motores de pistones axiales Las bombas y motores de pistones axiales de caudal fijo se construyen en una caja recta o en una caja angular. La operación básica de las bombas y motores de pistones es la misma. Bombas y motores de pistones axiales de caja recta La figura 3.3.18 muestra la bomba de pistones axiales regulable de caudal fijo y la bomba de pistones axiales regulable de caudal variable. En casi todas las publicaciones se da por hecho que estas bombas son regulables y se refieren a ellas sólo como bombas de caudal fijo y bombas de caudal variable. En las bombas de pistones axiales de caudal fijo, los pistones se mueven hacia adelante y hacia atrás en una línea casi paralela a la línea central del eje. En la bomba de pistones de caja recta, mostrada en la ilustración a la izquierda de la figura 3.3.18, los pistones se mantienen contra una plancha basculante fija, en forma de cuña. El ángulo de la plancha basculante controla la distancia que el pistón se mueve dentro y fuera de las cámaras del tambor. Entre mayor el ángulo de la plancha basculante en forma de cuña, mayor será la distancia del movimiento del pistón y mayor la salida de la bomba por cada revolución. En la bomba o motor de pistones axiales de caudal variable, ya sea de plancha basculante o de tambor y plancha del orificio, el pistón puede pivotar atrás y adelante para cambiar su ángulo al del eje. El cambio del ángulo hace que el flujo de salida varíe entre los ajustes máximos y mínimos, aunque la velocidad del eje se mantiene constante. En estas bombas, cuando un pistón se mueve hacia atrás, el aceite fluye hacia la entrada y desplaza el pistón. A medida que la bomba gira, el pistón se mueve hacia delante, el aceite es empujado hacia fuera a través del escape de salida y de allí pasa al sistema. Casi todas las bombas de pistones usadas en equipos móviles son bombas de pistones axiales. Fig. 3.3.18 Piezas comunes
  • 80. Unidad 3 3-3-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 Bomba de pistones axiales con caja angular En la bomba de pistones de caja angular mostrada en la figura 3.3.19, los pistones están conectados al eje de entrada por eslabones de pistón o extremos de pistón esféricos que se ajustan dentro de las ranuras de una plancha. La plancha es una parte integral del eje. El ángulo entre la caja y la línea central del eje controla la distancia entre los pistones que entran y salen de las cámaras del tambor. Tanto más grande es el ángulo de la caja , mayor es la salida de la bomba por cada revolución. El flujo de salida de una bomba de pistones de caudal fijo puede modificarse únicamente cambiando la velocidad del eje de salida. Motores de pistones de caja recta y angular En el motor de pistones de caudal fijo de caja recta, el ángulo de la plancha basculante en forma de cuña determina la velocidad del eje de salida del motor. En el motor de pistones de caudal fijo de caja angular, el ángulo de la caja a la línea central del eje determina la velocidad del eje de salida del motor. En ambos motores, la velocidad del eje de salida puede modificarse únicamente cambiando el flujo de entrada al motor. Fig. 3.3.19 Motor de pistones axiales con caja angular VA LVULA D E D ESCAR G A (EN LA CA BEZA ) C AJA EJE PLAN CH A R ETEN ED ORA ESLAB ON PISTON CA B EZA CA ÑO N PLANC HA D E O RIFICIO
  • 81. Unidad 3 3-3-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3 Bomba de pistones radiales En la bomba de pistones radiales de la figura 3.3.20, los pistones se mueven mueven hacia dentro y hacia fuera en una línea a 90 grados de la línea central del eje. Cuando el seguidor de leva se desliza hacia abajo por el anillo excéntrico, los pistones se mueven hacia atrás. La presión atmosférica o una bomba de carga empuja el aceite a través del orificio de entrada y desplaza el pistón. Cuando el seguidor de leva se desliza hacia arriba por el anillo excéntrico, el pistón se mueve hacia dentro. El aceite es expulsado fuera del cilindro a través del orificio de salida. ANILLO EXCENTRICO SEGUIDOR DE LEVA PISTON VALVULA Fig. 3.3.20 Bomba de pistones radiales Algunas bombas pequeñas de pistones están diseñadas para presiones de 10.000 lb/pulg2 o más. Las bombas de pistones usadas en equipos móviles están diseñadas para una presión máxima de 7.000 lb/pulg2 o menos.
  • 82. C AJA SA LIDA C ORO N A ESTRUC TU RA SEM ILU NA R EN GRA N AJE DE MA ND O ENTRA DA Fig. 3.3.21 Bomba de engranajes internos La bomba de engranajes internos (figura 3.3.21) tiene un pequeño engranaje de mando (engranaje de piñón) que impulsa una corona más grande (engranaje exterior). El paso de la corona es ligeramente más grande que el engranaje de mando. Debajo del piñón, entre el engranaje de mando y la corona, se encuentra una estructura semilunar fija. Los orificios de entrada y de salida están ubicados a cada lado de la estructura semilunar fija. Cuando la bomba gira, los dientes del engranaje de mando y de la corona se desengranan en el orificio de entrada de la bomba. El espacio entre los dientes aumenta y se llena con el aceite de entrada. El aceite es llevado entre los dientes del piñón y la medialuna, y entre los dientes de la corona y la medialuna, al orificio de salida. Cuando los engranajes pasan por el orificio de salida, el espacio entre los dientes disminuye y los dientes engranan. Esta acción expulsa el aceite de los dientes hacia el orificio de salida. La bomba de engranajes internos se usa como una bomba de carga en algunas bombas grandes de pistones. Unidad 3 3-3-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3
  • 83. ENGRANAJE EXTER IOR EN GR ANAJE INTERIOR Fig. 3.3.22 Bomba de curva conjugada La bomba de curva conjugada (figura 3.3.22) también se conoce con el nombre de bomba GEROTORTM. Los engranajes interiores y exteriores giran dentro de la caja de la bomba. El bombeo se hace gracias al modo en que los lóbulos de los engranajes interior y exterior se engranan durante la rotación. A medida que los engranajes interiores y exteriores giran, el engranaje interior gira por dentro del engranaje exterior. Los orificios de entrada y de salida están localizados en las tapas extremas de la caja. El fluido que llega por el orificio de entrada es llevado alrededor hasta el orificio de salida y expulsado cuando los lóbulos engranan. Las bombas de curva conjugada modificada se usan en algunas Unidades de Dosificación Manual (HMU) de los sistemas de dirección, y en estos casos el engranaje exterior es fijo y sólo gira el engranaje interno. Unidad 3 3-3-20 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3
  • 84. BO M BA DE CAUDAL FIJO DE UNA DIRECC ION BOM BA DE C AUDAL VA RIABLE DE UNA DIRECCIO N BOM BA DE CAUDA L VARIABLE D E DO S DIR ECCIONES BOM BA DE C AUDAL FIJO DE D OS DIRECCION ES Fig. 3.3.23 Símbolos ISO de la bomba M OTOR D E CAU DAL FIJO DE U NA DIR ECCION M OTOR DE CAUDA L VARIABLE DE U NA DIRECCION M OTO R DE CAU DAL VA RIA BLE DE DO S D IREC CIO NES M OTO R DE CAU DAL FIJO DE DOS DIRECCIO NES Fig. 3.3.24 Símbolos ISO del motor Símbolos ISO del motor Los símbolos ISO del motor se distinguen por un triángulo de color negro dentro de un círculo. La punta del triángulo está señalando el centro del círculo. Una flecha que atraviesa el círculo indica completa el símbolo ISO del motor de caudal variable. NOTA AL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.3.3 Símbolos ISO de la bomba Los símbolos ISO de la bomba se distinguen por un triángulo de color negro dentro de un círculo. La punta del triángulo toca el borde interno del círculo. Una flecha que atraviesa el círculo completa el símbolo ISO de la bomba de caudal variable. Unidad 3 3-3-21 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 3
  • 85. PRACTICA DE TALLER 3.3.1: MONTAJE DE LA BOMBA DE ENGRANAJES Objetivo Desarmar y armar tres tipos de bombas de engranajes, identificar sus componentes y explicar su función. Material necesario 1. “Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137). 2. Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sellos y plancha de separación. 3. Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de cojinetes de aluminio/bronce. 4. Bomba de engranajes (FL7) con planchas de compensación de presión. 5. Dos juegos de planchas de compensación de presión con diferentes sellos. Procedimiento 1. Desarme las bombas e identifique cada componente. Arme la bomba. Use como guía la publicación “Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137) (pág. 5). 2. Usando como guía las gráficas de las hojas 2, 3 y 4 de esta práctica de taller y los juegos de planchas de compensación de presión con diferentes sellos, demuestre al instructor el armado correcto de los sellos. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.1 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.3.1 Fig. 3.3.25 Bomba de Engranajes
  • 86. PRACTICA DE TALLER 3.3.1: MONTAJE DE LA BOMBA DE ENGRANAJES Objetivo Desarmar y armar tres tipos de bombas de engranajes, identificar sus componentes y explicar su función. Material necesario 1. “Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137). 2. Bomba de engranajes (Serie 20) con diseño de sellos y plancha de separación. 3. Bomba de engranajes (Serie 16) con diseño de cojinetes de aluminio/bronce. 4. Bomba de engranajes (FL7) con planchas de compensación de presión. 5. Dos juegos de planchas de compensación de presión con diferentes sellos. Procedimiento 1. Desarme las bombas e identifique cada componente. Arme la bomba. Use como guía la publicación “Diagnóstico de averías de la bomba de engranajes Tyrone” (FEG45137) (pág. 5). 2. Usando como guía las gráficas de las hojas 2, 3 y 4 de esta práctica de taller y los juegos de planchas de compensación de presión con diferentes sellos, demuestre al instructor el armado correcto de los sellos. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.3.1 Fig. 3.3.25 Bomba de engranajes
  • 87. Unidad3-2-FundamentosdelosSistemasHidráulicos CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.3.1Hoja1 1 2 3 4 4321 Sistema de Sello Anterior Usado en la Serie 20 (1) Retenedor de sello, (2) Sello, (3) Protector de sello (4) Plancha de separación
  • 88. Unidad3-2-FundamentosdelosSistemasHidráulicos CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.3.1Hoja1 1 2 3 4 4321 Sistema de Sello Anterior Usado en la Serie 20 (1) Retenedor de sello, (2) Sello, (3) Protector de sello, (4) Plancha de separación
  • 89. 5 6 5 6 Unidad3-3-FundamentosdelosSistemasHidráulicos CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.3.1Hoja2 Primeros sellos de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos Usado en FP8 (5) Sello, (6) Protector de sello
  • 90. 5 6 5 6 Unidad3-3-FundamentosdelosSistemasHidráulicos CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.3.1Hoja2 Primeros sellos de la plancha de presión posterior ranurados más gruesos Usado en FP8 (5) Sello, (6) Protector de sello
  • 91. 7 7 Sellosmásrecientesdelaplanchadepresiónposteriorranuradosmásgruesos UsadosenFL7 Unidad 3 -4 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.1 Hoja 3 (7)Sello
  • 92. 7 7 Sellosmásrecientesdelaplanchadepresiónposteriorranuradosmásgruesos UsadosenFL7 Unidad 3 -4 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.1 Hoja 3 (7)Sello
  • 93. PRACTICA DE TALLER 3.3.2: MONTAJE DE LA BOMBA DE PALETAS Objetivo Desarmar y armar las tres bombas de paletas, identificar sus componentes y explicar su función. Material necesario 1. "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica” (SEBD0501). 2. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080). 3. "Guía de identificación de la bomba de paletas hidráulica" (SEHS9353). 4. Bomba de paletas sin planchas flexibles. 5. Bomba de paletas (VQ) con planchas flexibles. 6. Bomba de paletas (Serie 30) con paletas reemplazables y planchas flexibles. Procedimiento 1. Desarme y arme cada bomba y cartucho y explique los tres tipos de bombas al instructor. Use como guía las publicaciones "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), páginas 4 y 5, y la "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5. 2. Examine el rotor, las planchas flexibles y los sellos de la bomba VQ o de la Serie 30 y explique al instructor cómo las paletas y las planchas flexibles cargan la presión. Use como guía la publicación "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5. 3. Examine los anillos para la velocidad de flujo y demuestre al instructor cómo colocar el flujo en gal EE.UU./min cuando la velocidad es de 1.200 rpm. Use como guía las publicaciones "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), página 7 y la "Guía de identificación de la bomba de paletas hidráulica" (SEHS9353), página 4. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.2 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.3.2 Fig. 3.3.26 Bomba de paletas
  • 94. PRACTICA DE TALLER 3.3.2: MONTAJE DE LA BOMBA DE PALETAS Objetivo Desarmar y armar las tres diferentes bombas de paletas, identificar sus componentes y explicar su función. Material Necesario 1. "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica” (SEBD0501). 2. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080). 3. "Guía de identificación de la bomba de paletas hidráulica" (SEHS9353). 4. Bomba de paletas sin planchas flexibles. 5. Bomba de paletas (VQ) con planchas flexibles. 6. Bomba de paletas (Serie 30) con paletas reemplazables y planchas flexibles. Procedimiento 1. Desarme y arme cada bomba y cartucho y explique los tres tipos de bombas al instructor. Use como guía las publicaciones "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), páginas 4 y 5, y la "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5. 2. Examine el rotor, las planchas flexibles y los sellos de la bomba VQ o de la Serie 30 y explique al instructor cómo las paletas y las planchas flexibles cargan la presión. Use como guía la publicación "Guía de recuperación y reutilización de piezas" (SEBF8080), página 5. 3. Examine los anillos para la velocidad de flujo y demuestre al instructor cómo colocar el flujo en gal EE.UU./min cuando la velocidad es de 1.200 rpm. Use como guía las publicaciones "Diagnóstico de averías de la bomba hidráulica" (SEBD0501), página 7 y la "Guía de identificación de la bomba de paletas hidráulica" (SEHS9353), página 4. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.2 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.3.2 Fig. 3.3.26 Bomba de paletas
  • 95. PRACTICA DE TALLER 3.3.3: MONTAJE DE UNA BOMBA DE PISTONES Objetivo Desarmar y armar algunos tipos de bombas de pistones, identificar los componentes y el diseño de las bombas. Material necesario 1. "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" -- (SENR5207). 2. "Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" -- (SENR4939). 3. "Procedimiento de armado del motor para el Cargador de Cadenas 973" -- (SENR4940). 4. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133). 5. "Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136). 6. "Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641). 7. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253). 8. Bomba Vickers PVE. 9. Bomba Vickers PVH. 10. Bomba o motor de pistones de ángulo fijo. 11. Bomba de pistones de centro abierto (Rexroth o Linde). 12. Equipo de demostración de la bomba de pistones. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.3 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.3.3 Fig. 3.3.27 Componentes de la bomba de pistones
  • 96. Procedimiento 1. Use la siguiente lista y encuentre la referencia apropiada de la bomba que está siendo usada. Desarme cada bomba de pistón e identifique sus componentes. Explique al instructor las diferencias en el diseño. Arme las bombas al terminar. Referencias: "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" - (SENR5207) "Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" - (SENR4939). "Procedimiento de armado del motor del Cargador de cadenas 973" (SENR4940). "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133). "Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136). "Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641). "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253). Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.3.3
  • 97. PRACTICA DE TALLER 3.3.3: MONTAJE DE UNA BOMBA DE PISTONES Objetivo Desarmar y armar algunos tipos de bombas de pistones, identificar los componentes y el diseño de las bombas. Material necesario 1. "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" -- (SENR5207). 2. "Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" -- (SENR4939). 3. "Procedimiento de armado del motor del Cargador de Cadenas 973" -- (SENR4940). 4. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133). 5. "Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136). 6. "Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641). 7. "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253). 8. Bomba Vickers PVE. 9. Bomba Vickers PVH. 10. Bomba o motor de pistones de ángulo fijo. 11. Bomba de pistones de centro abierto (Rexroth o Linde). 12. Equipo de demostración de bomba de pistones. Unidad 3 - 1 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.3.3 Fig. 3.3.27 Componentes de la bomba de pistones
  • 98. Procedimiento 1. Use la siguiente lista para encontrar la referencia apropiada de la bomba que está siendo usada. Desarme cada bomba de pistón e identifique sus componentes. Explique al instructor las diferencias en el diseño. Arme las bombas al terminar. Referencias: "Procedimiento de armado de la bomba de pistones" - (SENR5207). "Procedimientos de armado del motor rotatorio y de cadena" - (SENR4939). "Procedimiento de armado del motor del Cargador de Cadenas 973" (SENR4940). "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8133). "Guía de reutilización de piezas" - (SEBF8136). "Análisis de averías de la bomba y motor de pistones axiales" - (SEBD0641). "Guía de recuperación y reutilización de piezas" - (SEBF8253). Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.3.3
  • 99. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN NOMBRE_____________________________________ 1. ¿Qué bomba es menos eficiente? A. La bomba regulable B. La bomba no regulable 2. ¿Por qué esta clase de bomba es la menos eficiente? Las bombas no regulables tienen más espacio libre entre las piezas móviles y fijas. 3. Escriba los tres tipos de bombas regulables de engranajes de paletas de pistones 4. ¿Por qué la presión de operación máxima del sistema de una bomba de engranajes está limitada a 4.000 lb/pulg2? La bomba no está compensada con la presión lateral que empuja los engranajes. 5. El modo como se mueve el aceite de la entrada a la salida de una bomba de engranajes es: A. Por el centro de la bomba. B. Alrededor de la parte externa de los engranajes. C. Alrededor de la parte externa del engranaje de mando y a través del centro del engranaje loco. D. Alrededor de la parte externa del engranaje loco y a través del centro del engranaje de mando. 6. Calcule el flujo de salida de una bomba clasificada a 380 cc/rev que gira a 2.000 rpm. l/min = cc/rev x rpm l/min = 380 x 2.000 1.000 l/min = 760 Unidad 3 - 1 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.3.1 CopiadelInstructor:Examen3.3.1
  • 100. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación) 7. Determine el sentido de rotación de un eje de entrada de una bomba de engranajes, con el engranaje de mando en la parte superior y la entrada al lado izquierdo. A la derecha. 8. ¿Qué fuerza mantiene las paletas de una bomba de paletas contra el anillo excéntrico antes de producir presión? La acción de la fuerza centrífuga. 9. ¿Por qué los cojinetes del eje de una bomba de paletas compensada son más pequeños que los cojinetes de una bomba de engranajes? La bomba de paletas está compensada con dos salidas opuestas y dos entradas opuestas. 10. ¿Qué componente sella el lado del rotor y el extremo de las paletas en una bomba de paletas? A. Anillo excéntrico B. Eje C. Planchas flexibles D. Cojinetes 11. ¿Qué diseño de bomba de pistones tiene pistones que se mueven atrás y adelante a 90° del eje? Bomba de pistones radiales. 12. ¿En que tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida únicamente si se cambia la velocidad de rotación? A. Bomba de caudal fijo B. Bomba de caudal variable C. Bomba no regulable D. Bomba de pistones 13. ¿En qué tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida manteniendo la misma velocidad de rotación? A. Bomba no regulable B. Bomba de caudal variable C. Bomba de engranajes D. Bomba de caudal fijo 14. El aceite fluye a la entrada de la bomba debido a: A. La presión atmosférica B. La presión del tanque C. La bomba de carga D. Cualquiera de las anteriores Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.3.1
  • 101. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación) Unidad 3 - 3 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.3.1 15. Identifique en la figura las piezas de la bomba 1 y coloque el número en el espacio correspondiente. 11 A. Planchas compensadoras de presión 6 B. Engranaje de mando 7 C. Engranaje loco 8 D. Caja 9 E. Brida de montaje 4 F. Plancha de separación 2 G. Sello de plancha de presión 3 H. Protección del sello de la plancha de presión 1 I. Retenedor de sello 11 109 53 1 6 2 4 7 8 Fig. 3.3.28 Bomba 1
  • 102. Unidad 3 - 4 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.3.1 5 7 8 4 6 3 2 1 10 11 12 13 9 9 Fig. 3.3.29 Bomba 2 16. Identifique en la figura las piezas de la bomba 2 y coloque el número en el espacio correspondiente. 8 A. Eje 13 B. Paleta 12 C. Rotor 10 D. Anillo excéntrico 11 E. Plancha de flexión 9 F. Plancha de soporte 2 G. Cartucho 1 H. Caja 3 I. Brida de montaje
  • 103. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOSS - EXAMEN (continuación) Unidad 3 - 5 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.3.1 1 2 5 6 7 9 8 4 3 Fig. 3.3.30 Bomba 3 17. Identifique en la figura las piezas de la bomba 3 y coloque el número en el espacio correspondiente. 9 A. Eje 8 B. Caja 2 C. Cabeza 3 D. Pistones de mando 4 E. Tambor 7 F. Pistón 6 G. Plancha basculante 1 H. Válvula compensadora 5 I. Plancha de retracción
  • 104. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN NOMBRE_____________________________________ 1. ¿Qué bomba es menos eficiente? A. Bomba regulable B. Bomba no regulable 2. ¿Por qué esta clasificación de bomba es la menos eficiente? ________________________________________________________________________ 3. Escriba los tres tipos de bombas regulables. 4. ¿Por qué la presión de operación máxima del sistema de una bomba de engranajes está limitada a 4.000 lb/pulg2? ________________________________________________________________________ 5. El modo que el aceite en una bomba de engranajes se mueve de la entrada a la salida es: A Por el centro de la bomba. B. Alrededor de la parte externa de los engranajes. C. Alrededor de la parte externa del engranaje de mando y a través del centro del engranaje loco. D. Alrededor de la parte externa del engranaje loco y a través del centro del engranaje de mando. 6. Calcule el flujo de salida de una bomba clasificada a 380 cc/rev que gira a 2.000 rpm. Unidad 3 - 1 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.3.1 CopiadelEstudiante:Examen3.3.1
  • 105. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación) 7. Determinar el sentido de rotación de un eje de entrada de una bomba de engranajes, con el engranaje de mando en la parte superior y la entrada al lado izquierdo. 8. ¿Qué fuerza mantiene las paletas, de una bomba de paletas, contra el anillo excéntrico antes de producir presión? 9. ¿Por qué los cojinetes del eje de una bomba de paletas compensada son más pequeños que los cojinetes de una bomba de engranajes? 10. ¿Qué componente sella el lado del rotor y el extremo de las paletas en una bomba de paletas? A. Anillo excéntrico. B. Eje. C. Planchas flexibles. D. Cojinetes. 11. ¿Qué diseño de bomba de pistones tiene pistones que se mueven atrás y adelante a 90° del eje? 12. ¿En qué tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida únicamente si se cambia la velocidad de rotación? A. Bomba de caudal fijo B. Bomba de caudal variable C. Bomba no regulable D. Bomba de pistones 13. ¿En qué tipo de bomba puede cambiarse el flujo de salida manteniendo la misma velocidad de rotación? A. Bomba no regulable B. Bomba de caudal variable C. Bomba de engranajes D. Bomba de caudal fijo 14. El aceite fluye a la entrada de la bomba debido a: A. La presión atmosférica B. La presión del tanque C. La bomba de carga D. Cualquiera de las anteriores Unidad 3 - 2 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.3.1
  • 106. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación) Unidad 3 - 3 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.3.1 15. Identifique en la figura las piezas de la bomba 1 y coloque el número en el espacio correspondiente. A. Planchas compensadoras de presión B. Engranaje de mando C. Engranaje loco D. Caja E. Brida de montaje F. Plancha de separación G. Sello de plancha de presión H. Protección del sello de la plancha de presión I. Retenedor de sello Fig. 3.3.28 Bomba 1 11 109 53 1 6 2 4 7 8
  • 107. Unidad 3 - 4 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.3.1 5 7 8 4 6 3 2 1 10 11 12 13 9 9 Fig. 3.3.29 Bomba 2 16. Identifique en la figura las piezas de la bomba 2 y coloque el número en el espacio correspondiente. A. Eje B. Paleta C. Rotor D. Anillo excéntrico E. Plancha de flexión F. Plancha de soporte G. Cartucho H. Caja I. Brida de montaje
  • 108. MOTORES Y BOMBAS HIDRAULICOS - EXAMEN (continuación) Unidad 3 - 5 -- Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.3.1 1 2 5 6 7 9 8 4 3 Fig. 3.3.30 Bomba 3 17. Identifique en la figura las piezas de la bomba 3 y coloque el número en el espacio correspondiente. A. Eje B. Caja C. Cabeza D. Pistones de mando E. Tambor F. Pistón G. Placa basculante H. Válvula compensadora I. Placa de retracción
  • 109. Lección 4: Válvulas de Control de Presión VálvulasdeControldePresión Introducción Las válvulas de control de presión se usan para controlar la presión de un circuito o de un sistema. Aunque las válvulas de control tienen diferentes diseños, su función es la misma. Algunos tipos de válvulas de control de presión son: válvulas de alivio, válvulas de secuencia, válvulas reductoras de presión, válvulas de presión diferencial y válvulas de descarga. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Nombrar las cuatro válvulas de control de presión más comunes. 2. Describir las funciones de la válvula de alivio, válvula de secuencia, válvula reductora de presión y válvula de presión diferencial. 3. Identificar los símbolos ISO de las cuatro válvulas de control de presión más comunes. Sistem as H idráulicos Básicos ¥ Fluidos hidráulicos ¥ Tanque hidráulico ¥ M otores y bombas hidráulicos ¥ Válvulas de control de presión ¥ Válvulas de control direccional ¥ Válvulas de control de flujo ¥ Cilindros
  • 110. Válvulas de alivio Los sistemas hidráulicos se diseñan para operar dentro de cierta gama de presión. Exceder esta gama puede dañar los componentes del sistema o convertirse en un peligro potencial para el usuario. La válvula de alivio mantiene la presión dentro de límites específicos y, al abrirse, permite que el aceite en exceso fluya a otro circuito o regrese al tanque. Unidad 3 3-4-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 Fig. 3.4.1 Presión de abertura de la válvula Válvula de alivio de presión simple, presión de apertura de la válvula La figura 3.4.1 muestra una válvula de alivio simple en la posición de “presión de apertura de la válvula”. La válvula de alivio simple (también llamada válvula de accionamiento directo) se mantiene cerrada por acción de la fuerza del resorte. La tensión del resorte se ajusta a una “presión de alivio”. Sin embargo, el ajuste de la presión de alivio no es la presión a la que la válvula comienza a abrirse. Cuando ocurre una condición que causa resistencia en el circuito al flujo normal de aceite, el flujo de aceite en exceso hace que la presión de aceite aumente. El aumento de la presión de aceite produce una fuerza en la válvula de alivio. Cuando la fuerza de la presión de aceite, en aumento, sobrepasa la fuerza del resorte de la válvula de alivio, la válvula se mueve contra el resorte y la válvula comienza a abrirse. La presión requerida para comenzar a abrir la válvula se llama “presión de apertura”. La válvula se abre lo suficiente para permitir que sólo el aceite en exceso fluya a través de la válvula.
  • 111. Unidad 3 3-4-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 Fig. 3.4.2 Ajuste de la presión de alivio Válvula de alivio de presión simple, ajuste de la presión de alivio Un aumento en la resistencia del flujo de aceite aumenta el volumen de aceite en exceso y por lo tanto la presión del circuito. El aumento de presión del circuito sobrepasa la nueva tensión del resorte y hace que se abra la válvula de alivio. El proceso se repite hasta que todo el flujo de la bomba esté fluyendo a través de la válvula de alivio. Este es el “ajuste de la presión de alivio”, como se muestra en la figura 3.4.2. La válvula de alivio simple se usa generalmente cuando el volumen del flujo de aceite en exceso es bajo o se necesita una respuesta rápida. Esto hace a la válvula de alivio simple, ideal para aliviar presiones por choque o como válvula de seguridad.
  • 112. Válvula de alivio de operación piloto, posición CERRADA La válvula de alivio de operación piloto (figura 3.4.3) se usa con frecuencia en sistemas que requieren un gran volumen de aceite y donde hay una diferencia pequeña entre la presión de apertura de la válvula y la presión de flujo pleno. En la válvula de alivio de operación piloto, una válvula piloto (válvula de alivio simple) controla la válvula de descarga (válvula principal). La válvula piloto es mucho más pequeña y no maneja un volumen grande de flujo de aceite. Por tanto, el resorte de la válvula piloto es también más pequeño y permite un control de presión más preciso. La diferencia entre la presión de apertura de la válvula piloto y la presión máxima se mantiene al mínimo. La válvula de descarga es lo suficientemente grande para manejar el flujo completo de la bomba a la presión de alivio máxima determinada. La válvula de descarga usa la presión de aceite del sistema para mantener la válvula cerrada. Por tanto, el resorte de la válvula de descarga no necesita ser muy fuerte y pesado. Esto permite a la válvula de descarga tener una presión de apertura más precisa. El aceite del sistema fluye a la caja de la válvula de alivio a través del orificio de la válvula de descarga y llena la cámara del resorte de la válvula de descarga. El aceite en la cámara del resorte de la válvula de descarga entra en contacto con una pequeña área de la válvula piloto. Esto permite que la válvula piloto use un resorte pequeño para controlar una presión alta. Cuando la presión de aceite aumenta en el sistema, la presión será la misma en la cámara del resorte de la válvula de escape. Por tanto, la presión de aceite será igual en ambos lados de la válvula de descarga. La fuerza combinada de la presión de aceite del sistema en la cámara del resorte de la válvula de descarga y la fuerza del resorte en la parte superior de la válvula de descarga, es mayor que la fuerza de la presión de aceite del sistema contra la parte inferior de la válvula. La fuerza combinada en la cámara del resorte mantiene la válvula de descarga cerrada. Unidad 3 3-4-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 VALVULA PILOTO VALVULA DE D ESCAR GA FLUJO DE LA B O MBA AL TANQ UE AL SISTEM A R ESORTE D E LA VALVULA DE DESC AR GA RESO RTE DE LA VALVULA PILOTO O RIFIC IO DE LA VALVULA DE DESC ARG A Fig. 3.4.3 Flujo de aceite del sistema
  • 113. Válvula de alivio de operación piloto en posición ABIERTA Cuando la presión de aceite del sistema excede el valor del resorte de la válvula piloto (figura 3.4.4), se abre la válvula piloto y permite que el aceite de la cámara del resorte de la válvula de descarga fluya al tanque. El orificio de la válvula piloto es más grande que el orificio de la válvula de descarga. Por tanto, el flujo de aceite pasará por la válvula piloto más rápido que a través del orificio de la válvula de descarga. Esto hará que la presión disminuya en la cámara del resorte de la válvula de descarga. La fuerza debido a la presión más alta del aceite del sistema, mueve la válvula de descarga contra el resorte. El flujo de aceite en exceso de la bomba fluye a través de los orificios de estrangulamiento en la válvula de descarga al tanque. Los orificios de estrangulamiento, al descargar el volumen de aceite necesario, mantienen la presión de alivio deseado en la válvula de descarga. AL TANQ UE AL SISTEM AFLUJO DE LA B OM BA VALVU LA PILOTO VALVULA DE DESCARG A R ESORTE DE LA VALVULA DE DESCA RG A RESO RTE DE LA VA LVULA PILOTO O RIFICIO DE LA VALVULA PILOTO O RIFIC IO DE LA VALVU LA D E D ESCAR GA Fig. 3.4.4 Válvula piloto en posición abierta Unidad 3 3-4-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4
  • 114. Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición ABIERTA El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.6 es una representación gráfica de la válvula simple en posición ABIERTA. Cuando la fuerza de la presión de aceite del sistema sobrepasa la fuerza del resorte, la flecha se mueve hacia abajo (abriendo la válvula) y conecta la tubería de aceite de la bomba con la tubería de aceite del tanque. El flujo de aceite de la bomba pasa a través de la válvula al tanque. D E L A B OM B A AL TA NQ UE Fig. 3.4.6 Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición abierta Unidad 3 3-4-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 D E L A B OM B A A L TA NQ UE Fig. 3.4.5 Símbolo ISO de la válvula de alivio Símbolo ISO de la válvula de alivio en posición CERRADA El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.5 representa tanto a la válvula de alivio simple como a la válvula de alivio de operación piloto. El símbolo ISO es el mismo para todas las válvulas de alivio. El símbolo ISO de la válvula de alivio de la figura 3.4.5 es la representación gráfica de la válvula simple en posición CERRADA. La presión del sistema ejerce una fuerza a través de la tubería piloto (parte superior de la gráfica) y trabaja para mover la válvula (flecha) contra el resorte. Durante la operación normal, el flujo de la bomba está bloqueado en la válvula cerrada.
  • 115. Símbolo ISO de la válvula de alivio de caudal variable La figura 3.4.7 muestra el símbolo ISO de una válvula de alivio de caudal variable. El símbolo ISO de la válvula de alivio de caudal variable es la representación gráfica de la válvula simple con una flecha que atraviesa el resorte. La flecha indica que la tensión del resorte puede variarse. En este punto, realice la práctica de taller 3.4.1 D E L A B OM B A A L TA NQ UE Fig. 3.4.7 Válvula de alivio de caudal variable AL CIR CU ITO 1 SA LIDA AL C IRC UITO 2 AL TA N QUE DE LA BO MBA CAM A RA DEL R ESORTE DE LA VALVULA D E D ESCA RG A VA LVU LA D E D ESCA RG A VA LVU LA PILOTO Fig. 3.4.8 Válvula de secuencia en posición CERRADA Unidad 3 3-4-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 Válvula de secuencia en posición CERRADA La válvula de secuencia (figura 3.4.8) es simplemente una válvula de alivio de operación piloto en serie con un segundo circuito. La válvula de secuencia se usa cuando una bomba suministra aceite a dos circuitos y uno de los circuitos tiene prioridad sobre el otro. La válvula de secuencia bloquea el flujo de aceite al circuito 2, hasta que el circuito 1 esté lleno. Cuando el aceite de la bomba llena el circuito 1, comienza a aumentar la presión de aceite. El aumento produce una fuerza a través del circuito, así como en la parte inferior de la válvula de descarga y en la cámara del resorte de la válvula de descarga de la válvula de secuencia.
  • 116. Válvula de secuencia en posición ABIERTA Cuando la presión en la cámara del resorte de la válvula de descarga excede el valor del ajuste de la válvula piloto, la válvula piloto se abre. La válvula piloto abierta permite que el aceite pase de la cámara del resorte de la válvula de descarga al tanque y que la presión disminuya en la cámara del resorte de la válvula de descarga. La fuerza de la presión más alta del sistema de aceite mueve la válvula de descarga contra el resorte de la válvula de descarga y abre el conducto al circuito 2. El flujo de aceite de la bomba pasa a través de la válvula de secuencia al circuito 2. La válvula de secuencia permanece abierta hasta que la presión del circuito 1 disminuya a un valor menor que la presión de control de la válvula de secuencia. AL C IR CU ITO 1 SA LIDA AL C IR CU ITO 2 AL TAN QUE D E LA B OM BA C AM AR A D EL R ESORTE D E LA VALVU LA DE DESC AR GA VA LVULA DE DESCA R GA VALVU LA PILOTO Fig. 3.4.9 Válvula de secuencia ABIERTA D E L A B OM B A A L C IR CU ITO 2 Fig. 3.4.10 Símbolo ISO de la válvula de secuencia Unidad 3 3-4-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 Símbolo ISO de la válvula de secuencia La operación de la válvula de secuencia es igual a la operación de la válvula de alivio. En la válvula de alivio, la cámara del resorte normalmente se drena internamente en el conducto de salida. En la válvula de secuencia, el conducto de salida se conecta a un segundo circuito. Debido a que el segundo circuito está a presión cuando la válvula de secuencia se abre, la cámara del resorte de la válvula piloto debe drenar externamente al tanque. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.4.2
  • 117. Arranque de la bomba La figura 3.4.11 muestra la válvula reductora de presión en la posición normal abierta. Al arrancar la bomba, la fuerza del resorte de la válvula mantiene el carrete de la válvula y el pistón a la derecha. El aceite de suministro fluye alrededor del carrete de la válvula reductora de presión al circuito de aceite controlado (al lado corriente abajo de la válvula). El aceite de suministro también fluye a través del conducto de aceite a la cámara del pistón a la derecha del carrete de la válvula. Cualquier cambio en la presión del circuito de aceite controlado cambia la presión en la cámara del pistón. Al arrancar la bomba, la presión del aceite de suministro y la presión de aceite controlado son iguales. SUM INISTRO D E ACEITE PISTO N C AR RETE D E LA VA LVU LA CIRC UITO DE ACEITE CON TRO LADO D RENA JE DREN AJE CA M ARA D EL PISTO N CALCES R ESORTE DE LA VALVULA Fig. 3.4.11 Válvula reductora de presión Unidad 3 3-4-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 Válvula reductora de presión La válvula reductora de presión permite que dos circuitos con diferente presión obtengan suministro de la misma bomba. La válvula de alivio del sistema controla la presión máxima de aceite de suministro. La válvula reductora de presión controla la presión máxima del circuito de aceite controlado.
  • 118. Válvula reductora de presión en condición normal de operación La figura 3.4.12 muestra la válvula reductora de presión en condición normal de operación. Cuando la presión aumenta en el circuito de aceite controlado, el aumento produce una fuerza en la cámara del pistón. El aumento de presión mueve a la izquierda el pistón contra el carrete de la válvula y la fuerza del resorte. Cuando el carrete de la válvula se mueve a la izquierda, el carrete restringe el suministro de aceite que fluye a través de la válvula y reduce la presión del circuito del aceite controlado. El movimiento del carrete de la válvula crea un orificio variable entre el suministro de aceite y el circuito de aceite controlado. El orificio variable permite que aumente o disminuya la presión en el circuito de aceite controlado, variando el flujo de aceite, como sea necesario. El aceite de la cámara del resorte debe drenar al tanque. Cualquier aumento en la presión del aceite de la cámara del resorte produce un aumento en el ajuste de control de presión de la válvula. AC EITE D E SUM IN ISTRO R ESORTE D E LA VALVULA PISTO N CARR ETE DE LA VALVULA CIRCU ITO D E ACEITE C O NTRO LA DO OR IFICIO DR ENAJE DR ENAJE C AM AR A DEL PISTO NCALCES Fig. 3.4.12 Válvula reductora de presión en condición normal de operación Unidad 3 3-4-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4
  • 119. Símbolo ISO de la válvula reductora de presión La figura 3.4.13 muestra el símbolo ISO de la válvula reductora de presión. El símbolo ISO usa un solo rectángulo para representar la posición infinita o la capacidad de dosificación de la válvula reductora de presión. El aceite de la bomba fluye a través de la válvula NORMALMENTE ABIERTA al circuito de aceite controlado. La presión del circuito de aceite controlado ejerce una fuerza a través de la tubería piloto y mueve la válvula (flecha) contra el resorte. Cuando la fuerza de la presión de aceite controlado sobrepasa la fuerza del resorte, la válvula se mueve hacia abajo y restringe el flujo de aceite al circuito de aceite controlado. La presión corriente arriba puede seguir aumentando. Sin embargo, la presión corriente abajo no aumentará más allá de la presión de control de la válvula reductora de presión. Cuando disminuye la presión del circuito de aceite controlado, la fuerza del resorte desplazará la flecha hacia arriba a la posición abierta. La válvula dosifica constantemente el flujo de aceite para mantener la presión del circuito de aceite controlado. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.4.3 D E L A B OM B A AL CIRC UITO DE ACE ITE C ON T RO LA DO Fig. 3.4.13 Símbolo ISO de la válvula reductora de presión Unidad 3 3-4-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4
  • 120. Unidad 3 3-4-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 Arranque de la bomba La figura 3.4.14 muestra una válvula de presión diferencial. La válvula de presión diferencial mantiene una diferencia de presión específica entre dos circuitos. Al arrancar la bomba, y con una presión cualquiera menor de 345 kPa (50 lb/pulg2) en el circuito principal, la fuerza del resorte mantiene el carrete de la válvula a la derecha. El flujo de aceite se bloquea en el circuito secundario. Cualquier cambio en la presión del circuito primario es registrado en el carrete de la válvula. C IR CUITO PRIM AR IO CIRCUITO SECUN DARIO RESO RTE DE 50 LB-PU LG 2 CA RRETE DE LA VALVULA CUE RPO DE LA VALVU LA AC EITE DE SUM INISTRO Fig. 3.4.14 Arranque de la bomba Válvula de presión diferencial En la figuras 3.4.14 y 3.4.15 el resorte experimenta una fuerza de 50 libras en el carrete de la válvula de 1 pulg2. La presión de aceite de suministro debe exceder la presión de 345 kPa (50 lb/pulg2) para sobrepasar la fuerza del resorte y mover el carrete de la válvula.
  • 121. CIR CUITO PRIM ARIO CIRCUITO SECUN DARIO R ESORTE 50 LB/PULG2 AC EITE DE SU M INISTRO CU ERPO DE LA VALVU LA CA RR ETE DE LA VALVULA Fig. 3.4.15 Unidad 3 3-4-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4 Válvula de presión diferencial, condición de operación normal Cuando el circuito primario se llena de aceite, la presión comienza a aumentar. Cuando la presión del circuito primario alcanza más de 345 kPa (50 lb/pulg2), la presión del circuito primario sobrepasa la fuerza del resorte de la válvula de presión diferencial de 345 kPa (50 lb/pulg2) y mueve la válvula de presión diferencial hacia la izquierda. El suministro de aceite fluye al circuito secundario y a través del conducto a la cámara del resorte de la válvula de presión diferencial. Cuando el circuito secundario se llena de aceite, la presión comienza a aumentar. El aumento de presión ejerce fuerza en la cámara del resorte de la válvula de presión diferencial. La fuerza combinada del resorte y la presión de aceite mueven el carrete de la válvula a la derecha intentando cortar el flujo de aceite al circuito secundario. Sin embargo, el aumento de presión del circuito primario mantiene la válvula abierta. La presión aumenta tanto en el circuito primario como en el secundario hasta cuando la válvula de alivio se abre y envía el flujo de la bomba de regreso al tanque. La válvula de presión diferencial establece una posición que constantemente mantiene a 345 kPa (50 lb/pulg2) la diferencia de presión entre los circuitos primario y secundario para todas las presiones mayores de 345 kPa (50 lb/pulg2).
  • 122. Símbolo ISO de la válvula de presión diferencial El símbolo ISO de la válvula de presión diferencial (figura 3.4.16) es una combinación del símbolo ISO de la válvula de alivio y del símbolo ISO de la válvula reductora de presión. La presión del lado de entrada ejerce fuerza sobre la válvula y trabaja contra la fuerza del resorte del mismo modo que en la válvula de alivio de presión. La presión de salida se registra en la válvula y trabaja con la fuerza del resorte. La diferencia entre la presión de entrada y de salida es siempre igual a la fuerza del resorte del carrete de la válvula, sin importar los cambios de presión en el orificio de entrada. Por ejemplo, una presión de fuerza del resorte de 345 kPa (50 lb/pulg2) producirá una diferencia de presión entre la presión de entrada y la presión de salida de 345 kPa (50 lb/pulg2). La fuerza del resorte cambia para ajustarse a cualquier cambio requerido en la presión diferencial. Normalmente, no se usan calces para ajustar los requerimientos de presión. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.4.4 E NT RA DA S AL IDA Fig. 3.4.16 Símbolo ISO de la válvula de presión diferencial Unidad 3 3-4-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 4
  • 123. PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO Objetivos Operar e instalar una válvula de alivio en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura. 2. Ajuste la válvula de alivio a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Observe la presión de los dos manómetros. 6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el manómetro en línea alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Observe las lecturas de los manómetros del sistema a medida que usted gira el tornillo de ajuste. a. ¿Qué sucede en los manómetros del sistema a medida que usted gira el tornillo de ajuste? Ambos manómetros muestran valores más altos a medida que se gira el tornillo de ajuste. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.1 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.4.1 BOMBA VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALI VIO DE RES PALDO VALVULA DE ALIVIO EN LINEA 1 1 11 2 2 MANOMETRO DEL SISTEMA MANOMETRO EN LINEA TANQUE Fig. 3.4.17 Válvula de alivio Nombre _________________________
  • 124. PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO (continuación) 7. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta que la presión del manómetro en línea alcance 5.684 kPa (825 lb/pulg2). Observe las lecturas de los manómetros de presión del sistema a medida que gira el tornillo de ajuste. a. ¿Qué sucede en los manómetros de presión mientras usted gira el tornillo de ajuste? Ambos manómetros muestran valores más altos a medida que se gira el tornillo de ajuste. 8. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión de los dos manómetros no aumente más. a. ¿Cuáles son las presiones de los manómetros? presión del sistema _ 5.856 kPa (850 lb/pulg2) presión en línea _ 5.856 kPa (850 lb/pulg2) b. Explique qué ocurrió en el sistema. La presión del sistema aumenta hasta que el ajuste de la válvula de alivio en línea excede el ajuste de la válvula de alivio del sistema. La válvula de alivio se abre y limita la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.1
  • 125. PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO Objetivos Operar e instalar una válvula de alivio en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura. 2. Ajuste la válvula de alivio a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Observe la presión de los dos manómetros. 6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando el manómetro en línea alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Observar las lecturas en los manómetros del sistema a medida que usted gira el tornillo de ajuste. a. ¿Qué sucede en los manómetros del sistema a medida que usted gira el tornillo de ajuste? _________________________________________________________________________ Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.4.1 BOMBA VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALI VIO DE RES PALDO VALVULA DE ALIVIO EN LINEA 1 1 11 2 2 MANOMETRO DEL SISTEMA MANOMETRO EN LINEA TANQUE Lab.3.4.17 Válvula de alivio Nombre _________________________
  • 126. PRACTICA DE TALLER 3.4.1: OPERACION DE LA VALVULA DE ALIVIO (continuación) 7. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión del manómetro en línea alcance 5.684 kPa (825 lb/pulg2). Observe las lecturas en los manómetros de presión del sistema a medida que gira el tornillo de ajuste. a. ¿Qué sucede a los manómetros de presión del sistema mientras usted gira el tornillo de ajuste? 8. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea hasta cuando la presión en los dos manómetros no aumente más. a. ¿Cuáles son las presiones en los manómetros? presión del sistema _ _ presión en línea _ _ b. Explique qué ocurrió en el sistema. 9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.1
  • 127. PRACTICA DE TALLER 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA Objetivo Instalar y operar una válvula de secuencia en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.4.18. 2. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. Luego gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja. (La válvula de aguja se usa para aliviar la presión en el manómetro en línea). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Verifique las lecturas de ambos manómetros y anote los valores. Verifique que el manómetro del sistema esté midiendo la presión en línea y que el manómetro en línea esté midiendo la presión del circuito 2. Las lecturas de los manómetros dependen de las mangueras usadas y de la temperatura del aceite. Presión del sistema: 758 kPa - 861 kPa (110 lb/pulg2 - 125 lb/pulg2) Presión en línea: 0 kPa (0 lb/pulg2) 6. Ajuste la válvula de alivio en línea a 2.756 kPa (400 lb/pulg2) en el manómetro del sistema. a. ¿Cuál es la presión del sistema secundario? 0 kPa (0 lb/pulg2) Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.2 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.4.2 2 11 VA LVU L A DE AL IV IO EN L IN E A 1 2 VALVU LA DE SECUENC IA BOM BA TA NQ UE VA LVULA DE ALIVIO DEL SISTEM A VALV U LA DE A L IV IO DE R E SPA L DO 3 AL CIR CU ITO 1 CIR C UITO 2 VA LVULA D E AGU JA MAN O METRO EN LINEA 2 11 MA NO M ETRO D EL SISTEMA Fig. 3.4.18 Diagrama de la válvula de secuencia Nombre _________________________
  • 128. PRACTICA DE TALLER 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA (continuación) b. ¿Por qué la presión del sistema primario es mayor que la presión del sistema secundario? La válvula de secuencia está completamente cerrada. El flujo de aceite del sistema no puede entrar al sistema secundario. 7. Gire lentamente a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia hasta cuando haya presión en el manómetro en línea. Cuando haya lectura de presión en el manómetro, no gire más el tornillo de ajuste. La presión de la válvula de secuencia debe ser aproximadamente de 2.756 kPa (400 lb/pulg2). 8. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio en línea. 9. Gire al máximo a la izquierda la válvula de aguja y deje por dos segundos, luego gire al máximo a la derecha la válvula de aguja. La válvula de aguja sirve de carga para el circuito 2. 10. Verifique las presiones en los manómetros y anote qué ocurre. La presión del manómetro del sistema cae a un valor aproximado de 689 kPa - 792 kPa (100 lb/pulg2 - 115 lb/pulg2). La presión en línea disminuye lentamente hasta que alcanza los 0 kPa -172 kPa (0 lb/pulg2 - 25 lb/pulg2). 11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea mientras verifica ambos manómetros. ¿A qué presión abre la válvula de secuencia? La válvula de secuencia abre aproximadamente a 2.586 kPa - 2.758 kPa (375 lb/pulg2 - 400 lb/pulg2). 12. Si aún no entiende bien la operación de la válvula de secuencia, repita los pasos 6 a 10 con un ajuste de presión diferente de la válvula de alivio. 13. Una vez complete sus observaciones, desactive el equipo de capacitación y desconecte el circuito. Responda las siguientes preguntas. 1. La operación de sujetar con abrazaderas y luego taladrar es un buen ejemplo de la aplicación de una válvula de secuencia. Explique: La pieza debe sujetarse en posición antes de que comience el taladrado. 2. La válvula de secuencia normalmente está cerrada . 3. ¿Cómo la activación de una válvula de secuencia afecta la presión de todo el sistema? La presión corriente arriba (circuito 1) se mantiene. La presión del circuito corriente abajo (circuito 2) alcanza un valor aproximado a la presión corriente arriba. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.2
  • 129. PRACTICA DE TALLER 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA Objetivos Instalar y operar una válvula de secuencia en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.4.18. 2. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea. Luego gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia. Gire al máximo a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja. (La válvula de aguja se usa para aliviar la presión en el manómetro en línea.). 4. Encienda el equipo de capacitación. 5. Verifique las lecturas de ambos manómetros y anote los valores. Verifique que el manómetro del sistema esté midiendo la presión en línea y que el manómetro en línea esté midiendo la presión del circuito 2. Las lecturas de los manómetros dependen de las mangueras usadas y de la temperatura del aceite. Presión del sistema: Presión en línea: 6. Ajuste la válvula de alivio en línea a 2.756 kPa (400 lb/pulg2) en el manómetro del sistema. a. ¿Cuál es la presión del sistema secundario? Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.4.2 2 11 VA LVU L A DE AL IV IO EN L IN E A 1 2 VALVU LA DE SECUENC IA BOM BA TA NQ UE VA LVULA DE ALIVIO DEL SISTEM A VALV U LA DE A L IV IO DE R E SPA L DO 3 AL CIR CU ITO 1 CIR C UITO 2 VA LVULA D E AGU JA MAN O METRO EN LINEA 2 11 MA NO M ETRO D EL SISTEMA Fig. 3.4.18 Diagrama de la válvula de secuencia Nombre _________________________
  • 130. LAB 3.4.2: OPERACION DE LA VALVULA DE SECUENCIA (continuación) b. ¿Por qué la presión del sistema primario es mayor que la presión del sistema secundario? . 7. Gire lentamente a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de secuencia hasta cuando haya presión en el manómetro en línea. Una vez haya presión en el manómetro, no gire más el tornillo de ajuste. La presión de la válvula de secuencia debe ser aproximadamente de 2.756 kPa (400 lb/pulg2). 8. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio en línea. 9. Gire al máximo a la izquierda la válvula de aguja y dejar por dos segundos, luego gire al máximo a la derecha la válvula de aguja. La válvula de aguja sirve de carga para el circuito 2. 10. Verifique las presiones en los manómetros y anote qué ocurre. 11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio en línea mientras verifica ambos manómetros. ¿A qué presión abre la válvula de secuencia? 12. Si aún no entiende bien la operación de la válvula de secuencia, repita los pasos 6 a 10 con un ajuste de presión diferente de la válvula de alivio. 13. Una vez complete sus observaciones, apague el equipo de capacitación y desconecte el circuito. Responda las siguientes preguntas. 1. La operación de sujetar con abrazaderas y luego taladrar, es un buen ejemplo de la aplicación de una válvula de secuencia. Explique: . 2. La válvula de secuencia normalmente está . 3. ¿Cómo la activación de una válvula de secuencia afecta la presión de todo el sistema? Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.2
  • 131. PRACTICA DE TALLER 3.4.3: CIRCUITO DE LA VALVULA REDUCTORA DE PRESION Objetivo Instalar y operar una válvula reductora de presión en un circuito hidráulico. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.4.19. 2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión. 3. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que el manómetro de presión en línea alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y en línea. La presión del sistema permanece en 5.856 kPa (850 lb/pulg2). La presión del manómetro en línea muestra la presión reducida de 2.756 kPa (400 lb/pulg2). 6. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que la presión del manómetro en línea alcance 4.134 kPa (600 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y la presión en línea. La presión del sistema permanece en 5.856 kPa (850 lb/pulg2). La presión del manómetro de la tubería muestra la presión reducida de 4.134 kPa (600 lb/pulg2). 7. Desactive el equipo de capacitación. 8. Desconecte las mangueras. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.3 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.4.3 2 1 3 BO MBA TAN QU E VA LV UL A D E L AL IVIO D E L S IS TE M A VA LVU L A D E AL IVIO D E RE S PAL D O M AN OM ETRO DEL SISTEM A CILIND RO CA LIB RE 1-1/16" TUERC A Y A RA ND ELAS RESO RTE VALVULA R ED UCTO RA DE PR ESIO N 2 1 1 M A NO METRO EN LINEA Fig. 3.4.19 Circuito de la válvula reductora de presión Nombre_________________________
  • 132. PRACTICA DE TALLER 3.4.3: CIRCUITO DE LA VALVULA REDUCTORA DE PRESION Objetivo Instalar y operar una válvula reductora de presión en un circuito hidráulico. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.4.19. 2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión. 3. Ajuste la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que el manómetro de presión en línea alcance 2.756 kPa (400 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y en línea. 6. Ajuste la válvula reductora de presión hasta que la presión del manómetro en línea alcance 4.134 kPa (600 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y la presión en línea. 7. Desactive el equipo de capacitación. 8. Desconecte las mangueras. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.3 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.4.3 2 1 3 BO MBA TAN QU E VA LV UL A D E L AL IVIO D E L S IS TE M A VA LVU L A D E AL IVIO D E RE S PAL D O M AN OM ETRO DEL SISTEM A CILIND RO CA LIB RE 1-1/16" TUERC A Y A RA ND ELAS RESO RTE VALVULA R ED UCTO RA DE PR ESIO N 2 1 1 M A NO METRO EN LINEA Fig. 3.4.19 Circuito de la válvula reductora de presión Nombre _________________________
  • 133. PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL Objetivo Instalar y operar la válvula de presión diferencial en un circuito hidráulico. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento En este ejercicio, la válvula de secuencia es la misma que la válvula de presión diferencial de presión. 1. Monte el circuito de la figura 3.4.20. 2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión diferencial y el tornillo de ajuste de la válvula de aguja. 3. Ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que la presión del manómetro en línea alcance 689 kPa (100 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y en línea. El manómetro del sistema debe alcanzar 448 kPa (65 lb/pulg2) más que la presión del manómetro en línea. Esta presión se debe al resorte diferencial. 6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que el manómetro en línea alcance una presión de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y la presión en línea. La presión del sistema debe estar a 448 kPa (65 lb/pulg2) más que la presión del manómetro en línea. Esta presión se debe al resorte diferencial. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.4 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.4.4 1 2 3 CIRC UITO 2 MAN OM ETR O EN LINEA VALVULA DE PR ESIO N DIFER ENC IAL B OM BA TAN QU E VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEM A VALVU L A DE AL IV IO D E R ES PAL DO VALVULA D E AGUJA AL C IRC UITO 1 2 1 2 1 1 MANO M ETRO DEL SISTEMA Fig. 3.4.20 Circuito hidráulico Nombre _________________________
  • 134. PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL (continuación) 7. Desactive el equipo de capacitación. 8. Desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.4.4
  • 135. PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL Objetivos Instalar y operar la válvula de presión diferencial en un circuito hidráulico. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento En este ejercicio, la válvula de secuencia es la misma que la válvula de presión diferencial. 1. Monte el circuito de la figura 3.4.20. 2. Gire al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula de presión diferencial y el tornillo de ajuste de la válvula de aguja. 3. Ajuste la presión de la válvula de alivio del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que la presión del manómetro en línea alcance 689 kPa (100 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y en línea. 6. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta que el manómetro en línea alcance una presión de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). a. Compare la presión del sistema y la presión en línea. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.4. CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.4.4 1 2 3 CIRC UITO 2 MAN OM ETR O EN LINEA VALVULA DE PR ESIO N DIFER ENC IAL B OM BA TAN QU E VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEM A VALVU L A DE AL IV IO D E R ES PAL DO VALVULA D E AGUJA AL C IRC UITO 1 2 1 2 1 1 MANO M ETRO DEL SISTEMA Fig. 3.4.20 Circuito hidráulico Nombre _________________________
  • 136. PRACTICA DE TALLER 3.4.4 VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL (continuación) 7. Desactive el equipo de capacitación. 8. Desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.4.4
  • 137. Nombre _________________________ SISTEMA HIDRAULICO BASICO - VALVULA DE ALIVIO DE PRESION - EXAMEN Escriba sus respuestas en los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. Explique para qué se usa la válvula de alivio. La válvula de alivio limita la presión máxima del sistema o de una sección del sistema hidráulico. 2. Escriba dos tipos básicos de válvulas de alivio. La válvula de alivio de acción simple o directa. La válvula de alivio de operación piloto. En las preguntas 3 a 5, encierre la letra “A” en un círculo si es verdadero o la letra “B” si es falso. 3. El símbolo ISO indica si la válvula de alivio es de acción simple o de operación piloto. A. Verdadero. B. Falso. 4. La sección pequeña de la válvula de alivio de operación piloto debe descargar el flujo del sistema al tanque. A. Verdadero. B. Falso. 5. Un resorte grande mantiene cerrada la sección grande de la válvula de alivio. A. Verdadero. B. Falso. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.4.1. CopiadelInstructor:Examen3.4.1
  • 138. Nombre _________________________ SISTEMA HIDRAULICO BASICO - VALVULA DE ALIVIO DE PRESION - EXAMEN Escriba sus respuestas en los espacios correspondientes o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. Explique para qué sirve la válvula de alivio. 2. Escriba dos tipos básicos de válvulas de alivio. En las preguntas 3 a 5, encierre la letra “A” en un círculo si es verdadero o la letra “B” si es falso.. 3. El símbolo ISO indica si la válvula de alivio es de acción simple o de operación piloto. A. Verdadero. B. Falso. 4. La sección pequeña de la válvula de alivio de operación piloto debe descargar el flujo del sistema al tanque. A. Verdadero. B. Falso. 5. Un resorte grande mantiene cerrada la sección grande de la válvula de alivio. A. Verdadero. B. Falso. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3-4-1. CopiadelEstudiante:Examen3.4.1
  • 139. Nombre _________________________ VALVULA REDUCTORA DE PRESION - EXAMEN 3.4.2 Completar: 1. ¿En qué caso se debe usar una válvula reductora de presión en un circuito? Una válvula reductora de presión debe usarse cuando son necesarios en un sistema dos valores diferentes de presión. 2. Compare la válvula de presión de alivio con la válvula reductora de presión. La válvula de alivio de presión normalmente está cerrada. La válvula detecta la presión corriente arriba y se abre cuando la presión corriente arriba aumenta a la presión de control de la válvula. La válvula reductora de presión normalmente está abierta. La válvula detecta la presión corriente abajo y se mueve hacia la posición cerrada a medida que la presión corriente abajo aumenta hasta la presión de control de la válvula. Cuando la presión corriente arriba excede la presión de control de la válvula corriente abajo, la válvula se cierra y mantiene más baja la presión de control corriente abajo. 3. ¿Por qué es necesaria una tubería de drenaje externa para la operación apropiada de una válvula reductora de presión de operación piloto? La presión del sistema en la cámara del resorte de la válvula debe permanecer a la presión del tanque. A medida que la válvula se estrangula para mantener corriente abajo la presión reducida, cualquier aumento en la presión de aceite de la cámara del resorte se sumaría a la presión de control de la válvula. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.4.2 CopiadelInstructor:Examen3.4.2
  • 140. Nombre _________________________ VALVULA REDUCTORA DE PRESION - EXAMEN 3.4.2 Completar: 1. ¿En qué caso se debe usar una válvula reductora de presión en un circuito? 2. Comparar la válvula de presión de alivio con la válvula reductora de presión. 3.¿Por qué es necesaria una tubería de drenaje externa para la operación apropiada de una válvula reductora de presión de operación piloto? Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.4.2 CopiadelEstudiante:Examen3.4.2
  • 141. Nombre _________________________ VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL - EXAMEN 3.4.3 Completar o subrayar la respuesta correcta: 1. ¿En qué caso se debe usar una válvula de presión diferencial en un circuito? Cuando se requiera una diferencia de presión consistente entre el circuito primario (circuito 1) y el circuito secundario (circuito 2) para todas las presiones de la válvula del resorte diferencial. 2. Comparar la válvula de presión diferencial con la válvula reductora de presión. La válvula de presión diferencial conecta dos circuitos en paralelo. Cuando se inicia la bomba, el aceite de suministro fluye libremente al primer circuito. La válvula de presión diferencial bloquea el suministro de flujo de aceite al segundo circuito. Cuando la fuerza de la presión del suministro de aceite sobrepasa la fuerza del resorte diferencial, la válvula de presión diferencial se mueve y envía el flujo de aceite de suministro al segundo circuito. La válvula de presión diferencial mantiene una diferencia de presión constante entre los dos circuitos en una gama de presiones infinita. Una válvula reductora de presión conecta dos circuitos en serie. Al iniciar la bomba, el suministro de aceite fluye libremente al primer circuito y a través de la válvula reductora de presión normalmente abierta, al segundo circuito. La válvula reductora de presión detecta la presión corriente abajo. Cuando aumenta la presión en el segundo circuito, el aumento se siente en la válvula reductora de presión. La presión mueve la válvula a la posición cerrada. Cuando la presión corriente abajo excede el ajuste de presión de la válvula, la válvula se cierra. La válvula reductora de presión limita la presión corriente abajo mientras que la presión corriente arriba puede continuar aumentando. 3. El símbolo ISO de la válvula de presión diferencial es una combinación o no es una combinación del símbolo ISO de la válvula de alivio de presión y del símbolo ISO de la válvula reductora de presión. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.4.3 CopiadelInstructor:Examen3.4.3
  • 142. Nombre _________________________ VALVULA DE PRESION DIFERENCIAL - EXAMEN 3.4.3 Completar o subrayar la respuesta correcta: 1. ¿En qué situación se debe escoger usar una válvula de presión diferencial en un circuito? 2. Comparar la válvula de presión diferencial con la válvula reductora de presión. 3. El símbolo ISO de la válvula de presión diferencial es una combinación o no es una combinación del símbolo ISO de la válvula de alivio de presión y el símbolo ISO de la válvula reductora de presión. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.4.3 CopiadelEstudiante:Examen3.4.3
  • 143. Lección 5: Válvulas de Control Direccional VálvulasdeControlDireccional Introducción Las válvulas de control direccional se usan para enviar el aceite a circuitos separados de un sistema hidráulico. Al hacer uso de una válvula de control direccional se deben considerar la capacidad máxima de flujo y la caída de presión a través de la válvula. Las válvulas de control direccional pueden estar en interfaz con controles manuales, hidráulicos, neumáticos y electrónicos. Estos factores se determinan principalmente durante el diseño del sistema inicial. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Describir la función de las válvulas de control manual tipo carrete, tipo rotatorias y accionadas por solenoide. 2. Describir la función de la válvula de retención simple, de la válvula de retención de operación piloto y de la válvula de lanzadera. 3. Identificar los símbolos ISO de las diferentes válvulas de control direccional. Sistem as H idráulicos Básicos ¥ Fluidos hidráulicos ¥ Tanque hidráulico ¥ M otores y bombas hidráulicos ¥ Válvulas de control de presión ¥ Válvulas de control direccional ¥ Válvulas de control de flujo ¥ Cilindros
  • 144. CU ER P O DE L A VA LVU L A OR IF IC IO D E L A VALV U LA RE S ALTOS DE L C AR RE T E S U RC O DE L C AR RE T E Fig. 3.5.1 Carrete de la válvula Válvula de control direccional La válvula de control direccional se usa para enviar el suministro de aceite al accionador en un sistema hidráulico. El cuerpo de la válvula se perfora, se rectifica y algunas veces el orificio se trata térmicamente. Los orificios de entrada y salida se perforan y se roscan. El carrete de la válvula se trata con acero de alto grado. Algunos carretes de válvula se tratan térmicamente, se esmerilan a sus dimensiones y se pulen. Otros carretes de válvula se croman, se esmerilan a su dimensiones y se pulen. El cuerpo y el carrete de la válvula se acoplan en el conjunto según las especificaciones del diseño. Una vez armado el conjunto, el carrete de la válvula es la única pieza que se mueve. Unidad 3 3-5-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5 Carrete de válvula El carrete de válvula (figura 3.5.1) consta de resaltos y surcos. Los resaltos bloquean el flujo de aceite a través del cuerpo de la válvula. Los surcos permiten que el aceite fluya alrededor del carrete y a través del cuerpo de la válvula. La posición “normal” es la posición del carrete cuando no está activado. Cuando una válvula de “centro abierto” está en posición normal, el suministro de aceite fluye a través de la válvula y retorna al tanque. Cuando una válvula de “centro cerrado” está en posición normal, el carrete de la válvula bloquea el suministro de aceite.
  • 145. Válvula de control direccional de centro abierto en posición FIJA La figura 3.5.2 muestra un diagrama de corte de una válvula típica de control direccional de centro abierto, en posición FIJA. En la posición FIJA, el aceite de la bomba fluye al cuerpo de la válvula, pasa alrededor del carrete de la válvula y regresa al tanque. El aceite de la bomba también fluye a la válvula de retención de carga. El conducto detrás de la válvula de retención de carga se llena con aceite bloqueado. El aceite bloqueado y el resorte de la válvula de retención de carga mantienen cerrada la válvula de retención de carga. El carrete de la válvula también bloquea el aceite en la tubería al extremo del vástago y al extremo de la cabeza del cilindro. A L TA NQ UE A L TA NQU E AL TA NQ UE D EL EXTREM O DEL VA STAG O DEL C ILINDR O D E LA BO M BA CU ER PO D E LA VA LVU LACA RR ETE DE LA VALVULA VALVU LA DE RETENC ION DE CA RG A DEL EXTR EM O D E LA C A BEZA DEL C ILIN DR O Fig. 3.5.2 Válvula de control direccional en posición FIJA A L TA NQU E AL TA NQ UE A L TA NQU E DEL EXTREMO DEL VA STAGO D EL CILIN DRO D E LA BO M BA C UERPO D E LA VALVULA CA RR ETE DE LA VA LVULA VALVU LA DE RETENC ION DE C AR GA D EL EXTR EM O D E LA C AB EZA D EL CILIN DRO Fig. 3.5.3 Válvula de control direccional en posición LEVANTAR Unidad 3 3-5-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5 Válvula de control direccional de centro abierto en posición LEVANTAR La figura 3.5.3 muestra el carrete de válvula en el instante en que se ha movido a la posición LEVANTAR. Cuando el carrete de la válvula se mueve a la posición LEVANTAR, el carrete de la válvula bloquea el flujo de aceite de la bomba al tanque. Sin embargo, el flujo del aceite de la bomba está abierto a la válvula de retención de carga. El carrete de la válvula también conecta el extremo de la cabeza del cilindro con el aceite detrás de la válvula de retención de carga y el extremo del vástago del cilindro con el conducto al tanque.
  • 146. Válvula de control direccional de centro abierto, posición LEVANTAR En la figura 3.5.4 el aumento de la presión de aceite de la bomba sobrepasa la presión detrás de la válvula de retención de carga (saca de su asiento la válvula de retención de carga). El flujo de aceite de la bomba pasa a la válvula de retención de carga y alrededor del carrete de la válvula al extremo de la cabeza del cilindro. El aceite del extremo del vástago del cilindro pasa por el carrete de la válvula y fluye al tanque. A L TA NQ UE AL TAN QU E AL TANQ UE DEL EXTREMO DEL VA STAGO D EL CILIND RO DE LA B O MBA CU ER PO DE LA VA LVULACA RR ETE DE LA VA LVULA VA LVULA D E R ETENC IO N DE C AR GA DEL EXTREMO DE LA C AB EZA D EL CILIN DRO Fig. 3.5.4 Posición levantar Unidad 3 3-5-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5 La válvula de retención de carga impide que el aceite del extremo de la cabeza del cilindro fluya al conducto de aceite de la bomba. El flujo de aceite de la bomba bloqueado produce un aumento de la presión de aceite. UNA POSICION DOS POSICIONES TRES POSICIONES Fig. 3.5.5 Símbolos ISO Símbolos ISO de la válvula de control direccional Rectángulo básico El símbolo ISO de la válvula básica de la figura 3.5.5 consta de uno o varios rectángulos. El número de rectángulos representa el número de posiciones que puede tener la válvula.
  • 147. Paso del flujo En la figura 3.5.7 las líneas y las flechas dentro de los rectángulos indican básicamente el paso y la dirección del flujo entre los orificios. TRES FUNCIONES SEIS FUNCIONES DOS FUNCIONES CUATRO FUNCIONES Fig. 3.5.6 Orificio de la válvula F LU JO T RA N SV E RS AL FL U JO E N UN A DIRE C CION F L UJO E N AM BA S DIRE C CION ES F LU JO B LO QU EA DO F L U JO PA R AL E LO Fig. 3.5.7 Paso del flujo Orificio de la válvula En la figura 3.5.6 se muestran los orificios de la válvula que conectan las tuberías de operación. Una válvula con dos orificios se refiere generalmente a una válvula de dos funciones. No se debe confundir con una válvula de dos posiciones (mostrada en la figura 3.5.5). Las válvulas pueden tener tantas posiciones y orificios como sean necesarios. Sin embargo, la mayoría de las válvulas tienen un número de posiciones entre 1 y 3, y un número de orificios entre 2 y 6. Unidad 3 3-5-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 148. Válvula de tres posiciones La figura 3.5.8 muestra el símbolo ISO de una válvula de tres posiciones. En la válvula de tres posiciones, la posición del centro es la posición NEUTRAL o FIJA. Cuando la válvula no está haciendo un trabajo, la válvula está en la posición FIJA. Dependiendo del diseño del carrete, la posición del centro sirve para diferentes propósitos. El símbolo ISO de la parte superior de la figura representa una válvula de centro cerrado. Cuando está en la posición FIJA, el carrete de centro cerrado bloquea todo el flujo de aceite. El símbolo ISO del centro de la figura representa una válvula de centro en tándem. Cuando está en la posición FIJA, la válvula de centro en tándem bloquea el flujo de aceite en los puntos A y B, pero conecta la bomba al tanque. El símbolo ISO de la parte inferior de la figura representa una válvula de centro abierto. Cuando está en la posición FIJA, la válvula de centro abierto conecta todos los orificios al tanque. CENTRO CERR ADO CEN TRO EN TAND EM (CENTRO A BIERTO C ATERPILLAR ) CENTRO A BIERTO A B P T A B P T A B P T Fig. 3.5.8 Válvula de tres posiciones Unidad 3 3-5-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 149. DE LA BOM BA AL TA NQ UE VA LVULA D E R ETENC IO N BA JA R LEVAN TA R CO NTROL MA NUA L A L EXTREMO DEL VA STAGO DEL CILIND RO AL TA NQ UE AL EXTREMO DE LA C AB EZA D EL CILIND RO Fig. 3.5.9 Válvula de seis funciones DE LA BOM BA A L TAN QU E VA LVULA D E R ETEN CIO N BA JAR LEVA N TA R C ON TRO L PILOTO A L EXTREMO DEL VA STAGO DEL C ILIND RO A L TAN QU E AL EXTR EMO D E LA C AB EZA D EL CILIN DRO ACEITE PILOTO ACEITE PILOTO Fig. 3.5.10 Válvula de seis funciones Válvula de control piloto, tres posiciones, seis funciones, de centro cerrado La figura 3.5.10 muestra una válvula de control piloto, de tres posiciones, seis funciones, de centro cerrado. En la posición FIJA, todo el aceite que fluye se bloquea en el carrete de la válvula de control. Válvula de control manual de tres posiciones, seis funciones, de centro abierto La figura 3.5.9 muestra una válvula de control manual de tres posiciones, seis funciones, de centro abierto, en la posición FIJA. El aceite de la bomba fluye alrededor del carrete de la válvula al tanque. El aceite del cilindro se bloquea en el carrete de la válvula de control. Unidad 3 3-5-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 150. ACC IO NAD O R DE SO LENOIDE ACC ION A DO R M AN UA L AC CIO NA DO R DE BOTON D E EMPUJE AC CIONA DO R DE PEDAL AC CIO NA DO R DE ACEITE ACC ION AD OR D E A IRE AC CIO NA DO R DE RESO RTE AC CIONA D OR DE PA LAN CA EM PU JAR -SAC AR ACC ION AD OR MECA N ICO ACC IO NAD O R CO N TO PE Fig. 3.5.11 Accionador de la válvula de control direccional C UE RP O D E L A VALV U LA TA P ON EXTR EM O D E LA CAB EZA EXTREMO DEL VA STAGO EXTR EMO DE LA CA BEZADE LA BO MBA AL TAN QUE CANALES CA NA L ES O RIF IC IO O RIFICIO O RIFICIO O RIF IC IO OR IF ICIO O RIFICIO OR IF ICIO OR IF ICIO C UE RP O D E L A VALVU L A TA PO N D E LA BO MBA EXTR EMO D EL VASTAG O A L TA NQ UE Fig. 3.5.12 Válvula rotatoria Válvula rotatoria La válvula rotatoria (figura 3.5.12) consta de una conexión circular con conductos o canales. Los canales se conectan con los orificios del cuerpo de la válvula. En vez de tener movimientos a la derecha o a la izquierda, la válvula tiene un movimiento de rotación. En el diagrama a la izquierda, la válvula conecta la bomba al extremo del vástago del cilindro. El aceite del extremo de la cabeza fluye al tanque. Cuando la válvula gira 90 grados, la bomba se conecta al extremo de la cabeza y el aceite del extremo del vástago fluye al tanque. La válvula rotatoria de la figura es una válvula de cuatro funciones. Sin embargo, las válvulas rotatorias pueden ser de dos o tres funciones. La válvula rotatoria se usa en operaciones de presión baja. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.5.1 Accionador de la válvula de control direccional La figura 3.5.11 muestra los símbolos ISO de los diferentes accionadores de la válvula de control direccional. Unidad 3 3-5-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 151. Válvula de retención El objetivo de una válvula de retención es permitir que el aceite fluya fácilmente en un sentido, pero impedir el flujo de aceite en el sentido opuesto. La válvula de retención es llamada algunas veces válvula de retención “de una función”. La mayoría de las válvulas de retención consta de un resorte y una válvula de asiento cónico, como se ve en la figura 3.5.13. Sin embargo, algunas veces se usa una bola en lugar de la válvula de asiento cónico. En algunos circuitos, la válvula de retención puede estar flotando libremente (no hay resorte). En la válvula de la izquierda en la figura, cuando la presión del aceite de la bomba sobrepasa la presión de aceite en el reverso de la válvula de retención y la fuerza leve del resorte de la válvula de retención, la válvula de retención se abre y permite que el aceite fluya al implemento. En la válvula de la derecha en la figura, cuando la presión del aceite de la bomba es menor que la presión del aceite del implemento, la válvula de retención se cierra y evita que el flujo de aceite se devuelva al implemento a través de la válvula. A L IM PLEMENTO D E LA B OM BA A LA B OM BA D EL IM PLEM ENTO Fig. 3.5.13 Válvula de retención Unidad 3 3-5-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 152. ACEITE PILOTO D E LA VA LVULA D E C ONTRO L AL C ILINDRO VA LVULA PILOTO VALVULA DE R ETENC IO N VASTAGO Fig. 3.5.14 Flujo hacia adelante AC EITE PILOTO A LA VA LVU LA D E C ON TRO L DEL C ILINDR O VALVU LA PILOTO VALVU LA DE RETENCION VASTAGO Fig. 3.5.15 Flujo bloqueado Flujo bloqueado Cuando el aceite deja de fluir de la válvula de control, la válvula de retención se asienta como se muestra a la derecha en la figura 3.5.15. El aceite que fluye del cilindro a la válvula de control se bloquea en la válvula de retención. La válvula de retención de operación piloto se usa con mayor frecuencia en operaciones donde es un problema la carga variable. La válvula de retención de operación piloto permite que los cambios de carga se hagan con una tolerancia muy precisa. Válvula de retención de operación piloto La válvula de retención de operación piloto permite, a diferencia de la válvula de retención simple, que el aceite fluya a través de la válvula en sentido opuesto. Unidad 3 3-5-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5 Flujo hacia adelante La figura 3.5.14 muestra una válvula de retención de operación piloto. La válvula de retención de operación piloto consta de una válvula de retención, una válvula piloto y un vástago. La válvula de retención de operación piloto permite un flujo libre de la válvula de control al cilindro.
  • 153. Flujo inverso La válvula de la figura 3.5.16 muestra el paso del flujo de aceite del cilindro a la válvula de control. Cuando se requiere flujo, se envía aceite piloto a la cámara de aceite de la válvula piloto. La presión de aceite piloto mueve la válvula piloto y el vástago hacia la derecha y saca de su asiento la válvula de retención. El flujo de aceite del cilindro fluye a través de la válvula de retención a la válvula de control y de allí al tanque. La válvula se diseña para tener una relación específica de presión entre la presión de carga y la presión piloto. La válvula usada en el Equipo de Capacitación Explorer tiene una relación de presión de 3:1. La presión necesaria para abrir la válvula de retención es igual a un tercio de la presión de carga. Una presión de carga de 4.134 kPa (600 lb/pulg2) requiere una presión piloto de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) para abrir la válvula de retención. AC E IT E P IL OTO A L A VA LVU L A D E C ON TR OL DE L CIL IN DR OVALV U LA P ILOTO VA LV UL A D E R ET E NC IO N VAS TAGOC AM AR A DE AC E IT E DE L A VA LV UL A P IL OTO Fig. 3.5.16 Flujo inverso Unidad 3 3-5-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 154. Símbolos ISO de la válvula de retención En la figura 3.5.17 los símbolos ISO “A” y “B” representan la válvula de retención simple en las posiciones ABIERTA y CERRADA. El símbolo ISO “C” representa una válvula de lanzadera. La válvula de lanzadera (resolvedora) permite que dos circuitos separados suministren aceite a un tercer circuito y mantiene los dos circuitos separados uno del otro. El símbolo ISO “D” representa una válvula de retención de operación piloto. VALVULA D E R ETENC IO N (ABIERTA ) A B VALVULA DE R ETEN CIO N (CERR ADA ) C IRC UITO 2C IR CU ITO 1 C CIR CU ITO 3 VALVU LA DE LA NZAD ER A (VALVULA R ESOLVED O RA) D VA LVU LA DE R ETENC IO N D E O PERACION PILOTO PILOTO Fig. 3.5.17 Símbolos ISO de la válvula de retención Unidad 3 3-5-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 155. Válvula de compensación La válvula de compensación de la figura 3.5.18 es similar a la válvula de retención. Normalmente, la válvula de compensación se ubica en el circuito entre el implemento y el tanque. Durante las operaciones normales, el aceite de la bomba o del cilindro llenan el área detrás de la válvula de compensación. La presión del cilindro mantiene la válvula CERRADA. Cuando la presión del cilindro es aproximadamente menor en 14 kPa (2 lb/pulg2) que la presión del tanque, la válvula de compensación pasa a la posición ABIERTA. El aceite del tanque se desvía a la bomba y fluye directamente a través de la válvula de compensación al cilindro. La válvula de compensación se usa para impedir la cavitación. Por ejemplo, cuando un cucharón de un cargador está en posición LEVANTADA y el operador mueve el control a la posición BAJAR COMPLETAMENTE, la fuerza gravitacional en el cucharón se transmite a través del pistón del cilindro al aceite de retorno. El aumento de presión en el aceite de retorno aumenta el flujo del cilindro. Cuando el pistón del cilindro desplaza el aceite de retorno más rápido de lo que la bomba puede enviar el aceite para desplazar el pistón, se forma un vacío en el cilindro y las tuberías. Este vacío puede hacer que haya cavitación en el cilindro y las tuberías. Cuando la presión del cilindro y las tuberías es menor en 14 kPa (2 lb/pulg2) que la presión del tanque, la válvula de compensación se abre y permite que el aceite del tanque fluya a través de la válvula de compensación a las tuberías y al cilindro. Este procedimiento evita la cavitación en el cilindro y las tuberías. Símbolo ISO de la válvula de compensación La operación de una válvula de compensación es la misma que la de una válvula de retención. Por tanto, el símbolo ISO de la válvula de compensación es el mismo que el símbolo ISO de la válvula de retención. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice las prácticas de taller 3.5.2 y 3.5.3 AC EITE DEL TAN QU E DEL CILIND RO ACEITE D EL TANQ UE A LO S C ILIND RO S Fig. 3.5.18 Válvula de compensación Unidad 3 3-5-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 156. Solenoide de espacio de aire La figura 3.5.19 muestra un solenoide de espacio de aire. Cuando se activa la bobina, se crea un campo electromagnético. Como todo campo, produce electricidad que fluye a través de un cable. Cuando el cable es recto, el campo es relativamente débil. Cuando el cable está enrollado en una bobina, el campo electromagnético es mucho más fuerte. El campo toma una forma circular alrededor de la bobina. Mientras mayor sea el número de vueltas en la bobina, mayor fuerza tendrá el campo. Cuando el flujo de electricidad a través de la bobina permanece constante, el campo electromagnético actúa como un campo de una barra de imán permanente. El campo electromagnético atrae el inducido. El inducido mueve un pasador de empuje y éste mueve el carrete en la válvula de control. El solenoide de espacio de aire está protegido por una cubierta. El solenoide de espacio de aire también tiene un “accionador manual”. El accionador manual permite que la válvula pueda activarse cuando el solenoide está averiado o se encuentra desarmado. Un pasador pequeño de metal se ubica en la cubierta. El pasador está directamente en línea con el inducido. Cuando se empuja el pasador dentro de la cubierta, mecánicamente mueve el inducido. El inducido mueve el pasador de empuje que a su vez desplaza el carrete. ACCIONADOR MANUAL CUBIERTA INDUCIDO PASADOR DE EMPUJE CAMPO ELECTROMAGNETICO BOBINA Fig. 3.5.19 Solenoide de espacio de aire Unidad 3 3-5-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5 VALVULAS DE CONTROL ACCIONADAS POR SOLENOIDE Accionador de solenoide En un accionador de solenoide un campo electromagnético mueve un inducido que a su vez mueve un pasador de empuje. El pasador de empuje mueve finalmente el carrete de la válvula. Los dos accionadores más comunes de solenoide son el de solenoide de espacio de aire y el de solenoide húmedo.
  • 157. Solenoide de inducido húmedo El solenoide de inducido húmedo (figura 3.5.20) es un dispositivo prácticamente nuevo en los sistemas hidráulicos. El solenoide de inducido húmedo consta de un bastidor rectangular, una bobina, tubo, un inducido, un pasador de empuje y un accionador manual. El bastidor rectangular y la bobina están encapsulados en resina plástica. El tubo se ajusta dentro de un orificio que va por el centro de la bobina y los dos lados del bastidor. El inducido está contenido en el tubo y está bañado con fluido hidráulico que proviene de la válvula direccional. El fluido hidráulico es mejor conductor del campo electromagnético que el aire. Por tanto, el solenoide de inducido húmedo trabaja con mayor fuerza que el solenoide de inducido de espacio de aire. Cuando la bobina se energiza, se crea un campo electromagnético. El campo electromagnético mueve el inducido. El inducido mueve un pasador de empuje y éste a su vez mueve el carrete en la válvula de control. En el solenoide de inducido húmedo, el accionador manual está en el extremo del tubo que contiene el inducido y el pistón de empuje. El accionador manual se usa para verificar el movimiento del carrete de la válvula direccional. Si el solenoide falla debido a que el carrete se atora, puede revisarse el movimiento del carrete oprimiendo el accionador manual. También puede usarse el accionador manual para verificar el ciclo del accionador, sin necesidad de energizar todo el sistema de control eléctrico. ACC IO NAD O R M A NUAL PASA DO R DE EM PUJE FLU ID O H ID RAULICO IND UCIDOBO BIN ABASTIDOR TU BO Fig. 3.5.20 Solenoide de inducido húmedo Unidad 3 3-5-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 158. Válvula de control direccional controlada por solenoide, de resorte descentrado, de operación piloto, de dos posiciones y de cuatro funciones La figura 3.5.21 muestra una válvula de control direccional controlada por solenoide, de resorte descentrado, de operación piloto, de dos posiciones y de cuatro funciones. La válvula de control direccional controlada por solenoide, de resorte descentrado, de operación piloto, de dos posiciones, generalmente no tiene dos solenoides. El segundo solenoide se considera un gasto innecesario y un elemento más de qué preocuparse en el sistema. El solenoide se usa para desplazar el carrete de la válvula piloto. Un resorte retorna el carrete de la válvula a su posición inicial. Cuando se diseña un sistema para un flujo grande de aceite se requiere una válvula direccional grande. Se necesita una fuerza considerable para desplazar un carrete de una válvula grande. El solenoide necesitaría producir una cantidad muy grande de fuerza. En las válvulas de este tipo, se ubica un pequeño solenoide controlado por una válvula piloto en la parte superior del carrete de la válvula principal más grande. Cuando se requiere desplazamiento, el aceite presurizado fluye del solenoide pequeño, controlado por la válvula piloto, a uno de los lados del carrete de la válvula más grande. T BA P T A P B Fig. 3.5.21 Válvula de control direccional de dos posicionesy de cuatro funciones Unidad 3 3-5-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 159. Válvula de control direccional controlada por solenoide, de operación piloto, de tres posiciones y de cuatro funciones La figura 3.5.22 muestra una válvula de control direccional controlada por solenoide, de operación piloto, de tres posiciones y de cuatro funciones. Dos válvulas solenoides controlan la válvula piloto. La válvula piloto también tiene un resorte ubicado en cada extremo del carrete. Cuando ningún solenoide está activo, los resortes del carrete de la válvula mantienen el carrete de la válvula en la posición CENTRAL. Cuando la válvula piloto está en la posición CENTRAL, se bloquea el aceite piloto que fluye a la válvula de control más grande. Los resortes de la válvula de control direccional de tres posiciones hacen que el carrete de control vuelva a la posición CENTRAL. El centrado del resorte es el modo más común de centrar un carrete de válvula de control direccional. La válvula de control direccional tiene un resorte a cada extremo del carrete de la válvula. Cuando la presión del aceite piloto se aplica a uno de los extremos del carrete de la válvula direccional, el carrete de la válvula se mueve y comprime el resorte en el extremo opuesto. Cuando no hay presión del aceite piloto, el resorte nuevamente lleva el carrete de control direccional a la posición CENTRAL. VALVU LA PILOTO CO NTROLADA POR SOLENO ID E SOLENO ID E T BA P T A P B SOLENO ID E Fig. 3.5.22 Válvula de control direccional de tres posiciones y de cuatro funciones Unidad 3 3-5-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 160. Averías del solenoide La mayoría de las averías del accionador de solenoide ocurren cuando las válvulas se pegan. Un carrete pegado evita que el inducido se cierre apropiadamente. La contaminación es la causa más común del “pegado” de un carrete de válvula. Los contaminantes tales como arenilla, virutas de metal y otras partículas pueden acumularse entre el carrete y el orificio, y hace que el carrete se pegue. También las partículas de oxidación del aceite pueden producir un barniz pegajoso que tapona los espacios libres entre el carrete y las paredes del orificio, haciendo que el carrete se pegue. Colocando un filtro de aceite podemos quitar la arenilla, las virutas de metal y otras partículas contaminantes. El barniz formado se puede quitar lavando la válvula con un disolvente adecuado. La mayoría de los problemas de este tipo se pueden eliminar usando el aceite apropiado y realizando los intervalos correctos de cambio de filtro. Cuando la válvula se pega y se activa el solenoide, la bobina del solenoide recibe un alto flujo constante de corriente que produce calor excesivo. El solenoide no está diseñado para disipar el calor excesivo, y la bobina se quema. Los problemas de sobrecalentamiento ocurren frecuentemente durante períodos de temperaturas altas del medio ambiente o voltajes bajos del sistema. Los problemas por averías de solenoide debidos a altas temperaturas del ambiente pueden controlarse aumentando el flujo de aire a través del solenoide. La temperatura del aceite hidráulico puede reducirse para permitir que el solenoide maneje más calor del sistema hidráulico. Cuando se lleva a cabo la operación en un clima muy caliente, algunas veces es necesario un diseño diferente de válvula. Se pueden hacer algunos arreglos para que el sistema opere a temperaturas más bajas. Cuando el voltaje de la bobina es demasiado bajo, el campo electromagnético no es lo suficientemente fuerte para atraer el inducido. Del mismo modo, cuando el carrete se pega, la corriente continúa fluyendo a través de la bobina. El flujo constante de corriente producirá calor excesivo. Otros factores también afectan la operación correcta y la vida útil del accionador de solenoide. El accionador de solenoide puede fallar cuando el ciclo es excesivo, debido a un corto circuito, o cuando se opera con un suministro eléctrico incorrecto (frecuencia incorrecta, voltaje incorrecto). Unidad 3 3-5-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5
  • 161. Válvula controlada por solenoide, de resorte descentrado, de dos posiciones y de cuatro funciones El símbolo ISO de la figura 3.5.23 muestra una válvula de control direccional de resorte descentrado en su posición normal. El aceite de la bomba fluye al orificio A, y el aceite que entra por el orificio B fluye al tanque. Cuando se activa el solenoide, mueve la válvula contra el resorte. El aceite de la bomba entonces fluye a B, y el aceite de A fluye al tanque. A B P T Fig. 3.5.23 Válvula de dos posiciones y de cuatro funciones A B P T Fig. 3.5.24 Válvula de tres posiciones y de cuatro funciones Unidad 3 3-5-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 5 Válvula de centro cerrado, de operación piloto controlada por solenoide, de resorte centrado, de tres posiciones y de cuatro funciones La figura 3.5.24 muestra el símbolo ISO de una válvula de centro cerrado, de operación piloto controlada por solenoide, de resorte centrado, de tres posiciones y cuatro funciones, en su posición normal. Las cuatro funciones están bloqueadas en la válvula. Cuando el solenoide a la derecha se energiza, el aceite de la bomba fluye al orificio B, y el aceite de A fluye al tanque. Cuando se energiza el solenoide de la izquierda, el aceite de la bomba fluye a A, y el aceite de B fluye al tanque. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice el práctica de taller 3.5.4
  • 162. PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL Objetivos Instalar y operar una válvula de control direccional en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte la válvula manual en la bandeja de montaje del componente horizontal. Para montar la válvula, afloje primero las tuercas de mariposa hasta la mitad. Deslice los pernos de transporte dentro de las ranuras de la bandeja de montaje. Mueva la válvula hasta un punto en que pueda operar la palanca confortablemente. Apriete las tuercas de mariposa de modo que la válvula quede asegurada en su lugar. 2. Monte el circuito de la figura 3.5.25. 3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Con la palanca de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados. Presión del sistema: aproximadamente 517 kPa - 689 kPa (75 lb/pulg2 - 110 lb/pulg2) (resistencias de las tuberías). Presión en el extremo del vástago: 0 kPa (0 lb/pulg2). Presión en el extremo de la cabeza: 0 kPa (0 lb/pulg2). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.1 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.5.1 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALIV IO DE RE SPALDO VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL MANUAL CILINDRO MANOMETRO DEL SISTEMA A B P T MANOMETRO DEL EXTREMO DEL VASTAGO MANOMETRO DEL EXTREMO DE LA CABEZA 2 1 1 Fig. 3.5.25 Circuito Nombre _________________________
  • 163. PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL (continuación) 6. Retraiga al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición RETRAER y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados. Presión del sistema: 5.856 kPa(850 lb/pulg2). Presión del extremo del vástago: 5.856 kPa(850 lb/pulg2). Presión del extremo de la cabeza: 0 kPa (0 lb/pulg2). 7. Extienda al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición de vástago extendido y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados. Presión del sistema: 5.856 kPa(850 lb/pulg2). Presión del extremo del vástago: 0 kPa (0 lb/pulg2). Presión del extremo de la cabeza: 5.856 kPa(850 lb/pulg2). 8. Explique por qué hay diferencias en las lecturas de presión en los tres puntos anteriores. Las lecturas del punto 5 muestran la válvula en su posición neutral con la bomba conectada al tanque. Las resistencias mostradas corresponden a la tubería y a la válvula de control. Los orificios A y B están bloqueados. Los orificios A y B no están presurizados. Las lecturas del punto 6 muestran al cilindro totalmente retraído. El aceite que fluye a los cilindros está bloqueado en el pistón. La presión del aceite ha aumentado y ha abierto la válvula de alivio del sistema. Los orificios P y A están conectados y las presiones son iguales. El orificio B está conectado al tanque. Las lecturas del punto 7 muestran el cilindro completamente extendido. El flujo de aceite dentro del cilindro está bloqueado en el pistón. La presión de aceite ha aumentado y ha abierto la válvula de alivio del sistema. Los orificios P y B están conectados y las presiones son iguales. El orificio A está conectado al tanque. 9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.1
  • 164. PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL Objetivos Instalar y operar una válvula de control direccional en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte la válvula manual en la bandeja de montaje del componente horizontal. Para montar la válvula, afloje primero las tuercas de mariposa hasta la mitad. Deslice los pernos de transporte dentro de las ranuras de la bandeja de montaje. Mueva la válvula hasta un punto en que pueda operar la palanca confortablemente. Apriete las tuercas de mariposa de modo que la válvula quede asegurada en su lugar. 2. Monte el circuito de la figura 3.5.25. 3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Con la palanca de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados Presión del sistema: Presión del extremo del vástago: Presión del extremo de la cabeza: Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.5.1 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALIV IO DE RE SPALDO VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL MANUAL CILINDRO MANOMETRO DEL SISTEMA A B P T MANOMETRO DEL EXTREMO DEL VASTAGO MANOMETRO DEL EXTREMO DE LA CABEZA 2 1 1 Fig. 3.5.25 Circuito Nombre _________________________
  • 165. PRACTICA DE TALLER 3.5.1: VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL (continuación) 6. Retraiga al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición RETRAER y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados. Presión del sistema: Presión del extremo del vástago: Presión del extremo de la cabeza: 7. Extienda al máximo el vástago del cilindro. Mantenga la palanca de control en la posición de vástago extendido y lea las presiones de los manómetros. Anote los valores encontrados. Presión del sistema: Presión del extremo del vástago: Presión del extremo de la cabeza: 8. Explique por qué hay diferencias en las lecturas de presión en los tres puntos anteriores. 9. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.1
  • 166. PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION Objetivos Instalar y operar una válvula de retención en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito dado en la figura 3.5.26. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Active el equipo de capacitación. 4. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 1). 5. Anote en la siguiente tabla los valores de presión y de flujo encontrados. 6. Desactive el equipo de capacitación. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.2 CopiadelInstructor:PrácticaddeTaller3.5.2 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALIV IO DE RE SPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 2 1 VALVULA DE RETENCION SIMPLE FLUJOMETRO 2 1 1 Fig. 3.5.26 Circuito LEC TUR AS M ANO M ETRO FLUJO M ETRO (gal EE.UU./m in) 1 2 0,9 517 kPa - 689 kPa (75 lb/pulg2 - 100 lb/pulg2) 5.856 kPa (850 lb/pulg2) 0 Fig. 3.5.27 Nombre _________________________
  • 167. PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION (Continuación) 7. Invierta la válvula de retención como se muestra en la figura 3.5.28. 8. Active el equipo de capacitación. 9. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 2). 10. Anote en la tabla de la figura 3.5.27, la presión y el flujo encontrados. 11. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Explique las diferencias en las lecturas tomadas en los puntos 1 y 2. La presión en la lectura 1 muestra las resistencias a un flujo de 0,9 gal EE.UU./min en las tuberías, válvula de retención y flujómetro. La presión en la lectura 2 muestra que la válvula de alivio del sistema está abierta y no hay flujo en las tuberías, válvula de retención, ni flujómetro. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.2 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALIVIO DE RE SPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 21 VALVULA DE RETENCION SIMPLE FLU JOMETRO1 2 1 Fig. 3.5.28 Circuito
  • 168. PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION Objetivo Instalar y operar una válvula de retención en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito dado en la figura 3.5.26. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Active el equipo de capacitación. 4. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 1). 5. Anote en la siguiente tabla los valores de presión y de flujo encontrados. 6. Desactive el equipo de capacitación. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.5.2 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALIV IO DE RE SPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 2 1 VALVULA DE RETENCION SIMPLE FLUJOMETRO 2 1 1 Fig. 3.5.26 Circuito LECTURAS MANOMETRO FLUJOMETRO 1 2 Fig. 3.5.27 Nombre _________________________
  • 169. PRACTICA DE TALLER 3.5.2: VALVULA DE RETENCION (Continuación) 7. Invierta la válvula de retención como se muestra en la figura 3.5.28. 8. Active el equipo de capacitación. 9. Lea los valores del manómetro del sistema y del flujómetro (Lectura 2). 10. Anote en la tabla de la figura 3.5.27 la presión y el flujo encontrados. 11. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Explique las diferencias en las lecturas tomadas en los puntos 1 y 2. __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.2 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAVALVULA DE ALIVIO DE RE SPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 21 VALVULA DE RETENCION SIMPLE FLU JOMETRO1 2 1 Fig. 3.5.28 Circuito
  • 170. PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE OPERACION PILOTO Objetivos Instalar y operar una válvula de retención de operación piloto en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.5.29. 2. Active el equipo de capacitación. 3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Tome las lecturas del manómetro y del flujómetro (Lectura 1). 5. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 6. Desactive el equipo de capacitación. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.3 CopiadelInstructor:PrácticadeTalller3.5.3 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA VALV ULA DE ALIV IO DE RESPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 21 VALVULA DE RETENCION PILOTO FLUJOMETRO 3 1 2 1 Fig. 3.5.29 Circuito LECTUR A FLUJO gal EE.UU /m in PRESIO N D E A PERTUR A 1 2 0 5.856 kPa (850 lb/pulg2) 03 0,9 689 kPa (100 lb/pulg2) 4 0,9 1.378 kPa (200 lb/pulg2) PRESION DEL SISTEM A 2.067 kPa (300 lb/pulg2) 4.134 kPa (600 lb/pulg2) 689 kPa (100 lb/pulg2) 4.134 kPa (600 lb/pulg2) Fig. 3.5.30 Tabla Nombre _________________________
  • 171. PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE OPERACION PILOTO (Continuación) 7. Monte el circuito como se muestra en la figura 3.5.31. 8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión. 9. Active el equipo de capacitación. 10. Ajuste la presión del sistema a 2.067 kPa (300 lb/pulg2). 11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta cuando aparezca flujo en el flujómetro. 12. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 2). 13. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 14. Desactive el equipo de capacitación por dos minutos. 15. Gire una vuelta a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión. 16. Active el equipo de capacitación. 17. Ajuste la presión del sistema a 4.134 kPa (600 lb/pulg2). 18. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 3). 19. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 20. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta cuando aparezca flujo en el flujómetro. 21. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 4). 22. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 23. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.3 2 1 3 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA VALVULA DE ALIVIO DE RESPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 21 VALVULA DE RETENCION PILOTO FLUJOMETRO 3VALVULA REDUCTORA DE PRESION ABERTURA DE PRESION 1 2 1 Fig. 3.5.31 Circuito
  • 172. PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE OPERACION PILOTO (Continuación) Preguntas: 1. ¿La presión de apertura de la válvula de retención de operación piloto es igual a aproximadamente un tercio de la presión del sistema? X Sí No 2. Explique la diferencia entre la válvula de retención piloto y la válvula de retención no piloto. La válvula de retención no piloto permite un flujo libre en un sentido mientras bloquea todo el flujo en el sentido opuesto. La válvula de retención piloto permite el flujo libre en un sentido. También, bajo condiciones específicas, se usa un tercer orificio para abrir la válvula de retención y permitir el flujo en el sentido opuesto. Unidad 3 - 3 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.3
  • 173. PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE OPERACION PILOTO Objetivo Instalar y operar una válvula de retención de operación piloto en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.5.29. 2. Active el equipo de capacitación. 3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2) 4. Tome las lecturas del manómetro y del flujómetro (Lectura 1). 5. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 6. Apague el equipo de capacitación. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.5.3 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA VALV ULA DE ALIV IO DE RESPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 21 VALVULA DE RETENCION PILOTO FLUJOMETRO 3 1 2 1 Fig. 3.5.29 Circuito LECTURAS FLUJO PRESION DE APERTURA 1 2 3 4 PRESION DEL SISTEMA Fig. 3.5.30 Tabla Nombre _________________________
  • 174. PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE OPERACION PILOTO (Continuación) 7. Monte el circuito como se muestra en la figura 3.5.31. 8. Gire con cuidado al máximo a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión. 9. Active el equipo de capacitación. 10. Ajuste la presión del sistema a 2.067 kPa (300 lb/pulg2). 11. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta cuando aparezca flujo en el flujómetro. 12. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 2). 13. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 14. Desactive el equipo de capacitación por dos minutos. 15. Gire una vuelta a la izquierda el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión. 16. Active el equipo de capacitación. 17. Ajuste la presión del sistema a 4.134 kPa (600 lb/pulg2). 18. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 3). 19. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 20. Gire lentamente a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión hasta cuando aparezca flujo en el flujómetro. 21. Tome las lecturas de los manómetros y del flujómetro (Lectura 4). 22. Anote las lecturas en la tabla de la figura 3.5.30. 23. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3 2 1 3 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA VALVULA DE ALIVIO DE RESPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 21 VALVULA DE RETENCION PILOTO FLUJOMETRO 3VALVULA REDUCTORA DE PRESION ABERTURA DE PRESION 1 2 1 Fig. 3.5.31 Circuito
  • 175. PRACTICA DE TALLER 3.5.3: CIRCUITO DE LA VALVULA DE RETENCION DE OPERACION PILOTO (Continuación) Preguntas: 1. ¿La presión de apertura de la válvula de retención de operación piloto es igual a aproximadamente un tercio de la presión del sistema? Sí No 2. Explique las diferencias entre la válvula de retención piloto y la válvula de retención no piloto. Unidad 3 - 3 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.3
  • 176. PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA POR SOLENOIDE Objetivos Instalar y operar una válvula de control direccional accionada por solenoide en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.5.32. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Active el equipo de capacitación. 4. Con la válvula de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros. Anote las lecturas de presión encontradas. Presión del sistema: 5.856 kPa (850 lb/pulg2) Presión en el extremo del vástago: 0 lb/pulg2 Presión en el extremo de la cabeza: 0 lb/pulg2 5. Oprima y mantenga así el interruptor para retraer el vástago del cilindro. Tome las lecturas de los manómetros y anote los valores encontrados. Presión del sistema: 5.856 kPa (850 lb/pulg2) Presión del extremo del vástago: 5.856 kPa (850 lb/pulg2) Presión del extremo de la cabeza: 0 lb/pulg2 Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.4 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.5.4 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAV ALVULA DE ALIV IO DE RESPALDO VALVULA DE CONTROL DE SOLENOIDE CILINDRO MANOMETRO DEL SISTEMA A B P T MANOMETRO DEL EXTREMO DEL VASTAGO MANOMETRO DEL EXTREMO DE LA CABEZA 1 1 2 Fig. 3.5.32 Circuito Nombre _________________________
  • 177. PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA POR SOLENOIDE (continuación) 6. Oprima y mantenga así el interruptor para extender el vástago del cilindro. Tome las lecturas de los manómetros y anote los valores encontrados. Presión del sistema: 5.856 kPa (850 lb/pulg2) Presión del extremo del vástago: 0 lb/pulg2 Presión del extremo de la cabeza: 5.856 kPa (850 lb/pulg2) 7. Desconecte el suministro de corriente de la bomba eléctrica y mueva la válvula de control accionada por solenoide para reducir la presión en las mangueras. 8. Desactive el equipo de capacitación y conecte la corriente de la bomba. Desconecte las mangueras. Preguntas: 1. Resuma las diferencias de las lecturas tomadas en los pasos 4, 5 y 6. Las lecturas en el paso 4 indican que la válvula está en su posición neutral con todos los orificios bloqueados. El aceite de la bomba está fluyendo a través de la válvula de alivio. Los orificios A y B no están presurizados. Las lecturas en el paso 5 indican que el cilindro está completamente retraído. El flujo de aceite en el cilindro está bloqueado en el pistón. La presión de aceite aumentó y abrió la válvula de alivio del sistema. Los orificios P y A están conectados y las presiones son iguales. El orificio B está conectado al tanque. Las lecturas en el paso 6 indican que el cilindro está totalmente extendido. El flujo de aceite en el cilindro está bloqueado en el pistón. La presión de aceite aumentó y abrió la válvula de alivio del sistema. Los orificios P y B están conectados y las presiones son iguales. El orificio A está conectado al tanque. 2. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se activa el solenoide? Cuando el solenoide se activa, se crea un campo electromagnético alrededor de la bobina. Este campo atrae el inducido que está conectado al vástago de empuje. El vástago de empuje mueve el carrete de la válvula a la nueva posición. La válvula comprime el resorte en el extremo opuesto del carrete. La posición del carrete determina el paso del flujo de aceite. Cuando el vástago se extiende, el flujo de la bomba se dirige al orificio B durante la activación del solenoide. El aceite del orificio A simultáneamente retorna al tanque. 3. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se desactiva el solenoide? Cuando el solenoide se desactiva, el campo electromagnético colapsa alrededor de la bobina. El resorte, en el extremo opuesto del carrete, mueve el carrete a la posición NEUTRAL. El carrete mueve el vástago de empuje y el inducido de regreso a la posición inicial. 4. Sin mirar los manómetros, ¿cómo puede decir que el carrete de la válvula se ha movido ? Hay una luz indicadora en la conexión eléctrica de la válvula solenoide la cual se ilumina cuando el solenoide se activa. Usted también puede oír cuando se cierra el inducido del solenoide y cuando se mueve el carrete de la válvula. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.5.4
  • 178. PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA POR SOLENOIDE Objetivo Instalar y operar una válvula de control direccional accionada por solenoide en un circuito simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.5.32. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2).. 3. Active el equipo de capacitación. 4. Con la válvula de control en la posición NEUTRAL, lea las presiones de los manómetros. Anote las lecturas encontradas de las presiones. Presión del sistema: Presión del extremo del vástago: Presión del extremo de la cabeza: 5. Oprima y mantenga así el interruptor para retraer el vástago del cilindro. Tome las lecturas de los manómetros y anote los valores encontrados. Presión del sistema: Presión del extremo del vástago: Presión del extremo de la cabeza: Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.5.4 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMAV ALVULA DE ALIV IO DE RESPALDO VALVULA DE CONTROL DE SOLENOIDE CILINDRO MANOMETRO DEL SISTEMA A B P T MANOMETRO DEL EXTREMO DEL VASTAGO MANOMETRO DEL EXTREMO DE LA CABEZA 1 1 2 Fig. 3.5.32 Circuito Nombre _________________________
  • 179. PRACTICA DE TALLER 3.5.4 VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL ACCIONADA POR SOLENOIDE (continuación) 6. Oprima y mantenga así el interruptor para extender el vástago del cilindro. Tome las lecturas de los manómetros y anote los valores encontrados. Presión del sistema: Presión del extremo del vástago: Presión del extremo de la cabeza: 7. Desconecte el suministro de corriente de la bomba eléctrica y mueva la válvula de control accionada por solenoide para reducir la presión en las mangueras. 8. Desactive el equipo de capacitación y conecte la corriente de la bomba. Desconecte las mangueras. Preguntas: 1. Resuma las diferencias de las lecturas tomadas en los pasos 4, 5 y 6. 2. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se activa el solenoide? 3. ¿Qué ocurre en la válvula cuando se desactiva el solenoide? 4. Sin mirar los manómetros, ¿cómo puede decir que se ha movido el carrete de la válvula? Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.5.4
  • 180. VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN Nombre _________________________ 1. Anote dos aspectos que se deben tener en cuenta al usar una válvula de control direccional. Capacidad de flujo máxima Caída de presión a través de la válvula 2. Nombre la única pieza que se mueve en la válvula de control direccional. El carrete de la válvula Complete los espacios con la respuesta correcta. 3. Los resaltos del carrete bloquean el flujo de aceite a través del cuerpo de la válvula. 4. Los surcos del carrete permiten que el aceite fluya alrededor del carrete y a través del cuerpo de la válvula. 5. En el símbolo ISO de la válvula básica, el número de rectángulos representa el número de posiciones que puede cambiar la válvula. 6. Cuando la válvula está en posición normal, el aceite de suministro fluye a través de la válvula y de regreso al tanque. La válvula es una válvula de centro abierto. 7. Cuando la válvula está en posición normal, el flujo de aceite de suministro a través de la válvula está bloqueado. La válvula es una válvula de centro cerrado. 8. En el símbolo ISO de la válvula básica, las líneas y las flechas dentro de los rectángulos representan básicamente el paso y sentido del flujo entre los orificios. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.5.1 CopiadelInstructor:Examen3.5.1
  • 181. VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación) 9. Escriba debajo de cada símbolo su nombre correcto. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.5.1 ACC IO NAD O R DE SO LENOIDE ACC ION A DO R M AN UA L AC CIO NA DO R DE BOTON D E EMPUJE AC CIONA DO R DE PEDAL AC CIO NA DO R DE ACEITE ACC ION AD OR D E A IRE AC CIO NA DO R DE RESO RTE AC CIONA D OR DE PA LAN CA EM PU JAR -SAC AR ACC ION AD OR MECA N ICO ACC IO NAD O R CO N TO PE 10. Dibuje una válvula de control direccional de operación por palanca, resorte centrado, tres posiciones, 4 funciones y centro abierto. 11. ¿Por qué una válvula accionada por solenoide debe tener accionador manual? En una válvula accionada por solenoide, el accionador manual permite accionar la válvula cuando el solenoide ha sufrido una avería o está desarmado. 12. Describa cómo se usa un accionador por solenoide en una válvula de 2 posiciones. En una válvula de 2 posiciones se usa sólo un solenoide para mover el carrete de la posición normal a la posición accionadora. Generalmente se usa un resorte para regresar el carrete a su posición normal.
  • 182. VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación) 13. Escriba tres condiciones que pueden producir sobrecalentamiento del solenoide. Válvulas pegadas Altas temperaturas del medio ambiente Bajo voltaje del sistema 14. Describa la operación de una válvula de retención. La válvula de retención (que tiene una bola o cabeza sostenida en su lugar con un resorte liviano) se instala en serie con el flujo de aceite a través del circuito. La válvula de retención ofrece restricción al flujo de aceite que hace que se produzca una presión leve contra la válvula de retención. Cuando la fuerza de la presión de aceite contra el área superficial de la válvula sobrepasa la fuerza del resorte de la válvula y la presión de aceite que pueda estar detrás de la válvula, la válvula de retención se mueve fuera de su asiento. El aceite fluye a través de la válvula de retención al circuito restante. Cuando el flujo de aceite se devuelve, cesa la fuerza contra el resorte de la válvula de retención. El resorte cierra la válvula y bloquea el flujo de aceite. El aumento de la fuerza de la presión causada por el flujo de aceite bloqueado se suma a la fuerza del resorte y mantiene la válvula de retención en su asiento. La válvula de retención permite que el aceite fluya en un sentido y bloquea el flujo de aceite en el sentido opuesto. 15. ¿Qué ocurre en un circuito cuando se instala al revés la válvula de retención? La válvula permite paso de flujo cuando se supone que debe estar bloqueado y bloquea el flujo cuando se supone que debe fluir libremente. 16. ¿Cuál es la diferencia entre una válvula de retención de operación piloto y una válvula de retención simple? La válvula de retención de operación piloto se diferencia de la válvula de retención simple en que la primera permite que el aceite fluya en sentido contrario a través de la válvula. 17. Defina “Relación piloto” y “Presión piloto”. Relación piloto es la relación entre la presión de la tubería detrás de la válvula de retención y la presión piloto requerida para abrir la válvula de retención. Una relación piloto de 3:1 es con frecuencia el valor de la mayoría de las válvulas de retención de operación piloto. La presión piloto es la alimentación de la presión de suministro por el orificio piloto de la válvula. La presión piloto se usa para abrir la válvula de retención e invertir el flujo de aceite. Unidad 3 - 3 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.5.1
  • 183. VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación) 18. En el símbolo de una válvula de lanzadera en la figura arriba, el aceite puede fluir: A. Del circuito 1 al circuito 2 D. A y B B. Del circuito 2 al circuito 3 E. B y C C. Del circuito 1 al circuito 3 19. Identifique y escriba en el espacio correspondiente los nombres de las partes del carrete de la válvula. 20. Cuando la relación entre la presión de carga y la presión piloto es 3:1, en la figura, ¿cuál es la presión mínima requerida para abrir la válvula de retención? Unidad 3 - 4 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.5.1 C IRC UITO 2 CIRCUITO 3 CIRCUITO 1 CU ER P O DE L A VA LVU L A OR IF IC IO D E L A VALV U LA RE S ALTOS DE L C AR RE T E S U RC O DE L C AR RE T E ACEITE PILOTO A LA VALVU LA DE CO NTRO L D EL CILIND RO 6.200 kPa (900 lb/pulg2) 2.067 kPa (300 lb/pulg2)
  • 184. VALVULAS DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN Nombre _________________________ 1. Anote dos aspectos que se deben tener en cuenta al usar una válvula de control direccional. 2. Nombre la única pieza que se mueve en la válvula de control direccional. Complete los espacios con la respuesta correcta. 3. Los bloquean el flujo de aceite a través del cuerpo de la válvula. 4. Los permiten que el aceite fluya alrededor del carrete y del cuerpo de la válvula. 5. En el símbolo ISO de la válvula básica, el número de rectángulos representa el número de ______________ que puede cambiar la válvula. 6. Cuando la válvula está en posición normal, el aceite de suministro fluye a través de la válvula y de regreso al tanque. La válvula es una . 7. Cuando la válvula está en posición normal, el flujo de aceite de suministro a través de la válvula está bloqueado. La válvula es una . 8. En el símbolo ISO de la válvula básica, las líneas y las flechas dentro de los rectángulos representan el . Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.5.1 CopiadelEstudiante:Examne3.5.1
  • 185. VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación) 9. Escriba debajo de cada símbolo su nombre correcto. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.5.1 10. Dibuje una válvula de control direccional de operación por palanca, resorte centrado, tres posiciones, 4 funciones y de centro abierto. 11. ¿Por qué un válvula accionada por solenoide debe tener un accionador manual? 12. Describa cómo se usa un accionador por solenoide en una válvula de 2 posiciones.
  • 186. VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación) 13. Escriba tres condiciones que pueden producir sobrecalentamiento del solenoide. 14. Describa la operación de una válvula de retención. 15. ¿Qué ocurre en un circuito cuando se instala al revés la válvula de retención? 16. ¿Cuál es la diferencia entre la válvula de retención de operación piloto y la válvula de retención simple? 17. Defina “Relación piloto” y “Presión piloto”. Unidad 3 - 3 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.5.1
  • 187. VALVULA DE CONTROL DIRECCIONAL - EXAMEN (continuación) 18. En el símbolo de una válvula de lanzadera en la figura arriba, , el aceite puede fluir: A. Del circuito 1 al circuito 2 D. A y B B. Del circuito 2 al circuito 3 E. B y C C. Del circuito 1 al circuito 3 19. Identifique y escriba en el espacio correspondiente los nombres de las partes del carrete de la válvula. 20. Cuando la relación entre la presión de carga y la presión piloto es 3:1, en la figura ¿cuál es la presión mínima requerida para abrir la válvula de retención? Unidad 3 - 4 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.5.1 C IRC UITO 2 CIRCUITO 3 CIRCUITO 1 ACEITE PILOTO A LA VA LVULA DE C ONTRO L D EL C ILINDRO 6.200 kPa (900 lb/pulg2 )
  • 188. Lección 6: Funciones y Válvulas de Control de Flujo FuncionesyVálvulasdelControldeFlujo Introducción El control de flujo tiene como objetivo controlar el volumen de flujo de aceite que entra o sale de un circuito. El control de flujo de un circuito hidráulico puede realizarse de varias maneras. El modo más común es colocando un orificio en el sistema. Al poner un orificio se produce una restricción mayor de la normal al flujo de la bomba. Una mayor restricción produce un aumento de la presión de aceite. El aumento de la presión del aceite hace que parte del aceite vaya por otro camino. El camino puede ser a través de otro circuito o a través de una válvula de alivio. También hablaremos de las válvulas de control de flujo con compensación de presión y sin compensación de presión. Sistem as H idráulicos Básicos ¥ Fluidos hidráulicos ¥ Tanque hidráulico ¥ M otores y bombas hidráulicos ¥ Válvulas de control de presión ¥ Válvulas de control direccional ¥ Válvulas de control de flujo ¥ Cilindros
  • 189. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Describir la función de un orificio y de las válvulas de aguja, de control de flujo, de control de flujo con compensación de presión y de la válvula de caída rápida. 2. Identificar los símbolos ISO que representan las diferentes válvulas de control de presión. Unidad 3 3-6-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6
  • 190. Orificio Un orificio es una abertura pequeña en el paso del flujo de aceite. El flujo que pasa por un orificio se ve afectado por diferentes factores. Tres de los factores más comunes son: 1. La temperatura del aceite. 2. El tamaño del orificio. 3. La presión diferencial a través del orificio. Temperatura La viscosidad del aceite varía con los cambios de temperatura. La viscosidad es una medida de la resistencia del aceite a fluir a una temperatura determinada. El aceite hidráulico es más delgado y fluye más fácilmente cuando la temperatura aumenta. Tamaño del orificio El tamaño del orificio controla el régimen de flujo a través del orificio. Un ejemplo común es un hueco en una manguera de jardín. Un hueco del tamaño de una cabeza de alfiler producirá un escape de agua muy fina. Un hueco más grande producirá un escape en forma de un chorro de agua. El hueco, pequeño o grande, produce un flujo de agua que escapa de la manguera. La cantidad de agua que escapa depende del tamaño del hueco (orificio). El tamaño del orificio puede ser fijo o variable. Unidad 3 3-6-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 VALVULA D E R ETEN CION R ESORTE ORIFICIO CAJA Fig. 3.6.1 Válvula de retención con orificio fijo Válvula de retención con orificio fijo La figura 3.6.1 muestra una válvula de retención con un orificio fijo, generalmente usada en equipos de construcción. El orificio fijo es un hueco que va por el centro de una válvula de retención. Cuando el flujo de aceite está en el sentido normal, la válvula se abre y permite que el aceite fluya alrededor de la válvula y a través del orificio. Cuando el aceite intenta fluir en el sentido contrario, la válvula se cierra. Todo el aceite que fluye en el sentido contrario va a través del orificio y controla así el régimen de flujo.
  • 191. Orificio variable La figura 3.6.2 muestra un orificio variable en forma de válvula de aguja. En la válvula de aguja, el tamaño del orificio cambia dependiendo de la posición de la punta de la válvula en relación con el asiento de la válvula. El aceite que fluye a través de la válvula de aguja debe hacer un giro de 90° y pasar entre la punta de la válvula y el asiento de la válvula. La válvula de aguja es el dispositivo más frecuentemente usado cuando se necesita tener un orificio variable. Cuando el tornillo de la válvula se gira a la izquierda, el orificio aumenta de tamaño y aumenta el flujo a través de la válvula. Cuando el tornillo de la válvula se gira a la derecha, el orificio disminuye de tamaño y disminuye el flujo a través de la válvula. CUERPO DE LA VALVU LA ASIENTO D E LA VALVU LA VASTAGO D E LA VA LVULA FLU JO SIN RESTRICC IO N FLUJO CO N R ESTRICCIO N PUNTA DE VALVU LA Fig. 3.6.2 Orificio variable Unidad 3 3-6-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6
  • 192. Unidad 3 3-6-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 3.445 kPa (500 lb/pulg2) 4 gal EE.UU./m in5 gal EE.U U./m in 3.445 kPa (500 lb/pulg2) 1 gal EE.UU./m in Fig. 3.6.3 Orificio variable de 4 gal EE.UU./min El orificio variable mostrado en la figura 3.6.3 permite un flujo de 4 gal EE.UU./min a una presión de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cualquier aumento del flujo a través del orificio requiere una presión mayor de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cuando la presión excede 3.445 kPa (500 lb/pulg2), la válvula de alivio se abre y el aceite en exceso (1 gal EE.UU./min) fluye a través de la válvula de alivio. Los diagramas de las figuras 3.6.3 y 3.6.4 constan de una bomba regulable, una válvula de alivio y un orificio variable. La válvula de alivio se ajusta a 3.445 kPa (500 lb/pulg2) y limita la presión máxima del sistema. El orificio puede ajustarse a cualquier flujo entre 0 y 5 gal EE.UU./min.
  • 193. El orificio variable de la figura 3.6.4 permite un flujo de 1 gal EE.UU./min a una presión de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cualquier aumento del flujo a través del orificio requiere una presión mayor de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Cuando la presión excede 3.445 kPa (500 lb/pulg2), la válvula de alivio se abre y el aceite en exceso (4 gal EE.UU./min) fluye a través de la válvula de alivio. 1 gal EE.UU./m in 3.445 kPa (500 lb/pulg2) 4 gal EE.UU./m in 3.445 kPa (500 lb/pulg2) 5 gal EE.UU./m in Fig. 3.6.4 Orificio variable de 1 gal EE.UU./min B CREMA D EN TA L D EN TA L A CREMA Fig. 3.6.5 Presión diferencial Unidad 3 3-6-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 Presión diferencial El flujo se ve afectado por la presión diferencial a través del orificio. A mayor presión diferencial a través del orificio, mayor flujo. La figura 3.6.5 ilustra la presión diferencial usando dos tubos de crema dental. Cuando el tubo de crema dental se presiona suavemente, como en la figura A, la diferencia de presión entre la presión interna del tubo y la presión externa es pequeña. Por tanto, sale únicamente una pequeña cantidad de crema dental. Cuando el tubo de crema dental se presiona con fuerza, como en la figura B, la diferencia de presión entre la presión interna del tubo y la presión externa es grande. Por tanto, sale una mayor cantidad de pasta dental. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.6.1
  • 194. Válvula de control de flujo sin compensación de presión El diagramaa de la figura 3.6.6 consta de una bomba regulable, una válvula de alivio, un cilindro, una válvula de control de flujo sin compensación de presión, dos manómetros y una válvula de control direccional accionada por palanca en tándem centrado, de tres posiciones y cuatro funciones. La válvula de control de flujo sin compensación de presión tiene un orificio variable y una válvula de retención. Cuando el aceite fluye por el extremo de la cabeza del cilindro, la válvula de retención se asienta . El orificio variable controla el flujo de aceite en el extremo de la cabeza. Cuando el flujo de aceite sale por el extremo de la cabeza del cilindro, la válvula de retención se abre, el aceite sigue el paso de menor resistencia y fluye sin restricción a través de la válvula de retención. En un circuito de control de flujo sin compensación de presión, cualquier cambio de la presión diferencial a través del orificio producirá un cambio correspondiente en el flujo. La válvula de alivio se ajusta a 3.445 kPa (500 lb/pulg2). El orificio se ajusta a un flujo de 5 gal EE.UU/min a 3.445 kPa (500 lb/pulg2) sin carga en el cilindro. La presión diferencial a través del orificio es de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). Todo el aceite de la bomba fluye al cilindro a través del orificio. 5 g al E E .U U./m in 3.445 kPa (500 lb /p u lg 2) 3.445 kP a (500 lb /pu lg2 ) 0 g al/m in 0 kPa (0 lb/p ulg 2) 5 g al E E.UU ./m in S IN CA R GA Fig. 3.6.6 Diagrama de la válvula de control de flujo sin compensación de presión Unidad 3 3-6-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6
  • 195. Unidad 3 3-6-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 5 g al E E .U U./m in 3.445 kPa (500 lb /p u lg 2) 3.445 kPa (500 lb /p u lg 2) 2 gal/m in 1.378 kP a (200 lb /p u lg2 ) 3 g al E E.UU ./m in C AR GA Fig. 3.6.7 Aumentos de carga y de presión Aumento de carga En la figura 3.6.7 la carga del cilindro se aumenta. La presión requerida del cilindro para sobrepasar la resistencia de la carga es de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). Los 1.378 kPa (200 lb/pulg2) se restan de los 3.445 kPa (500 lb/pulg2) disponibles corriente arriba del orificio. Esto reduce la presión diferencial a través del orificio a 2.067 kPa (300 lb/pulg2). Los 2.067 kPa (300 lb/pulg2) hacen que el flujo pase el orificio y disminuya a 3 gal EE.UU./min. Cualquier intento de aumentar el flujo a través del orificio hará que la presión del sistema aumente por encima de la presión máxima ajustada en la válvula de alivio de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). El flujo de 2 gal EE.UU./min restantes hace que la presión del sistema aumente a un valor mayor de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). La válvula de alivio se abre y los 2 gal EE.UU./min fluyen a través de la válvula de alivio al tanque. Una disminución del flujo a través del orificio produce una disminución proporcional en la velocidad del cilindro.
  • 196. 5 g al E E .U U./m in 3.445 kPa (500 lb /p u lg 2) 3.445 kPa (500 lb /pu lg2 ) 1 g al/m in 689 kP a (100 lb /p u lg 2) 4 g al E E.UU ./m in CA R GA Fig. 3.6.8 Disminución de carga y de presión Unidad 3 3-6-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 Disminución de carga En la figura 3.6.8 la carga del cilindro disminuye. La presión requerida para sobrepasar la resistencia de la carga disminuye a 689 kPa (100 lb/pulg2). Los 689 kPa (100 lb/pulg2) se restan de los 3.445 kPa (500 lb/pulg2) disponibles corriente arriba del orificio. La nueva diferencia de presión a través del orificio es de 2.756 kPa (400 lb/pulg2). La presión de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) hace que el flujo a través del orificio aumente a 4 gal EE.UU./min. Cualquier intento de aumentar el flujo a través del orificio en un valor mayor de 4 gal EE.UU./min, hará que la presión del sistema aumente por encima del valor máximo ajustado de 3.445 kPa (500 lb/pulg2) en la válvula de alivio. El flujo sobrante de 1 gal EE.UU./min hará que la presión del sistema aumente a un valor mayor de 3.445 kPa (500 lb/pulg2). La válvula de alivio se abre y 1 gal EE.UU./min fluye a través de la válvula de alivio al tanque. Un aumento del flujo produce un aumento proporcional de la velocidad del cilindro. En las figuras 3.6.7 y 3.6.8, al aumentar el ajuste de la presión de la válvula de alivio a 4.823 kPa (700 lb/pulg2) permite que la bomba envíe el máximo flujo de 5 gal EE.UU./min a través del orificio mientras la presión de carga del cilindro sea menor de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). Por tanto, la velocidad del cilindro permanecerá constante a medida que cambia la carga. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.6.2
  • 197. Válvula de control de flujo con compensación de presión y de derivación La figura 3.6.9 muestra una válvula de control de flujo con compensación de presión y de derivación. Esta válvula automáticamente se ajusta a los cambios de flujo y de carga. Cambio de flujo El flujo a través de la válvula depende del tamaño del orificio. Cualquier cambio del flujo de aceite a través del orificio produce un cambio de la presión en el lado corriente arriba del orificio. El mismo cambio de presión actúa contra el resorte y la válvula de descarga. Cuando el flujo de la bomba está entre los valores de flujo específico del orificio, la fuerza de la presión de aceite corriente arriba, actuando en la válvula de descarga, es menor que la fuerza combinada de la presión del aceite corriente abajo y la fuerza del resorte. La válvula de descarga permanece cerrada y todo el aceite de la bomba fluye a través del orificio. Cuando el flujo de la bomba es mayor que el flujo específico del orificio, la fuerza de la presión del aceite corriente arriba que actúa en la válvula de descarga, es mayor que la fuerza combinada de la presión de aceite corriente abajo y la fuerza del resorte. La válvula de descarga se abre y el aceite en exceso fluye a través de la válvula de descarga al tanque. DE LA BO M BA A L SISTEM A AL TA NQU E VALVU LA DE DESCA RG A O RIFICIO RESO RTE Fig. 3.6.9 Válvula de control de flujo con compensación de presión y de derivación Unidad 3 3-6-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 Circuitos de control de flujo con compensación de presión En un circuito de control de flujo con compensación de presión, la presión diferencial a través del orificio no se ve afectada por el cambio de carga. La presión diferencial constante a través del orificio producirá un flujo constante.
  • 198. Sin presión de carga La figura 3.6.10 muestra la válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación en un circuito de levantamiento simple. Cuando la válvula de control se mueve a la posición LEVANTAR, el aceite de la bomba se dirige a la válvula de control de flujo. La válvula de control de flujo requiere una presión diferencial de 1.378 kPa (300 lb/pulg2) para enviar 3 gal EE.UU./min a través del orificio. Para enviar más de 3 gal EE.UU./min a través del orificio se requiere un aumento en la presión diferencial. Un aumento de más de 1.378 kPa (300 lb/pulg2) en la presión diferencial abre la válvula de descarga. El aceite en exceso fluye a través de la válvula de descarga al tanque. 5 g al EE .UU./m in 5.8 56 k Pa (850 lb/pu lg2 ) 2.067 kP a (300 lb /pu lg2 ) 0 kPa (0 lb /p u lg 2 ) 3 g al E E .U U./m in S IN C AR GA 2 g al EE .U U./m in Fig. 3.6.10 Válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación 5 g al EE .UU./m in 5.85 6 kPa (8 50 lb/pulg2 i) 3.445 kPa (500 lb /p u lg 2 ) 1.378 kPa (200 lb /p u lg 2) 3 gal E E.UU./m in INC R EM E N TO DE C AR GA 2 g al E E.UU./m in Fig. 3.6.11 Válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación Unidad 3 3-6-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 Aumento de la presión de carga Cuando la presión de carga aumenta, la presión aumenta en el orificio y en la cámara de resorte de la válvula de descarga. El aumento de la presión en el orificio baja la presión diferencial a través del orificio e intenta reducir el flujo de aceite a través del orificio. Sin embargo, al mismo tiempo, la presión aumenta en la cámara de resorte de la válvula de descarga. La presión adicional cierra la válvula de descarga y bloquea el flujo de aceite al tanque. El aceite bloqueado hace que la presión aumente en el lado de la bomba del orificio.
  • 199. La presión sigue aumentando hasta cuando la diferencia de presión a través del orificio alcanza 1.378 kPa (300 lb/pulg2). Una presión diferencial de 1.378 kPa (300 lb/pulg2) envía 3 gal EE.UU./min a través del orificio y 2 gal EE.UU./min a través de la válvula de descarga. Esto permite que la válvula de control de flujo responda instantáneamente a cualquier aumento o disminución de la presión de carga. DE LA BO M BA FLU JO D O SIFIC AD O D E LA B OM BA FLU JO D O SIFIC AD O Fig. 3.6.12 Válvula de control de flujo con compensación de presión y de derivación Unidad 3 3-6-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 Combinación de orificio y válvula de descarga La figura 3.6.12 muestra el tipo más común de válvula de control de flujo. Esta válvula combina la acción del orificio y de la válvula de descarga en una pieza en movimiento. La operación de compensación de presión es la misma que en la válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación. La figura de la izquierda muestra el flujo a través de la válvula que puede ser, el flujo de ajuste o un flujo menor que el flujo de ajuste de la válvula. La figura de la derecha muestra que el flujo está comenzando a exceder el flujo de ajuste de la válvula, y la presión diferencial resultante del flujo a través del orificio comienza a ser lo suficientemente grande para empezar a comprimir el resorte y descargar el exceso de aceite. Si el flujo a través de la válvula aumenta, la acción del orificio hará que el resorte se comprima aún más, y se descargará mayor flujo. El flujo controlado (dosificado) permanece prácticamente constante a medida que el flujo de la válvula aumenta o disminuye.
  • 200. Válvula de control de flujo con compensación de presión tipo restrictor La figura 3.6.13 muestra una válvula de control de flujo con compensación de presión tipo restrictor. El flujo de aceite controlado se obtiene ajustando la válvula de aguja. El carrete compensador de presión y el resorte descentrado funcionan como una válvula reductora de presión. La presión de aceite de suministro se reduce a la presión que envía el flujo de aceite correcto permitido por la válvula de aguja. Cuando el sistema está apagado, el resorte mueve el carrete compensador a la izquierda. En el arranque, el carrete compensador se abre para dejar pasar todo el flujo de aceite y de presión. Cuando el flujo de aceite alcanza un valor mayor que el valor de ajuste de la válvula de aguja, la válvula de aguja restringe el flujo de aceite y hace que la presión de aceite aumente como se muestra en el manómetro 2. El aumento de la presión de aceite también actúa en el lado izquierdo del carrete compensador. Cuando la fuerza de la presión del lado izquierdo del carrete compensador sobrepasa la fuerza del resorte, el carrete compensador se mueve a la derecha. Aunque la presión de suministro puede continuar aumentando, como se muestra en el manómetro 1, el orificio 1 reduce la presión de aceite en la válvula de aguja a la fuerza del resorte. La presión controlada del flujo de aceite es de 0 kPa (0 lb/pulg2), y la presión diferencial a través de la válvula de aguja es de 1.378 kPa (200 lb/pulg2), igual a la fuerza del resorte. La válvula de aguja se ajusta para permitir 2 gal EE.UU./min a través del orificio 2 cuando la presión diferencial a través de la válvula de aguja es de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). VALV U LA DE AG UJA ACE IT E D E S UM INIS TRO M AN OM E T RO 3 1.378 kPa (200 lb/p ulg 2) M A NO M E TR O 2 2.756 kPa (400 lb /pu lg2) M AN OM ET RO 1 4.134 kPa (600 lb /p u lg 2) CA RR ET E C OM PE N SA DO R RE S ORT E D E SC EN T RA DO 1.378 kPa (200 lb /p u lg 2) F LU JO DE AC EIT E C ON T RO LA DO (2 g al EE .U U./m in ) OR IF ICIO 1 OR IF IC IO 2 Fig. 3.6.13 Válvula de control de flujo con compensación de presión tipo restrictor Unidad 3 3-6-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6
  • 201. Presión de aceite controlada En la figura 3.6.14 la presión de aceite controlada es de 1.378 kPa (200 lb/pulg2), como se muestra en el manómetro 3. La presión de aceite en la cámara de resorte de la válvula también es de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La fuerza de la presión de aceite en la cámara del resorte se suma a la fuerza del resorte. Las fuerzas combinadas mueven el carrete compensador de presión a la izquierda. Cuando el carrete compensador se mueve a la izquierda, se abre el orificio 1. El orificio 1 permite que la presión de aceite aumente en el lado corriente arriba de la válvula de aguja. El aumento en la presión del aceite actúa también en el lado izquierdo del carrete compensador de presión. El aumento de presión mueve el carrete compensador a la derecha y ofrece resistencia a la fuerza combinada del resorte y a la presión de aceite controlada. El carrete compensador se mueve a una nueva posición, que permite una presión de 2.756 kPa (400 lb/pulg2) a través del orificio 1. El aumento de la presión del manómetro 2 a 2.756 kPa (400 lb/pulg2) corriente arriba de la válvula de aguja mantiene una presión diferencial de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) a través de la válvula de aguja (manómetro 2 menos manómetro 3). La presión diferencial de 1.378 kPa (200 lb/pulg2) a través de la válvula de aguja envía 2 gal EE.UU./min a través del orificio 2. Las válvulas de control de flujo con compensación de presión permiten un control más preciso de la velocidad del cilindro que las válvulas sin compensación de presión. Las válvulas de compensación de presión se ajustan automáticamente para mantener el flujo constante cuando varían las condiciones de carga. Las válvulas con compensación de presión se instalan generalmente cuando las cargas que operan en el cilindro son de 6.890 kPa (1.000 lb/pulg2) y superiores. NOTA DEL INSTRUCTOR: En este punto, realice la práctica de taller 3.6.3 VALV U LA DE AG UJA ACE IT E D E S UM INIS TRO M AN OM E T RO 3 1.378 kPa (200 lb/p ulg 2) M A NO M E TR O 2 2.756 kPa (400 lb /pu lg2) M AN OM ET RO 1 4.134 kPa (600 lb /p u lg 2) CA RR ET E C OM PE N SA DO R RE S ORT E D E SC EN T RA DO 1.378 kPa (200 lb /p u lg 2) F LU JO DE AC EIT E C ON T RO LA DO (2gal E E.UU./m in ) OR IF ICIO 1 OR IF IC IO 2 Fig. 3.6.14 Presión de aceite controlada Unidad 3 3-6-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6
  • 202. Válvula de caída rápida en “modalidad de caída de la hoja” La figura 3.6.15 muestra una válvula de caída rápida. Esta se instala generalmente en los cilindros de levantamiento de un tractor topador. Cuando la válvula se activa, permite que la hoja del tractor topador baje rápidamente al piso. Cuando se levanta la hoja del tractor topador y el operador mueve el control levantar/bajar a la posición CAIDA DE LA HOJA, la válvula de control levantar/bajar permite que el aceite del extremo del vástago del cilindro de levantamiento fluya al tanque. Las fuerzas de gravedad actúan en la hoja del topador empujando el vástago fuera del cilindro y haciendo que el pistón se mueva independiente de la fuerza de la presión de aceite de la bomba. Esta acción aumenta en gran medida el flujo de aceite a través del orificio de la válvula de caída rápida y produce un vacío en el extremo de la cabeza del cilindro de levantamiento. El aumento en el flujo de aceite a través del orificio hace que la presión corriente arriba del orificio aumente. El aumento de presión del aceite abre la válvula de disco. Cuando se abre la válvula de disco, conecta el conducto del extremo del vástago del cilindro al conducto del extremo de la cabeza del cilindro. El aceite del extremo del vástago del cilindro fluye a través de la válvula de disco abierta y, junto con el aceite de la válvula de control, fluye al extremo de la cabeza del cilindro. Una pequeña cantidad de aceite fluye a través del orificio a la válvula de control levantar/bajar y al tanque. Cuando la hoja golpea el suelo, se detiene el movimiento del vástago fuera del cilindro. Esto produce una rápida disminución en el flujo de aceite a través del orificio. La presión producida a través del orificio disminuye y el resorte cierra la válvula de disco. Todo el aceite que fluye al extremo de la cabeza, ahora proviene de la válvula de control levantar/bajar. DEL EXTREM O DEL VASTAG O D EL CILIND RO AL EXTR EM O DE LA CA BEZA DEL CILINDRO D E LA VALVULA DE CON TRO L D E LEVAN TA R/BA JA R RESO RTE O RIFICIO A LA VALVU LA D E C ON TRO L D E LEVAN TA R/BA JA R VALVULA DE CONTRAPUNTA Fig. 3.6.15 Válvula de caída rápida Unidad 3 3-6-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6
  • 203. Válvula de caída rápida en “modalidad levantar la hoja” La figura 3.6.16 muestra la válvula de caída rápida cuando la hoja está siendo levantada. Cuando el operador mueve el control levantar/bajar a la posición LEVANTAR LA HOJA, el aceite de la bomba fluye de la válvula de control levantar/bajar a través del orificio y al extremo del vástago del cilindro de levantamiento. El orificio produce una restricción del flujo de aceite que aumenta la presión corriente arriba. El aceite de presión más alta fluye a través de un conducto a la cámara del resorte detrás de la válvula de disco. El aceite presurizado ayuda al resorte y mantiene la válvula cerrada cuando se aplica presión al extremo del vástago del cilindro. El aceite del extremo de la cabeza fluye a través de la válvula de caída rápida y de la válvula de control al tanque. AL EXTREMO DEL VASTAGO DEL CILINDRO DEL EXTREMO DE LA CABEZA DEL CILINDRO DE LA VALVULA DE CONTROL DE LEVANTAR/BAJAR VALVULA DE CONTRAPUNTA RESORTE A LA VALVULA DE CONTROL DE LEVANTAR/BAJAR ORIFICIO Fig. 3.6.16 Válvula de caída rápida Unidad 3 3-6-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6
  • 204. Unidad 3 3-6-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 6 VALVULA D E CON TR OL DE FLU JO D E C OM PENSAC ION D E PRESIO N O RIFIC IO VA RIA BLE (VA LVULA D E AGU JA) O RIFICIO FIJO VALVULA D E C ON TR OL DE FLU JO D E C OM PENSAC ION D E PRESIO N CO N DERIVACION Fig. 3.6.17 Símbolos ISO de control de flujo Símbolos ISO La figura 3.6.17 muestra los símbolos ISO de los componentes de control de flujo básicos. Los símbolos ISO para el control de flujo sin compensación de presión son los de orificio fijo y de orificio variable. Los dispositivos del control de flujo con compensación de presión son la válvula de control de flujo con compensación de presión y la válvula de control de flujo con compensación de presión y derivación. Los símbolos ISO no dan ninguna información de la estructura física real del componente.
  • 205. PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA Objetivo Instalar y operar una válvula de aguja en un circuito hidráulico simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.18. 2. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta cuando la válvula cierre completamente. 3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19). Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes de acuerdo con la longitud de la manguera y la temperatura del aceite. 6. Abra media (1/2) vuelta la válvula de aguja. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19). 7. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de presión y flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté completamente abierta. 8. Desactive el equipo de capacitación y cierre la válvula de aguja (giro a la derecha). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.1 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.6.1 21 B O MBA TA NQ UE VA LVULA DE ALIVIO DEL SISTEM A VA LVU L A DE A L IV IO D E R ES PA L DO MA NO METRO DEL SISTEM A 1 2 1 Fig 3.6.18 Circuito hidráulico Nombre _________________________
  • 206. PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA (continuación) Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.1 0 1/2 1 1 1/2 2 2 1/2 3 3 1/2 5.856 kPa (850 lb/pulg2) 0 0 1/2 1 1 1/2 2 2 1/2 3 3 1/2 5.856 kPa (850 lb/pulg2) 0 TA BL A 1 TA BL A 2 5.374 kPa (780 lb/pulg2) 3.307 kPa (480 lb/pulg2) 1.378 kPa (200 lb/pulg2) 1.102 kPa (160 lb/pulg2) 965 kPa (140 lb/pulg2) 827 kPa (120 lb/pulg2) 827 kPa (120 lb/pulg 2 ) 0,40 0,80 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 5.615 kPa (815 lb/pulg2) 3.721 kPa (540 lb/pulg2) 1.481 kPa (215 lb/pulg2) 999 kPa (145 lb/pulg2) 896 kPa (130 lb/pulg2) 792 kPa (115 lb/pulg2) 792 kPa (115 lb/pulg2) 0,30 0,80 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 Presión kPa (lb/pulg2) Flujo (g al EE.U U./m in) Nú m ero d e vueltas Presión kPa (lb/pulg2) N ú m ero d e vu eltas Flujo (gal EE.UU ./m in ) Fig. 3.6.19 9. Invierta las mangueras superior e inferior de la válvula de aguja. 10. Active el equipo de capacitación. 11. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19). 12. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté completamente abierta. 13. Compare los datos de las dos tablas y explique el resultado. Las características del flujo en un sentido a través de la válvula de aguja son diferentes cuando en la misma válvula de aguja el flujo va en el sentido contrario. Estas diferencias en las características del flujo producen lecturas diferentes de presión y flujo. 14. Desactive el equipo de capacitación.
  • 207. PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA Objetivo Instalar y operar una válvula de aguja en un circuito hidráulico simple. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.18. 2. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de aguja hasta cuando la válvula cierre completamente. 3. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 4. Active el equipo de capacitación. 5. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19). Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes de acuerdo con la longitud de la manguera y la temperatura del aceite. 6. Abra media (1/2) vuelta la válvula de aguja. Verifique los valores de presión y flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19). 7. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de presión y flujo. Anote las lecturas en la tabla 1 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté completamente abierta. 8. Desactive el equipo de capacitación y cierre la válvula de aguja (giro a la derecha). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.6.1 21 B O MBA TA NQ UE VA LVULA DE ALIVIO DEL SISTEM A VA LVU L A DE A L IV IO D E R ES PA L DO MA NO METRO DEL SISTEM A 1 2 1 Fig. 3.6.18 Circuito hidráulico Nombre _________________________
  • 208. PRACTICA DE TALLER 3.6.1: VALVULA DE AGUJA (continuación) Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.1 Presión kPa (lb/pulg2) Flujo (gal EE.UU ./m in ) 0 1/2 1 1 1/2 2 2 1/2 3 3 1/2 N úm ero de vu eltas Presión kPa (lb/pulg2) Flujo (g al EE.U U./m in) 0 1/2 1 1 1/2 2 2 1/2 3 3 1/2 5.856 kP a (850 lb/pulg2) TAB L A 1 TA BL A 2 5.856 kPa (850 lb/pulg2) 0 Nú m ero de vu eltas 9. Invierta las mangueras superior e inferior de la válvula de aguja. 10. Active el equipo de capacitación. 11. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19). 12. Continúe abriendo la válvula de aguja media (1/2) vuelta a la vez. Verifique los valores de presión y de flujo. Anote las lecturas en la tabla 2 (figura 3.6.19) hasta cuando la válvula esté completamente abierta. 13. Compare los datos de las dos tablas y explique el resultado. 14. Desactive el equipo de capacitación. Fig 3.6.19
  • 209. PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION DE PRESION Objetivos Instalar y operar, en un circuito hidráulico, una válvula de control de flujo sin compensación de presión con verificación de flujo inverso. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.20. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Verifique la presión y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min. 6. Anote las lecturas de los manómetros y del flujómetro en la tabla (figura 3.6.21). 7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min. 8. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.21). 9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión se muestra en el manómetro de la presión en línea. 10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.21). 11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa (400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura 3.6.21). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.2 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.6.2 21 BO M BA TA NQ UE VA LVULA D E A LIVIO D EL SISTEM A VALV U LA D E AL IVIO DE PROT E CC IO N MA NO METRO DEL SISTEMA 21 MA NO METRO EN LINEA 1 1 2 Lab. 3.6.20 Válvula de control de flujo Nombre _________________________
  • 210. PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION DE PRESION (continuación) 13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados. Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la manguera y la temperatura del aceite. 14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿cómo los cambios de carga afectan el flujo? Cambiando la carga, se afecta directamente el flujo. A medida que aumenta la carga, el flujo disminuye. De otra parte, a medida que la carga disminuye, el flujo aumenta. 15. De acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería al cambiar el ajuste del control de flujo. Invertir las mangueras de la válvula de control de flujo sin compensación de presión permitiría al aceite fluir libremente en la que es ahora en el sentido del flujo controlado. Cambiar el ajuste de la válvula de control de flujo no tendría efecto en la presión en línea. 16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.2 1 2 3 4 5 6 7 1.550 kPa (225) 1.034 kPa (150) 5.271 kPa (765) 413 kPa (60) 5.443 kPa (790) 1.378 kPa (200) 5.512 kPa (800) 1.723 kPa (250) 5.546 kPa (805) 2.067 kPa (300) 5.615 kPa (815) 5.719 kPa (830) 2.412 kPa (350) 2.756 kPa (400) 0,90 0,50 0,45 0,42 0,41 0,39 0,35 Prueba Presión del Sistema kPa (lb/pulg 2 ) Flujo (gal EE.UU ./m in) Presión en línea kPa (lb/pulg2) Fig. 3.6.21
  • 211. PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION DE PRESION Objetivo Instalar y operar en un circuito hidráulico una válvula de control de flujo sin compensación de presión con verificación de flujo inverso. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.20. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Verifique la presión y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min. 6. Anote las lecturas de los manómetros y del flujómetro en la tabla (figura 3.6.21). 7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min. 8. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.21). 9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión se muestra en el manómetro de la presión en línea. 10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura 3.6.21). 11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa (400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura 3.6.21). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2. CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.6.2 21 BO M BA TA NQ UE VA LVULA D E A LIVIO D EL SISTEM A VALV U LA D E AL IVIO DE PROT E CC IO N MA NO METRO DEL SISTEMA 21 MA NO METRO EN LINEA 1 1 2 Fig. 3.6.20 Circuito de la válvula reductora de presión. Nombre _________________________
  • 212. 13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados. Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes de acuerdo con la longitud de la manguera y la temperatura del aceite. 14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿cómo los cambios de carga afectan el flujo? 15. De acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería al cambiar el ajuste del control de flujo. 16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.2 Prueba Presión del Sistema kPa (lb/pulg2) Flujo (gal EE.U U./min) Presión de en línea kPa (lb/pulg2) 1 2 3 4 5 6 7 PRACTICA DE TALLER 3.6.2: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO SIN COMPENSACION DE PRESION (continuación) Fig. 3.6.21
  • 213. PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO CON COMPENSACION DE PRESION CON VERIFICACION DE FLUJO INVERSO Objetivos Instalar y operar, en un circuito hidráulico, una válvula de control de flujo con compensación de presión con verificación de flujo inverso. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.22. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Verifique las presiones y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min. 6. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23). 7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min. 8. Verifique la presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23). 9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión se muestra en el manómetro de la presión en línea. 10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23). 11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa (400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.3 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.6.3 21 B OM BA TAN QU E VA LVULA D E A LIVIO DEL SISTEMA VALV UL A D E AL IVIO DE RE S PAL D O MA NO METRO D EL SISTEM A 21 M AN OM ETRO EN LIN EA 1 1 2 Fig. 3.6.22 Verificación de flujo inverso Nombre _________________________
  • 214. 13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultados. Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la manguera y la temperatura del aceite. 14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿cómo los cambios de carga afectan el flujo? Cambiar la carga no afecta de ninguna manera el flujo o la presión del sistema. 15. De acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería si ahora cambiamos los ajustes de la válvula de control de flujo. Invertir las mangueras de la válvula de control de flujo con compensación de presión permitiría al aceite fluir libremente en el que es ahora el sentido del flujo controlado. Cambiar el ajuste en la válvula de control de flujo no tendría efecto en el control de la presión en línea. 15. Cuando el sistema se estranguló a 0,5 gal EE.UU./min, la bomba continuó enviando un flujo de 0,9 gal EE.UU./min. Basado en su experiencia y conocimiento del sistema, ¿qué ocurrió con el paso del flujo de 0,4 gal EE.UU./min no usados por el sistema? Los 0,4 gal EE.UU./min no enviados al sistema están pasando directamente por la válvula de alivio del sistema y regresando al tanque. 16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.6.3 1 2 3 4 5 6 7 1.378 kPa (200 lb/pulg2) 5.168 kPa (750 lb/pulg2) 5.168 kPa (750 lb/pulg2) 5.168 kPa (750 lb/pulg2) 5.168 kPa (750 lb/pulg2) 5.168 kPa (750 lb/pulg2) 5.168 kPa (750 lb/pulg2) 861 kPa (125 lb/pulg2) 413 kPa (60 lb/pulg2) 1.378 kPa (200 lb/pulg2) 1.723 kPa (250 lb/pulg2) 2.067 kPa (300 lb/pulg2) 2.412 kPa (350 lb/pulg2) 2.756 kPa (400 lb/pulg2) 0,85 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 Prueba Presión del Sistema kPa (lb/pulg2) Flujo (g al EE .U U./m in ) Presión en línea kPa (lb/pulg2) Fig. 3.6.23 PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VERIFICACION DEL FLUJO INVERSO (continuación)
  • 215. PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VALVULA DE CONTROL DE FLUJO CON COMPENSACION DE PRESION CON VERIFICACION DE FLUJO INVERSO Objetivo Instalar y operar en un circuito hidráulico una válvula de control de flujo con compensación de presión con verificación de flujo inverso. Material necesario 1. Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito mostrado en la figura 3.6.22. 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Abra completamente a la izquierda la válvula de control de flujo y la válvula de aguja. 4. Active el equipo de capacitación. 5. Verifique las presiones y el flujo. El flujo debe estar en 0,9 gal EE.UU./min. 6. Anote las lecturas de presión y flujo en la tabla (figura 3.6.23). 7. Ajuste la válvula de control de flujo a una lectura de flujo de 0,5 gal EE.UU./min. 8. Verifique la presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23). 9. Ajuste la válvula de aguja para una carga en el sistema de 1.378 kPa (200 lb/pulg2). La presión se muestra en el manómetro de la presión en línea. 10. Verifique las presiones y el flujo. Anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23). 11. Aumente la presión de carga en incrementos de 345 kPa (50 lb/pulg2) hasta llegar a 2.756 kPa (400 lb/pulg2). En cada incremento, verifique las presiones y el flujo y anote las lecturas de presión y de flujo en la tabla (figura 3.6.23). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3. CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.6.3 21 B OM BA TAN QU E VA LVULA D E A LIVIO DEL SISTEMA VALV UL A D E AL IVIO DE RE S PAL D O MA NO METRO D EL SISTEM A 21 M AN OM ETRO EN LIN EA 1 1 2 Fig. 3.6.22 Circuito hidráulico Nombre _________________________
  • 216. PRACTICA DE TALLER 3.6.3: VERIFICACION DEL FLUJO INVERSO (continuación) Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.6.3. Prueba Presión del Sistema kPa (lb/pulg2) Flujo (gal EE.UU./min) Presión en línea kPa (lb/pulg2) 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 3.6.23 13. Desactive el equipo de capacitación y analice los resultado. Las lecturas de presión y de flujo pueden ser diferentes, de acuerdo con la longitud de la manguera y la temperatura del aceite. 14. De acuerdo con las lecturas del flujómetro, ¿Cómo los cambios de carga afectan el flujo? 14. D acuerdo con su experiencia, ¿qué sucedería si intercambiamos las mangueras de los orificios de la válvula de control de flujo? Piense acerca de lo que sucedería si ahora cambiamos los ajustes en la válvula de control de flujo. 15. Cuando el sistema se estranguló a 0,5 gal EE.UU./min, la bomba continuó enviando un flujo de 0,9 gal EE.UU./min. Basado en su experiencia y conocimiento del sistema, ¿qué ocurrió con el paso del flujo de 0,4 gal EE.UU./min no usados por el sistema? 16. Desconecte las mangueras del equipo de capacitación.
  • 217. Nombre _________________________ FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN Escriba en el espacio correspondiente o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. En el flujo de la bomba, un orificio produce una restricción más alta que la normal. A. Verdadero B. Falso 2. El tamaño del orificio tiene poco efecto en el flujo que pasa a través del orificio. A. Verdadero B. Falso 3. En una válvula de aguja el aceite fluye en línea recta. A. Verdadero B. Falso 4. Una disminución de la presión diferencial a través de un orificio producirá una disminución del flujo. A. Verdadero B. Falso 5. El flujo de aceite a través de un orificio no se ve afectado por la temperatura. A. Verdadero B. Falso Las siguientes afirmaciones se refieren a: A. Válvula de aguja. B. Válvula de derivación de control de flujo con compensación de presión. C. Válvula de retricción de control de flujo con compensación de presión. A 6. La válvula consta de un vástago roscado que puede ajustarse. B 7. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de descarga. A,C 8. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de alivio. B 9. El orificio y la válvula de descarga son una sola pieza movible. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 1 CopiadelInstructor:Examen3.6.1
  • 218. FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN Nombre _________________________ Complete. 11. La válvula de caída rápida se usa generalmente en los cilindros de levantamiento del topador. 12. El peso de una hoja de un topador empuja el aceite del extremo del vástago del cilindro de levantamiento. Escriba en el espacio correspondiente el nombre del respectivo símbolo ISO. 13. A Orificio 14. B Válvula de aguja 15. C Válvula de control de flujo con compensación de presión 16. D Válvula de derivación de control de flujo con compensación de presión Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen.1 A D B C
  • 219. Nombre _________________________ FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN Escriba en el espacio correspondiente o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. En el flujo de la bomba, un orificio produce una restricción más alta que la normal . A. Verdadero B. Falso 2. El tamaño del orificio tiene poco efecto en el flujo que pasa a través del orificio. A. Verdadero B. Falso 3. En una válvula de aguja el aceite fluye en línea recta. A. Verdadero B. Falso 4. Una disminución de la presión diferencial a través de un orificio, producirá una disminución del flujo. A. Verdadero B. Fals. 5. El flujo de aceite a través de un orificio no se ve afectado por la temperatura. A. Verdadero B. Falso Las siguientes afirmaciones se refieren a: A. Válvula de aguja. B. Válvula de derivación de control de flujo con compensación de presión. C. Válvula de restricción de control de flujo con compensación de presión. _6. La válvula consta de un vástago roscado que puede ajustarse. 7. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de descarga. _8. El flujo excesivo aumenta la presión y abre la válvula de alivio. 9. El orificio y la válvula de descarga son una sola pieza movible. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen .1 CopiadelEstudiante:Examen3.6.1
  • 220. FUNCIONES Y VALVULAS DE CONTROL DE FLUJO - EXAMEN Nombre _________________________ Complete 11. La válvula de se usa generalmente en los cilindros de levantamiento del topador. 12. El peso de una hoja de un topador empuja el aceite del del cilindro de levantamiento. Escriba en el espacio correspondiente el nombre del respectivo símbolo ISO. 13. A 14. B 15. C 16. D Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.6.1 A D B C
  • 221. Lección 7: Cilindros Cilindros Introducción En su forma más simple, los cilindros son accionadores lineales. Sus salidas son movimiento o fuerza en línea recta. Los tipos más comunes son los cilindros de acción simple y los cilindros de acción doble. Objetivos Al terminar está lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Identificar los dos tipos básicos de cilindros hidráulicos. 2. Describir la función de los dos tipos básicos de cilindros hidráulicos. 3. Identificar los componentes de los cilindros hidráulicos. Sistem as H idráulicos Básicos ¥ Fluidos hidráulicos ¥ Tanque hidráulico ¥ M otores y bombas hidráulicos ¥ Válvulas de control de presión ¥ Válvulas de control direccional ¥ Válvulas de control de flujo ¥ Cilindros
  • 222. C UERPO DEL CILIND RO EXT REM O D E L A CA B EZA EXTR EM O DEL VA STAGO DE LA VALVULA D E CO NTROL TAN QUE SELLO PISTON CA LIB RE VA STAG O C AR GA Fig. 3.7.1 Cilindro de acción simple VA STAG O EXTENDIDO DE LA VA LV ULA D E CO NTR OL VASTAG O R ETRA IDO A L A VALV U LA D E CO NTR OL GR AV E DA D Fig. 3.7.2 Operación de retorno por gravedad del levantamiento vertical Operación de retorno por gravedad del levantamiento vertical La figura 3.7.2 muestra un cilindro de acción simple en operación de retorno por gravedad del levantamiento vertical. La válvula de control envía el aceite al extremo de la cabeza del cilindro. La presión de aceite actúa sobre el pistón para extender el vástago y levantar la carga. El efecto de la gravedad en la carga permite retraer el vástago y bajar la carga. Cilindros de acción simple La figura 3.7.1 muestra un cilindro de acción simple. El cuerpo del cilindro es la caja externa tubular y contiene el pistón, el sello del pistón y el vástago. “Calibre” es el término usado para indicar el diámetro del pistón. El extremo del pistón del cilindro (algunas veces llamado “extremo ciego”) se conoce como el extremo de la cabeza. El extremo desde el cual el vástago se extiende y se retrae se conoce como el extremo del vástago. Unidad 3 3-7-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 7
  • 223. EXTR EM O DE LA C ABEZA EXTR EM O DEL VA STAGO D E LA VALVU LA D E C ONTROL SELLO D EL PISTON PISTON VASTAGO CA R GA A LA VALVU LA D E C ONTRO L Fig. 3.7.3 Cilindros de acción doble Cilindros de acción doble La figura 3.7.3 muestra un cilindro de acción doble. El cilindro de acción doble es el accionador hidráulico más común utilizado actualmente y se usa en los sistemas del implemento, la dirección y otros sistemas donde se requiera que el cilindro funcione en ambas direcciones. Puesto que los cilindros con vástago de acoplamiento son los cilindros de acción doble más comunes, se tiene en cuenta las pautas de la National Fluid Power Association (NFPA) para fijar las normas de calibre, tipo de montaje y dimensiones generales del cilindro. Esto permite usar los cilindros con vástago de acoplamiento de diferentes fabricantes, si tienen la misma descripción de diseño. Sin embargo, recuerde que aunque los cilindros pueden tener el mismo calibre, su calidad puede ser diferente. Unidad 3 3-7-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 7
  • 224. Area efectiva del cilindro El calibre del cilindro es el término que indica el diámetro interno del cilindro. Un cilindro de calibre grande produce un mayor volumen por unidad de longitud que un cilindro de calibre pequeño. Para mover un pistón la misma distancia, un cilindro de calibre grande necesita más aceite que un cilindro de calibre menor. Por tanto, para un régimen de flujo dado, un cilindro de calibre grande se mueve más lentamente que un cilindro de calibre pequeño. El área efectiva de un cilindro es el área del pistón y de sello de pistón sobre la cual actúa el aceite. Debido a que uno de los extremos del vástago está unido al pistón y el extremo opuesto se extiende fuera del cilindro, el área efectiva del extremo del vástago es menor que el área efectiva del extremo de la cabeza. El aceite no actúa contra el área del pistón cubierta por la unión del vástago. El volumen de aceite necesario para llenar el extremo del vástago del cilindro es menor que el volumen de aceite necesario para cubrir el extremo de la cabeza del cilindro. Por tanto, para un régimen de flujo dado, el vástago del cilindro se retrae más rápido que el tiempo que tarda en extenderse. DE LA VALVULA D E CO NTROL A LA VALVU LA D E C ONTRO L AR EA EFECTIVACA LIB RE A LA VALVU LA D E C ONTRO L D E LA VA LVU LA DE C ON TRO L A REA EFECTIVA Fig. 3.7.4 Area efectiva del cilindro Unidad 3 3-7-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 7
  • 225. Sellos Los sellos se usan en diferentes partes del cilindro, como se muestra en la figura 3.7.5. El sello del pistón se usa entre el pistón y la pared del cilindro. Su diseño permite que la presión de aceite extienda el sello contra la pared del cilindro, de manera que, a mayor presión, mayor fuerza sellante. El sello del extremo de la cabeza (sello anular) evita que el aceite escape por entre el cuello del vástago y la pared del cilindro. El sello de vástago es un sello en forma de “U” que limpia el aceite del vástago a medida que el vástago se extiende por el cilindro. El sello de labio se ajusta al cilindro e impide que la suciedad o el polvo entren al cilindro cuando se retrae el vástago del cilindro. Los sellos se fabrican en poliuretano, nitrilo o viton. El material debe ser compatible con los fluidos usados y las condiciones de operación. C AR GA SELLO D E LAB IO SELLO DEL VASTAGO SELLO D E LA CAB EZA (AN ULAR ) SELLO DEL PISTO N CU ELLO DEL VA STAG O Fig. 3.7.5 Sellos Unidad 3 3-7-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 7
  • 226. Cilindro con amortiguadores La figura 3.7.6 muestra un cilindro con amortiguadores. Cuando un cilindro en movimiento llega a un extremo muerto (como sucede al final de la carrera del cilindro), la acción que experimenta se conoce como “carga de choque”. Cuando un cilindro está sujeto a una carga de choque, se usan amortiguadores para minimizar el efecto. Cuando el pistón se aproxima al final de la carrera, el amortiguador se mueve dentro del conducto de aceite de retorno y restringue el flujo de aceite de retorno del cilindro. La restricción produce un aumento de la presión de aceite de retorno entre el conducto del aceite de retorno y el pistón. El aumento de la presión de aceite produce un “efecto de amortiguación” que reduce el movimiento del pistón y minimiza el choque que ocurre al final de la carrera. Algunos cilindros pueden requerir un amortiguador en el extremo de la cabeza, mientras otros pueden requerir amortiguadores tanto en el extremo de la cabeza como en el extremo del vástago. AMORTIGUADOR DEL EXTREMO DE LA CABEZA CONDUCTO DE ACEITE DE RETORNO DEL EXTREMO DE LA CABEZA AMORTIGUADOR DEL EXTREMO DEL VASTAGO CONDUCTO DE ACEITE DE RETORNO DEL EXTREMO DEL VASTAGO C AR GA Fig. 3.7.6 Cilindro con amortiguadores Unidad 3 3-7-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 7
  • 227. PRACTICA DE TALLER 3.7.1: COMPARACION DE LAS VELOCIDADES DE OPERACION DE DOS CILINDROS Objetivo Comparar la velocidad de operación de dos cilindros de calibre conocido. Material necesario Equipo de capacitación de hidráulica básica. Cronómetro. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.7.7, que incluye un cilindro de calibre 1 1/16". 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Active el equipo de capacitación. 4. Ajuste la válvula de control de flujo hasta que el flujómetro alcance 0,2 gal EE.UU/min. 5. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda el vástago del cilindro completamente. En la tabla, anote el tiempo en segundos que el vástago tarda en extenderse totalmente (figura 3.7.8) Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.1 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.7.1 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA VALV ULA DE ALIV IO DE RE SPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 1 2 A B P T 1 2 1 Fig. 3.7.7 Circuito 9,4 seg 14,5 seg 7,5 seg 12,5 seg CILINDRO TIEM PO EXTENSIO N TIEM PO R ETR ACC IO N C ALIBR E 1 1/16" CALIBRE 1 1/2" Fig. 3.7.8 Tabla Nombre _________________________
  • 228. PRACTICA DE TALLER 3.7.1: COMPARARACION DE LAS VELOCIDADES DE OPERACION DE DOS CILINDROS (continuación) 6. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente (figura 3.7.8). 7. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y retraerse totalmente. 8. Desactive el equipo de capacitación. 9. Desconecte el cilindro de calibre 1 1/16" y conecte el cilindro de calibre 1 1/2". 10. Active el equipo de capacitación. 11. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda completamente el vástago del cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente (figura 3.7.8) 12. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente (figura 3.7.8). 13. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y retraerse totalmente. 14. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. 15. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/16"? El tiempo que tardó en retraerse 16. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/2" ? El tiempo que tardó en retraerse 17. Explique el resultado de las preguntas 15 y 16. A medida que el vástago del cilindro se retrae, ocupa espacio dentro del cilindro. Por tanto, cuando el vástago del cilindro se retrae, el volumen necesario de aceite para llenar el cilindro es menor que el volumen necesario de aceite cuando el vástago del cilindro se extiende. Para un flujo dado, el cilindro se llena más rápido cuando el vástago se retrae que cuando se extiende. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.1
  • 229. LAB. 3.7.1: COMPARACION DE LAS VELOCIDADES DE OPERACION DE DOS CILINDROS Objetivos Comparar la velocidad de operación de dos cilindros de calibre conocido. Material necesario Equipo de capacitación de hidráulica básica. Cronómetro. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.7.7, que incluye un cilindro de calibre 1 1/16". 2. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 3. Active el equipo de capacitación. 4. Ajuste la válvula de control de flujo hasta que el flujómetro alcance 0,2 gal EE.UU./min. 5. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda el vástago del cilindro completamente. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente (figura 3.7.8). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.7.1 BOMBA TANQUE VALVULA DE ALIVIO DEL SISTEMA VALV ULA DE ALIV IO DE RE SPALDO MANOMETRO DEL SISTEMA 1 2 A B P T 1 2 1 Fig. 3.7.7 Circuito CILIND RO TIEM PO EXTEN SIO N TIEM PO RETRAC CIO N CALIBRE 1 1/16" C ALIBR E 1 1/2" Fig. 3.7.8 Tabla Nombre _________________________
  • 230. PRACTICA DE TALLER 3.7.1: COMPARACION DE LAS VELOCIDADES DE OPERACION DE DOS CILINDROS (continuación) 6. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente (figura 3.7.8). 7. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y retraerse totalmente. 8. Desactive el equipo de capacitación. 9. Desconecte el cilindro de calibre 1 1/16" y conecte el cilindro de calibre 1 1/2". 10. Active el equipo de capacitación. 11. Con el vástago del cilindro retraído totalmente, extienda completamente el vástago del cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en extenderse totalmente (figura 3.7.8) 12. Con el vástago del cilindro totalmente extendido, retraiga completamente el vástago del cilindro. En la tabla, anote el tiempo en segundos que tarda el vástago en retraerse totalmente (figura 3.7.8). 13. Para confirmar sus datos, tome nuevamente el tiempo que tarda el vástago en extenderse y retraerse totalmente. 14. Desactive el equipo de capacitación y desconecte las mangueras. 15. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/16"? 16. ¿Cuál fue el menor tiempo del cilindro de calibre 1 1/2" ? 17. Explique el resultado de las preguntas 15 y 16. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.1
  • 231. PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE DOS CILINDROS Objetivo Comparar las fuerzas de operación de dos cilindros de calibres conocidos. Material necesario Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.7.9. 2. Invierta las mangueras de conexión al cilindro (la manguera del extremo del vástago al extremo de la cabeza y la del extremo de la cabeza al extremo del vástago). 3. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio del cilindro. 4. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 5. Active el equipo de capacitación. 6. Usando la válvula de alivio del cilindro, aumente la presión del sistema para extender totalmente el vástago del cilindro de calibre 1 1/16" e instale el resorte de carga. 7. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medición en la tabla de la figura 3.7.10. 8 Desactive el equipo de capacitación. 9. Conecte las mangueras del cilindro, como se muestra en la figura 3.7.9. 10. Desactive el equipo de capacitación. 11. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del cilindro hasta que la presión del sistema llegue a 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.2 CopiadelInstructor:PrácticadeTaller3.7.2 BOM BA TAN QU E VA LVU LA DE ALIVIO DEL SISTEM A VALV UL A D E AL IV IO D E RE S PAL D O MA NO METRO D EL SISTEM A VALVULA D E A LIVIO DEL SISTEM A TUERC A Y A R AN DELAS RESO RTE 1 2 1 1 2 1 A RA ND ELA Fig. 3.7.9 Nombre _________________________
  • 232. PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE DOS CILINDROS (continuación) 12. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10. 13. Desactive el equipo de capacitación. Invierta las mangueras, como lo indica el punto No. 2. 14. Active el equipo de capacitación y extienda el cilindro. 15. Desactive el equipo de capacitación. 16. Quite el resorte de carga del cilindro de calibre 1 1/16" e instálelo en el cilindro de calibre 1 1/2" (si es necesario extienda el cilindro). 17. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10. 18. Desactive el equipo de capacitación. 19. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10. 20. Calcule la fuerza aproximada con que se retraen los dos vástagos de los cilindros del equipo de capacitación. Para el cálculo, no tenga en cuenta las áreas de los vástagos. 21. Desactive el equipo de capacitación. Encuentre el área del cilindro. Para obtener la fuerza, multiplique el área por la presión (lb/pulg2). Calibre 1-1/16": Area = 0,885 pulg2 Fuerza = 354 lb. Calibre 1-1/2": Area = 1,766 pulg2 Fuerza = 706 lb. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Práctica de Taller 3.7.2 1 1/16" 1 1/2" 11,3 cm (4,4 pulg) 11,3 cm (4,4 pulg) 9,7 cm (3,8 pulg) 8,3 cm (7,5 pulg) 1,6 cm 3,0 cm TAM AÑ O DEL O RIFIC IO LON GITU D DE L RE SORTE INICIO LO NG ITU D D EL R ESO RTE FINAL R ETR AC CION Fig. 3.7.10
  • 233. PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE DOS CILINDROS Objetivo Comparar las fuerzas de operación de dos cilindros de calibre conocido. Material necesario Equipo de capacitación de hidráulica básica. Procedimiento 1. Monte el circuito de la figura 3.7.9. 2. Invierta las mangueras de conexión al cilindro (la manguera del extremo del vástago al extremo de la cabeza y la del extremo de la cabeza al extremo del vástago). 3. Gire al máximo a la izquierda la válvula de alivio del cilindro. 4. Ajuste la presión del sistema a 5.856 kPa (850 lb/pulg2). 5. Active el equipo de capacitación. 6. Usando la válvula de alivio del cilindro, aumente la presión del sistema para extender totalmente el vástago del cilindro de calibre 1 1/16" e instale el resorte de carga. 7. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medición en la tabla de la figura 3.7.10. 8 Desactive el equipo de capacitación. 9. Conecte las mangueras del cilindro, como se muestra en la figura 3.7.9. 10. Desactive el equipo de capacitación. 11. Gire a la derecha el tornillo de ajuste de la válvula de alivio del cilindro hasta que la presión del sistema llegue a 2.756 kPa (400 lb/pulg2). Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2 CopiadelEstudiante:PrácticadeTaller3.7.2 BOM BA TAN QU E VA LVU LA DE ALIVIO DEL SISTEM A VALV UL A D E AL IV IO D E RE S PAL D O MA NO METRO D EL SISTEM A VALVULA D E A LIVIO DEL SISTEM A TUERC A Y A R AN DELAS RESO RTE 1 2 1 1 2 1 A RA ND ELA Fig. 3.7.9 Nombre _________________________
  • 234. PRACTICA DE TALLER 3.7.2: COMPARACION DE LAS FUERZAS DE OPERACION DE DOS CILINDROS (continuación) 12. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10. 13. Desactive el equipo de capacitación. Invierta las mangueras, como lo indica el punto No. 2. 14. Active el equipo de capacitación y extienda el cilindro. 15. Desactive el equipo de capacitación. 16. Quite el resorte de carga del cilindro de calibre 1 1/16" e instálelo en el cilindro de calibre 1 1/2" (si es necesario extienda el cilindro). 17. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10. 18. Desactive el equipo de capacitación. 19. Mida la longitud del resorte de carga y anote la medida en la tabla de la figura 3.7.10. 20. Calcule la fuerza aproximada con que se retraen los dos vástagos de los cilindros del equipo de capacitación. Para el cálculo, no tenga en cuenta las áreas de los vástagos. 21. Desactive el equipo de capacitación. Encuentre el área del cilindro. Unidad 3 - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Práctica de Taller 3.7.2 TAM AÑ O DEL O RIFIC IO LO NG ITUD DEL RESO RTE IN ICIO LO N GITUD D EL RESO RTE FIN AL 1 1/16" 1 1/2" R ETR AC CION Fig. 3.7.10
  • 235. Nombre _________________________ CILINDROS - EXAMEN Complete o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. En su forma más simple, los cilindros son accionadores lineales. 2. La salida del cilindro es una línea recta de movimiento o fuerza. 3. Los extremos del cilindro se llaman extremo del vástago y extremo de la cabeza. 4. En un cilindro de acción simple, la presión de aceite actúa sobre el pistón para extender el vástago y levantar la carga. 5. Los cilindros de acción doble se usan en sistemas donde se requiere que el cilindro funcione en ambos sentidos. 6. Calibre del cilindro es el término que indica el diámetro interno del cilindro. 7. El área efectiva del extremo del vástago es menor que el área efectiva del extremo de la cabeza. 8. Para un flujo dado, el tiempo que tarda en retraerse el vástago del cilindro es menor que el tiempo que tarda en extenderse . 9. El sello del pistón se usa entre el pistón y la pared del cilindro. 10. El sello de la cabeza o sello anular impide que el aceite escape por entre el cuello del vástago y la pared del cilindro. 11. El sello de labio impide que la suciedad y el polvo entren al cilindro cuando el vástago del cilindro se retrae. 12. Cuando el vástago del cilindro en movimiento alcanza el extremo muerto, ocurre lo que se llama carga de choque. 13. El amortiguador evita que el aceite se devuelva y produce un efecto de “amortiguamiento” en el cilindro. 14. Identifique en la figura los sellos del cilindro. A. Sello del pistón C. Sello de labio B. Sello de la cabeza D. Sello del vástago Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Instructor: Examen 3.7.1 CopiadelInstructor:Examen3.7.1 CARGA A B C D
  • 236. Nombre _________________________ CILINDROS - EXAMEN Complete en los espacios o encierre en un círculo la respuesta correcta. 1. En su forma más simple, los cilindros son accionadores . 2. La salida del cilindro es una de movimiento o fuerza. 3. Los extremos del cilindro se llaman y . 4. En un cilindro de acción simple, la presión de aceite actúa sobre el para extender el vástago y levantar la carga. 5. Los cilindros de acción doble se usan en sistemas donde se requiere que el cilindro funcione en ____________________________. 6. Calibre del cilindro se refiere al . 7. El del extremo del vástago es menor que el del extremo de la cabeza. 8. Para un flujo dado, la del cilindro es ligeramente más rápida que la del cilindro. 9. El se usa entre el y la pared del cilindro. 10. El impide que el aceite escape entre el cuello del vástago y la pared del cilindro. 11. El impide que la suciedad y el polvo entren al cilindro cuando el vástago del cilindro está retrayéndose. 12. Cuando el cilindro en movimiento alcanza el extremo muerto ocurre lo que se llama la ______________________. 13. El evita que regrese el aceite y produce un efecto de “amortiguamiento” en el cilindro. 14. Identifique en la figura los sellos del cilindro. A. C. B. D. Unidad 3 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Copia del Estudiante: Examen 3.7.1 CopiadelEstudiante:Examen3.7.1 CARGA A B C D
  • 237. UNIDAD 4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Sistema Hidráulico de Operación Piloto Unidad4:SistemadeOperaciónPiloto Objetivos Al terminar esta unidad, el estudiante estará en capacidad de: 1. Trazar el flujo de aceite del tanque a la bomba, a través de los diferentes componentes hidráulicos y de retorno al tanque. 2. Describir la función de cada componente del sistema. 3. Describir las diferentes formas de operación del sistema. Introducción En esta unidad, los estudiantes usarán los conocimientos sobre hidráulica básica aprendidos en las unidades 1, 2 y 3, para explicar las funciones del sistema hidráulico del implemento de operación piloto. Los componentes del sistema en esta unidad están identificados por los colores gris oscuro, gris y amarillo. El color amarillo indica las piezas en movimiento de los componentes en los diagramas ortográficos. Los colores de identificación del aceite hidráulico usados en esta unidad son. Verde Aceite del tanque o aceite de tuberías conectadas al tanque. Azul Aceite bloqueado. Rojo Aceite de presión alta o aceite de la bomba Rojo con banda blanca Aceite de presión alta pero no tanto como en el aceite indicado en color rojo.
  • 238. Lección 1: Sistema Hidráulico del Implemento de Operación Piloto SistemasdeOperaciónPiloto Introducción El sistema hidráulico del implemento de operación piloto se usa en diferentes equipos de construcción móviles. Las ilustraciones presentadas en esta lección corresponden al equipo Cargador de Ruedas 928G Caterpillar. Los estudiantes identificarán los componentes hidráulicos básicos usados en el sistema hidráulico del implemento de operación piloto, describirán las funciones de los diferentes componentes y trazarán el flujo de aceite hidráulico a través de los sistemas. Objetivos Al terminar esta lección, el estudiante estará en capacidad de: 1. Describir los principios de hidráulica aplicados a la operación del sistema hidráulico del implemento de operación piloto. 2. Trazar el flujo de aceite y describir la función de los componentes del sistema del implemento hidráulico de operación piloto. 3. Identificar los símbolos ISO básicos del sistema del implemento hidráulico de operación piloto. S IS T E M A S HIDR A ULICO S BA S IC OS S IS T E M A H ID R A U L IC O D E L IM P LE M E N T O D E O P E R A C IO N P ILO T O
  • 239. VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINACION VALVULA DE LEVANTAM IENTO VALVULA PILOTO A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION VALVULA DE BAJAR EL CUCHARON MULTIPLE DE LA DIRECCION Fig. 4.1.1 Sistema hidráulico del implemento Sistema hidráulico del implemento La figura 4.1.1 muestra el sistema hidráulico del implemento con el motor en funcionamiento y todas las palancas de control en posición FIJA. Los símbolos ISO en color amarillo y gris indican los componentes movibles. El color amarillo en el símbolo ISO indica la posición actual del componente. Por ejemplo, en las válvulas de control principal de la figura 4.1.1, el recuadro central de color amarillo muestra que las válvulas están en posición FIJA. Unidad 4 4-1-2 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 240. Unidad 4 4-1-3 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1 Sistema principal en posición FIJA En la posición FIJA, la bomba del sistema de dirección y piloto succiona aceite del tanque y envía el flujo de aceite al orificio de suministro del sistema de dirección y a la válvula reductora de presión. La válvula reductora de presión controla la presión máxima en el sistema piloto (la operación de la válvula reductora de presión se explica en la unidad 3, lección 6). El aceite fluye de la válvula reductora de presión, pasa a través de la válvula de retención al acumulador y luego a la válvula de corte piloto. VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINACION VALV ULA DE LE VANTAM IENTO VALVULA PILOTO A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION MULTIPLE DE LA DIRECCION AL TANQUE Fig. 4.1.2 Sistema principal en posición FIJA
  • 241. VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINACION VALVULA DE LEVANTE VALVULA PILOTO A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION MULTIPLE AL TANQUE Fig. 4.1.3 Sistema piloto en posición FIJA En la posición FIJA, la bomba del sistema de dirección y piloto succiona aceite del tanque y envía el flujo de aceite al orificio de suministro del sistema de dirección y a la válvula reductora de presión. La válvula reductora de presión controla la presión máxima del sistema piloto (la operación de la válvula reductora de presión se explica en el capítulo 6). El aceite fluye de la válvula reductora de presión al acumulador y a la válvula de corte piloto, pasando por la válvula de retención. El acumulador sirve de suministro de aceite piloto de emergencia cuando la bomba no está en funcionamiento. Cuando la válvula de corte piloto está en la posición CERRADA, se bloquea el aceite piloto y el sistema piloto no funcionará. Cuando la válvula de corte piloto está en la posición ABIERTA, el aceite fluye de la válvula de corte piloto a las válvulas de control piloto auxiliar, de inclinación y de levantamiento. Cuando las válvulas de control piloto están en la posición FIJA, el aceite piloto se bloquea en las válvulas de control piloto. Este tipo de sistema se conoce como sistema de "centro cerrado". Unidad 4 4-1-4 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1 Sistema piloto en posición FIJA
  • 242. A LA VALVULA DE CONTROL PRINCIPAL ACEITE PILOTO AL TANQUE VASTAGO SUPERIOR (Amortiguado) RETENEDOR VASTAGO DE DOSIFICACION ( Inclinable) VASTAGO SUPERIOR (Inclinable) VASTAGO INFERIOR RESORTE DE DOSIFICACION VASTAGO DE DOSIFICACION (Amortiguado) RETENEDOR PLANCHA PIVOTE CONJUNTO DE BOBINA (Desconexión de inclinación hacia atrás del cucharón) RESORTE DEL VASTAGO DE DOSIFICACION RESORTE CEN TRAD OR SUPERIOR RETENEDOR RESORTE CEN TRA DOR INFERIOR Fig. 4.1.4 Válvula de control piloto de inclinación Válvula de control piloto de inclinación La figura 4.1.4 muestra los componentes principales de la válvula de control piloto de inclinación. Excepto por el conjunto de la bobina en la parte superior de la sección del amortiguador (lado izquierdo), las piezas son las mismas en ambos lados de la válvula. Con el motor funcionando y la palanca de control en la posición FIJA, el aceite piloto entra por el orificio de suministro (centro inferior del cuerpo de la válvula) y se bloquea por la acción de los vástagos de dosificación. Cualquier aceite en las tuberías en dirección a la válvula de control principal se descarga al orificio del tanque por el centro de los vástagos de dosificación. Unidad 4 4-1-5 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 243. Unidad 4 4-1-6 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1 AC EITE PILOTO AL TAN QUE A LA VA LVU LA DE CON TR OL PR INC IPAL D E LA VALVU LA DE CO NTROL PR IN CIPAL Fig. 4.1.5 Posición INCLINAR HACIA ATRAS Posición INCLINAR HACIA ATRAS Cuando el operador mueve la palanca de control piloto a la posición INCLINAR HACIA ATRAS, la fuerza hace que la plancha pivote mueva hacia abajo el émbolo superior, el émbolo inferior, el resorte de dosificación, el retenedor del resorte del vástago de dosificación, el resorte del vástago de dosificación y el vástago de dosificación. El aceite de la bomba piloto fluye a través del orificio y del centro del vástago de dosificación a la válvula de control principal. El aceite de retorno de la válvula de control principal pasa por el orificio del vástago de dosificación amortiguado, sigue por el centro del vástago de dosificación y fluye al orificio del tanque.
  • 244. Resorte de dosificación El trabajo del vástago de dosificación es permitir la relación entre el movimiento del carrete de la válvula de control y el movimiento de la palanca de la válvula piloto. El vástago de dosificación y el resorte de dosificación funcionan como una válvula reductora de presión y controlan la presión de aceite en el carrete de la válvula de control principal. Cuando el vástago de dosificación se mueve hacia abajo, el aceite piloto fluye a través del orificio, pasa por el centro del vástago de dosificación y sale por el carrete de la válvula de control principal. El aceite piloto se bloquea en el carrete de la válvula de control principal produciendo un aumento de la presión piloto. El aumento de presión acciona el resorte del carrete de la válvula de control principal y mueve el carrete de la válvula de control principal. El carrete de la válvula de control principal envía el aceite del sistema principal al cilindro. El aumento de presión también actúa contra el vástago de dosificación. Cuando el aumento de presión sobrepasa la fuerza aplicada, el vástago de dosificación se mueve hacia arriba y comprime el resorte de dosificación. El movimiento restringe el flujo de aceite piloto a través del orificio del vástago de dosificación. La restricción del flujo de aceite controla la presión en el carrete de la válvula de control principal. Por tanto, el resorte de dosificación ajusta la presión en el carrete de la válvula de control principal en proporción al movimiento de la palanca de la válvula piloto. A LA VA LVULA DE CON TRO L PR INC IPAL AL TA NQ UE DE LA BO M BA RESO RTE CENTRADO IN FERIOR R ESORTE D E DO SIFICACION R ESO RTE DEL VASTAG O DE DOSIFICACIO N VASTAG O DE DOSIFICACIO N O RIFICIO D E LA VALVULA DE CON TRO L PRIN CIPAL AL TA NQ UE D E LA B OM BA Fig. 4.1.6 Resorte de dosificación Unidad 4 4-1-7 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 245. VALVULA DE ALIVIO D E TUB ER IA Y C OM PEN SA D ORA VALVULA DE RETEN CION C ON DU CTO PILOTO SALIDA CA RR ETE D E CO NTROL PRIN CIPA L ENTRA DA IN CLIN AC ION D ESCA RG A Fig. 4.1.7 Válvula de control en posición FIJA Válvula de control en posición FIJA La figura 4.1.7 muestra la válvula de control del 928G en la posición FIJA. La función de esta válvula es representativa de las válvulas de inclinación, de levantamiento, auxiliar o válvula de función cuarta. La válvula auxiliar tiene únicamente válvulas de alivio de tubería en ambos orificios de trabajo. Cuando la válvula está en la posición FIJA, el aceite de suministro de la bomba entra al conducto central, fluye alrededor del carrete de control y pasa a la siguiente válvula a través de los conductos de salida. El aceite de suministro también fluye del conducto interno a la válvula de retención. De la válvula de retención fluye al carrete de control principal. El carrete de control principal bloquea el flujo de aceite de suministro que va a los orificios de trabajo (conductos de inclinación y descarga). El carrete de control principal también bloquea los conductos de aceite que van del orificio de trabajo a los conductos del tanque. Unidad 4 4-1-8 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 246. Unidad 4 4-1-9 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1 EXTR EM O DE LA CA BEZA EXTREMO D EL VASTAGO VA LVU LA D E R ETENC IO N CO ND UC TO PILOTO EN TRA DA SA LIDA VALVULA DE CONTROL DE INCLINACION INC LINA R HACIA ATRAS Fig. 4.1.8 Posición INCLINAR HACIA ATRAS Posición INCLINAR HACIA ATRAS Cuando el operador mueve la palanca de control piloto a la posición INCLINAR, el aceite piloto (color naranja) mueve el carrete de control de inclinación hacia la derecha. El carrete de control bloquea los conductos de salida de aceite, conecta la válvula de retención con el extremo de la cabeza del cilindro de inclinación, y el extremo del vástago del cilindro de inclinación con el tanque. Cuando la presión de suministro es mayor que la presión en el extremo de la cabeza del cilindro de inclinación, el aceite de suministro abre la válvula de retención y fluye pasando el carrete de control al extremo de la cabeza del cilindro de inclinación. El aceite de retorno fluye del extremo del vástago del cilindro de inclinación, pasa por el carrete de control y fluye al tanque. El cucharón inicia el movimiento de inclinación hacia atrás.
  • 247. Válvula de combinación de alivio y compensación La figura 4.1.9 muestra la válvula de combinación de alivio y compensación. La válvula de alivio simplemente es una válvula de alivio de operación piloto, sin embargo, no está diseñada para manejar el flujo máximo de la bomba del implemento. El aceite en el cilindro se conecta por tuberías al extremo derecho de la válvula de combinación. El aceite fluye a través del orificio de la válvula principal a la cámara del resorte de la válvula principal. La presión de aceite en la parte frontal (derecha) de la válvula es igual a la presión de aceite en la cámara del resorte. La presión de aceite en la cámara del resorte de la válvula principal junto con la fuerza del resorte mantienen la válvula cerrada. O RIFICIO VA LVU LA PR IN CIPAL R ESORTE DE LA VALVULA PILOTO VA LVULA PILOTO RESO RTE DE LA VA LVULA PR INC IPAL C AM AR A D EL RESO RTE D E LA VA LVU LA PRIN CIPAL TO RN ILLO DE AJUSTE VA LVULA C OM PENSADO R A VALVULA DE C OM BINAC IO N Fig. 4.1.9 Válvula de combinación de alivio y compensación Unidad 4 4-1-10 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 248. Válvula de alivio en línea en posición ALIVIAR La figura 4.1.10, muestra la válvula de alivio de la tubería en posición ALIVIAR. Cuando la presión de aceite alcanza el valor de control de la válvula piloto, la válvula piloto se mueve a la izquierda contra el resorte. El aceite de presión alta en la cámara del resorte de la válvula principal fluye a través del orificio de la válvula piloto al conducto de drenaje de la cámara del resorte de la válvula piloto. La presión disminuye en la cámara del resorte de la válvula principal. El aceite de presión más alta, al lado derecho de la válvula principal mueve la válvula principal hacia la izquierda. El aceite de presión alta fluye al tanque, pasando la válvula principal, a través de las aberturas de descarga de la válvula de compensación. La válvula de compensación no se mueve cuando se abre la válvula de alivio de la tubería. OR IFICIO DE LA VALVU LA PILOTO OR IFICIO D E LA VA LVU LA PR INC IPAL D EC AR GA DE LA VALVU LA CO MPEN SA DO RA D ESCAR G A D E LA VA LVU LA CO MPEN SA DO RA VALVU LA CO MPEN SAD O RA VALVU LA D E A LIVIO EN LINEA “ABIERTA ” VA LVULA DE COM BINACION Fig. 4.1.10 Válvula de alivio en línea en posición ALIVIAR Unidad 4 4-1-11 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 249. Posición COMPENSADA La figura 4.1.11 muestra la válvula de alivio y de compensación de la tubería de combinación en posición COMPENSADA. La presión del tanque ejerce acción continúa en el área efectiva de la válvula de combinación. Cuando la presión de aceite en el cilindro, en la tubería de conexión y en la cámara del resorte de la válvula de alivio es menor en 13,78 kPa (2 lb/pulg2) respecto de la presión de aceite del tanque, la presión del tanque mueve a la izquierda la válvula de compensación y la válvula principal contra el resorte de la válvula principal. El aceite del tanque fluye del conducto recién abierto a la tubería de conexión y al cilindro. AR EA EFECTIVA AREA EFECTIVA VALVULA COM PENSADO R A “A BIERTA” VA LVULA DE COM BINACION R ESORTE D E VA LVULA PRIN CIPA L Fig. 4.1.11 Posición COMPENSADA Unidad 4 4-1-12 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 250. Válvula de control de levantamiento en posición BAJAR La figura 4.1.12 muestra la válvula de control de levantamiento en posición BAJAR. Cuando el operador mueve la palanca de control piloto de levantar/bajar a la posición BAJAR, el aceite piloto (color naranja) mueve el carrete de control de levantamiento hacia la izquierda. El carrete de la válvula de control bloquea los conductos de salida del aceite, conecta el conducto de la válvula de retención con el extremo del vástago del cilindro de levantamiento, y conecta el conducto del extremo de la cabeza del cilindro de levantamiento con el conducto de retorno al tanque. Cuando la presión de suministro es más alta que la presión del extremo del vástago del cilindro de inclinación, el aceite de suministro abre la válvula de retención y fluye pasando el carrete de control al extremo del vástago del cilindro de levantamiento. El aceite de retorno fluye del extremo de la cabeza del cilindro de levantamiento, pasa por el carrete de control y va al tanque. El cucharón comienza a bajar. EXTREMO D E LA C AB EZA EXTR EM O DEL VA STAG O VA LVULA C OM PENSADO R A VA LVULA D E R ETEN CIO N CO ND UC TO PILOTO ENTRA DA SALIDA VALVULA DE C ON TRO L DE LEVANTAM IEN TO BAJA R Fig. 4.1.12 Válvula de control de levantamiento en posición BAJAR Unidad 4 4-1-13 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 251. Válvula de control de levantamiento en posición LIBRE La figura 4.1.13 muestra la válvula de control de levantamiento en posición LIBRE. Cuando el operador mueve la palanca de control piloto levantar/bajar a la posición LIBRE, el aceite piloto (color naranja) mueve el carrete de control principal completamente a la izquierda. El carrete de control conecta el conducto de la válvula de retención con la salida del lado derecho y conecta el conducto del extremo de la cabeza del cilindro de levantamiento con el conducto de retorno al tanque. El carrete de control también conecta el extremo del vástago del cilindro de levantamiento con el conducto de retorno al tanque. Cuando la bomba y los extremos del cilindro de levantamiento están conectados al tanque, el cilindro de levantamiento no puede subir o bajar hidráulicamente. Cuando la máquina se mueve y el control levantar/bajar está en posición LIBRE, el implemento sigue la curvatura del terreno. EXTR EMO DE LA CA BEZA EXTREMO D EL VASTAGO VA LVU LA C OM PEN SA DO RA VALVU LA DE RETENC ION CO ND UC TO PILOTO ENTR A DA SA LIDA VALVULA DE C ONTROL DE LEVANTAM IEN TO LIB RE Fig. 4.1.13 Válvula de control de levantamiento en posición LIBRE Unidad 4 4-1-14 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 252. En la posición FIJA, el aceite de la bomba de dirección y piloto fluye al orificio de suministro del sistema de dirección y a la válvula reductora de presión. La válvula reductora de presión controla la presión máxima del sistema piloto. (La operación de la válvula reductora de presión se explica en la unidad 6, capítulo 6). El aceite fluye de la válvula reductora de presión a través de la válvula de retención al acumulador y a la válvula de corte piloto. El acumulador sirve de suministro de aceite piloto de emergencia cuando la bomba no está en funcionamiento. Cuando la válvula de corte piloto está en la posición CERRADA, se bloquea el aceite piloto y el sistema piloto no funcionará. Cuando la válvula de corte piloto está en la posición ABIERTA, el aceite fluye de la válvula de corte piloto a las válvulas de control piloto auxiliar, de inclinar hacia atrás/descargar y de levantar/bajar. Cuando las válvulas de control piloto están en la posición FIJA, el aceite piloto se bloquea en las válvulas de control piloto. Este tipo de sistema se conoce como sistema de "centro cerrado". El aceite de la bomba del implemento principal fluye pasando el orificio de prueba y la válvula de alivio principal a la válvula de control principal. El aceite de la bomba del implemento fluye por el centro del carrete de la válvula auxiliar, por el centro del carrete de la válvula de inclinación hacia atrás/descargar, por el centro de la válvula de levantar/bajar y regresa al tanque. Este tipo de sistema se conoce como sistema de "centro abierto". VALVU LA DE ALIVIO PRIN CIPAL VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINACION VALVULA DE LEVAN TAMIEN TO VALVULA PILOTO A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION VALVU LA DE B AJAR EL CU CH ARON MULTIPLE DE LA DIRECCION Fig. 4.1.14 Unidad 4 4-1-15 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 253. Este diagrama muestra el flujo a través del sistema hidráulico con la palanca de control inclinar hacia atrás/descargar en la posición INCLINAR HACIA ATRAS. Cuando el operador mueve la palanca de control inclinar hacia atrás/descargar a la posición INCLINAR HACIA ATRAS, el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto inclinar hacia atrás/descargar al extremo del carrete de la válvula inclinar hacia atrás/descargar en la válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el carrete de la válvula inclinar hacia atrás/descargar a la posición INCLINAR HACIA ATRAS. El aceite del extremo opuesto del carrete de la válvula inclinar hacia atrás/descargar fluye al tanque pasando la válvula de control inclinar hacia atrás/descargar. El movimiento del carrete de la válvula inclinar hacia atrás/descargar a la posición INCLINAR HACIA ATRAS, bloquea el flujo del aceite de la bomba del implemento y envía el aceite de la bomba del implemento al extremo de la cabeza del cilindro de inclinación. El aceite del extremo del vástago del cilindro de inclinación es forzado a retornar al tanque pasando por el carrete de la válvula de inclinar hacia atrás/descargar. Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de control piloto de inclinar hacia atrás/descargar y el carrete de la válvula de inclinar hacia atrás/descargar producen una restricción al flujo del aceite piloto y proveen al operador de un mejor control del carrete de la válvula de inclinar hacia atrás/descargar. VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G INCLINAR HACIA ATRAS A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION VALVULA DE BAJAR MULTIPLE DE LA DIRECCION VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINAR ATRAS/ DESCARGA VALVULA DE LEVANTAR/ BAJAR AUX CONTROL CONTROL DE LEVANTAR/ BAJAR CONTROL DE INCLINAR ATRAS/DESCARGA Fig. 4.1.15 Unidad 4 4-1-16 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 254. Es este diagrama se muestran las condiciones en el sistema hidráulico del implemento con la palanca de control levantar/bajar en la posición LEVANTAR. Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la posición LEVANTAR, el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar en la válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el carrete de la válvula levantar/bajar a la posición LEVANTAR. El aceite del extremo opuesto del carrete de la válvula levantar/bajar fluye al tanque, pasando la válvula de control levantar/bajar. El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición LEVANTAR, bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El aceite de suministro es enviado al extremo de la cabeza de los cilindros de levantamiento. El aceite de los extremos del vástago de los cilindros es enviado al tanque, pasando por el carrete de la válvula de levantar/bajar. Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de control piloto de levantar/bajar y el carrete de la válvula de levantar/bajar producen una restricción al flujo del aceite piloto y proveen al operador de un mejor control del carrete de la válvula de levantar/bajar VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION VALVULA DE BAJAR MULTIPLE DE LA DIRECCION LEVANTAR VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINAR ATRAS/ DESCARGA VALVULA DE LEVANTAR/ BAJAR CONTROL AUXILIAR CONTROL DE LEVANTAR/ BAJAR CONTROL DE INCLINAR ATRAS/DESCARGA Fig. 4.1.16 Unidad 4 4-1-17 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 255. Es este diagrama se muestran las condiciones en el sistema hidráulico del implemento con la palanca de control levantar/bajar en la posición BAJAR. Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la posición BAJAR, el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar en la válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el carrete de la válvula levantar/bajar a la posición BAJAR. El aceite del extremo opuesto del carrete de la válvula levantar/bajar fluye al tanque, pasando la válvula de control levantar/bajar. El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición BAJAR, bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El aceite de suministro es enviado al extremo del vástago de los cilindros de levantamiento. El aceite de los extremos de la cabeza de los cilindros es enviado al tanque, pasando el carrete de la válvula de levantar/bajar. Los orificios en las tuberías de aceite piloto entre la válvula de control piloto de levantar/bajar y el carrete de la válvula de levantar/bajar producen una restricción al flujo del aceite piloto y proveen al operador de un mejor control del carrete de la válvula de levantar/bajar VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINAR ATRAS/ DESCARGA VALVULA DE LEVANTAR/ BAJAR CONTROL AUXILIAR A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION VALVULA DE BAJAR MULTIPLE DE LA DIRECCION BAJAR CONTROL DE LEVANTAR/ BAJAR CONTROL DE INCLINAR ATRAS/DESCARGA Fig. 4.1.17 Unidad 4 4-1-18 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 256. Es este diagrama, la palanca de control levantar/bajar está en la posición LIBRE. Cuando el operador mueve la palanca de control levantar/bajar a la posición LIBRE, el aceite piloto fluye de la válvula de control piloto levantar/bajar al extremo del carrete de la válvula levantar/bajar en la válvula de control del implemento principal. El aceite piloto mueve el carrete de la válvula levantar/bajar a la posición LIBRE. El aceite del extremo opuesto del carrete de la válvula levantar/bajar fluye al tanque, pasando la válvula de control levantar/bajar. El movimiento del carrete de la válvula levantar/bajar a la posición LIBRE, bloquea el flujo de aceite de suministro al tanque. El aceite de suministro es enviado al extremo del vástago de los cilindros de levantamiento y al tanque. El aceite de los extremos de la cabeza de los cilindros es enviado al tanque, pasando el carrete de la válvula de levantar/bajar. Cuando la máquina se mueve y el implemento está en "libre", el cucharón seguirá la curvatura del piso. La más leve presión en el extremo del vástago de los cilindros de levantar/bajar no empujará el cucharón hacia el suelo. El aceite de la bomba principal debe fluir a través de pequeños orificios para llenar la cavidad detrás de la válvula de compensación. Con el aceite fluyendo desde detrás de la válvula de compensación más rápido que el aceite que pasa a través, la diferencia de presión entre el aceite alrededor de la válvula de compensación y el aceite detrás de la válvula de compensación llega a ser lo suficientemente alta para levantar de su asiento a la válvula de compensación. Cuando esto sucede, el aceite de la bomba del implemento fluye al tanque pasando la válvula de compensación. Ambos extremos de los cilindros de levantamiento se abren al tanque permitiendo que el cucharón quede libre a lo largo del suelo. VALVULA DE ALIVIO PRINCIPAL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO DEL 928G VALVULA AUXILIAR VALVULA DE INCLINAR ATRAS/ DESCARGA VALVULA DE LEVANTAR/ BAJAR CONTROL AUXILIAR A LA DIRECCION VALVULA DE CORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DE PRESION VALVULA DE BAJAR MULTIPLE DE LA DIRECCION LIBRE CONTROL DE LEVANTAR/ BAJAR CONTROL DE INCLINAR ATRAS/DESCARGA Fig. 4.1.18 Unidad 4 4-1-19 Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Lección 1
  • 257. Unidad 4 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos- Copia del Instructor - Examen 4.1.1. VALVULA DEALIVIO PRINCIPAL VALVULA AUXILIAR VALVULADE INCLINACION VALVULADE LEVANTAMIENTO VALVULA PILOTO ALA DIRECCION VALVULA DECORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DEPRESION VALVULADEBAJAR ELCUCHARON MULTIPLE DELA DIRECCION CopiadelInstructor:Examen4.1.1 Nombre _________________________ SISTEMA HIDRAULICO DE OPERACION PILOTO Usando los colores correctos complete el siguiente diagrama. “POSICION FIJA” DEL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO
  • 258. Unidad 4 - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos- Copia del Estudiante - Examen 4.1.1. VALVULA DEALIVIO PRINCIPAL VALVULA AUXILIAR VALVULADE INCLINACION VALVULADE LEVANTAMIENTO VALVULA PILOTO ALA DIRECCION VALVULA DECORTE PILOTO VALVULA REDUCTORA DEPRESION VALVULADEBAJAR ELCUCHARON MULTIPLE DELA DIRECCION Nombre _________________________ SISTEMA HIDRAULICO DE OPERACION PILOTO Usando los colores correctos complete el siguiente diagrama. “POSICION FIJA” DEL SISTEMA HIDRAULICO DEL IMPLEMENTO CopiadelEstudiante:Examen4.1.1
  • 259. GLOSARIO Acumulador – Recipiente que almacena fluidos a presión como fuente de potencia hidráulica. También se usa como absorbedor de choque. Accionador - Dispositivo que convierte la potencia hidráulica en fuerza mecánica y movimiento. (por ejemplo, motores y cilindros hidráulicos). Acoplamiento – Dispositivo que conecta dos mangueras o tuberías, o conecta las mangueras a los receptáculos de la válvula. Amortiguador – Dispositivo montado algunas veces dentro del extremo del cilindro restringiendo el flujo de salida y haciendo que el pistón baje lentamente. Bomba – Un dispositivo que convierte la fuerza mecánica en potencia de fluido hidráulico. Los diseños básicos de bombas son las bombas de engranajes, de paletas y de pistones. Bomba de caudal fijo – Una bomba en la que no varía la salida por ciclo. Bomba de caudal variable – Una bomba en la que puede variar la salida por ciclo. Caballo de fuerza –Trabajo producido por unidad de tiempo. Cavitación – Fenómeno que ocurre cuando el punto de presión de un sistema hidráulico está por debajo de la presión de vapor del aceite del sistema, y permite que burbujas de vapor de aceite se formen en el aceite. Cuando esto ocurre a la entrada de la bomba, el rápido aumento de presión en la bomba hace que estas burbujas colapsen violentamente. Esto puede producir erosión de las piezas metálicas, además de ruido y vibración. Cresta – Aumento momentáneo de la presión en un circuito hidráulico. Carrera – Longitud de viaje de un pistón en un cilindro. (Algunas veces se usa para indicar el cambio del desplazamiento de una bomba de caudal variable). Ciclo – Una operación completa de un componente que comienza y termina en una posición neutral. Cilindro – Dispositivo para convertir la potencia de un fluido en un movimiento lineal o circular. Un “accionador”. Los diseños básicos incluyen unidades de pistones y de paletas. Cilindro de acción doble – Un cilindro en el que la fuerza del fluido se aplica para mover elementos en cualquier dirección. Cilindro de acción simple – Un cilindro en el que la fuerza del fluido se aplica para mover elementos en una sola dirección. Circuito – Serie de componentes conectados unos a otros por tuberías o conductos. Generalmente hace parte de un “sistema”. Circuito regenerador – Circuito en el que el fluido a presión, descargado de un componente, retorna al sistema para disminuir los requerimientos de entrada de flujo. Se usa con frecuencia para acelerar la acción de un cilindro al dirigir el aceite descargado del extremo del vástago al extremo del pistón. Conducto – Una tubería cuyo diámetro externo es estándar en rosca. Controlador – Microprocesador que controla las funciones de la válvula electrohidráulica. Corrimiento – Movimiento de un cilindro o motor debido al juego interno de sus piezas que se trasmite a los componentes del sistema hidráulico. Depósito – Recipiente para mantener un suministro de fluido de trabajo de un sistema hidráulico. Diagrama de símbolos – Representación abreviada en dibujos de los componentes del sistema hidráulico. Glosario - 1 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos Glosario
  • 260. Derivación – Camino alterno para un flujo de fluido. Desplazamiento – Volumen de aceite desplazado en una carrera completa o revolución (de una bomba, motor o cilindro). Enfriador de aceite – Intercambiador de calor que remueve el calor de un fluido (véase “intercambiador de calor”). Energía – Se presentan tres tipos de energía en los sistemas hidráulicos modernos (del tipo hidrostático normal): Energía potencial – Energía de presión. Es la energía estática del aceite en reposo, presurizada y lista para efectuar un trabajo. Por ejemplo, el aceite en un acumulador cargado. Energía calorífica – Fricción o resistencia al flujo. (Una pérdida de energía en términos de rendimiento). Por ejemplo, se produce energía calorífica por la fricción entre el aceite en movimiento y las paredes de las tuberías o conductos. Energía cinética – La energía de un líquido en movimiento. Depende de la velocidad del líquido. Expansión térmica – La expansión del volumen de un fluido debido al calor. Filtro de aceite – Dispositivo que elimina sólidos de un fluido. Flujómetro – Dispositivo de medida de la velocidad de flujo, del flujo total o de ambos. Fricción – La resistencia al flujo de un fluido en un sistema hidráulico. (Una pérdida de energía en términos de rendimiento de potencia). Fuerza – La acción de aplicar presión a un cuerpo. En un cilindro hidráulico es el producto de la presión en el fluido multiplicada por el área efectiva del pistón del cilindro. Se expresa en libras o toneladas. Gas inerte – Gas no explosivo. Grupo de válvulas – Serie de válvulas de control en un grupo de válvulas con planchas terminales comunes y una entrada y salida de aceite común. Hidráulica – La ciencia de ingeniería que estudia la presión y flujo de los líquidos. (En este manual, el interés principal se centra en el uso del aceite hidráulico para producir trabajo en planos lineales y rotatorios). Hidrodinámica – La ciencia de ingeniería que estudia la energía de la presión y flujo de los líquidos. Hidrostática – La ciencia de la ingeniería que estudia la energía de los líquidos en reposo. (Los sistemas vistos en este manual funcionan con base en el principio hidrostático). Impulsos – Fluctuaciones pequeñas sucesivas de presión de un circuito. Intercambiador de calor – Dispositivo que transfiere el calor de un fluido a otro a través de una pared conductora. (Ver "enfriador de aceite"). Manguera – Tubería flexible. Motor hidráulico – Dispositivo para convertir la energía de un fluido en fuerza mecánica y movimiento – generalmente movimiento rotatorio. Los diseños básicos incluyen unidades de engranajes, de paletas y de pistones. Múltiple – Un conductor de fluido que suministra algunos orificios. Orificio – Un conducto con restricción en un circuito hidráulico. Generalmente un orificio pequeño perforado que se usa para limitar el flujo o producir una presión diferencial en un circuito. El extremo abierto de un conducto de fluido. Puede estar dentro o en la superficie del componente. Par – El esfuerzo de giro de un motor hidráulico o cilindro rotatorio. Se mide generalmente en unidades de pulgada-libras (pulg-lb), o pie-libras (pie-lb). Pistón – Una pieza cilíndrica que se mueve en un cilindro y transmite o recibe movimiento para realizar un trabajo. Potencia de fluido – La energía transmitida y controlada que produce un fluido presurizado. Glosario - 2 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
  • 261. Presión – Fuerza de un fluido por unidad de área, generalmente se expresa en unidades de libra por pulgada cuadrada (lb/pulg2). Presión de retorno – La presión encontrada en el lado de retorno de un sistema. Presión de dislocación – La presión mínima a la que comienza a moverse un accionador. Presión de apertura de la válvula – La presión a la que una válvula de alivio, etc., comienza a abrirse para permitir que el fluido pase. Presión diferencial – La diferencia de presión entre dos puntos cualesquiera de un sistema o componente. (También llamada "caída de presión"). Presión de flujo pleno – La presión a la que una válvula se abre completamente para permitir el paso de todo el flujo. Presión de operación – La presión de operación normal del sistema. Presión piloto – La presión auxiliar usada para accionar o controlar un componente. Presión nominal – La presión de operación recomendada por el fabricante para un componente o sistema. Presión estática – La presión de un fluido en reposo. (Una forma de “energía potencial”). Presión de succión – La presión absoluta del fluido en el lado de entrada de la bomba. Presión de cresta – Cambios de presión producidos en un circuito por una columna de aceite acelerada rápidamente. La “cresta” incluye el período de esos cambios, de alta a baja. Presión del sistema – La presión que alcanza la resistencia total de un sistema. Incluye todo el trabajo útil y las pérdidas del sistema. Presión de trabajo – La presión que alcanza la resistencia del dispositivo de trabajo. Punto de niebla – La temperatura más baja a la que un fluido fluye bajo condiciones específicas. Purga – Proceso por el cual el aire se elimina de un sistema hidráulico. Remoto – Una función hidráulica, tal como un cilindro, separado de su fuente de suministro. Generalmente se conecta a la fuente con mangueras flexibles. Restricción – Un área de sección transversal reducida en una tubería o conducto, que produce normalmente una caída de presión. (Ejemplos, tuberías estrechas o conductos taponados, o un orificio diseñado en un sistema). Rejilla – Filtro de paso ancho. Sistema – Una o más piezas conectadas una con otra. Generalmente consta de dos o más “circuitos”. Sistema de centro abierto – Sistema hidráulico en el que las válvulas de control están abiertas permitiendo un flujo de aceite continuo, aún en posición neutral. En este sistema, la presión varía, pero el flujo permanece constante. Sistema de centro cerrado – Sistema hidráulico en el que las válvulas de control están cerradas durante un flujo de aceite bloqueado o neutral. En este sistema el flujo varía, pero la presión permanece constante. Sello anular – Un sello estático o dinámico para superficies pulidas curvas o circulares. Glosario - 3 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
  • 262. Solenoide – Dispositivo electromagnético que posiciona una válvula hidráulica. Subalimentación – Una falta de aceite en un área vital del sistema. Ocurre frecuentemente debido a filtros taponados, etc. Tubo – Una tubería cuyo tamaño se clasifica de acuerdo con su diámetro externo. Tubería – Un tubo o manguera que se usa para conducir un fluido. Válvula – Dispositivo que controla la presión o el fluido, la dirección del flujo del fluido o el caudal de flujo. Válvula reguladora de flujo por derivación – Válvula que regula el flujo a un circuito a volumen constante, descargando el aceite en exceso. Válvula de retención –Válvula que permite el flujo en una sola dirección. Válvula de centro cerrado – Válvula en el que los orificios de entrada y salida están cerrados en una posición neutral, bloqueando el flujo de la bomba. Válvula de control direccional – Válvula que envía el aceite a través de conductos seleccionados (generalmente un diseño de válvula de carrete o rotatoria). Válvula electrohidráulica – Válvula que se abre o cierra por acción de un solenoide. Válvula de control de flujo – Válvula que controla el caudal de flujo. (También se conoce con el nombre de "válvula de control de volumen"). Válvula de control de presión – Válvula cuya función principal es controlar la presión. (Incluye las válvulas de alivio, las válvulas reductoras o de secuencia y las válvulas de descarga). Válvulas reductoras de presión – Válvula de control de presión que limita la presión de salida. Válvula de secuencia de presión – Válvula de control de presión que dirige el flujo en una secuencia predeterminada. Válvula de alivio – Válvula que limita la presión en el sistema generalmente sacando el aceite en exceso. Válvula direccional rotatoria – Válvula diseñada en forma cilíndrica. Cuando la válvula gira, abre o cierra conductos perforados para enviar el aceite. Válvula selectora – Válvula que selecciona uno o más circuitos para enviar el aceite, generalmente es de operación manual. Válvula de lanzadera – Válvula de conexión que selecciona uno o más circuitos cuando varía el flujo o la presión en esos circuitos. Válvula de corte – Válvula que opera completamente abierta o completamente cerrada. Válvula direccional de carrete – Válvula diseñada como un carrete que se desliza en un cilindro, abriendo y cerrando conductos. Válvulas de dos, tres, cuatro o seis funciones – Válvula que tiene 2, 3, 4 ó 6 orificios para direccionar el flujo de aceite. Válvula de control de volumen – Válvula que controla la velocidad del flujo. Entre otras incluyen las válvulas de control de flujo, las válvulas divisoras de flujo y los reguladores de derivación de flujo. Glosario - 4 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
  • 263. Válvula de aguja – Válvula con una punta cónica ajustable que regula el caudal de flujo. Válvula de centro abierto – Válvula en la que los orificios de entrada y salida están abiertos en una posición central, y permiten un flujo continuo de aceite desde la bomba. Válvula piloto – Válvula usada para operar o controlar otra válvula. Válvula operada por piloto – Válvula accionada por una válvula piloto. Válvula de contrapunta – Diseño de válvula en el que se abre el elemento que asienta para permitir un flujo libre en un sentido y se cierra cuando el flujo se invierte. Velocidad de flujo – Volumen de fluido pasando por un punto en un tiempo determinado. Velocidad – Distancia que un fluido viaja por unidad de tiempo. Generalmente se expresa en metros por segundo o pies por segundo. Venteo – Dispositivo de respiradero de aire en un tanque de fluido. Viscosidad –Medida de la resistencia de un fluido a fluir. Volumen – Cantidad de fluido por unidad de tiempo. Generalmente expresado en litros por minuto (l/min) o galones americanos por minuto (gal EE.UU/min). Glosario - 5 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos
  • 264. ABREVIATURAS ANSI – Instituto Nacional de Normas Americano ASAE – Sociedad Americana de Ingenieros de Agricultura (fija las normas para diferentes componentes hidráulicos de uso en agricultura) °F – Grados Fahrenheit (de temperatura) ft-lbs. – Pie por libras (de par o esfuerzo de giro) gpm – Galones por minuto (de flujo de fluido) hp – Caballos de fuerza I.D. – Diámetro Interno (ejemplo de un orificio o tubo) ISO – Organización Internacional de Normas O.D. – Diámetro externo (ejemplo de un orificio o tubo) psi – Libra por pulgada cuadrada (de presión) rpm – Revoluciones por minuto SAE – Sociedad de Ingenieros Automotrices (fija las normas para algunos componentes hidráulicos) Glosario - 6 - Fundamentos de los Sistemas Hidráulicos

×