1. AGROINDUSTRIA REPORT
of triplicate such amount since the de-
mand has increased.
Cacao production
Annual national production of ca-
cao is 42 thousand metric tons,
with an annual increase of 15 to
16 %. Moreover, the sector gene-
rates about 110 million dollars of
foreign currency, figure expected
to increase in the coming years
and even surpass coffee, one of the
first export cultures.
Más de medio siglo
During 2011, Belgium and Colombia
were the main export destinations
and also represented 44% of the to-
construyendo un Perú
tal amount. As a result of the com-
mercial agreements signed with Bel- prove competitiveness of the sector, could be more profitable and sustainable
gium, Colombia, Italy, Netherlands, because many of them are still in- regarding production”, stated.
solidario, justo y fraterno
U.S.A., among others, it is possible volved in the harvest of illegal coca
to export cacao free of taxes. and are looking for a change in their Data
harvest pattern. From 100% of cacao varieties in the
Strategies world, 75% are grown in Peru.
To implement inclusion projects for “What we need to do with these farmers
cacao farmers is one of the strate- is to provide them assessment and proper Among cacao products we have cacao
gies expected to be applied in order technical advising to help them to impro- liquor, cocoa butter, cocoa powder,
to increase cacao production and im- ve quality and productivity. Thus they alkaline cocoa powder, etc.
More than half a century
building a supportive, fair
and fraternal country
(Odontología)
Av. Arequipa Nº 979 Santa Beatriz – Lima / Telf.330-9090 / 433-8746
18 EXPORTAR EXPORTAR 19
2. Informe CÁRITAS CARITAS Report
E
n la siguiente entrevista el Mons. una persona que ha sido alcanzada por What does Caritas mean and what is In this document Caritas states its
Richard Alarcón Urrutia, pre- el amor de Jesucristo. Un cristiano en its mysticism? commitment with integral human pro-
sidente de Cáritas del Perú, nos permanente discipulado y misión desde Caritas exists to make clear and tangi- motion of all men. Thus, it seeks to
habla acerca de la misión, labor y retos la caridad de Jesucristo hacia el servicio ble God’s love for all people, especia- compromise civil society, the state,
de esta institución. a los demás. Sin este amor que todas las lly the poorest. His whole being and companies and all stakeholders. Our
semanas se actualiza en la Eucaristía, la acting expresses the mission of the work is aimed at empowering the poor
¿Qué significa Cáritas y cuál es su oración comunitaria, en la Palabra y se Church that seeks human beings pass to be protagonists and actors of their
mística? hace servicio a los más pobres, Cáritas from poor human conditions to better own development.
Cáritas existe para hacer evidente y tangi- dejaría de ser lo que es. human conditions. Facing a society
ble el amor de Dios por cada una de las per- that lives in the indifference and sel- What does Integral Human Develop-
sonas, sobre todo por los más pobres. Todo El Papa Benedicto XVI nos señala en fishness, and whose most dramatic re- ment mean for Caritas?
su ser y su actuar, expresa la misión de la su Encíclica “Dios es Amor”, que los sults are poverty and social exclusion, The integral human development must
Iglesia, que busca que el hombre pase de trabajadores de una institución como our presence seeks to unite all people allow any individual, without excep-
condiciones de vida menos humanas a con- Cáritas tienen que ser profesionalmen- in an embrace for life. We want to con- tion, to be able to live fully all his or her
diciones más humanas. Frente a una socie- te competentes y tener una continua tribute in the consolidation of a socie- humanity and the calling that God has
dad que vive en la indiferencia y el egoís- formación del corazón (cfr. N.31ª), que ty committed with the development of placed in his or her heart. We must re-
mo, y cuyos frutos más dramáticos son la sólo Jesucristo puede realizar. an ethic of life, where people’s dignity member that man was created for love
pobreza y la exclusión social, nuestra pre- is the center of efforts, both personal and for loving. His or her life will find
sencia busca hermanar a todas las personas Nuestros colaboradores son mayoritaria- and institutional. the historical realization of their exis-
en un abrazo a favor de la vida. Queremos mente laicos, y con su profesionalismo e tence if they can love according to their
aportar a la consolidación de una sociedad identidad cristiana, le han dado cuerpo y Caritas means love, but in the Jesus nature. Therefore, the encounter with
Mons. Richard Alarcón Urrutia, Presidente de Cáritas del Perú
comprometida en la construcción de una Monsignor Richard Alarcón Urrutia, President of Caritas Peru.
expresión histórica, a la riqueza del Ma- Christ style, who gave his life so that Jesus Christ is the true development
ética por la vida, donde la dignidad de las gisterio Social de la Iglesia. Su presencia every human being can live fully, as factor of every person and of society
Amor al prójimo
personas sea el centro de los esfuerzos, tan- y trabajo en el campo de la promoción a child of God. Charity is not some- as a whole, and all that impedes man
to personales como institucionales. humana integral, significa un verdadero thing external to Church’s heart, but living according to God's will constitu-
diálogo de la Iglesia con el Estado, la so- it is "an inalienable expression of its tes an obstacle to human development
Cáritas significa amor, pero al estilo de Je- ciedad, el mundo empresarial y la coope- very own essence". Thus, Caritas is itself. This can include: poverty, lack
sucristo, quien dio su vida para que todo ración, tanto nacional como internacional. not an NGO, although it is largely of decent living conditions, unemploy-
ser humano pueda vivir en plenitud, como efficient and credible. Caritas is the ment, personal and structural sin.
hijo de Dios. La caridad no es algo exter-
no al corazón de la Iglesia sino que “es
Love of one's neighbor ¿Qué retos se ha planteado como Pre-
sidente de Cáritas del Perú?
Church’s face looking at men with the
merciful eyes of Jesus Christ, and it
manifestación irrenunciable de su propia El mayor reto que me toca vivir como seeks to serve each of them by pro-
esencia”. Por eso, Cáritas no es una ONG, Mons. Alarcón señala que Cári- Monsignor Alarcon says Presidente de Cáritas del Perú, es el de moting and reminding them of their
por más eficiente y creíble que sea, es el tas existe para mostrar el amor that Caritas exists to show ponerme al servicio de esta comunidad dignity as children of God.
rostro de la Iglesia que mira a los hombres de Dios por todas las personas, God's love for all people, de personas que creen y viven la Cari-
con los ojos misericordiosos de Jesucristo dad de Jesucristo. Rezo mucho para que What does the Caritas Strategic Plan
y se pone al servicio de cada uno de ellos,
sobre todo las más pobres. especially for the poorest. Dios me ayude a cumplir fielmente con propose?
promoviendo y recordándoles su dignidad el encargo que la Conferencia Episcopal Our Strategic Plan to 2020 is the result
como hijos de Dios. nuestro Dios. SS Benedicto XVI nos re- cepción, pueda vivir en plenitud toda su me ha confiado conjuntamente con el of a joint effort of the entire network
cuerda que “toda la Iglesia, en todo su humanidad y la vocación que Dios ha Directorio de Obispos de Cáritas de ser of Diocesan Caritas present in Peru. It
¿Qué plantea el Plan Estratégico de ser y obrar, cuando anuncia, celebra y puesto en su corazón. Debemos recordar el Pastor que Cáritas necesita. Por un is a testimony of dialogue, encounter,
Cáritas? actúa en la caridad, tiende a promover el que el hombre ha sido creado por amor lado, están todas las personas que con- reflection and debate on the objectives
Nuestro Plan Estratégico al 2020 es el desarrollo integral del hombre”. y para amar. Su vida encontrará la reali- forman la Oficina Nacional de Cáritas and strategies that we must implement
resultado de un trabajo conjunto de toda zación histórica de su existencia si puede del Perú y las Cáritas Diocesanas, y por in order to respond more creatively and
la red de Cáritas Diocesanas presentes En este documento, Cáritas afirma su amar según su propia naturaleza. Por ello, otro, animar un mayor y mejor compro- responsibly, both to the commandment
en el Perú, es un testimonio de diálogo, compromiso por la promoción humana el encuentro con Jesucristo es el verdadero miso por los más pobres. Quiero animar of love as the needs of our brothers.
encuentro, reflexión y debate sobre los integral de todo el hombre y de todos factor de desarrollo de toda persona y de y fortalecer la fe de cada uno de ellos, su
objetivos y estrategias que debemos im- los hombres. Para ello busca compro- la sociedad en su conjunto, y todo lo que amor y pertenencia a la Iglesia, profun- Its content is impregnated with the
plementar para responder de una mane- meter a la sociedad civil, al Estado, a las impide que el hombre pueda vivir según dizando en la espiritualidad del buen sa- Good Samaritan spirituality, who,
ra más creativa y responsable, tanto al empresas y a todos los actores sociales. la voluntad de Dios, constituye un obstá- maritano. Quiero que me sientan como as Jesus Christ's example, seeks to
mandamiento del amor como a las nece- Nuestro trabajo está encaminado a que culo para el propio desarrollo humano. un hermano mayor que los acompaña en "walk doing good" and showing the
sidades de nuestros hermanos. los pobres que sean protagonistas y ac- Así podemos citar: La pobreza, la falta de su tarea de hacer efectiva la caridad de face always provident and merci-
tores de su propio desarrollo. condiciones de vida digna, el desempleo, la Iglesia, que es la Caridad de Cristo. ful of our God. Pope Benedict XVI
I
Su contenido está impregnado de la es- el pecado personal y estructural. reminds us that "the whole Church,
piritualidad del Buen Samaritano, que ¿Para Cáritas que significa el Desa- n the following interview, Monsignor in all its being and acting, when an-
a ejemplo de Jesucristo, busca “pasar rrollo Humano Integral? ¿Cómo debe ser el colaborador de Richard Alarcón Urrutia, President of nounces, celebrates and acts in chari-
haciendo el bien” y mostrando el rostro El desarrollo humano integral debe per- Cáritas? Caritas Peru tell us about the mission, ty, and tends to promote the integral Participantes del Proyecto de Turismo Solidario.
mitir que toda persona humana, sin ex- El colaborador de Cáritas es, ante todo, Participants of Solidarity Tourism Project.
siempre providente y misericordioso de work and challenges of this institution. development of man."
20 EXPORTAR EXPORTAR 21
3. Informe CÁRITAS Informe CÁRITAS
Gestión integral
How the Caritas collaborator should be?
The Caritas collaborator is primarily
a person who has been reached by Je-
sus Christ love. A Christian is lifelong
discipled and his or her mission goes
14 años después de realizar evaluaciones medioambien- from the love of Christ to the servi-
tales en todos sus proyectos, Cáritas cuenta con objetivos ce to others. Without this love that is
weekly updated in the Eucharist, the
puntuales en esa materia. community prayer, in the Word and in
S
on pocas las instituciones que han preservar los bosques tropicales y las service to the poorest, Caritas would
incorporado tempranamente enfo- fuentes de agua del Santuario Nacional not be what it is.
ques ambientales en el diseño de Tabaconas-Nanballe (Perú) y el Parque
sus proyectos sociales. Cáritas del Perú Nacional Podocarpus (Ecuador). Pope Benedict XVI states in his En-
es una de ellas. Data de 1998, cuando cyclical "God is Love". Workers in
introdujo por primera vez evaluaciones Al pie de los Andes, en Huancayo, se eje- an institution like Caritas have to be
y planes medioambientales en todos sus cutó el proyecto “El Mantaro Revive”, professionally competent and have a
continuous education of the heart (cf.
proyectos. Hoy, enriquecida por la expe- consiguiendo, reunir a las organizaciones
N.31ª), which only Jesus Christ can do.
riencia de los años transcurridos, se han del lugar para incidir públicamente en fór-
establecido objetivos puntuales para lo- mulas para enfrentar el problema de con-
Our collaborators are largely secular,
grar una gestión integral del ambiente. taminación de las aguas del Mantaro que
and with their professionalism and
amenaza a la región. De esta manera se
Christian identity, they have given a
Entre ellas, se cuenta con un eje estra- logró introducir el cuidado ambiental entre
form and historical expression to the
tégico y 3 objetivos específicos sobre los temas prioritarios de la agenda de los
richness of the Social Magisterium of
medio ambiente y la concientización gobiernos locales.
the Church. Their presence and work
acerca de la importancia de la Amazo- in the field of integral human promo-
nía para la humanidad. Tales compro- Gladys Castillo, ingeniera agrónoma, res- tion means a real dialogue between the
misos forman parte del Plan Estratégi- ponsable del Programa Medio Ambiente Church, the State, the society, and the
co Cáritas del Perú 2011-2020, (http:// de Cáritas del Perú explica la necesidad business and corporate world, both na-
www.caritas.org.pe/q_planest.htm) de articular el trabajo con las autoridades: tional and international.
“Se debe trabajar con los gobiernos re-
Las acciones emprendidas son tan va- gionales y locales para que experiencias What challenges have you imposed to
riadas como la diversidad ecológica exitosas se conviertan en alternativas tec- yourself as President of Caritas Peru?
peruana. En el ámbito de trabajo de nológicas viables que pueden incluirse The biggest challenge I have to live
Cáritas Jaén - Cajamarca, se desarrolló como políticas públicas para el manejo as President of Caritas Peru is to be
el proyecto “Programa Binacional de ambiental” y agrega, “Muy pocas autori- at the service of this community of
conservación y gestión participativa de dades saben sobre la Estrategia Nacional people who believe and live the Chari-
los bosques tropicales de la cuenca del de Cambio Climático que tiene Perú, y ty of Jesus Christ. I pray a lot for God
Chinchipe, Perú-Ecuador (Bosques del si la conocen, tienen dificultades para la to help me to fully comply with the
Chinchipe)”, mediante el cual se busca implementación de acciones”. request that the Episcopal Conferen-
ce has entrusted to me in conjunction
with the Caritas Board of Bishops: to
be the Minister that Caritas needs. On
one side, there are all these people that
conform the National Office of Cari-
tas Peru, and the ones from Diocesans
Caritas. On the other side, my purpo-
se is to encourage a greater and better
commitment with the poor. I want to
encourage and strengthen the faith of
each one of them, their love and sense
of belonging to the Church by deepe-
ning into the spirituality of the Good
Samaritan. I want them to feel me
like an older brother, who accompa-
nies them in their work of conducting
charity from the Church, which is the
Sensibilización de los temas de medio ambiente en los niños. Christ’s charity.
22 EXPORTAR EXPORTAR 23
4. Informe CÁRITAS CARITAS Report
“Estaremos siempre
obedece a una eventualidad o proyecto New Strategic Plan 2011-2020
específico, hemos estado con ellos hace In the framework of the new Strategic Plan
muchos años y estaremos siempre presen- 2011-2012, Caritas looks to face in a proac-
presentes” “We will always be present”
tes. Nuestros colaboradores viven en la tive manner the process of social changes
zona, los conocen, y comparten con ellos required by our country. In that sense, the
aspiraciones y dificultades. Tenemos el vision and mission of Caritas are directed
compromiso de ser agentes de la caridad to the comprehensive promotion of people,
y la solidaridad, para seguir construyendo particularly of the poorest, looking for their
Jorge Lafosse pasa revista a los desafíos del Jorge Lafosse reviews present and future juntos un Perú solidario, justo y fraterno.” active participation in the building of a
W
presente y futuro de Cáritas. challenges for Caritas. new society. “However in order to ensure
C
ith an important career at the the sustainability of this process we should
on una larga trayectoria en la em- Dificultades en el camino tiene una gran presencia en el país a través private sector, since 2003 Mr. promote awareness on the rights and duties
presa privada, Jorge Lafosse es Acerca de las dificultades que enfren- de las 48 Cáritas diocesanas que integran Jorge Lafosse is the Secretary of the population”, stated Lafosse.
Secretario General de Cáritas des- tan en sus intervenciones, Lafosse la Red Nacional, que durante 56 años vie- General of Caritas Peru. With a proper
de abril de 2003. Con la perspectiva que le manifiesta que “la primera dificultad ne trabajando activamente en los procesos view thanks to his experience, he deals Likewise, he recalled that in the Encyclical
otorga su experiencia, aborda los objetivos siempre es convencer a la población de desarrollo integral de las comunidades with the goals and values of an institution (“Deus Caritas est” and “Caritas in verita-
Jorge Lafosse, secretario general.
y valores de una institución que promueve que ellos son protagonistas de su pro- más pobres, brindando atención ante las promoting the development of the poo- te”), Pope Benedict XVI clearly specifies Jorge Lafosse, Secretary General
el desarrollo de las comunidades más po- pio desarrollo. Algunas comunidades emergencias, y ayuda social a los grupos rest communities in the country, contri- the role of the Church in the modern world.
bres del país para que enfrenten su proceso se resisten a participar activamente en vulnerables. “Las comunidades de todo buting with them to face their process of He stressed out that the Church shall take
de cambio con fe y entusiasmo. los proyectos; sin embargo, cuando el país saben que nuestra presencia no change with faith and enthusiasm. an active part in the society development Social projects
rompen con la actitud pasiva, descu- processes, creating proper conditions to An example of coordinated work is the “Ally
Nuevo Plan Estratégico 2011-2020 bren que tienen mucho que dar, y a tra- ensure changes are sustainable and focu- Micuy” project, implemented by Caritas in
La intención en Cáritas en el marco del vés del trabajo solidario se produce un sed on individuals. “That is why it is fun- the Ancash Region in order to reduce chro-
nuevo Plan Estratégico 2011-2020 es cambio importante en sus vidas”. damental to achieve citizens’ commitment nic child malnutrition in children younger
encarar de forma proactiva el proceso and active participation on their own deve- than 5 years. After four years of permanent
de cambios sociales que requiere nues- Otra dificultad es la coordinación con lopment”, remarked Mr. Lafosse. work, through the intervention of the private
tro país. En tal sentido su visión y misión las autoridades locales e instituciones sector, local and regional authorities, various
se orienta a la promoción integral de las públicas. “Muchas veces se ofrecen Moreover Mr. Lafosse states that “Even public sectors and the active participation
personas, especialmente de los más nece- soluciones inaplicables a la realidad de though Caritas is committed to compre- of the communities; child malnutrition was
sitados, buscando su participación activa la comunidad o se excluyen sus plan- hensive human development processes it reduced in 20 percentage points and anemia
en la construcción de una nueva sociedad. teamientos y expectativas. Para que el cannot leave behind abandoned children, in 35 percentage points. “This and other pro-
“Sin embargo, para que este proceso sea desarrollo sea sostenible, las autorida- elderly people, handicapped people or jects against child malnutrition have been
sostenible ha de promoverse la toma de des y las organizaciones deben sentarse anybody with no possibilities to move implemented jointly with political advocacy
conciencia de los deberes y derechos de a dialogar con la población y buscar su forward by their own means”. actions, allowing the society to be aware on
la ciudadanía”, expresa Lafosse. involucramiento”, puntualiza. the problem as well as to implement integra-
Difficulties in the past ted actions against malnutrition problems still
A su vez recuerda que en las encíclicas Proyectos sociales Mr. Lafosse makes comments on the diffi- affecting our children”, recalled Mr. Lafosse.
(“Deus Caritas est” y “Caritas in verita- Un ejemplo de trabajo concertado es el culties faced by Caritas during its inter-
te”), el Papa Benedicto XVI indica cla- proyecto “Ally Micuy”, desarrollado por ventions. “The first difficulty to overcome Finally, Mr. Lafosse states that Caritas
ramente el rol que la Iglesia debe desem- Cáritas en la región Ancash para reducir always is to persuade population to be has an important presence in the country
peñar en el mundo actual, enfatiza que la desnutrición crónica infantil en niños the main actor of their own development. through 48 Diocesan Caritas forming the
ella debe intervenir activamente en los menores de 5 años. Mediante la interven- Some communities are reluctant to acti- National Network. For 56 years Caritas
procesos de desarrollo social, creando las ción de la empresa privada, autoridades vely participate in the projects. However has been working actively in the com-
condiciones para que los cambios que se locales y regionales, diferentes sectores de when they left behind the passive attitude, prehensive development process of the
inician, sean sostenibles y estén centrados gobierno y la activa participación de las they discover they have a lot to give and poorest communities, providing attention
en la persona humana. “Por eso es funda- comunidades, se logró reducir la desnutri- through the supportive work an important during emergencies, and social care to the
mental lograr que los ciudadanos se com- ción infantil en 20 puntos porcentuales y la change in their lives is produced”. most vulnerable groups. “Communities all
prometan y participen activamente en su anemia en 35 puntos, luego de cuatro años over the country know that our presence is
propio desarrollo”, apunta el directivo. de trabajo. “Este y otros proyectos contra Another difficulty is to coordinate with lo- not temporary or for a specific project; we
la desnutrición infantil han ido acompaña- cal authorities and public institutions. “Un- have been with them for many years and
Asimismo, Lafosse menciona que “Cáritas dos de acciones de incidencia política que feasible solutions for a specific situation at we will always be present. Our collabora-
está comprometida con los procesos de de- han permitido la toma de conciencia de la the community are proposed, or the com- tors live in the area, know the community
sarrollo humano integral pero que no pue- sociedad y una acción articulada contra el munity ideas or expectations are not consi- members and share with them difficulties
de dejar de asistir a los niños abandonados, problema de desnutrición que aún enfren- dered. To ensure a sustainable development, and aspirations. We have the commitment
a los ancianos, a las personas con discapa- tan nuestros niños”, recuerda Lafosse. authorities and organizations shall have a to be charity and solidarity agents in order
cidad o a todo aquel que no tiene posibili- Educadoras realizan el pesado de los niños, Proyecto “Ally Micuy”.
conversation with the population looking to continue building together a solidary, fair
Educators carry out weighing of children, “Ally Micuy” project.
dades de salir adelante por sí mismo”. Finalmente, el directivo señala que Cáritas for its involvement”, he stressed out. and fraternal country”, he said.
24 EXPORTAR EXPORTAR 25
5. Informe CÁRITAS CARITAS Report
de bienes. Mientras que el año pasado them to beneficiaries through social for poor families.”, states Vásquez.
recibieron seis contenedores. institutions duly registered. Besides Meanwhile, “Madre Coraje” sends
the work of each Diocesan Caritas, school books collected and ecological
Pero el compromiso de la ayuda huma- Caritas headquarters works with 80 soaps produced at its workshops. In
nitaria también busca engendrar entre la institutions that need assistance. 2010, Caritas received five containers
gente un concepto más solidario. Cuan- with 40 tons of goods, while last year
do una empresa está interesada en hacer Looking for receiving more donations it received six containers.
donativos, el equipo de Cáritas le sugiere to be also donated, Caritas coordinate
donar bienes útiles, como kits de medi- its activities with other national and fo- Likewise, the commitment of huma-
cina, de higiene o herramientas. “Quere- reign institutions. nitarian aid also looks for sowing
mos que sea una donación sentida y va- a more supportive concept among
lorada, no una dádiva, no un sentimiento It is also worth mentioning that Ca- people. When a company is interes-
solidario puntual, queremos socios más ritas works in a project to promote ted in donating, Caritas team sug-
permanentes”, recalca Vásquez. tailor’s shops jointly with the “Aso- gests it to donate medicine, hygiene
F
ciación Madre Coraje”, a Spanish or tool kits. “We want it to be a sin-
or Ana María Vásquez Olivos, environmental institution. ”We are cere and valued donation, not just a
responsible to the Unit for As- looking for sewing machines, fabrics gift, or a specific supportive feeling,
sistance and Social Work of and furniture in order to form produc- we want more permanent stakehol-
Caritas Peru, humanitarian assistance tive units and improve quality of life ders”, stressed out Vásquez.
Madre coraje envía a Cáritas textos escolares para los niños.
provided by the institution is the im-
Madre coraje sends to Caritas textbooks for children.
mediate assistance that people require
Una práctica cotidiana
due to the shortages they still have be-
cause they are not able yet to solve the
problem on their own. “Without bro-
therhood these people can aggravate
their situation”, she remarked.
An everyday practice For 56 years, Caritas Peru works
constantly to alleviate the suffe-
Con la ayuda humanitaria que presta, Caritas reinforces its love and care for the ring of the poorest. The team ca-
Cáritas reafirma su amor por los más poorest through the humanitarian assistance rrying out this work is convinced
pobres. provided. that charity is not a temporary gift
but an act of love practiced every
P
day and continuously.
ara Ana María Vásquez Olivos, promueve diversas actividades produc- tas Diocesana, la central de Cáritas del
responsable de la Unidad de Asis- tivas con el fin de que las familias que Perú trabaja con 80 instituciones que In this sense, the work being done
tencia y Obras Sociales de Cáritas son socorridas puedan mantenerse por sí requieren asistencia. does not end with rapid help. After
del Perú, la ayuda humanitaria que brinda mismas desarrollando sus capacidades en the first phase, Caritas promotes di-
la institución es la asistencia inmediata el tiempo. “De lo contrario haríamos asis- En la búsqueda de ser receptores de más verse productive activities in order
que aún requieren las personas puesto tencialismo”, sostiene Vásquez. donativos para a su vez donarlos, Cáritas to provide families being helped a
que, en razón de las carencias en las que articula sus actividades con otras entida- way to support themselves by deve-
viven, son todavía incapaces de superar En ese sentido, Cáritas promueve la for- des nacionales y extranjeras. loping their capacities along time.
el problema por sí mismas. “Sin la fra- malización de diversas actividades pro- “Otherwise, we will be doing assis-
ternidad del otro, estas personas podrían ductivas, que poco a poco se vienen for- Cabe mencionar algunas, Cáritas tra- tencialism”, states Vásquez.
empeorar su situación”, enfatiza. mando, buscando de esta manera ampliar baja con la Asociación Madre Coraje,
el progreso de las personas excluidas. una institución ambientalista españo- In this sense, Caritas promotes to gra-
Desde hace 56 años, Cáritas del Perú Sólo formalizándose, las instituciones la con la cual tienen un proyecto para dually formalize productive activities
trabaja incesantemente para aliviar el que producen diversos bienes podrán promover talleres de costura. ”Esta- being done; looking for extending the
sufrimiento de los más pobres y ex- vender sus productos a empresas grandes mos solicitando máquinas de coser, progress of excluded people. Through
cluidos. El equipo que lleva adelante que exigen comprobantes de pago. telas y enseres afines para formar uni- the formalization of the institutions
esta tarea está convencido de que la dades productivas y elevar la calidad producing various goods they could
caridad no es una dádiva pasajera, Una labor articulada de vida de hogares pobres”, precisa sell their products to big companies re-
sino un acto de amor puesto en prácti- Cáritas del Perú recibe donaciones na- Vásquez. Entre tanto, Madre Coraje questing receipts.
ca continua y cotidianamente. cionales y del exterior. Luego canaliza envía textos escolares recolectados y
los bienes a los beneficiarios a través jabones ecológicos elaborados en sus An articulated work
Entrega de kits a los niños.
La labor, por eso, no termina en el auxilio de las instituciones sociales empadro- talleres. El año 2010 Caritas recibió Caritas Peru receives national and fo-
Delivery of kits for children.
rápido. Luego de la primera fase, Cáritas nadas. Aparte de la labor de cada Cári- cinco contenedores con 40 toneladas reign donations. Afterwards, allocates
26 EXPORTAR EXPORTAR 27
6. Informe CÁRITAS PAÍSES
Reconstrucción integral
Comprehensive reconstruction
Cáritas logró avances significativos en la Caritas made a significant progress in res-
restauración de viviendas en el sur. toring southern houses.
E
l 15 de agosto del 2007, un fuerte ción internacional, empresas e institucio- who were affected by the earthquake,"
terremoto asoló el Perú con efectos nes nacionales y extranjeras. and he adds that for this reason "we are
devastadores en Ica, Lima y Huan- focused to meet the main needs caused
cavelica. Ante esta situación, la red Cáritas El programa ha logrado avances significa- by the earthquake in housing, health,
del Perú intervino brindando ayuda huma- tivos, entre ellos la reconstrucción de 25 education and recovery of livelihoods
nitaria inmediata y, en diciembre de 2007, instituciones educativas que benefician a of farmers and peasants".
inició la implementación del Programa de más de 7 mil alumnos y 340 docentes, com-
Reconstrucción Integral (PRI) que conti- pletando esta acción con un programa de Satisfactory results
núa hasta la fecha, pues aún queda mucho mejoramiento de la calidad educativa; re- Four years after the earthquake in the
trabajo por realizar. construcción y saneamiento predial de más south, measures have been taken in 97 lo-
de mil viviendas; instalación de 5 sistemas calities of 40 districts from the 3 affected
El Dr. Héctor Hanashiro, Gerente de Desa- de agua potable; rehabilitación de 23 cana- regions, with the economic contribution
rrollo y Proyectos de esta institución pun- les de riego; implementación de 147 huertos from Caritas Internationalis, international
tualiza la finalidad del Programa: “Asegu- familiares y 94 módulos de animales meno- cooperation, companies and national and
rar el bienestar y el ejercicio de los derechos res. Estas obras han estado acompañadas del foreign institutions, as well as with the
de las poblaciones en situación de pobreza fortalecimiento de capacidades de miles de participation of local authorities, commu-
y vulnerabilidad que resultaron afectadas familias con el fin de garantizar la sostenibi- nity leaders and communities.
por el terremoto”, y nos refiere que por esta lidad del trabajo y la promoción del cambio
razón “Nos centramos en responder a las de prácticas; esa así que se ha capacitado en The program has made significant
necesidades y prioridades que el terremo- temas de salud, nutrición e higiene, y cono- progress, including the reconstruction
to planteó en el ámbito de vivienda, salud, cimientos técnicos para el mantenimiento de of 25 schools that benefit more than 7
educación y la recuperación de los medios las viviendas y actividades agropecuarias. 000 students and 340 teachers and a
de vida de agricultores y campesinos”. program to improve the quality of edu-
Conscientes de la importancia de la preven- cation, reconstruction and sanitation
Resultados satisfactorios ción frente a las emergencias, Cáritas ha of properties over a thousand houses,
A cuatro años del terremoto en el sur, impulsado la incorporación del enfoque de which complements this action, the
se ha actuado en 97 localidades de 40 gestión de riesgos en Planes de Desarrollo installation of 5 drink water systems,
distritos de las 3 regiones afectadas, con Local y Presupuestos Participativos en 21 the rehabilitation of 23 irrigation chan-
participación de las autoridades locales, distritos, así como la formulación de 21 Pla- nels, the implementation of 147 family
los líderes sociales y las comunidades, nes Comunales de Mitigación de riesgos. vegetable gardens and 94 modules of
O
contando con la contribución económi- minor animals species. These works
ca de Cáritas Internacional, la coopera- n August 15, 2007, a severe ear- have been accompanied by the streng-
thquake hit Peru with devastating thening of capacities of thousands of
effects on Ica, Lima and Huancave- families to ensure work sustainability
lica. In view of this situation, the network of and promoting changes in practices.
Caritas Peru intervened to provide immedia- Training in health, nutrition and hy-
te humanitarian aid, and in December 2007, giene, technical knowledge for the
it started the implementation of the Compre- housing maintenance and agricultural
hensive Reconstruction Program (PRI, in activities have been provided.
Spanish) that continues to date, since there
is still much work to do. Aware of the importance of prevention
before emergencies, Caritas has promo-
Hector Hanashiro, Development and Pro- ted the incorporation of risk management
ject Manager of this institution mentions approach in Local Development Plans
the purpose of the program: "To ensure and Participative Budgets in 21 districts,
Cáritas reconstruyó más de mil viviendas.
the welfare and exercise of the rights of as well as the development of 21 Commu-
Caritas rebuilt over a thousand homes.
people living in poverty and vulnerability nity Plans for Risk Mitigation.
28 EXPORTAR EXPORTAR 29
7. TURISMO MINERÍA
Minería peruana
con la finalidad de promover y enseñar
que es la minería al público en general.
“Posiblemente gran parte de la pobla-
ción no entiende a la industria, enton-
Situación actual y lo que queda por hacer. ces todo lo ven como contaminación,
como saqueo, como aprovechamiento.
L
La gente dice: llega una empresa mine-
a estabilidad económica del país se necesita el esfuerzo de todo el país, ra y se lleva la plata; pero no entienden
se debe, en parte, a los índices especialmente del Ministerio de Ener- que el proceso minero es complicado,
de exportación generados por gía y Minas, y de los gobiernos regio- dificultoso y sacrificado” acotó.
el sector minero, que en el 2011 llegó a nales, pues existen legislaciones y nor-
59%. Sin embargo, en los últimos meses mativas que no dan resultado, porque Así mismo, dijo que existe la necesidad de
los conflictos mineros han significado el Estado se ha descuidado. capacitar al recurso humano peruano, por-
una ligera caída en las exportaciones. que hay una gran falencia en ese aspecto,
“Se sacan leyes, pero a veces no se des- que se ve reflejado en la falta de calidad, la
Para el presidente del Instituto de Inge- tinan recursos. Una ley no resuelve un estandarización, que hacen menos com-
nieros de Minas del Perú (IIMP), Ró- problema si no hay recursos, ni capa- petitivo al Perú frente a otros países.
mulo Mucho Mamani, la coyuntura de citación”, detalló.
conflictividad en el país, no está ayu- PERUMIN 31
dando a dinamizar la minería y en con- Asistencia y capacitación Mucho Mamani y el rector de la Pon-
secuencia se esta viendo una reducción Manifestó que pese a la importancia del tificia Universidad Católica del Perú
en las exportaciones. sector en la actividad económica perua- (PUCP), Marcial Rubio Correa, suscri-
na, ésta no es comprendida por el ciuda- bieron el 19 de junio, el convenio de
“Aparentemente el discurso de campa- dano, debido a la falta de información colaboración para la puesta en marcha
ña del presidente ha cambiado y ahora que se traduce en la fuerte oposición de Perumin 31 Convención Minera.
es otra cosa, y más o menos la gente frente a los nuevos proyectos mineros.
se siente engañada, pero nosotros en- Dicho convenio confirma la nueva
tendemos el asunto, el presidente está Por ello, durante su mandato en el IIMP, sede del evento que se realizará del
haciendo bien las cosas”, dijo Mucho ayudará al Estado en la promoción mi- 11 al 16 de agosto del 2013 en el
refiriéndose a los conflictos sociales nera, mediante la realización de eventos, campus de la PUCP.
que se viven al interior del Perú.
Señaló que existe una serie de cosas
que están fallando, entre ellas, el Esta-
do y las empresas. Además del sector
radical que no acepta los cambios que
se quieren realizar en cuanto a la pro-
ducción y el manejo macroeconómico.
Asimismo, afirmó que las inversiones
mineras podrían subir en los próximos
cinco años de US$ 53,000 millones en
la actualidad a US$ 70,000 millones,
en la medida que se resuelvan y pre-
vengan los conflictos sociales relacio-
nados a la actividad minera.
En ese sentido, el IIMP realizará, del 18 al
20 de julio, el I Congreso Internacional de
Relaciones Comunitarias, con el objetivo
de abrir un espacio de encuentro plural que
genere el entendimiento entre los actores
del sector, para viabilizar las inversiones.
Minería ilegal
Ing. Rómulo Mucho, presidente del Instituto de Ingenieros de Minas del Perú.
En cuanto a la minería ilegal, dijo que
30 EXPORTAR EXPORTAR 31