Este documento fornece instruções sobre como usar uma câmera de vídeo digital. Ele explica como anexar o microfone fornecido, carregar a bateria, gravar vídeo e áudio, reproduzir clipes gravados, transferir arquivos para um computador e solucionar problemas.
1. 01
Leia isto primeiro
Antes de utilizar esta unidade, por favor leia isto
manual cuidadosamente e guarde-o para o futuro
referência.
Tipos de cassete, você pode usar em seu
Câmara de vídeo
A filmadora é capaz de gravar em
Formatos HDV, DVCAM e DV.
Durante a gravação no formato HDV/DV, Sony
recomenda que você use mini DV
2. cassetes.
Durante a gravação no formato DVCAM, Sony
recomenda que você use mini DVCAM
cassetes. Sua câmara de vídeo não oferece suporte.
a função de memória de fita cassete (p. 116).
O formato HDV
Sinais de vídeo de alta definição (HD) digital •
são gravadas e reproduzidas em um DV
cassete de formato.
• HDV sinais são compactados em MPEG2
Formatar, que é adoptado em BS (broadcast
digital por satélite) e digital terrestre
Transmissões de HDTV e em Blu-ray disc
gravadores.
Notas sobre utilização
Tipos de "Memory Stick", você pode usar
na sua câmara de vídeo
Você pode usar qualquer "Memory Stick" que tem
as marcas seguintes.
"Memory Stick Duo"
(Este tamanho pode ser usado com seu
Camcorder).
"Memory Stick"
(Você não pode usá-lo em sua câmara de vídeo.)
notas
Você não pode usar qualquer tipo de cartão de memória •
exceto "Memory Stick Duo".
• "Memory Stick PRO Duo" pode ser usado
só com "Memory Stick PRO"
equipamento compatível.
• Anexar um rótulo ou similares em um
"Memory Stick Duo" ou uma "memória Stic
Adaptador Duo".
• Quando usando um "Memory Stick Duo" com
Equipamento compatível "Memory Stick",
Insira o "Memory Stick Duo" o
Adaptador "Memory Stick Duo".
02
Utilizando a câmara de vídeo
• Mantenha a filmadora pelo
parte seguinte.
Microfone interno, microfone ou microfone Titular
Capa de lente painel LCD
Visor
3. notas visor. Estes pontos são normais
• A câmara de vídeo não é dustproof, resultados do processo de fabricação e
dripproof não afetam a gravação de qualquer
ou à prova de água. maneira.
Consulte "sobre a movimentação de sua
câmara de vídeo"
(p. 122).
• Conectar cabos filmadora
com seus terminais colocado errado
forma. Apertando os terminais em seu
jacks da filmadora podem danificá-los Ponto preto
ou Ponto branco, vermelho, azul ou verde
resulta em uma avaria do seu
Câmara de vídeo. Não exponha a filmadora
visor, lente ou tela de LCD para o
Sun ou fonte de luz forte para estendido
períodos.
Fontes de luz intensa •, especialmente o sol
irão convergir no visor ou lente
e danificar as partes internas do seu
Câmara de vídeo. Evitar a luz solar ou
outros forte
fontes de luz ao armazenar seu
Câmara de vídeo. Proteger este dispositivo
por sempre
fechando a tampa da lente ou por colocá-lo
em
seu saco quando não estiver em uso.
Sobre a temperatura da sua câmara de vídeo
e bateria
• A filmadora tem uma função protectora
que desativa a gravação ou reprodução se a
temperatura da sua câmara de vídeo ou
bateria
Continuação 03
Sobre os itens de menu, painel LCD,
visor e lente Pack é fora do intervalo com segurança
• Não é um item de menu que é cinzento operável.
disponível em gravação atual ou Neste caso, será exibida uma mensagem
condições de reprodução. sobre o
• LCD tela e visor são tela ou no visor (p. 113).
fabricado com extremamente alto- Na gravação
tecnologia de precisão, assim mais de • Antes de começar a gravar, testar o
99,99% de função para certificar-se de gravação a
os pixels são operacionais para eficaz imagem e som são gravados sem
Use. No entanto, pode haver alguns quaisquer problemas.
pequenos • Compensação para o conteúdo de
pontos pretos e/ou pontos brilhantes gravações não podem ser fornecidas,
(branco, mesmo se
vermelho, azul ou verde em cor) que gravação ou reprodução não é possível
aparecem devido
constantemente na tela de LCD e o
4. para um mau funcionamento da Câmara Recursos disponíveis para o DVCAM
de vídeo, armazenamento formato apenas.
meios de comunicação social, etc.
• TV cor sistemas diferentes Recursos disponíveis para o DV
dependendo o SP formato apenas.
países/regiões. Para visualizar seu A função que pode ser
gravações em uma TV, você precisa de usado quando
um amigo i. link cabo está conectado.
baseado no sistema de TV. A função que pode ser atribuída
• Programas de televisão, filmes, fitas à um botão atribuir.
de vídeo, Sobre este manual
e outros materiais podem ser protegidos • As imagens da tela LCD e o
por copyright. visor usado neste manual para
Gravação não autorizada de tais efeitos de ilustração são capturados
materiais usando um
pode ser contrária às leis de direitos câmera digital e, por conseguinte, Maio
autorais. aparecem diferentes.
• Por causa da maneira que o dispositivo • Os exibe na tela em cada local.
de imagem línguas são usadas para ilustrar o
(Sensor CMOS) lê sinais de imagem, procedimentos operacionais. Alterar a
os temas passando pelo quadro tela
rapidamente língua antes de usar a filmadora se
podem aparecer crooked dependendo o necessário (p. 20).
condições de gravação. Este fenómeno • Design e especificações de gravação
pode ser notável em displays tendo high mídia e outros acessórios estão sujeitos
resolução do movimento. a
Na reprodução de fitas HDV em outro Altere sem aviso prévio.
dispositivos • Ilustrações da bateria pacotes nesta
Não é possível uma fita gravada no Manual de mostrar o NP-F770, a menos
formato HDV que
ser reproduzido em um dispositivo que especificado em contrário.
não é compatível com o formato HDV.
Verifique o conteúdo das fitas, jogando
-los de volta nesta filmadora antes
jogá-los novamente em outros
dispositivos.
Notas sobre os ícones usados nesta
Manual
Leia isto primeiro (continuação)
04
Recursos disponíveis para o HDV formato
apenas.
Sumário
Read this first ............................................................................................................2
Etapa 1: Verificação fornecidos itens........................................................................8
Etapa 2: Anexar o microfone fornecido e a cobertura da lente com lente cover ......9
Passo 3: Carregar a bateria.......................................................................................12
Etapa 4: A ativação do sistema e segurando a filmadora corretamente...................16
5. Passo 5: Ajustando o painel LCD e visor.................................................................17
Etapa 6: Configuração de data e hora.......................................................................19
Alterar o idioma da configuração.......................................................... ..................20..
Passo 7: Inserir uma fita ou um "Memory Stick Duo" eativação.............................21
Recording .................................................................................................................23
A alteração das configurações de suas gravações camcorder...................................26
Adjusting the zoom ................................................................................................. 26
Ajuste o foco manualmente...................................................................................... 27
Ajustar o brilho da imagem.......................................................... ............................28
Ajustando a cor natural (balanço de branco)............................................................ 31
Personalizando a qualidade da imagem (perfil de imagem)..................................... 33
Ajuste do volume ...................................................................................................... 42
Anexar uma unidade de gravação memória.............................................................. 42
Atribuir as funções para os botões de atribuir...........................................................44
Gravação de um sinal de índice................................................................................. 45
Reprodução de filmes mais recentemente gravados (Última revisão de cena) ........... 46
Revendo o mais recentemente gravou cenas (revisão de Rec) 40x60....................... 46
Procurando a última cena da gravação mais recente (Buscar final...........................46
Usando a transição Shot.............................................................................................46
Playback .....................................................................................................................49
Alterar/verificar as configurações em sua câmara de vídeo.......................................52
Changing the screen ................................................................................................. 52
Exibindo dados de gravação (código de dados)........................................................ 52
Exibindo as configurações em sua câmara de vídeo (verificação de Status)............ 53
Verificação da bateria restante (bateria Info)............................................................. 53
Gravação/reprodução
Tabela de conteúdos (continuado)
Localizar uma cena em uma fita de............................................................................. 54
Procurando por uma cena por data de gravação (data de pesquisa)............................ 54
Procurando um ponto de início de gravação (pesquisa de índice) dados.................... 54
6. Interpretar a imagem em uma TV............................................................................... 56
Usando o Menu
Usando os itens de menu..............................................................................................62
Menu items ................................................................................................................. 64
(CAMERA SET) menu ............................................................................................... 67
As configurações para ajustar sua câmara de vídeo para as condições de gravação
(ganho de instalação /
Faça a luz/STEADYSHOT, etc).
(AUDIO SET) menu .................................................................................................. 75
Configurações para a gravação de áudio (DV AU.MODE (modo de áudio de vídeo
digital) / XLR definido,
etc).
(DISPLAY SET) menu .............................................................................................. 78
Exibir configurações de exibição e o visor (marcador/VF B.LIGHT/DISP
SAÍDA, etc).(IN/OUT REC) menu ........................................................................... 83
Gravar configurações, entrada e saída de configurações (REC formato/HDV PROGRE.
/VÍDEO OUT/EXT REC CTRL, etc).
(TC/UB SET) menu .................................................................................................. 86
(TC predefinição/UB predefinição/TC LINK, etc).
(MEMORY SET) menu ........................................................................................... 88
Configurações para o "Memory Stick Duo" (todos apagar/formato, etc.)
Dublagem/edição
(OTHERS) menu ....................................................................................................... 90
Configurações durante a gravação em uma fita ou outras configurações básicas
(QUICK REC/bipe,etc).
Dublagem de VCR, DVD/disco rígido dispositivo, etc............................................. 93
Gravação de imagens de um VCR............................................................................. 97
A cópia de filmes em uma fita para um computador................................................. 99
Ainda copiar imagens para um computador............................................................. 102
Solução de problemas
Solução de problemas................................................................................................103
Indicadores de alerta e as mensagens........................................................................ 113
06
7. Informações adicionais
Usando sua câmara de vídeo no estrangeiro..............................................................115
Manutenção e precauções..........................................................................................116
Formato HDV e gravação/reprodução...................................................................... 116
Compatibilidade de DVCAM/DV formatos............................................................. 117
Sobre o "Memory Stick"........................................................................................... 119
Sobre o pacote de bateria "infolithium".................................................................... 120
About i.LINK............................................................................................................ 121
About x.v.Color ........................................................................................................ 122
Sobre manipulação de sua câmara de vídeo.............................................................. 122
Referência rápida
Specificação .............................................................................................................126
Identificação de peças e controles.............................................................................130
Indicadores para a tela de LCD e visor......................................................................136
Index ..........................................................................................................................139
07
Guia de introdução • A fita cassete e "Memory Stick Duo"
Etapa 1: Verificação fornecidos itens são
Certifique-se de que você tem na não incluído. Veja as páginas 2, 116 e
sequência de itens 119 para tipos
fornecido com a sua câmara de vídeo. de fitas cassete e "Memory Stick Duo"
O número entre parênteses indica a que
número do item fornecidas.
8. Você pode usar em sua câmara de
vídeo.
Adaptador/carregador de CA (AC-
VQ1050) (1) (p. 12) Kit de equipamento acessório
(equipamento acessório (1),
Placa de equipamento acessório (1),
parafusos (4)) (p. 130)
Alimentação (corrente principal) (1) (p. 12)
Conectando o cabo (DK-415) (1) (p. 14)
CD-ROM "manuais para vídeo de alta
definição Digital
Wireless Remote Commander (RMT- Câmera gravador"(1)
831) (1) (p. 135) Guia (2) operacional
Uma bateria de lítio tipo de botão já está
instalada. Componente A / V cabo (1)
(p. 56)
08
Etapa 2: Anexar o microfone fornecido
e a cobertura da lente com tampa da
lente.
Anexar o microfone fornecido:
A / V conexão de cabo (1) (p. 56, 93) Quando você usa o microfone fornecido
(ECM-XM1) para gravação de som,
fazer o seguintes etapas.
Grande ocular (1) (p. 18)
Bateria recarregável (NP-F570) (1)
(p. 12, 120)
Cobertura da lente com tampa da lente
(1) (p. 11)Esta cobertura da lente é pré-
montado.
Tela de vento (1), microfone (ECM-
XM1) (1) (p. 9) 1 Anexar a tela de vento b para o
9. microfone fornecido A. 09
Etapa 2: Anexar o microfone fornecido
e a cobertura da lente com lente capa
(continuação)
Quando o canal CH1 é definido como
INT MIC
Switch CH2 posição
Origem e canal de entrada
2 Coloque o microfone A ao
suporte do microfone C com o
voltado para o nome para cima, perto do
modelo a capa e desligar o grampo.
3 Ligue o plugue do
microfone à tomada Entrada1 D.
4 Coloque o cabo do microfone para o
titular de cabo E.
Quando o CH1 é definido como Entrada1
CH2 swítch
posição
Origem e canal de entrada
Colocar o cabo no porta-cabo externo.
5 Canais select com a CH1 (INT
MIC/INPUT1) alternar F e a * O nível de gravação do canal 2 é
CH2 (INT sincronizado com o do canal 1 quando
MIC/ENTRADA1/ENTRADA2) só
Switch G. o microfone interno é usado. A
Consulte a tabela abaixo para ver a gravação
gravação canais. nível do canal 2 é controlado com o
CH1
Dial (nível de áudio) e o CH1 (AUTO /
Switch MAN).
** Você pode ajustar os níveis de
gravação do canal 1
e canal 2 separadamente.
10. 10
Anexar a cobertura da lente com
tampa lente
6 Definir o switch Entrada1 H para uma
adequado a posição para o
Botão de ação (lente hood release)
microfone ligado para o
Alinhe as marcas sobre a cobertura da
Entrada1 jack m.
lente para
LINHA: para inserir o som de um
aqueles na Câmara de vídeo e ativar o
dispositivo de áudio
cobertura da lente em direção a
MIC: para inserir o som de um
seta 2.
microfone externo que faz
Para remover a cobertura da lente com
não oferecem suporte a alimentação de
lente
48V +
tampa
fonte.
Gire a cobertura da lente na direção
MIC + 48V: para inserir o som de um
oposta
dispositivo que suporte o
a seta de 2 na ilustração enquanto
+ Fonte de alimentação de 48V
pressionando o PUSH (lente hood
incluindo o fornecido
release)
microfone.
botão.
Quando você conecta um microfone
Dicas
para o
• Se você anexar ou remove um 72 mm
Jack ENTRADA2, deverá o switch
(2 7/8 no.) PL
Entrada2
filtro ou protetor de MC, remover a
uma posição apropriada para que
cobertura da lente
microfone.
com a tampa da lente.
notas
• Quando você conecta um dispositivo
que suporte o Para abrir ou fechar o obturador do
+ 48V fonte de energia para o Entrada1 cobertura da lente com tampa da lente
ou Entrada2 Mover a alavanca de capa de lente cima
Jack, definir a opção de ou para baixo para
Entrada1/Entrada2 para MIC abrir ou fechar a tampa da lente.
antes de se conectar o dispositivo.
Quando você
Desconecte o dispositivo, defina o
Entrada1/Entrada2
Alterne para o MIC primeiro e, em
seguida, desconecte-o.
• Quando você conecta um microfone
que não
suporte a + 48V fonte de energia para o Mova a alavanca de capa de lente para
Entrada1 aberto Abra a tampa da lente e mover a
ou jack ENTRADA2, defina o
alavanca para fechar para fechar a
Entrada1/Entrada2
Alterne para o MIC. Se você usá-lo com tampa da lente.
o Entrada1 /
11
Entrada2 switch conjunto para MIC +
48V, pode ser
danificado ou o som gravado pode ser
distorcida.
Dicas de z
• Ver página 42 para ajustar o volume.
11. Passo 3: Carregar a bateria • Você pode verificar a restante da
bateria com
Você pode cobrar o "InfoLITHIUM a função de info de bateria (p. 53).
bateria (série L) com o Para anexar a bateria
Carregador/adaptador de AC fornecido. Carregue a bateria contra a parte de trás
notas do
• Você não pode usar baterias que não o a filmadora e deslize-a para baixo.
"infolithium" bateria (série L)
(p. 120).
12
Lâmpada de carga
Para remover a bateria
1 Definir a opção de alteração de modo Deslize o interruptor para OFF.
GRATUITAMENTE. Empurre o
2 Ligue o cabo de alimentação (tomada Botão BATT RELEASE (liberação da
conduzir) para o adaptador bateria)
AC/carregador. e remova a bateria.
3 Ligue o cabo de alimentação (tomada
levar) à tomada da parede (wall
soquete).
4 Coloque a bateria no slot
o adaptador AC/carregador, pressione
ele para baixo e deslize-o
direção da seta como
ilustrado.
As curvas de luz gratuitamente no e
tarifação
LANÇAMENTO BATT
é iniciado.
(lançamento da bateria) botão
Para armazenar o conjunto de baterias
Após o carregamento da bateria
Se a bateria não será usada para um
Todos os segmentos da bateria marcam)
ao mesmo tempo, atropelar a bateria e
aparecem na janela de exibição quando
armazená-lo. Consulte
o
página 121 para obter detalhes sobre
carga normal da bateria estiver
armazenamento do
concluída.
pack de bateria.
Você pode carregar totalmente a bateria
Tempo de carregamento
se você
Tempo aproximado (min.) necessárias
continuar carregando a bateria após o
quando
Desativa a lâmpada de carga até a marca
você carrega totalmente a bateria
de bateria
totalmente descarregada
com "FULL" aparece (carga total). O
Pack.
autonomia da bateria totalmente
carregada é pack de pilhas /Tempo de carregamento
um pouco mais do que o normalmente
bateria carregada.
Remova a bateria a AC
Adaptador/carregador quando a carga é
concluída.
Dicas de z
12. notas Passo 3: Carregar a bateria
• A bateria fornecida é NP-F570. (continuação)
Você não pode usar a bateria NP-F330 Imagens de formato DVCAM (DV)
com a filmadora.
•Tempo de gravação
Aproximar quando tempo (min).
você usa uma bateria totalmente
carregada.
Gravação no formato HDV
* Quando a luz de fundo do LCD ativa.
Sobre a bateria
• Antes de alterar o conjunto de baterias,
deslize o
POWER switch off.
• A bateria Info (p. 53) não será
corretamente
exibido nas seguintes condições.
– A bateria não está conectada
corretamente.
Gravação no formato DVCAM (DV) -A bateria está danificada.
– A bateria é desgastada.
• Sony recomenda que você use um NP-
F970
bateria quando você usa a filmadora
com
a unidade de gravação de memória
(opcional).
Sobre o tempo de
carregamento/gravação/reprodução
• Vezes medidos com a câmara de vídeo
Top: Quando a luz de fundo do LCD a 25 ° C.
ativa. (77 ° F). é de 10 a 30 ° C (50 ° F a 86 °
Inferior: Durante a gravação com visor F)
enquanto o painel LCD é fechado. recomendado.
* Gravação típico time mostra o tempo • O tempo de gravação e reprodução
quando você repetir gravação start/stop, será menor
transformando o Power on/off e zoom. Quando você usa a filmadora em baixo
temperaturas.
Tempo de reprodução • O tempo de gravação e reprodução
será menor
Aproximar quando tempo (min). Dependendo das condições sob as quais
você usa uma bateria totalmente você
carregada. Use sua câmara de vídeo.
Imagens de formato HDV Usando uma fonte de alimentação externa
Você pode usar o adaptador
AC/carregador para obter energia CA.
13
13. 5 Pressione a parte da ligação a
Conectando o cabo (DK-415) contra o
parte de trás da sua câmara de vídeo na
bateria
faixas e deslize-a para baixo.
No adaptador AC/carregador
• Usar a tomada de parede próxima ao
usar o AC
Adaptador/carregador. Desconecte o
adaptador AC /
Carregador de tomada da parede
(tomada de parede)
imediatamente se ocorrer qualquer
avaria enquanto
usando sua câmara de vídeo.
1 Conecte o cabo de alimentação • Fazer não use o adaptador
(corrente principal) para AC/carregador colocado em um
o adaptador AC/carregador. restringir o espaço, como entre uma
2 Conecte o cabo de alimentação parede e
(corrente principal) mobiliário.
a tomada de parede (tomada de parede).
3 Ligue o cabo de conexão (DK-415) 14
para o adaptador AC/carregador.
4 Definir a opção de alteração de modo
do AC
Adaptador/carregador para
VCR/câmera.
• Curto-circuito o plug de DC do AC
Adaptador/carregador ou bateria
terminal com qualquer
objetos metálicos. Isso pode causar uma
avaria.
• Mesmo se sua câmara de vídeo é
desativada, alimentação AC
(casa atual) ainda é fornecido a ele
enquanto
ligado à tomada da parede (tomada de
parede) via o
Adaptador AC/carregador.
14. 15
Etapa 4: A ativação do sistema e
segurando sua Câmara de vídeo
corretamente.
Para gravar ou reproduzir, defina o
poder Alternar para as respectivas 2 Mantenha a filmadora corretamente.
posições.
Quando você usa sua câmara de vídeo
para o primeiro tempo, aparece o ecrã
[CLOCK SET] (p. 19).
3 Assegurar uma boa aderência, então
apertem o cinturão de aperto.
Chave liga / desliga
1 Deslize o interruptor para
CÂMERA ou VCR enquanto pressiona
o botão verde.
Para desligar a energia
Deslize o interruptor para OFF
Deslize o poder switch enquanto enquanto
pressionando o botão verde.
pressionando o botão verde.
notas
CÂMERA: para gravar imagens. • Se mensagens de aviso aparecerem na
VCR: A reproduzir ou editar fotos. tela,
notas Siga as instruções.
• A data e hora atuais aparecem no LCD
tela por alguns segundos quando você 16
liga seu
Câmara de vídeo depois que você Passo 5: Ajustando o painel LCD e
definir a data e hora visor
([CLOCK SET], p. 19). O painel LCD
Abra o painel de LCD 180 graus (1),
girá-lo para o melhor ângulo para
registro ou p Back (2).
15. 1Política 180 graus.
graus 2180 (max).
290 graus (max).
notas
• Você pode ver cores primárias
brilhantes no
visor quando você move sua linha de
olho. Isso
Botão DISPLAY/BATT informações não é um mau funcionamento. As cores
Dicas brilhantes
Você pode ver sua imagem de espelho não será gravado na mídia de gravação.
no LCD • Dicas
tela definindo o painel LCD voltado • Você pode ajustar o brilho do visor
para você. A imagem será gravada em luz de fundo do [VF B.LIGHT] (p. 81).
uma imagem normal. • Para exibir imagens tanto na tela de
Para desligar a luz de fundo do LCD LCD e
para fazer a bateria durar mais tempo no visor, definir [VF POWERMODE]
Pressione e segure o INFO [ON](p. 82).
DISPLAY/BATT • Para exibir imagens em preto e branco
botão por alguns segundos até aparecer. na
Essa configuração é prática quando visor, definir [VF cor] [off] (p. 82).
você usa seu Câmara de vídeo em 17
condições brilhantes ou quando você
deseja poupar energia da bateria. O
gravado imagem não será afetada pela
configuração. Passo 5: Ajustando o painel LCD e
Para ligar a luz de fundo do LCD, prima visor (continuação)
e Mantenha pressionado o botão
DISPLAY/BATT INFO para
alguns segundos até que desaparece. Quando a imagem no visor é
Dicas difícil ver
Você pode ajustar o brilho da tela LCD Se você não pode ver a foto no
de [LCD BRIGHT] (p. 81). visor claramente sob brilhante
O visor circunstâncias, utilize o suporte grande
ocular. Para anexar o grande ocular,
Lente de visor alavanca de ajuste esticar
Mova-o até a imagem torna-se claro. Ele pouco e alinhá-lo com a ocular
Groove no visor. Você pode anexar
o grande ocular enfrentando qualquer
direito ou
lado esquerdo.
notas
• Não remova o pre-attached ocular.
Grande ocular (fornecido)
Anexar com o
projeta-se parte
na parte superior.
16. Etapa 6: Configuração de data e hora
Definir a data e hora quando usando seu
Câmara de vídeo pela primeira vez. Se
você não fizer isso
definir a data e hora, tela [CLOCK
SET]
aparece sempre que você ligar seu
Câmara de vídeo ou mudar o interruptor
posições.
Dicas de z
• Se você não usar a filmadora para
cerca de 3
meses, obtém a bateria recarregável
incorporada
assim como as configurações de data e
18 hora pode
ser apagado da memória. Neste caso,
Carregue a bateria recarregável e, em
seguida, defina o
Data e hora novamente (p. 125).
Vá para a etapa 4 quando você definir o
relógio para a primeira vez.
1 Pressione o botão MENU.
2 Selecione (outros) girando
a discagem EXEC SEL/PUSH, então
Pressione o dial.
17. Etapa 6: Configuração de data e hora
(continuação)
Dicas
• A data e hora são registrados
automaticamente no
a fita e pode ser exibido durante a
reprodução
(Botão de código dados, p. 52).
3 Selecione [conjunto de relógio]
girando Alterar a configuração de idioma
a discagem EXEC SEL/PUSH, então
Pressione o dial. Você pode alterar os exibe na tela para
mostra mensagens em um idioma
especificado.
Pressione o botão MENU e selecione o
(Outros) com o SEL/PUSH
Discagem EXEC. Selecione o idioma de
tela em
[IDIOMA] (p. 91).
Conjunto de 4 [Y] (ano), transformando
o SEL /
EMPURRAR EXEC de discagem e, em
seguida, pressione o 20
dial.
Você pode definir qualquer ano a ano
2079. Passo 7: Inserir uma fita ou um "Memory
Stick Duo"
Fita cassete
Ver página 116 para obter detalhes
sobre fitas incluindo
quais fitas podem ser usadas e como
proteger
Substitua as fitas.
1 Slide e mantenha o OPEN /
EJEÇÃO alavanca no sentido do
Conjunto de 5 [M] (mês), [D] (dia),
seta e abrir a tampa.
hora
e minuto e, em seguida, pressione o
dial.
O relógio é iniciado.
19
O compartimento automaticamente sai.
2 Coloque uma cassete com sua janela
virado para o exterior, em seguida,
prima
.
Empurre o centro da parte de trás do
o cassete levemente.
Janela
18. Passo 7: Inserir uma fita ou um "Memory
Stick Duo" (continuação)
2 Insira o "Memory Stick Duo"
no slot "Memory Stick Duo"
a direita até que ele se encaixe.
O compartimento cassete
automaticamente slides de volta.
notas
• Empurrar a parte marcada
enquanto o cassete
compartimento está deslizando em.
Fazendo assim maio
provocar uma avaria.
{NÃO EMPURRAR}
Lâmpada de acesso
3 Feche a tampa.
Dicas
notas
• O tempo gravável varia dependendo
• Se você inserir o "Memory Stick Duo"
[DV REC MODE] (p. 84).
em
Para ejetar a fita cassete
o slot na direção errada, a memória"
Abra a tampa seguindo o mesmo
Stick Duo,"slot"Memory Stick Duo",
procedimento conforme descrito na
ou dados de imagem podem ser
etapa 1 e remover o cassete.
danificados.
"Memory Stick Duo"
Para ejetar um "Memory Stick Duo"
Você pode usar apenas um "Memory
Pressione levemente o "Memory Stick
Stick Duo"
Duo"
uma vez.
(p. 119). notas
1 Abra o "Memory Stick Duo" • Quando a lâmpada de acesso está
tampa de slot no sentido do aceso ou piscando, seu
seta. Câmara de vídeo é leitura/gravação
dados. Agitar
ou bater a filmadora, desligue a energia,
ejetar o "Memory Stick Duo", ou
remover o
pack de bateria. Caso contrário, dados
de imagem podem ser
danificado.
• Ao inserir ou ejetar o "Memory Stick
Duo,"cuidado com o"Memory Stick
Duo"
de popping fora e caindo.
Tampa da ranhura "Memory Stick Duo"
22
21
19. Gravação/reprodução
Gravação
INICIAR REC /
Botão B gravação luz de travagem / Cobertura da lente Chave liga / desliga
Lâmpada de gravação / ATRIBUIR 7 /Botão de foto
Botão START/STOP REC A
Sua câmara de vídeo registra filmes em fita e ainda imagens em "Memory Stick Duo".
Fazer o
seguintes etapas para gravar filmes.
• Esta Câmara de vídeo pode gravar filmes em HDV ou DVCAM (DV) Formatar. A
configuração de fábrica é formato HDV
([REC formato], p. 83).
1 Abra o obturador da cobertura da lente.
2 Deslize a chave liga / desliga a câmera enquanto pressiona o botão verde.
20. Pressione e segure o verde botão quando você
desliza o Interruptor de fora.
23
Gravação (continuada)
3 Pressione o REC START/STOP botão A (ou B).
A lâmpada de gravação acende durante a gravação.
Para parar a gravação de filmes, pressione novamente o botão REC START/STOP.
Dicas de z
• Durante a gravação no formato HDV, a proporção é fixada para 16: 9. Durante a
gravação em DVCAM (DV)
formato, você pode alternar a relação de aspecto 4: 3 ([DV REC ampla], p. 84).
• Você pode alterar a tela exibir durante a gravação (p. 52).
• Indicadores exibidas na tela durante a gravação são mostrados na página 136.
• A lâmpada de gravação pode ser definida para permanecer fora ([REC luz [F]], [REC
luz [R]], p. 92).
• Não pode gravar filmes em um "Memory Stick Duo".
21. • Para gravação de baixo ângulo, o botão REC START/STOP no identificador é
conveniente. Lançamento do
Mantenha a alavanca para habilitar o botão REC START/STOP. Pode ser útil se você
definir o painel LCD
enfrentar ou fechá-la após transformando-o rosto para baixo ou levante o visor durante a
gravação de baixo ângulo.
24
Ainda capturar imagens Duo". O número real de imagens
1 Atribuir [Foto] para atribuir 7 / graváveis
Botão de foto (p. 44). pode variar de acordo com a gravação
2 Pressione o botão de 7/foto de atribuir ambiente e o tipo de "Memory Stick
ou Duo".
o botão de foto no controle remoto • Você não pode armazenar uma
Comandante. imagem ainda sob o
Uma imagem ainda será registrada no seguintes condições:
"Memory Stick Duo." desaparece – Quando a velocidade do obturador é
Quando a gravação for concluída. mais lenta do que 1/50.
Você ainda pode capturar imagens – Enquanto utiliza o fader
durante -Enquanto usando [SMTH EPR REC]
gravação do filme. -Enquanto usando transição shot
Dicas de z • A matriz de pixel único de Clear Vid
• Ver página 138 para indicadores que da Sony
aparecem sobre o Sensor CMOS e sistema de
tela durante a gravação. processamento de imagem
• Você pode atribuir [Foto] para atribuir (Enhanced Imaging Processor) permite
outro ainda resolução de imagem equivalente
botão de t (outros) [atribuir para os tamanhos descrito.
BTN] e use o botão atribuir como uma Dicas
foto • Tamanhos de imagem de imagens
botão. estáticas são as seguintes:
Capacidade de "Memory Stick Duo" – Gravação em formato HDV/DVCAM
(MB) e o número de gravável (DV) formato (16: 9): 1,2 m
Fotos – Gravação no formato DVCAM (DV)
(4: 3): 0,9 m
– Jogando em formato HDV: 1,2 m
– Reprodução voltar no formato
DVCAM (DV) (16: 9): 0,2 m
– Reprodução voltar no formato
DVCAM (DV) (4: 3): VGA
Ainda armazenar imagens capturadas de
Filmes em uma fita em "Memory Stick
Duo" Você pode capturar uma imagem
em um filme e gravá-lo em um
"Memory Stick Duo" como um ainda
notas imagem. Certifique-se de inserir uma
• Especificações são para Sony Memory cassete gravada e um "Memory Stick
Stick" Duo" na sua câmara de vídeo.
1 Atribuir [Foto] para atribuir 7 /
22. Botão de foto (p. 44). Stick Duo". Quando você exibe as
2 Definir o interruptor para VCR. imagens ainda, apenas o gravado de
3 Pressione o botão de N (play) para data e hora na fita será exibido na tela
procurar a cena que deseja salvar como (código de dados, p. 52).
um ainda imagem. A atribuir 7/foto de • Câmara dados armazenados na fita não
imprensa botão ou a foto em seu será copiado para o "Memory Stick
Comandante remoto na cena da crime. Duo".
notas • Você não pode armazenar uma
• A data gravada e tempo na fita e o imagem parada durante usando seu
data armazenada e tempo em "Memory Câmara de vídeo com [PB ZOOM]
Stick Duo"ambos é salvos no"Memory definido como [em] (p. 91). 25
A alteração das configurações da sua câmara de vídeo
gravações
Ajustando o zoom O foco não pode ser corrigido em certas zoom
posições se o assunto for dentro de 80 cm
(aproximadamente 2
5/8 pés) de seu camcorder.
• Quando você definir [foco MACRO] [off], você
não pode concentrar-se sobre um assunto dentro
de 80 cm (aproximadamente 2 5/8 pés)
independentemente da posição de zoom (p. 71).
• Certifique-se de manter o dedo sobre o zoom
avançado alavanca de m. Se você mover o dedo
fora do poder
alavanca de zoom D, o som de operação da
alavanca de zoom de poder d também pode ser
gravada.
Usando a alavanca de zoom Feche o modo de exibição: (teleobjetiva)
Mover a alavanca da zoom d ligeiramente para
um zoom mais lento. Avançar para uma mais
rápida • Você pode aumentar a velocidade de zoom do
Zoom. zoom alavanca d ou a alça de ampliar uma
Visão ampla: (grande angular) ([velocidade
ZOOM], p. 71).
Usando o zoom do alça
1 Definir a opção de zoom do alça b para VAR ou
correção.
Dicas
• Quando você definir o zoom do alça alternar B
VAR, você pode ampliar ou reduzir a variável
velocidade.
Usando a alavanca de zoom • Quando você definir o zoom do alça alternar B
Dicas CORREÇÃO, você pode ampliar ou reduzir a
• A distância mínima entre seu velocidade fixa
Câmara de vídeo e o assunto para o foco é cerca Defina em [lidar com ZOOM] (p. 71).
de 1 cm (aproximadamente 13/32 pol.) de grande 2 Pressione a alavanca de zoom do alça a ampliar
angular e sobre dentro ou para fora.
80 cm (cerca de 2. 5/8 pés) de telefoto. notas
23. • Não é possível usar o zoom do alça alavanca a – Para gravar um assunto atrás de uma janela
quando coberta
o identificador de zoom switch b é definida como com gotas de chuva.
OFF. – Para gravar faixas horizontais.
•Você não pode alterar a velocidade de zoom do – Para gravar um assunto com pouco contraste
zoom alavanca D com a opção de zoom do alça entre
B. o assunto e seu plano de fundo.
– Quando você deseja concentrar-se sobre um
Usando o anel de zoom assunto no
Você pode ampliar a velocidade desejada por plano de fundo.
girar o anel de zoom ajuste fino de c.
também é possível.
b notas
• Gire o anel de zoom c a uma velocidade
moderada. Se
você ativá-lo rápido demais, a velocidade de
zoom pode estar mais antigos por trás da
– Para gravar um assunto estacionário usando um
velocidade de rotação de anel de zoom, ou o
tripé.
som de operação do zoom também pode ser
1 Durante a gravação ou modo de espera, definir
gravado.
o foco mudar b para o homem. 9 aparece.
2 Gire o anel de foco a e Ajuste o foco.
9 muda quando o foco
26 não pode ser ajustada qualquer mais distante. 9
alterações quando o foco não pode ser
Ajuste o foco manualmente ajustado qualquer closer.
Dicas
Para focalizar manualmente
É mais fácil concentrar-se sobre o assunto quando
você usa •
a função de zoom. Mover a alavanca zoom
no sentido de T (teleobjetiva) para ajustar o foco,
e em seguida, no sentido de W (grande angular)
para ajustar o zoom para gravação.
• Quando você deseja gravar uma imagem de
Close-up de um sob reserva, mover a alavanca
zoom no sentido w (grande angular) totalmente
ampliar a imagem, em seguida
Ajuste o foco.
Para restaurar o ajuste automático
Defina o switch de foco B para automático.
9 desaparece e o foco automático
ajustamento é restaurado.
Usando o foco automático temporariamente
(Push foco automático)
Você pode ajustar o foco manualmente para
gravação de diferentes condições. Gravar o assunto durante a prensagem e
Use esta função nos seguintes casos. segurando o botão AUTO EMPURRAR c.
24. Se você soltar o botão, a configuração retorna – Quando você definir o switch de foco para o
a focagem manual. homem e 9 aparece na tela
Use esta função para deslocar o foco em um – Quando você gira o anel de foco enquanto 9 é
sujeito a outro. As cenas mudará exibido na tela.
sem problemas.
Dicas
• As informações de distância focal (para quando
é escuro e difícil de ajustar o foco) aparece para
cerca de 3 segundos nos seguintes casos. (Ele será
não ser exibidas corretamente se você estiver
27
usando um conversão lente (opcional)).
A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação
Usando o foco expandido (Expanded • Esta função só está disponível durante o
foco) foco manual. Ele não está disponível durante o
Atribuir [EXP.Concentrar-se] para qualquer um foco automático.
do
Atribua botões de antemão (p. 44).
Durante a espera, pressione o botão atribuir Ajustar o brilho da imagem
para qual [EXP.FOCO] é atribuído.
[EXPANDIU foco] aparece e o
Centro da tela é ampliado pela sobre
tempos de 2. 0. Será mais fácil confirmar o
definição de foco durante o foco manual. O
tela retorna para o original tamanho quando você
Pressione o botão novamente.
b notas
• A tela retorna para o original tamanho quando
você
iniciar a gravação durante o foco ampliado
Exiba.
Dicas de z
• Você pode selecionar um tipo de uma imagem
expandida
exibido durante o foco ampliado
([EXP.TIPO de foco], p. 80).
Centrando-se sobre um assunto distante (foco
Infinity) Você pode ajustar o brilho da imagem por
Deslize o interruptor de foco b ao infinito ajustar a velocidade do obturador, iris e ganhos,
e mantenha-o lá. ou
aparece na tela. ao reduzir o volume de luz com o ND
Para retornar ao modo de foco manual, solte o filtro b. Além disso, quando é [exposição]
Switch foco b. Essa função permite que atribuído para o anel de iris A, você pode ajustar
você definir foco sobre um assunto distante ainda o iris, ganhar e velocidade com a íris do
Quando o foco é automaticamente definido em obturador
um anel A. Você pode atribuir [IRIS] ou
Feche o assunto. [Exposição] para a íris anel a de
b notas [IRIS/exposição] do
25. Menu (conjunto de câmera) (p. 67). O padrão Posicione as alterações de w para T, mesmo
configuração é [IRIS]. quando você Abra a abertura por configuração o
notas valor de f menor do que F3.4, como F1. 6.
• Você não pode usar a função luz traseira e o • A faixa de foco, um efeito importante da
Refletor função se, pelo menos, dois de iris, abertura, é chamado a profundidade de campo. A
ganhar e profundidade do campo obtém mais rasas, como a
velocidade do obturador são ajustados abertura é aberta, e mais profunda que a abertura
manualmente. é fechada. Uso o abertura criativamente para
• [AE SHIFT] não é eficaz enquanto você ajustar obter o efeito desejado em sua fotografia.
o iris, ganhar e velocidade do obturador tudo • Isso é útil para fazer o plano de fundo
manualmente. borrada ou cortantes.
Ajustando a íris
Você pode ajustar manualmente a diafragma para Para ajustar automaticamente a íris
controle
o volume da luz entrar a lente. Por Pressione o botão I de IRIS e a exposição eu, ou
ajustando a íris, você pode alterar ou fechar Defina a opção automática/MANUAL F para
a abertura da lente, que é expressa Automático.
como um valor de f entre F1. 6 e F11. O O valor de iris desaparece, ou aparece
quanto mais aumenta o volume da luz que próximo ao valor de íris.
você abre a abertura (diminuir o valor de F). notas
• Quando você definir o AUTO/MANUAL
alterne F a AUTO, outros itens manualmente
ajustados (ganho, equilíbrio de velocidade,
branco de obturador) também se tornou
28 Automático.
O volume da luz diminui mais
que você fecha a abertura (aumentando f
valor). O atual valor de f aparece sobre o Ajustar a exposição
tela.
1 T de menu Selecione (conjunto de câmera) Quando [IRIS/exposição] é definida como
[IRIS/exposição] t [anel [Exposição], você pode ajustar a imagem
ATRIBUIR] t [IRIS] (p. 67). brilho, ajustando a íris, ganhar e
2 Durante a gravação ou em espera, conjunto a Shutter speed com o anel da íris.
Mudança automática/MANUAL F para Você pode também manualmente predefinir um
Manual. ou dois dos
3 Quando a íris é ajustada automaticamente, Esses parâmetros e ajustar o restante
Pressione o botão de IRIS e a exposição eu. parâmetros com o anel da íris.
próximo a íris valor desaparece (p. 80), ou o valor 1 T de menu Selecione (conjunto de câmera)
de íris aparece na tela. [IRIS/exposição] t [anel
4 Ajustar a íris com o anel de iris A. ATRIBUIR] t [exposição] (p. 67)
Quando você atribuir [EMPURRAR A IRIS] para 2 Durante a gravação ou em espera, conjunto a
um dos botões ASSIGN, você pode Mudança automática/MANUAL F para
ajustar automaticamente a íris enquanto Manual.
pressionando e segurando o que atribuir 3 Quando [exposição] é automaticamente
botão. Ver página 44 para obter detalhes sobre o ajustada, pressione a IRIS e a exposição
Atribua botão. botão I.
Dicas O iris, ganhar e valores de velocidade de
• O valor f fica perto de F3.4 como o zoom obturador
e aparecem na tela. É possível
26. ajustar a velocidade de iris, ganho e do obturador o anel de iris A.
com o anel de iris A. Quando você atribuir [EMPURRAR A IRIS] para
Quando não for exibido, siga o um dos botões ASSIGN, você pode
operação seguinte. aparece ao lado de ajustar automaticamente a exposição durante a
os itens, indicando que você pode ajustar pressionando e segurando o que atribuir
-los com o anel de iris A. botão. Ver página 44 para obter detalhes sobre o
Aliviarei Atribua botão.
Pressione o botão de ganho c.
-Velocidade do obturador
Pressione o botão de velocidade do obturador e
duas vezes. Quando a velocidade do obturador
não está bloqueada,
Pressione o botão uma vez.
29
4 Ajustar o brilho da imagem girando
A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)
Para restaurar o ajuste automático controle).
Pressione o botão de IRIS e a exposição eu, ou 1 Definir a opção automática/MANUAL F para
Defina a opção automática/MANUAL F para MANUAL durante a gravação ou modo de espera.
Automático. 2 Quando o ganho é automaticamente
Os valores junto ao que é exibido ajustada, pressione o botão de ganho c.
desaparecer, ou aparece ao lado aqueles Avançar para o ganho de valor desaparece, ou
valores. o valor ganho é exibido na tela.
notas 3 Definir a opção de ganho h para H, M ou l.
• Quando você definir o AUTO/MANUAL alterne f O valor ganho definido para o ganho selecionado
a AUTO, outros itens manualmente ajustados (ganho, switch posição aparece na tela.
equilíbrio de velocidade, branco de obturador) Você pode definir o valor ganho para cada ganho
também se tornou Automático. mudar a posição de [ganhar SETUP] de
Dicas o menu (conjunto de câmera)
• Quando você pressiona o botão de ganho c enquanto (p. 67).
é exibido na tela do lado de valor ganho, desaparece e Para ajustar o ganho automaticamente
você pode ajustar o ganho
manualmente. Quando você pressiona o botão de Pressione o botão de ganho C, ou definir o
ganho c mais uma vez, aparece e você pode ajustar o AUTOMÁTICA/MANUAL alterne f para
ganho com o anel de iris A. Consulte a etapa 2 "ajuste AUTO.
o ganho"para detalhes sobre como ajustar o ganho. O valor ganho desaparece, ou aparece
• Quando você pressiona o botão de velocidade do
próximo ao valor ganho.
obturador
E ao mesmo tempo que é exibido na tela ao lado de o
notas
valor da velocidade do obturador, desaparece e você • Quando você definir automática/MANUAL
pode ajustar a velocidade do obturador manualmente. alterne f para AUTO, outros itens manualmente
Quando ajustados (iris, equilíbrio de velocidade, branco
Pressione o botão de velocidade do obturador e de obturador) também se tornou Automático.
mais uma vez, aparece e você pode ajustar o obturador Dicas
Familiarize-se com o anel de iris A. Consulte as • Quando você grava um filme com o ganho
etapas 3 e 4 em "ajustar a velocidade do obturador" na definido como [-6dB] e reproduzi-lo com o
página 30 para código de dados, o obter valor é exibido como [-].
detalhes sobre como ajustar a velocidade do
obturador.
Ajuste a velocidade do obturador
Você pode ajustar manualmente e corrigir o
Ajustar o ganho
Você pode ajustar o ganho manualmente quando você obturador velocidade. Você pode fazer um
não queremos usar o AGC (automatic gain movimento assunto olhar ainda ou enfatizar o
27. movimento de um assunto se movendo, ajustando Para ajustar a velocidade do obturador
o obturador velocidade. automaticamente
1 Durante a gravação ou modo de espera, definir Pressione o botão de velocidade do obturador e
Mudança automática/MANUAL F para por duas vezes, ou definir a opção
Manual. automática/MANUAL
2 Pressione o botão de velocidade do obturador e F a AUTO.
até que o valor da velocidade do obturador é O valor da velocidade do obturador desaparece,
realçado. ou aparece ao lado do valor da velocidade do
3 Alterar a velocidade do obturador exibida em obturador.
a tela, transformando a SEL/PUSH notas
Discagem EXEC g. • Quando você definir o AUTO/MANUAL
Você pode ajustar a velocidade do obturador em alterne f a AUTO, outros itens manualmente
um intervalo de 1/3 da segunda 1/10000 ajustados (iris,
segundo ou a verificação clara estendida ganho, white balance) também se tornar
(). automático.
O denominador da velocidade do obturador set Ajustando o volume de luz (Filtro ND)
aparece na tela. Por exemplo, Você pode gravar o assunto claramente usando
[100] aparece na tela quando você o filtro ND B quando a gravação
Defina a velocidade do obturador de 1/100 de o ambiente é muito brilhante.
segundo. Os filtros de ND 1, 2 e 3 reduzem o volume
Quanto maior o valor na tela, o de luz a cerca de 1/4, 1/16 e 1/64,
mais rápida velocidade do obturador. respectivamente.
4 Pressione o mostrador SEL/PUSH EXEC G Se pisca durante a íris automática
para Bloquear a velocidade do obturador. ajustamento, definir o filtro ND para 1. Se
Para reajustar a velocidade do obturador, siga as flashes durante a íris automática ajustamento,
etapas defina o filtro ND 2. Se flashes durante a íris
2 a 4. automática ajustamento, definir o filtro ND para
30 3. O indicador de filtro ND pára de piscar
e continuam na tela.
Dicas de z Se flashes, definir o filtro ND como OFF.
• É difícil concentrar-se automaticamente em uma desaparecerá do ecrã.
menor notas
velocidade do obturador. Manual de focagem • Se você alterar o ND filtra b durante
com seu Câmara de vídeo anexada a um tripé é gravação, o filme e som podem ser
recomendada. distorcida.
• A imagem pode piscar ou alterar cores sob • Ao ajustar a íris manualmente, o ícone
lâmpadas fluorescentes, lâmpadas de sódio ou flash não mesmo se o volume de luz deve ser
mercúrio lâmpadas. Você pode reduzir a ajustado com o filtro ND.
cintilação definindo o Shutter speed para uma Dicas
freqüência apropriada no • Durante a gravação de um assunto brilhante,
clear estendido scan range) difração
([ECS freq], p. 69). podem ocorrer se você fechar a abertura mais
• Durante a gravação de um assunto, como um para baixo, resultando em um foco fuzzy (isto é
monitor tela, defina a velocidade do obturador em um
estendido Limpar faixa de varredura () para obter fenômeno comum com câmeras de vídeo). O
imagens com nenhuma faixas horizontais de Filtro ND B suprime este fenómeno e
ruído. Você pode definir a velocidade do dá melhores resultados de gravação.
obturador para limpar estendido
digitalização a partir [ECS freq] no Ajustando a cor natural (White equilíbrio)
Menu (conjunto de câmera) (p. 69).
28. Você pode ajustar e corrigir o balanço de branco
de acordo com as condições de iluminação de
ambiente de gravação.
Você pode armazenar valores de balanço de
branco em
quantidade de memória A (A) e B (B),
respectivamente. A menos que seja um balanço
de branco
reajustado, valores permanecerão mesmo depois
o
potência foi desativada.
Quando você seleciona a predefinição, [ao ar
livre],
[Interior] ou [MANU WB TEMP] é
31
A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)
selecionado, de acordo com a qual você nascer, logo depois
previamente definido com [WB predefinida] Pôr do sol ou imediatamente antes
Menu (conjunto de câmera). Nascer
1 Durante a gravação ou modo de espera, definir • Em cor do Verão
o MANUAL de AUTO/switch d para lâmpadas fluorescentes
Manual. n
2 Pressione o botão branco BAL A. Interior
3 Definir a memória de balanço de branco ([INTERIOR])
Alternar b para qualquer um dos • Sob a iluminação
PREDEFINIÇÃO/A/B. condições que alteram
Selecione a ou b para gravar com o em muitos aspectos, tais como
balanço de branco configuração armazenado na um salão de festa
memória A ou b. • Sob uma luz forte
Condições de rodagem indicador como em um
estúdio de fotografia
A (A memória)B(Memória B) • Sob lâmpadas de sódio
Valores de balanço de branco lâmpadas de mercúrio ou
ajustado para luz Condições de rodagem indicador
fontes podem ser armazenados Cor temperatura ([MANU WB TEMP])
em memória a e memória b. Siga o • Temperatura de cor pode
os passos "para salvar o ser definido entre 2300K e 15000K (o
ajustado o balanço de branco configuração padrão é 6500K).
valor em memória a ou B"(p. 32). Dicas
Ao ar livre • Você pode alterar o equilíbrio de branco ao ar
([EXTERIOR]) livre deslocamento de configuração por
Sinais de néon de gravação configuração. Imprensa (um push)
ou fogos de artifício botão c enquanto (exterior) está selecionada e
Sunset de gravação
29. Gire o botão de SEL/PUSH EXEC E para
selecionar um compensar o valor de -7 (azulada)
a 0 (normal, o configuração padrão) a + 7
(avermelhada). Você também pode definir
o balanço de branco compensar o valor no menu
([WB LVL OUTDR], p. 68).
• Você pode alterar a temperatura de cor. Definir
[WB PREDEFINIÇÃO] [MANU WB Temp] e o
branco. equilibrar o interruptor de memória b a
predefinição, então Pressione o botão (um push)
c. por sua vez o Discagem SEL/PUSH EXEC E
até a faixa temperatura aparece na tela, pressione
a discagem para definir a temperatura. Você
também pode definir
a temperatura de cor no menu ([WB
TEMP SET], p. 68).
Para salvar o balanço de branco ajustado
valor em memória a ou b
1 Definir o interruptor de memória de balanço de Você pode personalizar a qualidade de imagem
branco por
Uma (A) ou B (B) na etapa 3 da ajustando itens do perfil de imagem tais como
"Ajustando a cor natural (White [GAMMA] e [detalhes].
saldo)." Conecte a filmadora para uma TV ou
2 Capturar um assunto branco, tais como white monitorar e ajustar a qualidade da imagem
papel, tela cheia na mesma iluminação observando a imagem na TV ou
condição como aquele em que o assunto tela do monitor.
é. Pressione 3 (one push) botão c. Imagine as configurações de qualidade para
A ou b começa a piscar rapidamente. Ele diferentes
vai ficar em quando o balanço de branco condições de gravação são armazenadas em [PP1]
ajuste é concluído e o a [PP6] como configurações padrão.
valor ajustado é armazenado na ou B. b notas
Para ajustar o equilíbrio de branco • Quando você definir [x.v.Color] do
automaticamente Menu (conjunto de câmera) para [sobre], a
Pressione o botão branco BAL A ou definir o imagem
AUTOMÁTICA/MANUAL alterne d para perfil será desativado.
AUTO. Perfil de imagem
número (configuração
nome)
32 Condição de gravação
PP1
notas : USUÁRIO
• Quando você definir o AUTO/MANUAL Configurações padrão o mesmo
alterne d quanto ao perfil de imagem é
a AUTO, outros ajustes manuais (iris, ganho, [OFF]
e velocidade do obturador) também se tornar PP2
automático. : USUÁRIO
Personalizando a qualidade da imagem Configurações padrão o mesmo
(Perfil de imagem) quanto ao perfil de imagem é
[OFF]
PP3
: COR PRO
Configurações de exemplo de
imagens gravadas por um
ombro profissional
Câmara de vídeo com ITU709
Gamma
PP4
: COR PD
30. Configurações de exemplo de Condição de gravação
imagens gravadas por um 1 Durante a espera, pressione o
Professional handy Botão de imagem perfil b.
Câmara de vídeo com o PD 2 Selecione um número de perfil de imagem
Gamma com o EXEC SEL/PUSH discar A.
PP5 Você pode gravar com as configurações do
: FILME LOOK1 perfil de imagem selecionada.
Configurações de exemplo de 3 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH
imagens gravadas em Discagem EXEC A.
filme negativo de cor de cinema Para cancelar a gravação de perfil de imagem
PP6 Seleccione [OFF] na etapa 2 com a SEL/PUSH
: FILME LOOK2 Discagem EXEC A.
Configurações de exemplo de Para alterar o perfil de imagem
Fotos selecionados de acordo com
filme de impressão de cor de cinema
Perfil de imagem 33
número (configuração
nome)
A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)
Você pode alterar as configurações armazenadas em [PP1]
através de [PP6].
1 Pressione o botão de imagem perfil
B.
2 Selecione o número de perfil de imagem
com o EXEC SEL/PUSH discar A.
3 Selecione [configuração] com a SEL/PUSH
Discagem EXEC A.
Seleccione um item a ser ajustado com a
Discagem SEL/PUSH EXEC A.
5 Ajustar a qualidade da imagem com a SEL /
Discagem EMPURRAR EXEC A.
6 Repetir passos 4 e 5 para ajustar outras
itens.
7 Seleccione [retorno] com o SEL /
Discagem EMPURRAR EXEC A.
8 Seleccione [OK] com a SEL/PUSH EXEC
discar A.
Um indicador de perfil de imagem aparece.
Dicas de z
• Você pode atribuir perfis de imagem para atribuir
botões e usá-los para transformar os perfis de imagem
on e off (p. 44).
34
31. NÍVEL DE PRETO
Para definir o nível de preto.
Descrição do item e configurações
[MASTER BLACK] Define o nível de preto mestre.
-15 a + 15
[BLACK R] Define o nível de preto de Rch.
[MASTER BLACK] + [BLACK R] é o nível de preto de Rch.
-15 a + 15
[BLACK G] Define o nível de preto de Gch.
[MASTER BLACK] + [BLACK G] é o nível de preto de Gch.
-15 a + 15
[PRETO B] Define o nível de preto do Bch.
[MASTER BLACK] + [preto B] é o nível de preto do Bch.
-15 a + 15
GAMMA
yback
Para selecionar uma curva de gama.
Descrição do item e configurações
[PADRÃO] Curva de gama padrão
[CINEMATONE1] Curva de gama 1 para a produção de tom de imagens de câmera de filme
[CINEMATONE2] Curva de gama 2 para a produção de tom de imagens de câmera de filme
[ITU709] Curva de gama que corresponde à ITU-709. Ganhar na área de fraca intensidade:
4.5
Curva de gama [G5.0] com 5. 0 de um ganho de área de baixa intensidade
[PD] Curva de gama para a produção de Tom semelhante à série DCR-PD
[x.v.] Curva de gama semelhante à x.v.Color
GAMA BLACK
Para corrigir o gama na área de baixa intensidade.
Descrição do item e configurações
[INTERVALO] Seleciona um intervalo de correcção.
ALTA / MÉDIA / BAIXA
[NÍVEL]. Define o nível de correcção.
-7 (máximo compactação preta) a + 7 (máximo black stretch)
35
32. A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)
JOELHO
Para definir o ponto de joelho e inclinação para compressão de sinal de vídeo reduzir a over-
highlighting por
limitação de sinais em área de alto contraste do assunto para o intervalo dinâmico da sua câmara de
vídeo.
Descrição do item e configurações
[MODO] Seleciona um modo automático ou manual.
[Automático]: para definir o ponto de joelho e inclinam-se automaticamente.
[MANUAL]: para definir o ponto de joelho e inclinam-se manualmente.
[AUTO CONJUNTO] Define o ponto máximo e sensibilidade no modo automático.
[MAX ponto]: define o ponto máximo.
90% a 100%.
[Sensibilidade]: define a sensibilidade.
ALTA/MÉDIA/BAIXA
[MANUAL CONJUNTO] Conjuntos de joelho aponte e inclinam-se manualmente.
[Ponto]: define o ponto de joelho.
75 a 105 %
[Inclinação]: define a inclinação do joelho.
-5(Gentle) para +5(steep)
MODO DE CORES
Para definir o tipo e nível de cores.
Descrição do item e configurações
[TIPO] Seleciona um tipo de cores.
[Padrão]: cores padrão
[CINEMATONE1]: câmera de filme de imagens, como cores de bom com
[GAMMA] conjunto para [CINEMATONE1]
[CINEMATONE2]: câmera de filme de imagens, como cores de bom com
[GAMMA] conjunto para [CINEMATONE2]
[ITU709 MTX]: cores correspondentes a ITU-709
[NÍVEL]. Define um nível de cor quando você definir [tipo] para as configurações que não
[PADRÃO].
1 (perto de configurações de cores do [padrão]) a 8 (configurações de cores do
tipo selecionado)
NÍVEL DE COR
Para definir o nível de cor.
Descrição do item e configurações
-7 (luz) a + 7 (escuro), -8: preto e branco
FASE DE COR
Para definir a fase de cor.
Descrição do item e configurações
-7 (esverdeada) a + 7 (avermelhada) 36
PROFUNDIDADE DE COR
Para definir a profundidade de cor para cada fase de cor.
Esta função é menos eficaz para acromáticas cores e mais eficazes para cores cromáticas.
A cor parece mais profunda à medida que você aumenta o valor da configuração para o lado mais
positivo e mais leves como
você diminuir o valor para o lado mais negativo. Esta função é eficaz mesmo que você defina
[Cor nível] a-[8] (monotone).
33. Descrição do item e configurações
[R] -7 (luz vermelha) para + 7 (deep red)
[G] -7 (verde claro) a + 7 (deep green)
[B] -7 (azul claro) a + 7 (azul escuro)
[C] -7 (light cyan) a + 7 (deep ciano)
[M] -7 (light magenta) a + 7 (magenta profundo)
[Y] -7 (amarelo claro) a + 7 (deep amarelo)
COR CORRCT
Para definir os itens para a correção de cores.
Descrição do item e configurações
[TIPO] Seleciona o tipo de correção de cor.
[OFF]: não corrigir cores.
[Cor REVISN]: corrige cores armazenadas na memória. Cores não
armazenados na memória (exibido em preto e
White quando [cor EXTRCT] é definida) será
não será corrigido.
[Cor EXTRCT]: exibe áreas em cores que são armazenados no
memória.
As outras áreas são exibidas em preto e
Branco. Você pode usar esta função para adicionar efeitos
em seus filmes ou para confirmar as cores para ser
armazenados na memória.
[MEMÓRIA SEL] Seleciona uma memória para ser eficaz.
[1]: Conjuntos memória 1 para ser eficaz.
[2]: Conjuntos memória 2 para ser eficaz.
[1 e 2]: define a memória 1 e 2 para ser eficaz.
37
A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)
CORRCT de cor (continuado)
Dicas
• Definindo ambos memórias para a mesma configuração de dobra o efeito de correção de cor.
• As configurações de [cor CORRCT] serão mantidas mesmo se a energia é desligada. No entanto, se
você quiser
para corrigir cores que podem ser alterados de acordo com a hora do dia, weather, localização, etc., é
recomendável
que você definir [cor CORRCT] novamente antes para gravação.
• Se você alterar o valor de equilíbrio de branco ou as configurações de [WB SHIFT], [nível de cor]
ou [cor
FASE] do perfil de imagem, as configurações de [intervalo] e [fase] de memória selecionada será
Altere. Quando você altera o valor de equilíbrio de branco ou as configurações dos itens acima de
perfil de imagem após
você definiu [intervalo] e [fase], verifique as configurações de [cor CORRCT] antes para gravação.
34. • Durante o ajuste de balanço de branco automático, o valor de equilíbrio de branco automaticamente
varia de acordo com
as condições de iluminação do ambiente de gravação. O ajuste de balanço de branco manual é
recomendado quando você usa [cor CORRCT].
Descrição do item e configurações
[MEM1 CORES] Define as cores armazenados na memória 1.
[Fase]: conjuntos de cores de fase.
0 (roxo) t 8 t (vermelho) 16 (amarelo) t
t (verde) 24 31 (azul)
[Intervalo]: conjuntos de cores gama de fase.
0 (nenhuma seleção de cor), 1 (comummente: para selecionar somente um
única cor) a 31 (ampla: para selecionar várias cores
na fase de cor semelhante)
[Saturação]: define a saturação.
0 (para selecionar cores claras para cores escuras) 31
(para selecionar a cor escura)
[Um PUSH SET]: define automaticamente [fase] para um assunto no
centro do marcador. [Saturação] é definida como 0.
[MEM1 REVISN] Corrige cores na memória 1.
[R ganhar]: corrige a vermelhidão da cor na memória 1.
Tom ciano torna-se maior à medida que diminui a vermelhidão.
-15 (menos avermelhada) a + 15 (mais avermelhada)
0 para nenhuma correção
[B obter]: corrige a cianose da cor na memória 1.
Tom de amarelo torna-se maior como a cianose
diminui.
-15 (menos azulada) a + 15 (mais azulada)
0 para nenhuma correção
[MEM2 CORES] Define as cores armazenados na memória 2.
Consulte [MEM1 cor] para descrição e configurações.
[MEM2 REVISN] Corrige cores na memória 2.
Consulte [MEM1 REVISN] para descrição e configurações.
38
WB SHIFT
Para definir os itens para a mudança de balanço de branco.
Descrição do item e configurações
[TIPO DE FILTRO] Seleciona um tipo de filtro de cores para a mudança de balanço de branco.
[LB-CC]: filme tipo (conversão de cor e correção)
[R-B]: tipo de vídeo (correção de níveis r e B)
[LB [COL TEMP]] Define um valor de deslocamento de temperatura de cor.
-9 (azulada) a + 9 (avermelhada)
[CC [MG/GR]] Define um valor de deslocamento cor correta.
-9 (esverdeada) para + 9 (magentish)
GANHO DE [R] Define um r nível.
-9 (nível baixo R) a + 9 (nível elevado de R)
[B GANHO] Define um b nível.
-9 (baixo nível B) a + 9 (alto nível B)
DETALHE
Para definir os itens para o detalhe.
Descrição do item e configurações
[NÍVEL]. Define o nível de detalhe.
-7 para + 7
[MANUAL CONJUNTO] [ON/OFF]: Liga e desliga o ajuste manual de detalhe.
[ON]: permite o ajuste de detalhe manual (automático
35. otimização não será executada).
[OFF]: desativa o ajuste manual de detalhe.
[V/H equilíbrio]: define o horizontal (H) e vertical (V) de balanço de
detalhe.
[P/B equilíbrio]: seleciona o equilíbrio de detalhe superior (P) e
o detalhe mais baixo (N).
TIPO 1 (off para o lado inferior de detalhe (N)) para
TIPO 5 (off para o canto superior detalhe (P))
[BLACK limite]: define o nível de limite de detalhe mais baixo (N).
0 (Nível de limite baixo: deverá ser limitado) a 7 (alta
limitar o nível: não susceptíveis de ser limitado)
[WHITE limite]: define o nível de limite de detalhe superior (P).
0 (Nível de limite baixo: deverá ser limitado) a 7 (alta
limitar o nível: não susceptíveis de ser limitado)
[CRISPENING]: define o nível de crispening.
0 (nível crispening superficial) a 7 (deep crispening
nível)
[HI-LIGHT DTL]: define os detalhes de nível em áreas de alta intensidade.
-2 a + 2
39
A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)
DTL SKINTONE
Para ajustar os detalhes das áreas de skintone para reduzir as rugas.
Descrição do item e configurações
[LIGAR/DESLIGAR] Suprime detalhes nas áreas de tom de pele para reduzir rugas. Seleccione
[ON]
Quando você quiser usar esta função. Você também pode selecionar outras áreas.
[NÍVEL]. Define o nível de ajustamento.
1 (menos ajustar os detalhes) para 8 (mais ajustar o detalhe)
[COR SEL] Conjuntos de cores itens para o ajuste de detalhe.
[Fase]: define a fase de cor.
0 (roxo) t 32 t (vermelho) 64 t (amarelo)
t (verde) 96 127 (azul)
[Intervalo]: define o intervalo de cores.
0 (não seleciona nenhuma cor), 1 (comummente: seleciona um único
de cores) a 31 (largura: seleciona várias cores em
fases de cor semelhante e saturação)
O detalhe não será ajustado quando você definir
[Intervalo] para 0.
[Saturação]: define a saturação da cor.
0 (seleciona uma cor clara) a 31 (seleciona uma cor profunda)
[Inverter]: inverte o intervalo de cores selecionado.
Se você executar essa função quando uma cor tem sido
selecionado, cores que não foram selecionados serão
selecionado em vez disso.
[Y nível]: define o brilho da cor.
0 (seleciona uma cor escura) a 31 (seleciona um brilhante
cor)
[Y gama]: define o intervalo de brilho da cor.
1 (reduz o intervalo de brilho) para 32 (expande
a gama de luminosidade)
[Um PUSH SET]: ajusta automaticamente [fase],
36. [Saturação] e [Y] para um assunto em
o centro do marcador. [Intervalo] e
[Y gama] não será alterada.
NOME DO PERFIL
Para citar os perfis de imagem definido em [PP1] através de [PP6] (p. 41).
CÓPIA
Para copiar as configurações do perfil de imagem para outro número de perfil de imagem.
REDEFINIR
Para redefinir o perfil de imagem para a configuração padrão.
40
Para citar a imagem configurações de perfil Você pode nomear imagem Perfil1 a 6.
1 Pressione o botão de imagem perfil B.
2 Selecione o perfil de imagem que você quer para o nome com o mostrador SEL/PUSH EXEC A.
3 Selecione [configuração] t [perfil O nome] com a discagem SEL/PUSH EXEC A.
4 Seleccione uma carta com a SEL/PUSH R. repetir esta operação de discagem EXEC
até que seja inserido um nome completo.
Dicas
• Cada nome pode ter até 12 caracteres.
Caracteres que podem ser usadas no perfil nomes:
•A a z
•0 9.
•-_/#&:.@
5 Selecionar [OK] com a SEL/PUSH EXEC discar A.
O nome do perfil é alterado.
6 Selecione [retorno] t [OK] com a discagem SEL/PUSH EXEC A.
Para copiar a configuração de perfil de imagem para outros perfis de imagem
1 Pressione o botão de imagem perfil B.
2 Selecione o perfil de imagem que você quer para copiar a partir com a SEL/PUSH
Discagem EXEC A.
3 Selecione [configuração] t [Copiar] com Discagem SEL/PUSH EXEC A.
4 Seleccione o número do perfil de imagem que você deseja copiar com o SEL /Discagem
EMPURRAR EXEC A.
5 Seleccione [Sim] com a SEL/PUSH Discagem EXEC A.
6 Selecione [retorno] t [OK] com th Discagem SEL/PUSH EXEC A.
Para redefinir as configurações de perfil de imagem Você pode redefinir as configurações de perfil de
imagem por cada número de perfil de imagem. Você não pode Redefina todas as configurações de
perfil de imagem ao mesmo tempo.
1 Pressione o botão de imagem perfil B.
37. 2 Selecione o número do perfil de imagem que você deseja redefinir com o SEL / Discagem
EMPURRAR EXEC A.
3 Selecione [configuração] t [RESET] t [Sim] t [retorno] t [OK] com o EXEC SEL/PUSH discar A.
41
A alteração das configurações de suas gravações de câmara de vídeo (continuação)
Ajustando o volume
Você pode ajustar o volume de um interno microfone ou um microfone conectado ao
jack Entrada1/Entrada2.
Dicas
• Veja página 9 para obter detalhes sobre como se conectar a fornecido microfone e sobre o CH1
(INT MIC / Entrada1) e o CH2 (INT MIC/Entrada1 / Switches Entrada2).
1 Definir o AUTO/MAN (CH1/CH2) Alterne a
do canal a ser ajustado ao homem. aparece na tela.
2 Gire o botão de áudio de nível b para Ajuste o volume durante gravação ou modo de espera.
Para restaurar o ajuste automático
Definir o switch AUTO/MAN (CH1/CH2) A de o canal manualmente ajustado para AUTO.
Dicas
• Para verificar outras configurações de áudio, prima o Botão verificar STATUS c.
• Para outras configurações, consulte o áudio (SET) menu (p. 75).
Anexar uma gravação de memória Unidade
Você pode anexar uma memória opcional
Gravação de unidade HVR-MRC1 para seu Câmara de vídeo para gravação. Para anexá-lo ao
38. a filmadora, faça o seguinte.
Fazer referência à unidade de gravação de memória Manual de instruções para obter detalhes sobre
sua operação.
Remova a unidade de gravação de memória Jack tampa (1). Inserir o terminal de a unidade de
gravação de memória no Jack de unidade de gravação de memória e Deslize a unidade para baixo (2).
42
Para remover a gravação de memória Unidade
Deslize a unidade de gravação de memória para cima enquanto
empurrando a alavanca de liberação para baixo.
notas
Você não pode usar o HDV/DV • jack quando o Unidade de gravação de memória é anexada ao seu
Câmara de vídeo.
• Quando você usa a unidade de gravação de memória, definido apropriado itens em [EXT REC
CTRL] do (IN/OUT REC) menu (p. 85).
43
39. Atribuir as funções dos botões ASSIGN de • ZEBRA (p. 78) (botão atribuir 1)
• MARCADOR (p. 79)
Algumas funções precisam ser atribuídos para o • CHEGANDO (p. 79)
Atribua botões para uso. Você pode atribuir um • TC redefinir (p. 86)
função única para qualquer um de atribuir • TC COUNTUP (p. 86)
a 7 botões. • Foto (p. 25) (botão atribuir 7)
Funções podem ser atribuídas para o • IMAGEM perfil (p. 33)
ATRIBUIR botões • TIRO transição (p. 46)
Os botões entre parênteses indicam que th
funções são atribuídas aos botões por
padrão.
• EXP.FOCO (p. 28)
• FOCO MACRO (p. 71)
• D.EXTENDER (p. 71)
• ANEL girar (p. 67)
• HYPER ganhar (p. 68)
• AE SHIFT (p. 69) (botão atribuir 2)
• Empurre A íris (p. 28)
• INDEX MARK (p. 45)
• STEADYSHOT (p. 70)
• BACK LIGHT (p. 70)
• SPOTLIGHT (p. 70)
• FADER (p. 71)
• SMTH EPR REC (p. 71) ATRIBUIR 4-6 botões
• BARRA de cores (p. 74) ATRIBUIR 1-3 botões
• LAST SCN RVW (p. 46)
• REC REVIEW (p. 46) (botão de atribuir 3)
FINAL • SEARCH (p. 46)