Your SlideShare is downloading. ×
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
251
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. 2013
  • 2. will never want to leave· Qui ve a Girona no marxaria mai...· Quien viene a Girona nunca marxaría…· Lorsque l’on vient à Girona, on voudrait ne jamais en repartir…· Wer in die Provinz Girona kommt wird sie nie wieder verlassen wollen…· Wie naar Girona komt wil nooit meer weg…· Chi viene a Girona non se ne andrebbe mai…Imagina’t deixar-te acaronar per les ones d’una platja d’aigüescristal·lines, o que t’il·lumini un raig de sol que traspassa un boscnascut al bell mig d’un volcà, o imagina contemplar tresors ambsegles d’antiguitat. Això és el paradís. Això és Girona.Imagínate acariciado por las olas de una playa de aguas cristalinas,iluminado por un rayo de sol que traspasa un bosque nacido enmedio de un volcán, o imagina contemplar tesoros con siglos deantigüedad. Esto es el paraíso, esto es Girona.Imagine being caressed by waves on a beach with crystal clearwater, illuminated by the rays of the sun that shine through a forestwhich has sprung up in the middle of volcano, or gaze at treasureswhich are centuries old. This is paradise, this is Girona.Imaginez-vous, caressé par les vagues d’une mer aux eaux cristalli-nes, ou illuminé par un rayon de soleil qui traverse une forêt née aumilieu d’un volcan ; imaginez-vous encore en train de contemplerdes trésors avec des siècles d’antiquité. Ça c’est le Paradis, çac’est Girona.Komm und geniesse die Strände mit kristallklarem Wasser undsanften Wellen, sowie die urigen Wälder in einer ais Vulkanen ents-tandenen Landschaft. Komm und bewundere die JahrhundertaltenSchätze. Das ist das Paradies, das ist Girona.Verbeeld je door golven gestreeld te worden aan een strand metkristalhelder water, of door een zonnestraal, gefilterd door een ineen vulkaan groeiend bos beschenen te worden, of stel je vooreeuwenoude schatten te kunnen bewonderen. Dit is een Paradijs,dit is Girona.Immaginati accarezzato dalle onde do un mare di acqua cristallina,o che ti illumini un raggio di sole che trapassa un bosco nato nelbel mezzo di un vulcano; o immagina contemplare tesori di secoliantichi. Questo è il paradiso, Questa è Girona.D.L.: B-40.13 -20116
  • 3. Costa Brava Nord• El racó íntim de Dalí • El rincón íntimo de Dalí • Dalí’s corner• Le recoin intime de Dalí • Dalís Lieblingplätze• Het intieme plekje van Dali • L’intimo angolo di DalìRoses Museu Dalí - FigueresImagina’t caminar pel bell mig de vestigis grecs amb milers d’anys d’història,descobrir cales amagades al Parc Natural del Cap de Creus o admirar lesobres del geni a la seva pròpia casa. No creus que és un indret sorprenentper trobar la inspiració?Imagínate camianr entre vastigios griegos con milenios de historia, odescubrir calas recónditas en el Parque Natural del cap de Creus, oadmirar las obras del genio en su propia casa. ¿No crees que es un lugarmaravilloso para hallar la inspiración?Imagine discovering the hidden bays in the national park of “Cap de Creus”,walking amongst the Greek ruins with thousands of years of history oradmiring the works of a genius in his home. Don’t think it is a marvellousplace to find inspiration?Imaginez-vous entre des vestiges grecs avec des milliers d’années d’histoire,ou découvrant des criques retirées dans le Parc Naturel de Cap de Creus,ou en train d’admirer les oeuvres du génie dans sa propre maison. Necroyez-vous pas que c’est un endroit merveilleux pour trouver l’inspiration?Ein Spaziergang durch die Überreste griechischer Bauten, die einemehrtausendjährige Geschichte erzählen. Entdecke die versteckten Buchtendes Nationalparks “Cap de Creus” oder bewundere die Kunstwerke einesGenies in seinem eigenen Haus. Denkst du nicht, es ist der ideale Platz umInspiration zu finden?Verbeeld je tussen tussen duizenden jaren ouden overblijfselen van deGriekse beschaving te lopen, of om de verborgen inhammen te ontdekken inhet Nationaal park “Cap de Creus”, of om de kunstwerken van een genie inzijn eigen huis te kunnen bewonderen. Geloof je niet dat het teen prachtigeplek is om inspiratie op te doen?Immagina di camminare tra le orme dei greci dalla storia millenaria, o scoprirerecondite cale nel Parco Naturale di Cap de Creus, o ammirare le operedel genio nella sua casa natale. Non credi che è un luogo meraviglioso pertrovare l’ispirazione?Ruïnes d’EmpúriesCadaquésCap de CreusCala Montjoi
  • 4. Port de la Selva 2ª Cat.2• Ctra. de Cadaques s/n • 17489 Port de la Selva• Tel. 972 38 72 87• www.campingselva.com • info@campingselva.com• Obert / Open: 01-06 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 266• 42º 19’ 35.14” N - 3º 12’ 19.22” ECàmping tranquil, amb molta ombra, situat a 1 km del Port de la Selva i de la platjaal mig del parc natural del Cap de Creus.Camping tranquilo, con mucha sombra, situado a 1 km de El Port de la Selva y dela playa, en pleno Parque Natural del Cap de Creus.A quiet campsite with plenty of shade, located 1 km from El Port de la Selva and thebeach, in the heart of the Cap de Creus Natural Park.Camping au calme, très ombragé, situé à 1 km d’El Port de la Selva et de la plage,dans le Parc Naturel de Cap de Creus.Ruhiger, sehr schattiger Campingplatz im Herzen des Naturparks Cap de Creus, 1km von El Port de la Selva und vom Strand entfernt.Rustige camping met veel schaduw, gelegen op 1 km van El Port de la Selva en vanhet strand, midden in het natuurpark Cap de Creus.Camping tranquillo, con molta ombra, situato a 1 km da El Port de la Selva e dallaspiaggia, nel mezzo del Parco Naturale di Cap de Creus.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveisSant Miquel 2ª Cat.1• Urb. Sant Miquel, s/n • 17496 Colera• Tel. 972 38 90 18 • Fax. 972 38 91 80• www.campingsantmiquel.com • info@campingsantmiquel.com• Obert / Open: 22-03 a 23-09 • Parcel·les / Pitches: 250• Nº 42’40 - Eº 3’14Al nord de la Costa Brava i a 600 m de la platja, el càmping Sant Miquel us ofereixtots els serveis per fer inoblidables les vostres vacances: piscina, jacuzzi, club de sub-marinisme, mini club pels més petits i cuina de la regió al nostre restaurant.Al norte de la Costa Brava y a 600 m de la playa, el camping Sant Miquel le ofrece todoslos servicios para que sus vacaciones resulten inolvidables: piscina, jacuzzi, club de sub-marinismo, mini club para los más pequeños y cocina de la región en nuestro restaurante.To the north of the Costa Brava and 600 m from the beach, the campsite of SantMiquel has everything you need for a truly unforgettable holiday: swimming pool, jacuzzi,scuba-diving club, mini club for the little ones and regional cuisine in our restaurant.Situé au nord de la Costa Brava et à 600 m de la plage, le camping Sant Miquel vous offretous les services pour que vos vacances soient inoubliables: piscine, jacuzzi, club de plongéesous-marine, mini club pour les plus petits et plats de la région dans notre restaurant.Der im Norden der Costa Brava und 600 m vom Strand entfernt liegende CampingplatzSant Miquel bietet Ihnen alle Annehmlichkeiten, damit Ihr Urlaub zu einem unvergesslichenErlebnis wird: Schwimmbad, Jacuzzi, Tauchclub, Mini-Club für die kleinsten Gäste und ein-heimische Küche in unserem Restaurant.In het noorden van de Costa Brava, op 600 m van het strand, biedt camping Sant Miquelu alles om u een onvergetelijke vakantie te bezorgen: zwembad, jacuzzi, onderwatersport-club, miniclub voor de allerkleinsten en regionale keuken in ons restaurant.Al nord della Costa Brava e a 600 m dalla spiaggia, il camping Sant Miquel ti offre tutti iservizi che renderanno le tue vacanze indimenticabili: piscina, idromassaggio, club di immer-sioni, mini club per i più piccoli e cucina regionale presso il nostro ristorante.TAKEAWAYAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 5. Vell Empordà 2ª Cat.4• Ctra. de Vilajuiga s/n • 17780 Garriguella• Tel. 972 53 02 00 • Fax. 972 55 23 43• www.vellemporda.com • vellemporda@vellemporda.com• Obert / Open: 01-04 a 31-10 • Parcel·les / Pitches: 243• Nº 42.33896 - Eº 3.0674Situat al ben mig de l’Alt Empordà, rodejat de tres magnífics parcs naturals i envoltat perles meravelles dalinianes. Tracte familiar, respectuós i divertit, on els nens s’ho passen moltbé jugant a la piscina i amb els nostre equip d’animació.Situado justo en medio del Alt Empordà, rodeado de tres magníficos parques naturalesy las maravillas dalinianas. Trato familiar, respetuoso y divertido, donde los niños podrándisfrutar jugando en la piscina y con nuestro equipo de animación.Situated right in the heart of the Alt Empordà region, surrounded by three magnificentnatural parks and the magnificent Dalí museum in Figueres. Friendly, respectful and funservice. The kids will have plenty of fun in the swimming pool and with our activities team.Situé juste au cœur de la région de l’Alt Empordà, entouré de trois magnifiques parcsnaturels et des merveilles de Dalí. Accueil familial, respectueux et divertissant, où les enfantspourront s’amuser en jouant dans la piscine et avec notre équipe d’animation.Inmitten der Region Alt Empordà gelegen und umgeben von drei herrlichen Naturparksim Dalinianischen Dreieck. Familiäres, rücksichtvolles Miteinander und fröhliches Ambiente;im Schwimmbecken können Kinder nach Lust und Laune spielen, unter den Augen unseresBetreuungsteams.Vlak in het midden van de Alt Empordà gelegen, omgeven door drie prachtige natuur-parken en buitengewone werken van Dali Familiale, respectvolle en leuke behandeling, eencamping waar de kinderen kunnen spelen in het zwembad en met ons animatieteam.Situato proprio nel mezzo dell’Alt Empordà, circondato da tre magnifici parchi naturali edalle meraviglie di Salvador Dalí. Ambiente familiare, rispettoso e divertente, dove i bambinipossono divertirsi giocando in piscina con il nostro team di animatori.TAKEAWAYAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveisCadaqués 2ª Cat.3• Ctra. de Port Lligat, 17 • 17488 Cadaqués• Tel. 972 25 81 26 • Fax. 972 15 93 83• www.campingsonline.com• Obert / Open: de Setmana Santa a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 196• Nº 42º 17 499 - Eº 3º 16 989’Situat a l’indret escollit per salvador Dalí per crear i passar els millors moments de laseva vida. En el càmping Cadaqués gaudiràs del millor ambient i de les millors vistes de PortLligat, on es troba la singular casa del genial artista.Situado en el lugar escogido por Salvador Dalí para crear y pasar los mejores momentosde su vida. En el camping Cadaqués disfrutarás del mejor ambiente y de las mejores vistasde Port Lligat, donde se encuentra la singular casa del genial artista.Located at the site chosen by Salvador Dalí to develop his creativity and enjoy life to thefull. At Cadaqués campsite you will enjoy a great atmosphere with an excellent view of PortLligat, home to the great artist’s remarkable house.Situé à l’endroit où Salvador Dalí avait choisi de créer et de passer les meilleurs mo-ments de sa vie. Au camping Cadaqués vous profiterez de la meilleure ambiance et des plusbelles vues de Port Lligat, où se trouve la maison singulière de cet artiste génial.Nach Cadaqués zog sich Salvador Dalí zum Malen zurück, und hier verlebte er auchdie schönste Zeit seines Lebens. Auf dem Campingplatz von Cadaqués genießen Sie einunvergessliches Ambiente und die besten Aussichten auf Port Lligat, wo das einzigartigeWohnhaus des genialen Künstlers steht.Gelegen op de plaats die Salvador Dalí uitkoos om te creëren en de beste momentenvan zijn leven door te brengen. Op de camping Cadaqués zult u genieten van de bestesfeer en fantastische uitzichten op Port Lligat, waar zich het bijzondere huis van de genialekunstenaar bevindt.Situato nel luogo scelto da Salvador Dalí per creare e per passare i migliori momenti dellasua vita.Nel camping Cadaqués potrai goderti il miglior ambiente e le migliori viste di PortLligat, dove si trova la singolare casa del geniale artista.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 6. 6 Joncar Mar 2ª Cat.• Bernat Metge, 9-10 - Apartat de Correus 483 • 17480 Roses• Tel. 972 25 67 02 • Fax. 972 25 76 02• www.campingjoncarmar.com • info@campingjoncarmar.com• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 190• Nº 42º 15,59.22” - Eº 3º 09,48.09”Càmping situat a 60 m de la platja de sorra fina i a 600 m del centre de Roses.El Càmping Joncar Mar està perfectament equipat amb les instal·lacions i activitatsnecessàries perquè ni vostè ni la seva família trobin res a faltar.Camping situado a 60 m de la playa de arena fina y a 600 m del centro de Roses. ElCamping Joncar Mar está perfectamente equipado con las instalaciones y actividadesnecesarias para que ni a usted ni su familia les falte de nada.This campsite is 60 m from the beach, with fine sand, and 600 m from the centre ofRoses. The Joncar Mar campsite has all the facilities and activities you could wish for,making sure that you and your family have everything you need.Camping situé à 60 m de la plage de sable fin et à 600 m du centre de Roses. LeCamping Joncar Mar est parfaitement équipé des installations et activités nécessairespour que vous et votre famille ayez tout à portée de main.Campingplatz, der nur 60 m vom feinsandigen Strand und 600 m vom ZentrumRoses entfernt liegt. Der Campingplatz Joncar Mar bietet alle Anlagen und Aktivitäten,die erforderlich sind, damit weder Sie noch Ihre Familie irgendetwas vermissen.Camping gelegen op 60 m van het fijne zandstrand en op 600 m van het centrumvan Roses. Camping Joncar Mar is perfect uitgerust met alle installaties en activiteiten,waardoor het u en uw gezin aan niets ontbreekt.Camping situato a 60 m da una spiaggia di sabbia sottile ed a 600 m dal centro diRoses. Il Camping Joncar Mar è perfettamente equipaggiato con installazioni e attivitànecessarie affinché non manchi niente a te e alla tua famiglia.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis5 Cala Montjoi 1ª Cat.ciutat devacances• Ctra. La Roca, s/n - apartat de correus nº 6 • 17480 Roses• Tel. 972 25 62 12 • Fax. 972 25 62 65• www.montjoi.com • montjoi@montjoi.com• Obert / Open: 28-03 a 29-09 • Bungalous / Bungalows: 206• 42º 15’ 4.73” N - 3º 14’ 16.00” ELa Ciutat de Vacances Cala Montjoi està situada al Parc Natural del Cap de Creus,a 7 km de la vila de Roses i en una tranquil·la cala envoltada de muntanyes. L’estadainclou allotjament en bungalous d’obra, pensió completa, miniclub, animació, espec-tacles i tota mena d’activitats esportives. També comptem amb un centre de busseigal mateix complex.La Ciudad de Vacaciones Cala Montjoi está situada en el Parque Natural del Capde creus, a 7 km de la ciudad de Roses y en una tranquila cala rodeada de montañas.La estancia incluye el alojamiento en bungalows de obra, pensión completa, miniclub,animación, espectáculos y todo tipo de actividades deportivas.También contamos conun centro de buceo en el mismo complejo.The Vacation Resort Cala Montjoi enjoys a privileged situation in the Cap de CreusNatural Park 7 km. away from the village of Roses, in a quiet creek surrounded bymountains. The stay includes accommodation in a brick bungalow, full board (buffet),mini club, animation and a wide range of sport activities. We also have a Diving Center.Le camping Ciutat de Vacances Cala Montjoi est situé dans le Parc Naturel du Capde Creus, à 7 km de la ville de Roses, et abrité dans une tranquille crique entourée demontagnes. Le séjour comprend l’hébergement dans des bungalows en dur, pensioncomplète, minclub, animation et activités sportives. Nous avons aussi un centre deplongée dans le même complexe.Der Campingplatz Ciutat de Vacances Cala Montjoi liegt im Naturpark Cap de Creus,7 km von der Kleinstadt Roses entfernt und in einer ruhigen, von Bergen umgebenenBucht. Der Aufenthalt umfasst Unterkunft in Bungalows in Massivbauweise, Animation,Miniclub,Vollpension und sportliche Aktivitäten. Wir haben auch ein Tauchzentrum.Camping Ciutat de Vacances Cala Montjoi is gelegen in het Natuurpark Cabo deCreus, op 7 km van het plaatsje Roses en een rustige baai omgeven door bergen. Hetverblijf omvat een logement in een bungalow, met volpension, animatie, mini club ensportactiviteiten. Hebben we ook een duikcentrum.Il camping Ciutat de Vacances Cala Montjoi è situato nel Parco Naturale di Cabo deCreus, a 7 km dalla cittadina di Roses ed in una cala tranquilla circondata dalle montag-ne. Il soggiorno include alloggio in bungalow in muratura, pensione completa, mini clubanimatzione e attività sportive. Abbiamo anche un centro immersioni.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 7. 8 Salatà 2ª Cat.• Port Reig, 44 • 17480 Roses• Tel. 972 25 60 86 • Fax. 972 15 02 33• www.campingsalata.com • info@campingsalata.com• Obert / Open: 15-02 a 17-11 • Parcel·les / Pitches: 249• Nº 42,26645 - Eº 3,15599 E 263ºSituat a Roses, en un immillorable paratge de la Costa Brava, el Càmping Salatàus ofereix un clima amable, tranquil·litat, ambient familiar i la proximitat d’una magníficaplatja de sorra fina i aigües poc profundes.Situado en Roses, en un inmejorable paraje de la Costa Brava, el Camping Salatàle ofrece un clima amable, tranquilidad, ambiente familiar y la proximidad de una mag-nífica playa de arena fina y aguas poco profundas.Situated in Roses, in an unbeatable part of the Costa Brava, the Salatà Campsiteoffers great weather, relaxation, a friendly atmosphere, and, just a stone’s throw away, abeach with fine sand and shallow waters.Situé à Roses, au milieu des paysages inoubliables de la Costa Brava, le CampingSalatà offre une ambiance aimable, tranquille, familiale et à proximité d’une magnifiqueplage de sable fin et d’eaux peu profondes.In Roses in unvergleichlicher Umgebung an der Costa Brava gelegen. Der Campin-gplatz Salatà bietet ein freundliches, ruhiges, familiäres Ambiente in der Nähe zu einemwunderschönen, seichten Sandstrand.Camping Salatà is gelegen te Roses, in een prachtig landschap van de Costa Bravaen biedt u een aangenaam klimaat, rust, een familiale omgeving, vlakbij een magnifiek,fijn zandstrand met ondiep water.Situato a Roses, in un bellissimo angolo della Costa Brava, il Camping Salatà ti offreun clima cortese, la tranquillità di un ambiente familiare e la vicinanza di una bellissimaspiaggia di sabbia sottile caratterizzata da acque poco profonde.TAKEAWAYAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis7 Rodas 2ª Cat.• Punta Falconera, 62 • 17480 Roses• Tel. 972 25 76 17 • Fax. 972 25 47 64• www.campingrodes.com info@campingrodes.com• Obert / Open: 01-06 a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 293• Nº 42º 16,7’ 61 - Eº 3º 9,9’ 21Càmping familiar molt tranquil, situat a 500 m de la platja i a 2 km del centre deRoses. Disposa de molta ombra i totes les parcel·les estan delimitades amb tanquesnaturals.Camping familiar muy tranquilo, situado a 500 m de la playa y a 2 km del centro deRoses. Dispone de mucha sombra y todas las parcelas están delimitadas con vallasnaturales.A very peaceful, friendly campsite, located 500 m from the beach and 2 km fromthe centre of Roses. It has plenty of shady areas and each plot is delimited by a naturalfence.Camping familial très tranquille, situé à 500 m de la plage et à 2 km du centre deRoses. Il dispose de nombreuses zones ombragées et toutes les parcelles sont délimi-tées par des clôtures naturelles.Familiärer, sehr ruhiger Campingplatz, der nur 500 m vom Strand und 2 km vomZentrum Roses entfernt liegt. Er bietet viel Schatten und alle Parzellen werden durchnatürliche Umrandungen voneinander abgegrenzt.Bijzonder rustige gezinscamping, gelegen op 500 m van het strand en op 2 km vanhet centrum van Roses. Op de camping zijn veel schaduwrijke plekjes en alle percelenzijn afgebakend met natuurlijke omheiningen.Camping familiare molto tranquillo, situato a 500 m dalla spiaggia e a 2 km dalcentro di Roses. Dispone di molte zone d’ombra e di lotti completamente delimitati dadivisioni naturali.TAKEAWAYAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 8. 10 Nàutic Almatà 1ª Cat.• Ctra. de Castelló d’Empúries a St. Pere Pescador, km. 11,6• 17486 Castelló d’Empúries • Tel. 972 45 44 77 • Fax. 972 45 46 86• www.almata.com • info@almata.com• Obert / Open: 11-05 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 1.109• Nº 42º12´45 - Eº 3º05´10A primera linea de mar, al mig de la Costa Brava i situat entre un riu i el Parc Natural“Aiguamolls de l’Empordà”.Camping familiar amb sortida al mar. Disposa de variespiscines, múltiples opcions per a practicar esports i una ámplia oferta en restauració.Situado en primera línea de mar, en plena Costa Brava colindando con el Parque Na-tural “Auguamolls de l’Empordà”.Camping familiar con salida al mar. Dispone de variaspiscinas, múltiples opciones para practicar deportes y una amplia oferta en restauración.This first class family campsite is situated right near the beach, in the middle of theCosta Brava and in the nature park “ Aiguamolls de l´Empordà”. It has direct access tothe sea, swimming pool and a whole range of sport and leisure activities.Situé en front de mer, au cœur de la Costa Brava et dans l’environnement du ParcNaturel Aiguamolls de l’Empordà, se trouve le camping familial de 1e cat. avec sortiedirecte sur la mer, piscine et multiples options pour pratiquer des sports et tout autretype d’activités.Direkt am Meer und im Herzen der Costa Brava und der Landschaft des NaturparksAiguamolls de l’Empordà liegt dieser familiär geprägte Campingplatz 1. Kategorie, mitdirektem Meereszugang, Schwimmbad und vielfältigen Möglichkeiten, um Sport zutreiben oder anderen Aktivitäten nachzugehen.Aan het strand, in het hart van de Costa Brava en in het natuurpark “ Aiguamolls del´Empordà”, bevindt zich deze 1ste categorie familiecamping. Het heeft direkt uitvaartnaar zee, een zwembad en tal van sportmogelijkheden en andere activiteiten.Situato sul mare, in piena Costa Brava e nell’ambiente del Parco Naturale Aigua-molls de l’Empordà, si trova il camping familiare di 1ª cat. con accesso diretto alla spia-ggia, piscina e tante possibili opzioni per la pratica di sport ed altre attività.TAKEAWAYAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis9 Laguna 1ª Cat.• Platja Can Túries s/n - Apartat de correus 55 • 17486 Castelló d’Empúries• Tel. 972 45 05 53 • Fax. 972 45 07 99• www.campinglaguna.com • info@campinglaguna.com• Obert / Open: 21-03 a 23-10 • Parcel·les / Pitches: 780• Nº 42:14.238 - Eº 03:07.284Us convidem a passar les properes vacances en un càmping d’ambient familiar iamb instal·lacions cuidades. Estem situats a la platja i en un entorn ecològic privilegiat:el Parc Natural Aiguamolls de l’Empordà.Le invitamos a pasar las próximas vacaciones en un camping de ambiente familiary con instalaciones bien cuidadas. Estamos situados en la playa y en un entorno eco-lógico privilegiado: el Parque Natural Aiguamolls de l’Empordà.We invite you to spend your next holiday at a family campsite with well looked-afterfacilities. We are located right on the beach and in a privileged ecological environment:the Aiguamolls de l’Empordà Natural Park.Nous vous invitons à passer vos prochaines vacances dans un camping à l’ambiancefamiliale et équipé d’installations bien entretenues. Nous sommes situés sur la plage etdans un environnement naturel privilégié: le Parc Naturel Aiguamolls de l’Empordà.Wir laden Sie ein, Ihren nächsten Urlaub auf einem Campingplatz in familiärerAtmosphäre und liebevoll gepflegten Anlagen zu verbringen. Unser Standort ist amStrand in einer privilegierten Naturlandschaft: der Naturpark Aiguamolls de l’Empodà.Wij nodigen u uit om uw volgende vakantie door te brengen op een gezinscampingmet bijzonder verzorgde installaties De camping ligt dicht bij het strand in een bijzonde-re ecologische omgeving:het natuurpark Aiguamolls de l’Empordà.Ti invitiamo a passare le prossime vacanze in un camping dall’ambiente familiare econ installazioni ben curate. Ci troviamo sulla spiaggia in un ambiente ecologico specia-le: il Parco Naturale Aiguamolls de l’Empordà.TAKEAWAYAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 9. 12 Castell Mar 2ª Cat.• Platja de la Rubina - Badia de Roses • 17486 Castelló d’Empúries• Tel. 972 45 08 22 • Fax. 972 45 23 30• www.campingparks.com • cmar@campingparks.com• Obert / Open: 11-05 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 310• 42º 14’ 34.61” N - 3º 7’ 37.65” ETAKEAWAYCàmping situat al costat de la platja i dins del bellíssim i singular Parc Natural Aigua-molls de l’Empordà. Com a complement, podran disposar d’uns serveis orientats peruna gran experiència i la més dedicada i imaginativa professionalitat.Camping situado junto a la playa y dentro del bellísimo y singular Parque NaturalAiguamolls de l’Empordà. Como complemento, podrá beneficiarse de unos serviciosorientados por una gran experiencia y la más dedicada e imaginativa profesionalidad.Campsite located right next to the beach and inside the unique and beautiful Ai-guamolls de l’Empordà Natural Park. Here you will benefit from all of the services weoffer, shaped by our extensive experience, and our dedicated and imaginative profes-sionalism.Camping situé à côté de la plage et au sein du merveilleux et singulier Parc NaturelAiguamolls de l’Empordà. En complément, vous pourrez profiter de services de grandequalité, soutenus par un professionnalisme irréprochable et imaginatif.Am Strand und innerhalb des reizvollen und einzigartigen Naturparks Aiguamollsde l’Empordà gelegener Campingplatz. Außerdem kommen Sie in den Genuss einesaufgrund langer Erfahrung entwickelten Serviceangebots sowie engagierter und einfall-sreicher Professionalität.Camping gelegen vlak bij het stand, in het unieke Natuurpark Aiguamolls del’Empordà. Daarnaast kunt u genieten van onze uitstekende dienstverlening die getuigtvan veel ervaring en professionaliteit.Camping situato vicino alla spiaggia e nel bellissimo e particolare Parco NaturaleAiguamolls de l’Empordà. Potrai inoltre usufruire di servizi caratterizzati da una grandeesperienza e dalla più dedita e immaginativa professionalità.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis11 Mas Nou 1ª Cat.• C/ Mas Nou, 7 • 17486 Castelló d’Empúries• Tel. 972 45 41 75 • Fax. 972 45 43 58• www.campingmasnou.com • info@campingmasnou.com• Obert / Open: 23-03 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 450• Nº 42º 15’ 56” - Eº 3º 06’ 09”El Càmping Mas Nou és un espai familiar i tranquil. Situat al mig de la badia deRoses, en ple Empordà, t’obre les portes de platges i cales, parcs naturals, museus,història i una bellesa paisatgística única. Un entorn ple d’atractius. Sigues benvingut!El Camping Mas Nou es un espacio familiar y tranquilo. Situado en medio de labahía de Roses, en pleno Empordà, le abre las puertas de playas y calas, parques na-turales, museos, historia y una belleza paisajística única. Un entorno lleno de atractivos.¡Sea bienvenido!The Mas Nou campsite is a peaceful, friendly space. Located in the middle of Rosesbay, in the Empordà region, here you will discover beaches and coves, natural parks,museums, history and beautiful landscapes that you will not find anywhere else. A placewith plenty of appeal. Welcome!Le Camping Mas Nou est un espace familial et tranquille. Situé au cœur de la baiede Roses, en plein Empordà, il vous ouvre les portes de plages et de criques, de parcsnaturels, de musées, d’histoire et une beauté paysagère unique. Un environnementrempli d’attraits. Soyez les bienvenus!Der Campingplatz Mas Nou ist ein familiärer und ruhiger Ort. Er liegt inmitten derBucht von Roses, im Herzen des Empordà; er öffnet Ihnen die Tür zu Stränden undBuchten, Naturparks, Museen, Geschichte und einer einzigartigen landschaftlichenSchönheit. Eine an Anziehungspunkten reiche Umgebung. Herzlich willkommen!Camping Mas Nou biedt een rustige omgeving voor het hele gezin. Gelegen in debaai van Roses, midden in de Empordà, biedt deze camping u toegang tot de stran-den en de baaien, natuurparken, musea, geschiedenis en een uniek landschap. Eenomgeving vol charme. Welkom!Il Camping Mas Nou è uno spazio familiare e tranquillo. Situato nel centro dellabaia di Roses, nella provincia dell’Empordà, offre spiagge e cale, parchi naturali, musei,storia ed una bellezza paesaggistica unica. Un ambiente pieno di cose da vedere. Tiaspettiamo!AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 10. 14 Las Palmeras 2ª Cat.• Ctra. de la Platja s/n • 17470 Sant Pere Pescador• Tel. 972 52 05 06 • Fax. 972 55 02 85• www.campinglaspalmeras.com • info@campinglaspalmeras.com• Obert / Open: 23-03 a 19-10 • Parcel·les / Pitches: 255• 42º 7’ 34.48” N - 3º 8’ 0.52” ETAKEAWAYCàmping tranquil situat a pocs metres del mar i al costat dels aiguamolls del’Empordà. Disposem de restaurant amb cuina mediterrània, Wi-Fi, animació per a to-tes les edats, piscina climatitzada, etc. Serveis oberts des de l’1 d’abril.Camping tranquilo situado a pocos metros del mar y al lado de los Aiguamollsde l’Empordà. Disponemos de restaurante con cocina mediterránea, Wi-Fi, animaciónpara todas las edades, piscina climatizada, etc. Servicios abiertos desde el 1 de abril.A peaceful campsite situated just a few metres from the sea and next to the Aigua-molls de l’Empordà Natural Park. We have a restaurant serving Mediterranean cuisine,Wi-Fi, activities for all ages, heated swimming pool, etc. Open from 1st April.Camping tranquille situé à quelques mètres de la mer et à côté des Aiguamolls del’Empordà. Nous disposons d’un restaurant de cuisine méditerranéenne, d’un serviceWi-Fi, d’animations pour tous les âges, d’une piscine climatisée, etc. Services ouvertsà partir du 1er avril.Ruhiger Campingplatz, nur wenige Meter vom Meer entfernt und neben dem Na-turpark Aiguamolls de l’Empordà gelegen. Wir verfügen über ein Restaurant mit medi-terraner Gastronomie, WLAN, Animationsprogramme für alle Altersgruppen, beheiztesSchwimmbad usw. Saisonbeginn ist der 1. April.Rustige camping gelegen op enkele meters van zee, naast Aiguamolls del’Empordà. We beschikken over een restaurant met een mediterrane keuken, Wi-Fi,animatie voor alle leeftijden, verwarmd zwembad enz.Diensten geopend vanaf 1 april.Camping tranquillo situato a pochi metri dal mare ed accanto agli Aiguamolls del’Empordà. Disponiamo di ristorante con cucina mediterranea, Wi-Fi, animazione pertutte le età, piscina climatizzata ecc. Servizi aperti dal 1º aprile.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis13 Riu 2ª Cat.• Ctra. de la Platja s/n • 17470 Sant Pere Pescador• Tel. 972 52 02 16 • Fax. 972 55 04 69• www.campingriu.com • info@campingriu.com• Obert / Open: 28-03 a 16-09 • Parcel·les / Pitches: 200• N 42º 11’15’’ - E 3º5’21’’TAKEAWAYCàmping i parc de bungalous familiar, situat al Parc Natural Aiguamolls del’Empordà. Disposem d’embarcador privat, pista de pàdel, gimnàs, dues piscines (unainfantil amb jocs), centre de caiac i punt de sortida per a rutes en BTT.Camping y parque de bungalows familiares, situado en el Parque Natural Aiguamollsde l’Empordà. Disponemos de embarcadero privado, pista de pádel, gimnasio, dospiscinas (una infantil con juegos), centro de kayak y punto de salida para rutas en BTT.Family-friendly campsite and bungalow park, located in the Aiguamolls de l’EmpordàNatural Park. We have our own private jetty, paddle tennis court, gym, two swimmingpools (one for children, complete with games), a kayaking centre and a departure pointfor mountain biking trails.Camping et parc de bungalows familiaux, situé dans le Parc Naturel Aiguamolls del’Empordà. Nous disposons d’un embarcadère privé, d’un court de paddle, d’un gym-nase, de deux piscines (une pour enfants avec des jeux), d’un centre de kayak et d’unpoint de départ pour des balades en VTT.CampingplatzundFamilien-Bungalow-Park,derimNaturparkAiguamollsdel’Empordàliegt. Wir verfügen über eine private Bootsanlegestelle, einen Pádel-Platz (Kleintennis), einFitnessstudio, zwei Schwimmbäder (eines für Kinder mit Spielelementen), Kajak-Stationund Ausgangspunkt für Mountainbike-Touren.Camping en bungalowspark voor het hele gezin, gelegen in het natuurpark Aigua-molls de l’Empordà. We beschikken over een eigen pier, padelbaan, fitnessruimte, tweezwembaden (een kinderbad met speeltoestellen), een kajakcentrum en bieden ook eenvertrekpunt voor tochten per mountainbike.Camping e parco di bungalow familiari, situato nel Parco Naturale Aiguamolls del’Empordà. Disponiamo di porticciolo privato, campo di paddle, palestra, due piscine(una per bambini con giochi) centro di kayak e punto di partenza per escursioni in moun-tain bike.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 11. 16 L’Àmfora 1ª Cat.• Avda. Josep Tarradellas, 2 • 17470 Sant Pere Pescador• Tel. 972 52 05 40 • Fax. 972 52 05 39• www.campingamfora.com • info@campingamfora.com• Obert / Open: 15-04 a 27-09 • Parcel·les / Pitches: 700• Nº 42.18181 - Eº 3.10403TAKEAWAYSituat en una platja de sorra fina dins el Parc Natural Aiguamolls de l’Empordà i amb4 piscines. Gran varietat de bungalous i habitatge mòbil. A més a més, activitats per atotes les edats. Un ampli ventall de serveis us facilitaran les vacances.Situado en una playa de arena fina dentro del Parque Natural Aiguamolls de l’Empordày con 4 piscinas. Gran variedad de bungalows y mobil-homes. Además, actividades paratodas las edades. Un amplio abanico de servicios le facilitará las vacaciones.Located on a fine, sandy beach inside the Aiguamolls de l’Empordà Natural Park,and boasting four swimming pools. A wide variety of bungalows and mobile homesavailable. Activities for all ages. A wide range of services to make your holiday go assmoothly as possible.Situé sur une plage de sable fin, dans le Parc Naturel Aiguamolls de l’Empordà,ce camping compte 4 piscines. Grande variété de bungalows et de mobil-homes. Deplus, activités pour tous les âges. Et une gamme complète de services pour rendre vosvacances plus simples.An einem feinsandigen Strand innerhalb des Naturparks Aiguamolls de l’Empordàgelegen und mit 4 Schwimmbädern ausgestattet. Große Vielfalt an Bungalows undMobilheimen. Außerdem Aktivitäten für alle Altersgruppen. Ein umfassende Palette anServiceleistungen wird für einen unbeschwerten Urlaub sorgen.Gelegen aan het fijne zandstrand in het Natuurpark Aiguamolls de l’Empordà, met 4zwembaden. Grote variëteit aan bungalows en mobilhomes. Bovendien zijn er activitei-ten voor alle leeftijden. Een keur aan diensten voor een voortreffelijke vakantie.Situato in una spiaggia di arena sottile nel Parco Naturale Aiguamolls de l’Empordàe con 4 piscine. Grande varietà di bungalow e mobil-home. Inoltre, attività per tutte leetà. Un’ampia offerta di servizi ti renderà le vacanze più facili.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis15 La Gaviota 2ª Cat.• Ctra. de la Platja s/n • 17470 Sant Pere Pescador• Tel. 972 52 05 69 • Fax. 972 55 03 48• www.lagaviota.com • info@lagaviota.com• Obert / Open: 22-03 a 27-10 • Parcel·les / Pitches: 170• 42º 11’ 20’’ N - 3º 6’ 31’’ ETAKEAWAYSituat a primera línia de mar a la platja més espectacular de la badia de Roses.Àmplia oferta de serveis adreçats a les famílies. Restaurant, bar, supermercat, piscina,centre de surf d’estel, animació, espectacles, Internet Wi-Fi, etc.Situado en primera línea de mar en la playa más espectacular de la bahía de Roses.Amplia oferta de servicios dirigidos a las familias. Restaurante, bar, supermercado, pis-cina, centro de kitesurf, animación, espectáculos, Internet Wi-Fi, etc.Located right on the sea front on the most spectacular beach in the bay of Roses.We offer a wide range of services with families in mind. Restaurant, bar, supermarket,swimming pool, kitesurfing centre, activities, shows, Wi-Fi internet, etc.Situé sur le front de mer, sur la plage la plus spectaculaire de la baie de Roses.Gamme complète de services adressés aux familles. Restaurant, bar, supermarché,piscine, centre de kitesurf, animations, spectacles, Internet Wi-Fi, etc.Direkt am Meer, am spektakulärsten Strand der Bucht von Roses gelegen. Breites,auf Familien abgestimmtes Serviceangebot. Restaurant, Bar, Supermarkt, Schwimm-bad, Kitesurfen, Animationsprogramm, Showveranstaltungen, WLAN usw.Camping vlak aan zee en aan het spectaculairste strand van de baai van Roses.Groot aanbod aan diensten die speciaal op gezinnen afgestemd zijn.Restaurant, bar,supermarkt, zwembad, kitesurfcentrum, animatie, voorstellingen, internet Wi-Fi, enz.Situato sul mare sulla spiaggia più spettacolare della baia di Roses. Ampia offertadi servizi dedicati alle famiglie. Ristorante, bar, supermercato, piscina, centro di kitesurf,animazione, spettacoli, Internet Wi-Fi ecc.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 12. 18 Las Dunas 1ª Cat.• Ctra. de Sant Martí d’Empúries s/n • 17470 Sant Pere Pescador• Tel. 972 52 17 17 • Fax. 972 55 00 46• www.campinglasdunas.com • info@campinglasdunas.com• Obert / Open: 17-05 a 13-09 • Parcel·les / Pitches: 1575• N:42º09’43’’ - E:03º06’32’’TAKEAWAYCàmping situat en plena natura a l’encantadora badia de Roses. A peu de platja iamb tot tipus de serveis i confort. Animació, centre comercial, zona esportiva, etc. Idealper famílies. Diverses distincions internacionals ens avalen.Camping situado en plena naturaleza en la encantadora bahía de Roses. A pie deplaya y con todo tipo de servicios y comodidades. Animación, centro comercial, zonadeportiva, etc. Ideal para familias. Varias distinciones internacionales nos avalan.Campsite surrounded by nature in the charming bay of Roses. Right next to thebeach and with all sorts of services and creature comforts. Activities, shopping centre,sports area, etc. Perfect for families. The international awards we have won speak forthemselves.Camping situé en pleine nature dans la merveilleuse baie de Roses. Au pied de laplage et comptant tout type de services et d’aménagements. Animations, centre com-mercial, zone sportive, etc. Idéal pour les familles. Plusieurs distinctions internationalesnous cautionnent.Ein inmitten der Natur gelegener Campingplatz, direkt in der reizvollen Bucht vonRoses. Unmittelbar am Strand gelegen und mit Serviceangeboten und Annehmlichkei-ten aller Art. Animationsprogramm, Einkaufszentrum, Sportanlage usw. Ideal für Fami-lien. Verschiedene internationale Auszeichnungen bürgen für uns.Camping midden in de natuur, in aan charmante baai van Roses. Vlak aan hetstrand en met alle diensten en comfort. Animatie, winkelcentrum, sportzone, enz. Idea-al voor gezinnen. We hebben al meerdere internationale onderscheidingen gekregen.Camping immerso nella natura, nella splendida baia di Roses. Sulla spiaggia e contutti i tipi di servizi e comodità. Animazione, centro commerciale, zona sportiva ecc.Ideale per famiglie. Diversi premi internazionali garantiscono la nostra qualità.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis17 Aquarius 2ª Cat.• Ctra. de la Platja s/n • 17470 Sant Pere Pescador• Tel. 972 52 00 03 • Fax. 972 55 02 16• www.aquarius.es • camping@aquarius.es• Obert / Open: 15-03 a 2-11 • Parcel·les / Pitches: 454• N 42,178º - E 03,108ºTAKEAWAYSituat en una platja de sorra fina de la Costa Brava Nord i envoltat per un Parc Na-tural. Especialitzat en famílies i disposa de totes les instal·lacions i activitats necessàriesper gaudir d’unes vacances tranquil·les. Per més informació:www.aquarius.esSituado en una playa de arena fina de la Costa Brava Norte y rodeado por un parquenatural. Especializado en familias, dispone de todas las instalaciones y actividades necesa-rias para disfrutar de unas vacaciones tranquilas. Para más información:www.aquarius.esSituated on a beach of fine sand on the north Costa Brava coast and surrounded by anatural park. Designed for families, we have all the facilities and activities you need to enjoya peaceful holiday. For more information:www.aquarius.esSitué sur une plage de sable fin de la Costa Brava Nord et entouré d’un parc naturel.Spécialisé dans les familles, il dispose de toutes les installations et activités nécessai-res pour profiter de vacances tranquilles. Pour obtenir davantage d’informations: www.aquarius.esAn einem feinkörnigen Sandstrand der nördlichen Costa Brava gelegen und von einemNaturpark umgeben. Auf Familien spezialisiert verfügt er über alle erforderlichen Anlagenund Aktivitäten, um einen geruhsamen Urlaub zu genießen. Ausführlichere Informationenfinden Sie unter:www.aquarius.esGelegen aan het fijne zandstrand in het noorden van de Costa Brava en omringd dooreen natuurpark. De camping is gespecialiseerd in gezinsvakanties en beschikt over alleinstallaties en activiteiten die nodig zijn om van een rustige vakantie te genieten. Voor meerinformatie:www.aquarius.esSituato su una spiaggia di sabbia sottile della Costa Brava Nord e circondato da un par-co naturale. Specializzato per famiglie, dispone di tutte le installazioni e le attività necessarieper passare delle vacanze tranquille. Per ulteriori informazioni:www.aquarius.esAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 13. 20 Cala Montgó 1ª Cat.• Adreça d’estiu: Avda. Cala Montgó, s/n • 17130 L’Escala• Adreça d’hivern: B.E.T.S.A. C/ Nou, ent. • 17600 Figueres• Tel. 972 67 45 25 • Fax. 972 67 44 95• www.betsa.es • calamontgo@betsa.es • Obert / Open: 18-03 a 30-09• Parcel·les / Pitches: 790 • Nº 42º6´37” - Eº 3º9´51”TAKEAWAYSituat en plena Costa Brava s’envolta de cultures mil·lenàries i paisatges de granbellesa. Ofereix diverses activitats (tennis, equitació, golf), jocs i diversió per a totes lesedats, un immens pinar, una piscina excepcional i una platja única.Situado en plena Costa Brava, se rodea de culturas milenarias y paisajes de granbelleza. Ofrece diferentes actividades (tenis, equitación, golf), juegos y diversión paratodas las edades, un inmenso pinar, una piscina excepcional y una playa única.Located in the heart of the Costa Brava, our campsite is surrounded by thousand-year-old cultures and stunning landscapes. We offer different activities (tennis, horseriding, golf), fun and games for all ages, an immense pine grove to explore, outstandingswimming pool and stunning beach.Situé au cœur de la Costa Brava, il est entouré de cultures millénaires et de paysa-ges d’une grande beauté. Il offre différentes activités (tennis, équitation, golf), des jeuxet des divertissements pour tous les âges, une immense pineraie, une piscine excep-tionnelle et une plage unique.Im Herzen der Costa Brava gelegen stößt man in seiner Umgebung auf jahrtau-sendealte Kulturen und Landschaften beeindruckender Schönheit. Bietet verschiedeneAktivitäten (Tennis, Reiten, Golf), Spiele und Abwechslung für alle Altersgruppen, einenunübersehbaren Pinienwald, ein beeindruckendes Schwimmbad und einen einzigarti-gen Strand.Gelegen in het hartje van de Costa Brava, omgeven door een eeuwenoude cultuuren fantastisch mooie landschappen. Biedt diverse activiteiten (tennis, paardrijden, golf),spelen en amusement voor alle leeftijden, een enorm dennenbos, een prachtig zwem-bad en een uniek strand.Situato in piena Costa Brava, è circondato da culture millenarie e paesaggi di gran-de bellezza. Offre diverse attività (tennis, equitazione, golf), giochi e divertimento pertutte le età, un’immensa pineta, una piscina eccezionale ed una spiaggia unica.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis19 La Ballena Alegre 1ª Cat.• Ctra. de Sant Martí d’Empúries s/n • 17470 Sant Pere Pescador• Tel. 972 520 302 • Fax. 902 510 521• www.ballena-alegre.com • infb2@ballena-alegre.com• Obert / Open: 14-05 a 23-09 • Parcel·les / Pitches: 969 • Bungalows 266• Nº 42º 09’ 08’’ - Eº 003º 06’ 42’’TAKEAWAYEstem a Sant Pere Pescador, tocant al Parc Natural Aiguamolls de l’Empordà i les ruïnesd’Empúries, en una platja de sorra fina amb 1.800 m de façana al mar. Disposem d’un fantàs-tic programa d’animació i tots els serveis que vostè i la seva família necessiten per a divertir-sei relaxar-se durant les vacances.Estamos en Sant Pere Pescador, junto al Parque Natural Aiguamolls de l’Empordà y lasruinas de Empúries, en una playa de arena fina con 1.800 m de fachada al mar. Disponemosde un fantástico programa de animación y todos los servicios que usted y su familia necesitanpara divertirse y relajarse durante las vacaciones.You will find us in Sant Pere Pescador, next to the Aiguamolls de l’Empordà Natural Parkand the Empúries ruins, on a beach with fine sand that stretches 1,800 m along the sea front.We have a fantastic programme of activities plus all the services that you and your family needto relax and have fun during your holiday.Nous nous trouvons à Sant Pere Pescador, à côté du Parc Naturel Aiguamolls del’Empordà et des vestiges d’Empúries, sur une plage de sable fin avec 1800 m de façademaritime. Nous disposons d’un fantastique programme d’animations et de tous les servicesdont vous et votre famille pouvez avoir besoin pour vous amuser et vous délasser pendantles vacances.Wir befinden uns in Sant Pere Pescador, in der Nachbarschaft des Naturparks Aiguamollsde l’Empordà und der Ruinen von Empúries, an einem 1800 m langen Strand mit feinkörnigemSand. Wir verfügen über ein phantastisches Animationsprogramm und alle Serviceangebote,die Sie und Ihre Familie benötigen, um sich im Urlaub vergnügen und entspannen zu können.We bevinden ons in Sant Pere Pescador, vlak bij het Natuurpark Aiguamolls de l’Empordàen de ruïnes van Empúries, aan een fijn zandstrand van 1.800 m vlak aan zee. We beschikkenover een fantastisch animatieprogramma en alle diensten die u en uw gezin nodig hebben omzich te amuseren en om tijdens uw vakantie te ontspannen.Ci troviamo a Sant Pere Pescador, vicino al Parco Naturale Aiguamolls de l’Empordà e allerovine di Empúries, su una spiaggia di sabbia sottile e con 1.800 m fronte mare. Disponiamo diun fantastico programma di animazione e di tutti i servizi di cui tu e la tua famiglia avete bisognoper divertirvi e rilassarvi durante le vacanze.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveisCosta Brava
  • 14. 22 illa Mateua 1ª Cat.camping resort• Avda. Montgó, 260 • 17130 L’Escala• Tel. 972 77 02 00 / 972 77 17 95 • Fax. 972 77 20 31• www.campingillamateua.com • info@campingillamateua.com• Obert / Open: 11-03 a 20-10 • Parcel·les / Pitches: 400• Nº 42 06 42 - Eº 3 09 52TAKEAWAYSituat en un bosc de pins a tocar del mar, a Cala Montgó. Ambient tranquil i fa-miliar, piscina amb vistes panoràmiques al golf de Roses. Centre de submarinisme alcàmping.Situado en un bosque de pinos a orillas del mar, en Cala Montgó. Ambiente tran-quilo y familiar, piscina con vistas panorámicas en el golfo de Roses. Centro de sub-marinismo en el camping.Located in a pine forest right on the seashore, in the cove of Cala Montgó. Relaxed,friendly service, and a swimming pool with panoramic views of the gulf of Roses. Thereis a scuba-diving centre on the campsite.Situé dans un bois de pins au bord de la mer, à Cala Montgó. Ambiance tranquilleet familiale, piscine avec vues panoramiques sur le golfe de Roses. Centre de plongéesous-marine dans le camping.In einem Pinienwald am Meer in Cala Montgó gelegen. Ruhiges, familiäres Ambien-te, Pool mit herrlichem Blick über den Golfo de Roses. Auf dem Campingplatz gibt esein Taucher- und Unterwasserzentrum.Gelegen in een pijnbomenbos vlak aan zee. Rustige en FAMILIAIRE sfeer, zwembadmet panoramisch uitzicht OVER de golf van Roses. Centrum voor DUIKSPORT op decamping.Immerso all’interno di una pineta in riva al mare nella Cala Montgó. Ambiente tran-quillo e familiare, piscina con viste panoramiche sul golfo di Roses. Centro di immersioninel camping.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis21 Maite 2ª Cat.• Estiu: Av. De Montgó, 66 • Hivern: Camí Ample, 15 • 17130 L’Escala• Tel. 972 77 05 44 • Fax. 972 77 01 53• www.campings.net • maite@campings.net• Obert / Open: 01-06 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 453• Nº 42.112799 - Eº 3.144106El càmping Maite està pensat perquè vostè passi les vacances prop del mar ien contacte amb la natura. El càmping es troba a 100 m de la platja de RIELLS deL’ESCALA, disposa d’unes instal·lacions moderníssimes, d’un llac natural on hi ha pes-ca abundant i aigua calenta a totes les instal·lacions.El camping Maite está pensado para que disfrute de unas vacaciones cerca delmar y en contacto con la naturaleza. El camping se encuentra a 100 m de la playa deRIELLS, en L’ESCALA; dispone de unas instalaciones modernísimas, de un lago natu-ral que ofrece pesca abundante y de agua caliente en todas las instalaciones.Maite campsite is designed to offer you a fantastic seaside holiday in contact withnature. The campsite is 100 m from RIELLS beach, at L’ESCALA.It has ultra-modernfacilities, a natural lake with plenty of fish for angling enthusiasts, and hot water in allthe facilities.Le camping Maite a été conçu de façon à ce que vous profitiez de vos vacances enbord de mer et au contact de la nature. Le camping se trouve à 100 m de la plage deRIELLS, à L’ESCALA ; il est équipé d’installations extrêmement modernes et situé aubord d’un lac naturel où les poissons abondent ; eau chaude dans toutes les installations.Der Campingplatz Maite ist für einen Urlaub in unmittelbarer Strandnähe und natürli-cher Umgebung konzipiert. Er liegt 100 m von den Stränden in RIELLS und L’ESCALAentfernt. Er verfügt über modernste Ausstattung, durchweg mit Warmwasser, und liegtan einen natürlichem See mit reichem Fischvorkommen.Camping Maite is zo ingericht dat u kunte genieten van een vakantie aan zee en incontact met de natuur. De camping bevindt zich op 100 m van het strand van RIELLS,in L’ESCALA; deze beschikt over uiterst moderne installaties, een natuurlijk meer waarinu volop kunt vissen en warm water in alle installaties.Il camping Maite è pensato per passare delle bellissime vacanze vicino al maree a contatto con la natura. Il camping si trova a 100 m dalla spiaggia di RIELLS, aL’ESCALA; dispone di attrezzature modernissime, un lago naturale dove si può pescarepesce abbondante e acqua calda in tutte le strutture.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 15. 24 Riells 2ª Cat.• Camp Rabassa s/n • 17130 L’Escala• Tel. 972 77 00 27 • Fax. 972 77 00 27• www.campingriells.com • info@campingriells.com• Obert / Open: de Setmana Santa a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 228• Nº 42º06’33’’ - Eº 03º08’36’’TAKEAWAYSituat a 500 m de la platja, té un ambient familiar i una àmplia zona d’ombra. Disposade les següents instal·lacions: piscina gran i piscina per a nens, parc infantil… Acceptemanimals de companyia. També disposem d’un supermercat i un bar–restaurant.Situado a 500 m de la playa, tiene un ambiente familiar y una amplia zona de som-bra. Dispone de las siguientes instalaciones: piscina grande y piscina para niños, parqueinfantil… Aceptamos animales de compañía. También disponemos de un supermercadoy un bar-restaurante.Situated 500 m from the beach, this campsite has a friendly atmosphere and plenty ofshady areas.The campsite has the following facilities: large swimming pool and a secondpool for the kids, children’s park... Pets welcome. We also have a supermarket and abar-restaurant.Situé à 500 m de la plage, il propose une ambiance familiale et une vaste zone om-bragée. Il dispose des installations suivantes : grande piscine et piscine pour enfants,parc pour enfants… Animaux de compagnie acceptés. Nous disposons également d’unsupermarché et d’un bar-restaurant.500 m zum Strand, familiäres Ambiente auf dem ausgedehnten, schattigen Gelände.Folgende Einrichtungen sind vorhanden: Großer Pool, Kinderbecken, Spielplatz… DasMitbringen von Haustieren ist erlaubt. Darüber hinaus gibt es einen eigenen Supermarktund ein Bar-Restaurant auf dem Platz.Gelegen op 500 m van het strand, met een familiale sfeer en met veel schaduwrijkeplekjes.Beschikt over de volgende installaties: groot zwembad en kinderzwembad, speel-tuin.... Huisdieren toegelaten. Wij beschikken over een supermarkt en een bar-restaurant.Situato a 500 m dalla spiaggia, con un ambiente familiare e un’ampia zona d’ombra.Sono presenti le seguenti installazioni: piscina grande e piscina per bambini, parco infan-tile... Accettiamo animali da compagnia.Disponiamo anche di un supermercato e di unbar-ristorante.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis23 Neus 2ª Cat.• Adreça d’estiu: C/ Punta Milà, s/n • 17130 l’Escala• Adreça d’hivern: Travessera Canaders, 2 • 7002 Girona• Tel. estiu: 972 77 04 03 hivern: 972 77 04 03 • Fax. 972 22 24 09• www.campingneus.cat • info@campingneus.cat • Parcel·les / Pitches: 218• Obert / Open: 24-05 a 15-09 • 42º 06’ 18.45” N - 3º 09’ 30.26” ETAKEAWAYCàmping molt tranquil situat enmig d’una pineda a 850 m de la platja (Cala Montgó).Places de 100 m2 i llum. Lloguem tendes de campanya totalment equipades per a 4 per-sones. Piscina, supermercat, Wi-Fi, Internet, bar, parc infantil, tennis, voleibol i bàsquet.Camping muy tranquilo situado en medio de una pineda a 850 m de la playa (CalaMontgó). Plazas de 100 m2 y luz. Alquilamos tiendas de campaña totalmente equipa-das para 4 personas. Piscina, supermercado, Wi-Fi, Internet, bar, parque infantil, tenis,voleibol y baloncesto.A very relaxed campsite located in the middle of a pine grove, 850 m from the beach(Cala Montgó). Spaces measuring 100 m2 and with light. We rent out fully-equippedtents with room for four people. Swimming pool, supermarket, Wi-Fi internet, bar,children’s park, tennis, volleyball and basketball.Camping très tranquille situé au milieu d’une pinède, à 850 m de la plage (Cala Mont-gó). Places de 100 m2 et électricité. Nous louons des tentes de campagne entièrementéquipées pour 4 personnes. Piscine, supermarché, Wi-Fi, Internet, bar, parc pour en-fants, tennis, volley-ball et basket-ball.Sehr ruhiger Campingplatz inmitten eines Pinienwalds, 850 m vom Strand (CalaMontgó) entfernt. 100 m2 große Plätze und Strom. Wir vermieten komplett ausgestatteteZelte für 4 Personen. Schwimmbad, Supermarkt, WLAN, Internet, Imbiss-Bar, Spielplatz,Tennis-, Volleyball- und Basketballfeld.Bijzonder rustige camping gelegen in een dennenbos op 850 m van het strand (CalaMontgó). Plaatsen van 100 m2 met elektriciteit. Wij verhuren volledig uitgeruste kampeer-tenten voor 4 personen. Zwembad, supermarkt, Wi-Fi, Internet, bar, speelplaats, tennis,voetbal en basketbal.Camping molto tranquillo situato nel mezzo di una pineta ad 850 m dalla spiaggia(Cala Montgó). Posti da 100 m2 e luce. Affittiamo tende da campeggio completamenteequipaggiate per 4 persone. Piscina, supermercato, Wi-Fi, Internet, bar, parco infantile,tennis, pallavolo e pallacanestro.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 16. AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis25 L’Escala 2ª Cat.• Camí Ample, 21- Apartat de Correus 23 • 17130 L’Escala• Tel. 972 77 00 84 • Fax. estiu: 972 77 00 08 hivern: 972 55 00 46• www.campinglescala.com • info@campinglescala.com• Obert / Open: 23-03 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 135• N 42º 07’ 16’’ - E 3º 08’ 00’’TAKEAWAYA 200 metres de la platja i del centre urbà. Bungalous amb totes les comoditats:bany complet, microones, nevera, climatització, roba de llit i de bany, terrassa i aparca-ment. El càmping ideal per passar unes bones vacances en família.A 200 metros de la playa y del centro urbano. Bungalows con todas las comodida-des: baño completo, microondas, nevera, climatización, ropa de cama y de baño, terra-za y aparcamiento. El camping ideal para pasar unas agradables vacaciones en familia.200 metres from the beach and town centre. Bungalows with all the creaturecomforts: full bathroom, microwave, refrigerator, air conditioning, bedclothes and towels,terrace and parking. The perfect campsite for a great family holiday.À 200 mètres de la plage et du centre urbain. Bungalows équipés de tout le confortnécessaire : salle de bain complète, microondes, réfrigérateur, climatisation, draps etserviettes de bain, terrasse et stationnement. Le camping idéal pour passer d’agréablesvacances en famille.200 Meter vom Strand und dem Ortskern entfernt. Bungalows mit allen Annehmli-chkeiten: komplett ausgestattetes Bad, Mikrowelle, Kühlschrank, Klimaanlage, Bett-wäsche und Handtücher, Terrasse und Parkplatz. Der ideale Campingplatz, um einenangenehmen Familienurlaub zu verbringen.Op 200 meter van het strand en van het scentrum. Bungalows met allecomfort:compleet uitgeruste badkamer, magnetron, koelkast, airco, beddengoed enbadhanddoeken, terras en parkeerplaats.De ideale camping om een leuke vakantie metuw gezin door te brengen.A 200 metri dalla spiaggia e dal centro urbano. Bungalow con tutte le comodità: bag-no completo, microonde, frigorifero, aria condizionata, biancheria da letto e da bagno,terrazza e parcheggio. Il camping ideale per passare delle gradevoli vacanze in famiglia.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 17. LlafranchIlles MedesImagina’t poder capbussar-te entre els peixos i posidònies de laReserva Marina de les Medes o passejar pels carrers d’un poblemariner abocat a la Mediterrània, alhora que s’escolta el cant de leshavaneres. Escara no et creus que el Paradís existeix?Imagínate poder bucear entre peces y corales rojos de la ReservaMarina de Les Medes, o pasear por las callejuelas de un pueblomarinero avocado al Mediterráneo, mientras escuchas el dulcecanto de las habaneras. ¿Todavía no crees en el Paraíso?Imagine diving amongst colourful fish in the marine reserve of “LesMedes”, or strolling through the narrow streets of a fishing villagerunning down to the Mediterranean, hearing the delightful singing ofthe “habaneras” of the fishermen. Do you still not believe in Paradise?Imaginez faire de la plongée entre les poisons et les coraux rougesde la Réserve Marine de “Les Medes” ou vous balader à travers lesruelles d’un village de pêcheurs tourné vers la Méditerranée, tout enécoutant le doux chant des habaneras. Vous ne croyez toujourspas au Paradis?Tauche zwischen Fischen und roten Korallen im Wasserreservat“Les Medes” oder schlendere durch die engen Gassen einesmediterranen Fischerdorfes und lauschen dem Gesang derHabaneras. Glaubst du immer noch nicht ans Paradies?Stel je voor om, in het beschermd zeegebied “Les Medes”, tussenvissen en rood koraal te kunnen duiken of te wandelen door desmalle straatjes van een vissersdorpje aan van de havenzangers.Geloof je nog steeds niet dat het Paradijs bestaat?Immaginati di immergerti tra pesci e coralli rossi della Riserva Marinadi Les Medes, o passeggiare per i vicoli di un villaggio marinaroaffacciato sul Mediterraneo, mentre ascolti il dolce canto dellehabaneras. Ancora non credi nel Paradiso?Costa Brava Centre• El cant dolç de les sirenes • El dulce canto de las sirenas• The sweet songs of the mermaids • Le doux chant des sirènes• Der süsse Gesang der Meerjungfrauen• Het verleidelijke gezang van de zeemeerminnen • Il dolce canto delle sireneCala Sa Cova - Platja d’AroCalella de PalafrugellPalamós
  • 18. 27 Empordà 2ª Cat.• Ctra. de l’Estartit, Km. 4,8 • 17258 l’Estartit• Tel. 972 75 06 49 • Fax. 972 75 14 30• www.campingemporda.com • info@campingemporda.com• Obert / Open: 23-03 a 13-10 • Parcel·les / Pitches: 260• Nº 42.04907 - Eº 3.18385TAKEAWAYEl nostre càmping és petit, familiar i tranquil. A 1 km de l’Estartit i d’una magníficaplatja de 5 km de sorra fina on podreu gaudir del Parc Natural de les Illes Medes, undels paisatges marins més preciosos de la Costa Brava.Nuestro camping es pequeño, familiar y tranquilo. A 1 km de l’Estartit y de unamagnífica playa de 5 km de arena fina donde podrá disfrutar del Parque Natural de lasislas Medes, uno de los paisajes marinos más hermosos de la Costa Brava.Our campsite is small, friendly and relaxed. 1 km away from both l’Estartit and 5km of magnificent sandy beaches, where you will be able to enjoy the Natural Park ofthe Medes islands, one of the most beautiful marine environments on the Costa Brava.Notre camping est à la fois petit, familial et tranquille. À 1 km de l’Estartit et d’unemagnifique plage de 5 km de sable fin où vous pourrez profiter du Parc Naturel des îlesMedes, l’un des paysages marins les plus beaux de la Costa Brava.Unser Campingplatz ist klein, familiär und beschaulich. 1 km von l’Estartit und voneinem 5 km langen feinen Sandstrand entfernt, wo sie den Naturpark der Medes-Inse-ln, eine der reizvollsten Meereslandschaften der Costa Brava, genießen können.Onze camping is klein, familiaal en rustig. Op 1 km van Estartit en van een heerlijkzandstrand van 5 km kunt u genieten van het natuurpark van de Medeseilanden, eenvan de bekendste marinelandschappen van de Costa Brava.Il nostro camping è piccolo, familiare e tranquillo. A 1 km da l’Estartit e da unamagnifica spiaggia di 5 km di sabbia fine dove potrai goderti il Parco Naturale delle isoleMedes, uno dei paesaggi marini più belli della Costa Brava.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis26 Castell Montgrí 1ª Cat.• Ctra. de Torroella a l’Estartit, km. 4.7 • 17258 l’Estartit• Tel. 972 75 16 30 • Fax. 972 75 09 06• www.campingparks.com • cmontgri@campingparks.com• Obert / Open: 11-05 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 1.160• 42º 3’ 4” N - 3º 11’ 10” ETAKEAWAYEn el cor de la Costa Brava i de l’incomparable Empordà... en el limit del Parc Na-tural del Montgrí. Per a totes les edats que, sense cap perill, poden guadir de la natura.Disposa de tres piscines, una d’elles de les més grans de la Costa Brava.En el corazón de la Costa Brava y del incomparable Empordà... en el limitE del Par-que Natural del Montgrí. Para todas las edades y para disfrutar, sin nìngún peligro, de lanaturaleza. Dispone de tres piscinas, una de ellas de las más grandes de la Costa Brava.In the heart of the Costa Brava and the incomparable Empordà region... and limitedby the Montgrí Natural Park. The perfect place for guests of all ages to enjoy the greatoutdoors, in complete safety. The campsite has three swimming pools, one of which isamong the largest of the Costa Brava.Au cœur de la Costa Brava et de l’incomparable région de l’Empordà... aux abordsdu Parc Naturel du Montgrí. Pour tous les âges et pour profiter, en toute sécurité, de lanature. Il dispose de trois piscines, dont l’une des plus grande de la Costa Brava.Im Herzen der Costa Brava und des einzigartigen Hinterlands Empordà gele-gen... im Naturpark Montgrí. Für alle Altersgruppen und zum gefahrlosen Genies-sen der Natur. Verfügt über drei Schwimmbäder, eines von ihnen gehört zum demgrosste der Costa Brava.In het hartje van de Costa Brava en de onvergelijkbare Empordà... aan de randvan het natuurpark Montgrí. Voor alle leeftijden en om, geheel veilig, van de natuurte genieten. Beschikt over drie zwembaden, waarvan een tot de grootste van deCosta Brava behoort.Nel cuore della Costa Brava e dell’incredibile Empordà... nel limite del Parco Naturaledel Montgrií. Per tutte le età e per godersi la natura senza nessun pericolo. Dispone ditre piscine, una delle quali è de la più grande della Costa Brava.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 19. 29 Les Medes 1ª Cat.• Paratge Camp de l’Arbre, s/n • 17258 l’Estartit• Tel. 972 75 18 05 • Fax. 972 75 04 13• www. campinglesmedes.com • info@campinglesmedes.com• Obert / Open: 01-11 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 182• Nº 42º 02’ 33’’ - Eº 3º 11’ 0’’TAKEAWAYCàmping familiar obert tot l’any. En plena natura, a 800 m de la platja i en un entornnatural i cultural immillorable. Piscina coberta i descoberta i programa d’animació.Camping familiar abierto todo el año. En plena naturaleza, a 800 m de la playa yen un entorno natural y cultural inmejorable. Piscina cubierta y descubierta y programade animación.Family campsite open all year round. 800 m from the beach and in an unbeatablenatural and cultural setting. Indoor and outdoor pool and activities programme.Camping familial ouvert toute l’année. En pleine nature, à 800 m de la plage et dansun milieu naturel et culturel sans égal. Piscine couverte et découverte et programmed’animations.Familiärer Campingplatz, ganzjährig geöffnet. Mitten in der Natur, 800 m vom Strandentfernt und in einem landschaftlichen und kulturellen Umfeld, das seinesgleichen su-cht. Hallen- und Freibad sowie Animationsprogramm.Gezinscamping, het hele jaar door geopend. Midden in de natuur, op 800 m vanhet stand, in een natuurlijke omgeving en met een onverbeterlijke cultuur. Overdektzwembad en openluchtzwembad en animatieprogramma.Camping familiare aperto tutto l’anno. Nel mezzo della natura, a 800 m dalla spia-ggia ed in un ambiente naturale e culturale meraviglioso. Piscina coperta e scoperta eprogramma di animazione.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis28 La Sirena 2ª Cat.• C/ La platera s/n - Apartat de Correus 6 • 17258 l’Estartit• Tel. 972 75 15 42 • Fax. 972 75 15 42• www.camping-lasirena.com • info@camping-lasirena.com• Obert / Open: 13-04 a 13-10 • Parcel·les / Pitches: 325• Nº 42.04 - Eº 3.18TAKEAWAYEl càmping està situat a pocs metres de la platja de l’Estartit i a pocs metres delcentre de la vila. Ambient familiar. Disposem d’un centre d’immersió per bussejar a lareserva natural de les Illes Medes.El camping está situado a escasos metros de la playa de l’Estartit y a pocos metrosdel centro de la villa. Ambiente familiar. Disponemos de un centro de submarinismopara bucear en la reserva natural de las islas Medes.The campsite is just a few metres from the beach of l’Estartit and the town centre.Friendly atmosphere. We have a scuba-diving centre from where you can dive in themarine reserve of the Medes islands.Le camping est situé à quelques mètres de la plage de l’Estartit et du centre de laville. Ambiance familiale. Nous disposons d’un centre de plongée sous-marine pours’aventurer dans la réserve naturelle des îles Medes.Der Campingplatz befindet sich nur wenige Meter vom Strand von l’Estartit undvom Ortskern entfernt. Familiäre Atmosphäre. Wir verfügen über ein Tauchzentrum, umdie Unterwasserwelt des Naturschutzgebiets der Medes-Inseln zu entdecken.De camping is gelegen op enkele meters van het strand van l’Estartit en op enkelemeters van het stadscentrum. Gezinsomgeving.Wij beschikken over een onderwaters-portcentrum om te duiken in het natuurreservaat van de Medeseilanden.Il camping è situato a pochi metri dalla spiaggia dell’Estartit e vicinissimo al centrodella cittadina. Ambiente familiare. Disponiamo di un centro per immersioni per nuotarenella riserva naturale delle isole Medes.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 20. TAKEAWAY31 Estartit 2ª Cat.• C/ Pujada de la Primavera, 12 • 17258 l’Estartit• Tel. 972 75 19 09 • Fax. 972 10 50 00• www.campingestartit.com • info@campingsingirona.com• Obert / Open: 1-04 a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 200• 42.062548,3 N - 198338 EEl Càmping l’Estartit està situat a uns 150 m del centre de l’Estartit i a 350 m de laplatja gran. El càmping es localitza en un vall del massís Montgrí, envoltat per arbres inaturalesa. Gràcies a aquesta localització es pot gaudir de molta ombra i amagar-sedel vent i la forta tramuntana.El Camping l’Estartit está situado a unos 150 m del centro de l’Estartit y a 350 mde la playa grande. El camping se localiza en un valle del macizo Montgrí, rodeado porárboles y naturaleza. Gracias a esta localización se puede disfrutar de mucha sombray esconderse del viento y la fuerte tramontana.Camping Estartit is located about 150 m from Estartit center and 350 m from themean beach. The campsite is located in a valley of Massif Montgrí, surrounded by treesand nature. With this location you can enjoy plenty of shade and hide from the windand the strong north wind.Camping Estartit est situé à environ 150 m du centre de l’Estartit et à 350 m de lagrande plage. Le camping est situé dans une vallée de Montgrí solide, environnée parles arbres et la nature. Avec cette situation, vous pouvez profiter de beaucoup d’ombreet se cacher du vent et le fort vent du nord.Camping Estartit befindet sich auf einem 150 m vom Dorf und nur 350 m vomgroßen Strand von Estartit. Das Camp liegt in einem Tal des Massif Montgrí, umgebenvon Bäumen und der Natur umgeben. Dieser Ort genießen können viel Schatten undman kann gut zu verteidigen gegen die starken Nordwinde.Camping l’Estartit ligt op een 150 m van de dorpskern en op 350 m van het grootestrand van l’Estartit. De camping bevind zich in een vallei van het Montgrí Massief,omringd door bomen en natuur. Dankzij deze locatie kan je genieten van veel schaduwen je kan je goed beschutten tegen de stevige noorderwinden.Camping Estartit si trova a circa 150 m Estartit centro e 350 m la spiaggia grande.Il campeggio si trova in una valle di Montgrí solido, circondato da alberi e natura. Conquesta posizione si può godere di molta ombra e nascondere dal vento e il vento delnord forte.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis30 Rifort 2ª Cat.• C/ Torroella de Montgrí s/n - Apartat de Correus 15 • 17258 l’Estartit• Tel. 972 75 04 06• www.campingrifort.com • campingrifort@campingrifort.com• Obert / Open: 23-03 a 06-10 • Parcel·les / Pitches: 120 • Parcel·les 11• 42º03’12’ N - 3º11’34’’ ETAKEAWAYCàmping petit per poder gaudir d’un ambient amable i familiar. La nostra situaciópermet deixar aparcat el cotxe i passejar per l’Estartit i el seu entorn a peu o en bicicleta.Camping pequeño para poder disfrutar de un ambiente amable y familiar. Nuestrasituación permite dejar el coche aparcado y pasear por l’Estartit y su entorno a pie oen bicicleta.Come and enjoy a warm family atmosphere at our small campsite. Our locationmeans you can park the car and tour l’Estartit and its surrounding area on foot or bybicycle.Petit camping pour profiter d’une ambiance agréable et familiale. Notre emplace-ment permet de garer la voiture et de se promener dans l’Estartit et son environnementà pied ou à bicyclette.Kleiner Campingplatz, um eine freundliche und familiäre Atmosphäre genießen zukönnen. Unser Standort ermöglicht es, das Auto stehen zu lassen, und l’Estartit undseine Umgebung zu Fuß oder auf dem Fahrrad zu erkunden.Kleine camping om te kunnen genieten van een charmante omgeving met het helegezin. Dankzij onze ligging kunt u uw auto laten staan en te voet of per fiets tochtenmaken door Estartit en de omgeving.Piccolo camping per potersi godere un ambiente gentile e familiare. La nostra posi-zione permette di lasciare la macchina e passeggiare nell’Estartit a piedi o in bicicletta.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 21. 33 Cypsela Cat. Luxeresort• C/ Rodors, 7 • 17256 Pals• Tel. 972 66 76 96 • Fax. 972 66 73 00• www.cypsela.com • info@cypsela.com• Obert / Open: 18-05 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 899• N 41º 59’ 08’ - E 3º 10’ 55’’TAKEAWAYBUSINESSCypsela Resort és un destí excepcional per a famílies, gràcies a la seva situació pro-pera al mar i al confort de les seves instal·lacions. Disposa de quatre tipus de parcel·les,suites, bungalows, mobile homes i un ampli programa d’activitats.Cypsela Resort es un destino excepcional para familias, gracias a su incomparablesituación próxima al mar y al confort de sus instalaciones. Dispone de cuatro tiposde parcelas, suites, bungalows, mobile homes y un amplio programa de actividades.The Cypsela Resort is an exceptional destination for families thanks to its locationright by the sea and the comfort of its facilities. We offer four types of plots: suites, bun-galows, mobile homes and a wide programme of activities for everyone, young and old.Cypsela Resort est une destination exceptionnelle pour les familles grâce à sonemplacement près de la mer et au confort de ses installations. Il existe quatre types deparcelles: suites, bungalows, mobil-homes et un programme complet d’activités pourtous les publics.Cypsela Resort ist dank seiner Lage in der Nähe des Meers und dem Komfortseiner Anlagen ein vortrefflicher Urlaubsort für Familien. Vier Arten von Parzellen: Suites,Bungalows, Mobilheime und ein breites Programm an Aktivitäten für alle Zielgruppen.Cypsela Resort is een buitengewone bestemming voor gezinnen dankzij de liggingvlak bij zee en het comfort van zijn installaties. Wij hebben vier types percelen,suites,bungalows, mobilhomes en een uitgebreid programma aan activiteiten voor elk publiek.Cypsela Resort è una destinazione eccezionale per famiglie grazie alla sua posizionevicino al mare ed alla comodità delle sue installazioni. Quattro tipi di lotti: suite, bunga-low, mobil-home ed un ampio programma di attività per tutti i gusti.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis32 El Delfin Verde 1ª Cat.• Ctra. C-31 Torroella de Montgri a Pals - Apartat de Correus 43• 17257 Torroella de Montgrí • Tel. 972 75 84 54 / 972 75 84 50• Fax. 972 76 00 70 • www.eldelfinverde.com info@eldelfinverde.com• Obert / Open: 11-05 a 22-09 • Parcel·les / Pitches: 1.864• N 42º 00’ 43,70” - E 3º 11’ 17,56”TAKEAWAYSituat a peu de platja i al cor del Parc Natural del Montgrí, les Medes i el Baix Ter. Activitatsdins i fora del recinte: caiacs, surf de vela, patins d’aigua, tornejos esportius, espectacles totala setmana, excursions, segways, vols en avioneta i molt més.Situado a pie de playa y en el corazón del Parque Natural del Montgrí, las Medes y elBaix Ter. Actividades dentro y fuera del recinto: kayaks, windsurf, patines de agua, torneosdeportivos, espectáculos durante toda la semana, excursiones, segways, vuelos en avionetay mucho más.Right next to the beach and in the heart of the Natural Park of Montgrí, the Medes andthe Baix Ter. Activities both on and off the campsite: kayaking, windsurfing, pedalos, sportstournaments, live shows throughout the week, excursions, Segways, flights in light aircraft,and much more.Situé au pied de la plage et au cœur du Parc Naturel du Montgrí, des îles Medes et du BaixTer. Activités dans le camping et en dehors : kayaks, windsurf, patins d’eau, tournois sportifs,spectacles toute la semaine, randonnées, segways, vols en avion de tourisme et bien plus.Direkt am Strand und im Herzen des Naturparks Montgrí, der Medes-Inseln und der Re-gion Baix Ter gelegen. Aktivitäten auf und außerhalb des Geländes: Kajak, Windsurfen, Tret-boote, Sportturniere, Showveranstaltungen während der ganzen Woche, Ausflüge, Segways,Rundflüge und vieles mehr.Gelegen aan het strand en in het hartje van het Natuurpark Montgrí, de Medes en deBaix Ter. Activiteiten op en buiten het terrein. kajaks, windsurfen, schaatsen, sporttoernooien,voorstellingen gedurende de hele week, excursies, segways, vluchten in een sportvliegtuigjeen nog veel meer.Situato sul mare e nel cuore del Parco Naturale del Montgrí, le Medes ed il Baix Ter. Attivitàdentro e fuori dal camping: kayak, windsurf, sci nautico, tornei sportivi, spettacoli durante tuttala settimana, escursioni, segway, voli in aerei ultraleggeri e molto altro ancora.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 22. 35 Playa Brava 1ª Cat.• Av. del Grau, 1 • 17256 Pals• Tel. 972 63 68 94 • Fax. 972 63 69 52• www.playabrava.com • info@playabrava.com• Obert / Open: 18-05 a 08-09 • Parcel·les / Pitches: 750• Nº 42.001130 - Eº 3.193800TAKEAWAYSituat en un paratge natural privilegiat del Baix Empordà, ofereix instal·lacions i serveis deprimera categoria. 500 parcel·les d’entre 75 i 100 m2 amb vegetació mediterrània, amplieszones verdes i accés directe a la platja de Pals. Ideal per relaxar-se, practicar esports nàutics,cicloturisme i golf.Situado en un paraje natural privilegiado del Baix Empordà, ofrece instalaciones y serviciosde primera categoría. 500 parcelas de entre 75 y 100 m2 con vegetación mediterránea, am-plias zonas verdes y acceso directo a la playa de Pals. Ideal para relajarse, practicar deportesnáuticos, cicloturismo y golf.Situated in a privileged position in the Baix Empordà region, the campsite offers top-qualityfacilities and services. 500 plots measuring between 75 and 100 m2, with Mediterranean flora,spacious green areas and direct access to the beach of Pals. Ideal for relaxing, water sports,bicycle tours and golf.Situé dans un paysage naturel privilégié du Baix Empordà, il offre des installations et des ser-vices de première catégorie. 500 parcelles d’une surface de 75 à 100 m2 avec de la végétationméditerranéenne, de vastes espaces verts et un accès direct à la plage de Pals. Idéal pour sedélasser, pratiquer des sports nautiques, le cyclotourisme et le golf.In einem landschaftlich reizvollen Winkel des Baix Empordà gelegen bietet er erstklassigeAnlagen und Serviceangebote. 500 Parzellen von 75 bis 100 m2 mit typischer Mittelmeer-vegetation, großzügigen Grünflächen und direktem Zugang zum Strand von Pals. Ideal zumErholen, zum Ausüben von Wassersportarten, Rad fahren und golfen.Deze camping, gelegen in een geprivilegieerd natuurpark van de Baix Empordà, biedteersteklas installaties en diensten. 500 percelen tussen 75 en 100 m2 met mediterrane plan-tengroei, ruime zones en onmiddellijke toegang tot het strand van Pals. Ideaal om te ontspan-nen, watersporten te beoefenen, te fietsen of te golfen.Situato in una speciale località naturale del Baix Empordà, offre installazioni e servizi di primacategoria. 500 lotti che vanno da 75 a 100 m2 con vegetazione mediterranea, ampie zone verdi edaccesso diretto alla spiaggia di Pals. Ideale per rilassarsi, praticare sport nautici, cicloturismo e golf.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis34 Neptuno 2ª Cat.• C/ Rodors, 23 • 17256 Pals• Tel. 972 63 67 32 • Fax. 972 63 73 09• www.campingneptuno.com • info@campingneptuno.com• Obert / Open: 25-03 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 262• 41º 59’ 7.81” N - 3º 11’ 6.99” ETAKEAWAYCàmping situat a pocs metres de la platja de l’Estartit. L’ambient del càmping ésfamiliar i disposa d’un equip de monitors que creen i desenvolupen jocs i activitatsper a totes les edats. Restaurant d’especialitat marinera. Podeu practicar windsurf, ferpassejades amb cavall, circuits per bicicletes, etc.Camping situado a pocos metros de la playa de l’Estartit. El ambiente del campinges familiar, y cuenta con un equipo de monitores que crean y desarrollan juegos yactividades para todas las edades. Restaurante de especialidades marineras. Puedepracticar windsurf, montar a caballo, realizar circuitos en bicicleta, etc.Campsite located a few metres from l’Estartit beach. With a pleasant family atmosphe-re, the campsite also has a team of monitors who organise games and activities for all ages.Fish and seafood restaurant.You can enjoy windsurfing, horseback riding, bike touring, etc.Camping situé à quelques pas de la plage de l’Estartit. Ce camping, à l’ambiancefamiliale, dispose d’une équipe d’animateurs qui créent et organisent des jeux et desactivités pour tous les âges.Restaurant spécialisé dans les produits de la mer. Vouspourrez y faire de la planche à voile, de l’équitation, du vélo, etc.Der Campingplatz liegt nur wenige Meter vom Strand in l’Estartit entfernt.In einemfreundlichen, familiären Ambiente erwartet Sie ein Team von Betreuern, das Aktivitäten,Sport und Spielmöglichkeiten für alle Altersgruppen anbietet und durchführt. Restau-rant für leckere Fischspezialitäten. Für den Urlauber werden Windsurfen, Reiten, Fah-rradtouren usw. angeboten.Camping gelegen op enkele meters van het strand van l’Estartit. Deze gezelligegezinscamping beschikt over een begeleidersteam dat spelletjes en activiteiten organi-seert voor alle leeftijden. Restaurant met zeespecialiteiten. U kunt er windsurfen, paar-drijden, fietstochten maken, enz.Camping situato a pochi metri dalla spiaggia di l’Estartit. L’ambiente del camping èfamiliare e dispone di un team di animatori che creano e svolgono giochi e attività pertutte le età. Ristorante con specialità di mare. È possibile praticare windsurf, equitazio-ne, realizzare passeggiate in bicicletta ecc.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 23. 37 Mas Patoxas 1ª Cat.• Ctra. C-31 de Palafrugell a Pals km. 339 • 17256 Pals• Tel. 972 63 69 28 • Fax. 972 66 73 49• www.campingmaspatoxas.com • info@campingmaspatoxas.com• Obert / Open: 18-01 a 15-12 • Parcel·les / Pitches: 485• N 41º57’19” - E 3º09’26”TAKEAWAYCàmping tranquil i familiar amb instal·lacions de primera categoria. Situat a només4 km de les millors platges de la Costa Brava (Pals / Begur).Programa d’animació,piscina, fitness, tennis.Camping tranquilo y familiar con instalaciones de primera categoría. Situado a solo4 km de las mejores playas de la Costa Brava (Pals / Begur). Programa de animación,piscina, fitness, tenis.Relaxed, family campsite with top-quality facilities. Located just 4 km from the bestbeaches on the Costa Brava (Pals / Begur). Activities programme, swimming pool,fitness, tennis.Camping tranquille et familial équipé d’installations de première catégorie. Situé à4 km seulement des meilleures plages de la Costa Brava (Pals / Begur). Programmed’animations, piscine, fitness, tennis.Ruhiger und familiärer Campingplatz mit erstklassigen Anlagen. Nur 4 km von denschönsten Stränden der Costa Brava (Pals / Begur) entfernt gelegen. Animationspro-gramm, Schwimmbad, Fitness, Tennis.Rustige gezinscamping met eersteklas installaties. Gelegen op slechts 4 km vande beste stranden van de Costa Brava (Pals / Begur). Animatieprogramma, zwembad,fitness, tennis.Camping tranquillo e familiare con installazioni di prima categoria. Situato a soli 4km dalle migliori spiagge della Costa Brava (Pals / Begur). Programma di animazione,piscina, fitness, tennis.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis36 Interpals 1ª Cat.• Avda. Mediterrània, s/n • 17256 Pals• Tel. 972 63 61 79 • Fax. 972 66 74 76• www.interpals.com • interpals@interpals.com• Obert / Open: 22-03 a 25-09 • Parcel·les / Pitches: 450• N 41º 58’ 52” - E 3º 11’ 59”TAKEAWAYSituat a 400 m de la platja. Piscina i jacuzzi amb entorn de gespa. Animació infantil,teatre a l’aire lliure i activitats creatives. Pistes de pàdel, voleibol, bàsquet, futbol i bàd-minton. Bungalous i tendes de lloguer.Situado a 400 m de la playa. Piscina y jacuzzi con zona ajardinada. Animacióninfantil, teatro al aire libre y actividades creativas. Pistas de pádel, voleibol, baloncesto,fútbol y bádminton. Bungalows y tiendas de alquiler.400 m from the beach. Swimming pool and jacuzzi, with gardens. Children’s acti-vities, open-air theatre and creative activities. Courts for paddle tennis, volleyball, bas-ketball, football and badminton. Bungalows and tents for rent.Situé à 400 m de la plage. Piscine et jacuzzi avec zone verte. Animations pourenfants, théâtre à l’air libre et activités créatives. Courts de paddle et de badminton,terrains de volley-ball, basket-ball et football. Bungalows et boutiques de location.400 m vom Strand entfernt gelegen. Schwimmbad und Jacuzzi mit Grünflächen.Kinderanimation, Freilufttheater und kreative Angebote. Pádel-Platz (Kleintennis), Volle-yball, Fußball und Badminton. Bungalows und Zeltverleih.Gelegen op 400 m van het strand. Zwembad en jacuzzi met ligweide. Kinderani-matie, openluchttheater en creatieve activiteiten. Paddlebanen, volleybal, basketbal,voetbal en badminton. Mogelijkheid tot huren van bungalows en tenten.Situato a 400 m dalla spiaggia. Piscina e idromassaggio con zona verde. Animazio-ne infantile, teatro all’aria aperta e attività creative. Piste di paddle, pallavolo, pallacanes-tro, calcio e badminton. Bungalow e tende in affitto.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 24. 39 Begur 2ª Cat.• Ctra. de Begur a Palafrugell, km. 1,5 • 17255 Begur• Tel. 972 62 32 01 • Fax. 972 62 45 66• www.campingbegur.com • info@campingbegur.com• Obert / Open: 05-04 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 317• 41º94’04”N - 3º19’89”ETAKEAWAYRecomanable per la tranquil·litat, la concepció de l’espai, la pluralitat de les activitatsi és un punt de partida i tornada. Situat a Begur, poble mediterrani, lluny de la massifica-ció turística i amb set platges encisadores en un entorn privilegiat.Lugar de partida y de llegada, recomendable por su tranquilidad, la concepción delespacio y la pluralidad de las actividades. Situado en Begur, pueblo mediterráneo, lejosde la masificación turística y con siete playas fascinantes en un entorno privilegiado.A home from home, recommended for its peacefulness, space and the large num-ber of activities on offer. Located in Begur, a typical Mediterranean village, far from theovercrowded tourist areas, and with seven enchanting beaches in a privileged setting.Lieu de départ et d’arrivée, recommandé pour sa tranquillité, la conception del’espace et la diversité de ses activités. Situé à Begur, un village méditerranéen, loindes foules touristiques et possédant sept plages fascinantes dans un environnementprivilégié.Ort des Aufbruchs und der Ankunft, empfehlenswert wegen seiner Ruhe, derRaumgestaltung und der Pluralität der Aktivitäten. Gelegen in Begur, einem medite-rranen Dorf, weit ab vom touristischen Massentrubel und mit sieben faszinierendenStränden in einzigartiger Umgebung.Vertrek- en aankomstplaats, aanbevolen voor uw rust, concept met veel ruimte eneen keur aan activiteiten. Gelegen in Begur, een zuidelijk dorpje, verwijderd van hetmassatoerisme en met zeven fascinerende stranden in een bevoorrechte omgeving.Luogo di partenza e di arrivo, consigliato per la sua tranquillità, la sua organizzazionedello spazio e la varietà delle attività. Situato a Begur, paesino mediterraneo, lontanodalle località di massa e con sette affascinanti spiagge in un ambiente speciale.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis38 El Maset 1ª Cat.• Platja de Sa Riera s/n • 17255 Begur• Tel. 972 62 30 23 • Fax. 972 62 39 01• www.campingelmaset.com • info@campingelmaset.com• Obert / Open: 13-05 a 13-10 • Parcel·les / Pitches: 107• Nº 41º96’87” - Eº 3º20’99”TAKEAWAYSituat a 300 m de la platja de Sa Riera, al centre de la Costa Brava, trobarà elCàmping El Maset caracteritzat pel seu confort i netedat. Indret tranquil i agradable pera famílies que podran conservar un grat record. Recomanat per períodes de vacances.Situado a 300 m de la playa de Sa Riera, en el centro de la Costa Brava, encontraráel Camping El Maset, caracterizado por su confort y limpieza. Lugar tranquilo y agrada-ble para familias, del que se llevarán un grato recuerdo. Recomendado para periodosde vacaciones.Located 300 m from the beach of Sa Riera, in the centre of the Costa Brava, youwill find El Maset Campsite, known for its comfort and cleanliness. A peaceful, pleasantplace for families, who take home happy memories of their holidays here. Recommen-ded for holiday periods.Situé à 300 m de la plage de Sa Riera, au centre de la Costa Brava, se trouve leCamping El Maset qui se caractérise par son confort et sa propreté. Lieu tranquille etagréable pour les familles, lesquelles en garderont un excellent souvenir. Recommandépour les périodes de vacances.300 m vom Strand Sa Riera entfernt gelegen finden Sie im Herzen der Costa Bra-va den Campingplatz El Maset, der sich durch seinen Komfort und seine Sauberkeitauszeichnet. Ein beschaulicher und angenehmer Ort für Familien, an den Sie sich gernerinnern werden. Empfohlen für Urlaubsaufenthalte.Op 300 m van het strand van Sa Riera, in het hartje van de Costa Brava bevindtzich camping El Maset, die gekenmerkt wordt door zijn comfort en netheid. Rustigeen aangename plaats voor gezinnen, waar u beslist mooie herinneringen aan over zulthouden. Aanbevolen voor vakantieperiodes.Situato a 300 m dalla spiaggia di Sa Riera, nel centro della Costa Brava, si trova il Cam-ping El Maset, caratterizzato dalla sua comodità e dalla sua pulizia. Luogo tranquillo e gra-devole per famiglie, del quale avrai sempre bel ricordo. Consigliato per periodi di vacanza.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 25. 41 Kim’s Camping 1ª Cat.• Pg. Font d’en Xeco, 1 Platja de Llafranc • 17211 Llafranc - Palafrugell• Tel. +34 972 30 11 56 • Fax. +34 972 61 08 94• www.campingkims.com • info@campingkims.com• Obert / Open: 30-03 a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 325• Nord: 41º 54’ 00” N - 3º 11’ 22” E • Sud: 41º 53’ 56” N - 03º 11’ 08”TAKEAWAYEn un dels paratges més tranquils de la Costa Brava posem a la seva disposició: llo-guer d’habitatges mòbils i bungalows, piscina, supermercat, bar, restaurant, dutxes, ani-mació infantil. I, a més a més, podrà practicar excursionisme, cicloturisme i submarinisme.En uno de los parajes mas tranquilos de la Costa Brava, ponemos a su disposición: al-quiler de mobil-homes y bungalows, piscina, supermercado, bar, restaurante, duchas, ani-mación infantil...Y, además, podrá practicar excursionismo, cicloturismo y submarinismo.Here, in one of the most peaceful spots on all the Costa Brava, we offer: rental of mobilehomes and bungalows, swimming pool, supermarket, bar, restaurant, showers, children’sactivities... Plus, the chance to take part in excursions, bicycle tours and scuba diving.Dans l’un des paysages les plus tranquilles de la Costa Brava, nous mettons à votredisposition : location de mobil-homes et de bungalows, piscine, supermarché, bar,restaurant, douches, animations pour enfants... Et, de plus, vous pourrez pratiquer desrandonnées, du cyclotourisme et de la plongée sous-marine.In einem der beschaulichsten Winkel der Costa Brava halten wir für Sie bereit:Vermietung von Mobilheime und Bungalows, Schwimmbad, Supermarkt, Bar-Imbiss,Restaurant, Duschen, Kinderanimation... Zudem können Sie Wanderungen, Radtourenund Tauchausflüge unternehmen.In een van de rustigste omgevingen van de Costa Brava, staan wij tot uw dienst:mobilhome en bungalowverhuur, zwembad, supermarkt, bar, restaurant, douches,kinderanimatie... En mogelijkheden voor het maken van excursies, fietstochten en on-derwatersport.In uno degli angoli più tranquilli della Costa Brava, mettiamo a tua disposizione: affittodi mobil-home e bungalow, piscina, supermercato, bar, ristorante, docce, animazione in-fantile... E inoltre potrai praticare trekking, cicloturismo e immersioni.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis40 La Siesta 1ª Cat.• Chopitea, 110-120 • 17210 Calella de Palafrugell• Tel. 972 61 51 16 • Fax. 972 61 44 16• www.campinglasiesta.com • info@campinglasiesta.com• Obert / Open: 22-03 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 873• 41º 53’ 845” N - 03º 53’ 845” ETAKEAWAYCàmping familiar a 300 metres de les platges de Calella de Palafrugell.Camping familiar a 300 metros de las playas de Calella de Palafrugell.A family campsite 300 metres from the beaches of Calella de Palafrugell.Camping familial situé à 300 mètres des plages de Calella de Palafrugell.Familiärer Campingplatz, 300 Meter von den Stränden von Calella de Palafrugell entfernt.Gezinscamping op 300 meter van de stranden van Calella de Palafrugell.Camping familiare a 300 metri dalle spiagge di Calella de Palafrugell.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 26. 43 Benelux 1ª Cat.• Paratge de Castell, s/n - Apartat de Correus 270 • 17230 Palamós• Tel. 972 31 55 75 • Fax. 972 60 19 01• www.cbenelux.com • cbenelux@benelux.com• Obert / Open: 27-04 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 250• N 41º52’20” - E 3º9’4”Càmping Benelux està situat en una magnífica pineda, a tan sols cinc-cents metresde l’esplèndida platja de Castell, un dels pocs paratges verges de la Costa Brava.El Camping Benelux está situado en una magnífica pineda, a tan solo quinientosmetros de la magnífica playa de Castell, uno de los pocos parajes vírgenes de la CostaBrava.The Benelux Campsite is situated in a magnificent pine grove, just 500 metres fromthe stunning beach of Castell, one of the last unspoilt spots on the Costa Brava.Le Camping Benelux est situé dans une magnifique pinède, à cinq cents mètresseulement de la magnifique plage de Castell, l’un des rares lieux vierges de la CostaBrava.Der Campingplatz Benelux liegt in einem prächtigen Pinienwald, nur fünfhundertMeter von dem herrlichen Strand Castell entfernt, einem der wenigen noch unberührtenWinkel der Costa Brava.Camping Benelux is gelegen in een prachtig dennenbos, op slechts een paar hon-derd meter van het prachtige strand van Castell, een van de weinige ongerepte natuur-gebieden van de Costa Brava.Il Camping Benelux si trova in una magnifica pineta, a soli cinquecento metri dallasplendida spiaggia di Castell, uno dei pochi angoli vergini della Costa Brava.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis42 Castell Park 1ª Cat.• Ctra. C-31 de Palamós a Palafrugell km. 328 • 17230 Palamós• Tel. 972 31 52 63 • Fax. 972 31 52 63• www.campingcastellpark.com • info@campingcastellpark.com• Obert / Open: 23-03 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 195• N 41º 52’ 55” - E 03º 08’ 27”TAKEAWAYCàmping de fàcil accés, pla i d’ambient tranquil i familiar. Situat al centre de la CostaBrava. A pocs metres del carril bici Palamós-Palafrugell i de les platges. Idoni per fersortides amb bici o a peu, recorregut suau i apte per a totes les edats.Camping de fácil acceso, emplazado sobre un terreno llano, y con un ambientetranquilo y familiar. Situado en el centro de la Costa Brava. A pocos metros del carril biciPalamós-Palafrugell y de las playas. Idóneo para hacer salidas en bici o a pie, recorridosuave y apto para todas las edades.Campsite with good access, on flat terrain, and with a relaxed, friendly atmosphere.Located in the centre of the Costa Brava. Just a few metres from the Palamós-Palafru-gell cycle route and beaches. Perfect for outings, whether on foot or by bike, with gentleroutes that are ideal for all ages.Camping facile d’accès, situé sur un terrain plat et à l’ambiance tranquille et familia-le. Situé au centre de la Costa Brava. À quelques mètres de la piste cyclable Palamós-Palafrugell et des plages. Idéal pour faire des randonnées à bicyclette ou à pied, par-cours tranquille et praticable à tous les âges.Einfach zu erreichender Campingplatz, angelegt auf einem flachen Gelände undmit einer ruhigen und familiären Atmosphäre. Im Herzen der Costa Brava gelegen. Nurwenige Meter von dem Radweg Palamós-Palafrugell und den Stränden entfernt. Idealfür Radtouren und Wanderungen, flacher Streckenverlauf und für alle Altersgruppengeeignet.Gemakkelijk bereikbare camping, gelegen op een vlak terrein, met een rustige enfamiliale sfeer. Gelegen in het hart van de Costa Brava. Op enkele meters van het fiet-sstation Palamós-Palafrugell en de stranden. Ideaal vertrekpunt voor fiets- of wandelto-chten, onverharde wegen en geschikt voor alle leeftijden.Camping di facile accesso, ubicato su un terreno pianeggiante e con ambiente tran-quillo e familiare. Situato al centro della Costa Brava. A pochi metri dalla pista ciclabilePalamós-Palafrugell e dalle spiagge. Ideale per escursioni in bici o a piedi, percorsocomodo e adatto a qualsiasi età.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 27. 45 Eurocàmping 2ª Cat.• Avda. Catalunya, 15 • 17252 St. Antoni de Calonge• Tel. 972 65 08 79 • Fax. 972 66 19 87• www.euro-camping.com • info@euro-camping.com• Obert / Open: 27-04 a 22-09 • Parcel·les / Pitches: 803• 41º 50’ 827” N - 03º 05’ 917” ETAKEAWAYCàmping situat al centre de la Costa Brava, a 300 m de les platges i cales de SantAntoni. Disposa d’una nova zona de piscines amb jacuzzi, bancs relaxants, hot spots idolls d’aigua a pressió. I pels més menuts un espai amb jocs infantils aquàtics.Camping situado en el centro de la Costa Brava, a 300 m de las playas y calas deSant Antoni. Dispone de una nueva zona de piscinas con jacuzzi, bancos relajantes,hot spots y chorros de agua a presión. Y para los más pequeños, un espacio conjuegos infantiles acuáticos.Campsite located in the centre of the Costa Brava, 300 m from the beaches and co-ves of Sant Antoni. Features a new pool area complete with jacuzzi, loungers, hot spotsand pressurized water jets. And for the little ones, a space with children’s water games.Camping situé au centre de la Costa Brava, à 300 m des plages et des criques deSant Antoni. Il dispose d’une nouvelle zone de piscines avec jacuzzi, de bancs de dé-lassement, de hot spots et de jets d’eau à pression. Et, pour les plus petits, un espaceavec des jeux aquatiques rien que pour eux.Im Herzen der Costa Brava angesiedelter Campingplatz, 300 m von den Strändenund Buchten von Sant Antoni entfernt. Verfügt über einen neuen Schwimmbadbereichmit Jacuzzi, Relax-Liegen, Hot-Spots und Wassermassagedüsen. Und für die jüngstenGäste einen Bereich für Wasserspiele.Camping gelegen in het hartje van de Costa Brava, op 300 m van de strandenen de baaien van Sant Antoni. Beschikt over een nieuwe zwembadzone met jacuzzi,relaxatiebanken, hot spots en waterjets. en voor de allerkleinsten een zone met waters-peeltoestellen.Camping situato nel centro della Costa Brava, a 300 m dalle spiagge e dalle cale diSant Antoni. Dispone di una nuova zona di piscine con idromassaggio, panche rilas-santi, hot spot e spruzzi d’acqua a pressione. E per i più piccoli, uno spazio con giochiacquatici infantili.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis44 Internacional Palamós 1ª Cat.• Camí Cap de Planes s/n - Apartat de Correus 100 • E17230 Palamós• Tel. 0034 972 31 47 36 • Fax. 0034 972 31 76 26• www.internacionalpalamos.com • info@internacionalpalamos.com• Obert / Open: 23-03 a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 453• 41º51’26’’ N - 03º08’17’’ ETAKEAWAYCàmping familiar on pot gaudir d’un bon descans, està situat en un entorn de pinsi a 300 m de la platja de La Fosca, de sorra blanca i fina. En pocs minuts s’arriba alcentre de Palamós. Gaudeixi de la natura en un entorn de petites cales meravelloses.Camping familiar donde puede disfrutar de un agradable descanso; está situadoen un entorno de pinos y a 300 m de la playa de La Fosca, de arena blanca y fina. Enpocos minutos se llega al centro de Palamós. Disfrute de la naturaleza en un entornode pequeñas calas maravillosas.Friendly campsite where you will be able to enjoy a well-earned break. Surroundedby pine trees and just 300 m from the beach of La Fosca, with fine white sand. Thecentre of Palamós is just a few minutes away. Enjoy these nature surroundings and relaxin any of the area’s wonderful, secluded coves.Camping familial où vous pourrez profiter d’un agréable repos ; il est situé dans unenvironnement de pins et à 300 m de la plage de La Fosca, au sable blanc et fin. Vousaccéderez au centre de Palamós en quelques minutes. Profitez de la nature dans unenvironnement de merveilleuses petites criques.Campingplatz für Familien, auf dem Sie einen angenehmen Erholungsaufenthalt ge-nießen können. Er ist von Pinien umgeben und liegt 300 m vom Strand La Fosca ent-fernt, der feinen, weißen Sand bietet. In wenigen Minuten gelangt man ins Zentrum vonPalamós. Genießen Sie die Natur in den umliegenden wunderbaren kleinen Buchten.Familiale camping waar u lekker kunt ontspannen; gelegen in de omgeving vaneen dennenbos en op 300 m van het strand van La Fosca, een wit en fijn zandstrand.Binnen enkele minuten bent u in het centrum van Palamós. Geniet van de natuur in eenomgeving met leuke kleine baaitjes.Camping familiare dove riposarsi gradevolmente; è situato in una pineta, a 300 mdalla spiaggia di La Fosca, di sabbia bianca e fine. In pochi minuti si raggiunge il centrodi Palamós. Goditi la natura in una zona caratterizzata da piccole cale meravigliose.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 28. 47 Pla de la Torre 3ª Cat.• C/ Pinedes s/n • E17251 Calonge• Tel. 0034 972 65 01 49 / 0034 972 31 47 36 • Fax. 0034 972 31 76 26• pladelatorre@campingsonline.com• Obert / Open: 01-06 a 11-09 • Parcel·les / Pitches: 70• Nº 41,83306 - Eº 3,08806El càmping, situat enmig de pinedes, es troba a camí entre la platja de Sant Antonide Calonge i les muntanyes de Les Gavarres. Regali’s el veritable estil d’acampada onpot gaudir de totes les comoditats d’uns equipaments sanitaris de primer ordre.El camping, situado en medio de pinedas, se encuentra a caballo entre la playa deSant Antoni de Calonge y las montañas de Les Gavarres. Regálese el verdadero estilode acampada y disfrute de todas las comodidades y de unos equipamientos sanitariosde primer nivel.The campsite, situated in the middle of a pine grove, is halfway between the beachof Sant Antoni de Calonge and the mountains of Les Gavarres. Enjoy an authentic cam-ping experience but with all the comforts of home and top-quality washroom facilities.Le camping, situé au milieu de pinèdes, est à cheval entre la plage de Sant Antonide Calonge et les montagnes de Les Gavarres. Offrez-vous l’authentique style de cam-ping et profitez de tout le confort et d’équipements sanitaires de premier choix.Der von Pinienwäldern umgebene Campingplatz liegt auf halber Strecke zwischendem Strand von Sant Antoni de Calonge und dem Les Gavarres-Gebirge. Gönnen Siesich stilvolles Campen und genießen Sie alle Annehmlichkeiten und die erstklassigensanitären Einrichtungen.De camping is gelegen temidden van het dennenbos en bevindt zich tussen hetstrand van Sant Antoni de Calonge en de bergen van Les Gavarres. Kom tot rust in eenlandelijke omgeving en geniet van alle comfort en van de eersteklas sanitaire installaties.Il camping, situato in mezzo alle pinete, si trova a cavallo tra la spiaggia di Sant An-toni de Calonge e le montagne di Les Gavarres. Regalati una vacanza con l’atmosferadel vero campeggio e goditi tutte le comodità delle attrezzature sanitarie di primo piano.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis46 Costa Brava 2ª Cat.• Adreça d’estiu: Avda. Unió, s/n • 17252 Sant Antoni de Calonge• Adreça d’hivern: Lluis Moreno, 7 • 17252 Sant Antoni de Calonge• Tel. 972 65 02 22 • Fax. 972 65 02 22 • www.campingcostabrava.net• campingcostabrava@campingcostabrava.net • Obert / Open: 17-05 a 15-09• Parcel·les / Pitches: 220 • 41º 50’ 739’’ N - 03º 05’ 697’’ ECàmping d’ambient familiar situat a pocs metres de la platja i en el centre del poblede Sant Antoni de Calonge. El càmping disposa de piscina, bar, restaurant i supermer-cat. S’ofereixen diverses activitats d’oci tant per adults com per a nens.Camping de ambiente familiar situado a pocos metros de la playa y en el centro delpueblo de Sant Antoni de Calonge. El camping dispone de piscina, bar, restaurantey supermercado. Se ofrecen diferentes actividades de ocio tanto para adultos comopara niños.Campsite with a friendly atmosphere located just a few metres from the beach andin the centre of the town of Sant Antoni de Calonge. The campsite has a swimmingpool, bar, restaurant and supermarket. A variety of leisure activities, for adults and chil-dren alike, are also offered.Camping à l’ambiance familiale situé à quelques mètres de la plage et dans le centredu village de Sant Antoni de Calonge. Le camping dispose d’une piscine, d’un bar, d’unrestaurant et d’un supermarché. Différentes activités de loisirs pour les adultes commepour les enfants sont proposées.Campingplatz mit familiärer Atmosphäre, nur wenige Meter vom Strand entfernt undim Zentrum des Dorfs Sant Antoni de Calonge gelegen. Auf dem Campingplatz gibt esein Schwimmbad, eine Imbiss-Bar, ein Restaurant und einen Supermarkt. Sowohl fürErwachsene als auch für Kinder werden verschiedene Freizeitaktivitäten angeboten.Gezellige familiecamping, gelegen op slechts enkele meters van het strand in hetcentrum van het dorp Sant Antoni de Calonge. De camping beschikt over een zwem-bad, bar, restaurant en supermarkt. Er worden diverse vrijetijdsactiviteiten aangebodenvoor volwassenen en kinderen.Camping dall’ambiente familiare situato a pochi metri dalla spiaggia e dal centrodel paese di Sant Antoni de Calonge. Il camping dispone di piscina, bar, ristorante esupermercato. Offre diverse attività per il tempo libero sia per adulti che per bambini.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 29. 49 Cala Gogó 1ª Cat.• Avda. Andorra, 13 • 17251 Calonge• Tel. 972 65 15 64 • Fax. 972 65 05 53• www.calagogo.es • calagogo@calagogo.es• Obert / Open: 27-04 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 824• N 41º49’52,2’’ - E 03º05’1,2’’Situat directament sobre una de les cales més boniques de la Costa Brava entrePlatja D’Aro i Palamós, Cala Gogó ofereix serveis gratuïts com Wi-Fi, caiacs, tennis,piscina climatitzada, animació i transport intern entre altres.Situado directamente sobre una de las calas más bonitas de la Costa Brava entrePlatja D’Aro y Palamós, Cala Gogó ofrece servicios gratuitos como Wi-Fi, kayaks, tenis,piscina climatizada, animación y transporte interno.Situated right on one of the prettiest coves on the Costa Brava, between PlatjaD’Aro and Palamós, Cala Gogó offers free services such as Wi-Fi, kayaking, tennis,heated pool, activities, and internal transport.Situé directement sur l’une des plus belles criques de la Costa Brava entre PlatjaD’Aro et Palamós, Cala Gogó offre des services gratuits tels que Wi-Fi, kayaks, tennis,piscine climatisée, animations et transport interne.Direkt über einer der schönsten Buchten der Costa Brava, der zwischen den OrtenPlatja d’Aro und Palamós liegenden Cala Gogó, angesiedelt, bietet er kostenfreie Ser-viceleistungen wie WLAN, Kajak fahren, Tennis, beheiztes Schwimmbad, Animations-programm und Beförderung auf dem Platz.Cala Gogó ligt vlak aan een van de mooiste baaien van de Costa Brava gelegen,tussen Platja D’Aro en Palamós, en biedt gratis diensten zoals Wi-Fi, kajaks, tennis,verwarmd zwembad, animatie en vervoer binnen de camping.Situato direttamente su una delle più belle cale della Costa Brava tra Platja D’Aro ePalamós, Cala Gogó offre servizi gratuiti come Wi-Fi, kayak, tennis, piscina climatizzata,animazione e trasporto interno.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis48 Calonge 1ª Cat.Internacional de• Avda. Andorra s/n • 17251 Calonge• Tel. 972 65 12 33 / 972 65 14 64 • Fax. 972 65 25 07• www.intercalonge.com • info@intercalonge.com• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 781• N 41º49’56 94” - E 3º05’04 57”TAKEAWAYUn càmping amb encant i personalitat en plena natura. Situat al centre de la CostaBrava, entre Platja d’Aro i Palamós, al costat de les platges més pintoresques. Complexamb dues piscines per adults i una pels més petits i solàrium per prendre el sol.Un camping con encanto y personalidad en plena naturaleza. Situado en el centrode la Costa Brava, entre Platja d’Aro y Palamós, junto a las playas más pintorescas.Complejo con dos piscinas para adultos y una para los más pequeños, y solárium paratomar el sol.A charming campsite with plenty of personality, surrounded by nature. Located inthe centre of the Costa Brava, between Platja d’Aro and Palamós, next to the mostpicturesque beaches on the coast. The complex has two swimming pools for adultsand a third for the little ones, plus a solarium where you can top up your tan.Un camping plein de charme et de personnalité au cœur de la nature. Situé aucentre de la Costa Brava, entre Platja d’Aro et Palamós, à côté des plages les pluspittoresques. Complexe composé de deux piscines pour adultes et d’une pour les pluspetits, et d’un solarium pour bronzer.Ein Campingplatz mit Reiz und eigenem Charakter inmitten der Natur. Im Herzender Costa Brava - zwischen den Ortschaften Platja d’Aro und Palamós - gelegen, in derNähe der malerischsten Strände. Eine Anlage mit zwei Schwimmbädern für Erwachse-ne und einem Planschbecken sowie einer Sonnenterrasse.Een camping met charme en karakter midden in de natuur. Gelegen in het hartje vande Costa Brava, tussen Platja d’Aro en Palamós, vlak bij de meest pittoreske stranden.Complex met twee zwembaden voor volwassenen, een kinderbad en een solarium.Un camping incantevole e con grande personalità nel mezzo della natura. Situato alcentro dalla Costa Brava, tra Platja d’Aro e Palamós, vicino alle spiagge più pittoresche.Complesso con due piscine per adulti e una per i più piccoli, e solarium per prendere il sole.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 30. 51 Riembau 1ª Cat.• A.C. 181 Platja d’Aro • 17250 Platja d’Aro• Tel. 972 81 71 23 • Fax. 972 82 52 10• www.riembau.com • camping@riembau.com•Obert / Open: 31-03 a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 1200• 3º 2’ 48” E / 41º 48’ 35” NEns trobarà en un entorn natural i harmoniós amb boniques platges de sorra daurada.Cultura, gastronomia, oci, naturalesa i diversió al seu abast. El Càmping Riembau es trobasituat a la Costa Brava, en la localitat de Platja d’Aro, el lloc ideal per a les millors vacances.Nos encontrará en un entorno natural y armonioso con bonitas playas de arenadorada. Cultura, gastronomía, ocio, naturaleza y diversión a su alcance. El CámpingRiembau se encuentra situado en la Costa Brava, en la localidad de Playa de Aro, ellugar ideal para las mejores vacaciones.You will find us in a natural harmonic environment with beautiful golden sand bea-ches. Culture, gastronomy, leisure, nature and fun all at hand. The camping is locatedon the Costa Brava, in the town of Platja d´Aro, the perfect place for a perfect holiday.Il se trouve dans un entourage naturel et harmonieux avec de magnifiques plagesde sable doré. Une culture gastronomique, des loisirs, et une nature à portée de main.Le Camping Riembau est situé au coeur de la Costa Brava, près de Platja d’Aro, endroitideal pour passer ses meilleures vacances.Sie finden uns in einer natürlichen und harmonischen Umgebung mit schönen gol-denen Sandstränden. Kultur, Gastronomie, Freizeit, Natur und Unterhaltung stets griff-bereit. Riembau Campingplatz liegt an der Costa Brava, in der Stadt Platja d´Aro, derideale Ort für Ferien.Y vindt ons in een harmonieuze, natuurlijke omgeving met prachtige goudkleurigezandstranden. Cultuur, gastronomie, ontspanning, natuur en vermaak binnen handbe-reik. Camping Riembau ligt aan de Costa Brava, in Platja d’Aro, de ideale plaats voorde beste vakanties.Ci troviamo in un ambiente naturale e armonico con belle spiagge dorate. Cultura,cucina, tempo libero, natura e divertimento a portata di mano. CampingRiembausitrovasulla Costa Brava, nella città di Platja d’Aro, il posto migliore per le vacanze.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveisTAKEAWAY50 Treumal 1ª Cat.• Ctra. 253 Km. 47,5 - Apartat de Correus 348 • 17250 Platja d’Aro• Tel. 972 65 10 95 • Fax. 972 65 16 71• www.campingtreumal.com • info@campingtreumal.com• Obert / Open: 23-03 a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 560• 41º50’ 12” N - 3º 5’ 14” ECàmping d’una bellesa i tranquil·litat excepcionals, situat a primera línia de mar, ambcapacitat per a 500 famílies. Es situa en una antiga finca noble, entremig de frondosospins i meravelloses platges.Camping excepcionalmente bello y tranquilo situado en primera línea de mar, concapacidad para 500 familias. Está situado en una antigua finca noble, entre frondosospinos y maravillosas playas.This exceptionally beautiful and relaxed campsite is right next to the beach and hasroom for 500 families. It is situated in an old country estate, nestled between scentedpine trees and stunning beaches.Camping exceptionnellement beau et tranquille, situé sur le front de mer. Capacitéd’accueil : 500 familles. Il est situé dans une ancienne propriété noble, entre des pinsluxuriants et de merveilleuses plages.Wunderschöner, ruhiger Campingplatz direkt am Meer, der Platz für 500Familien bietet. Gelegen auf einem ehemaligen Herrschaftsbesitz inmitten üppigerPinienbäume und an herrlichen Stränden gelegen.Uitzondelijk mooie en rustige camping gelegen vlakbij zee, met een capaciteitvoor 500 gezinnen. Gelegen in een indrukwekkend oud landgoed, tussen lomme-rrijke pijnbomen en vlakbij prachtige stranden.Camping di una bellezza e tranquilità eccezionali, situato sul mare, in grado di ospi-tare 500 famiglie. Si trova in un’antica proprietà nobiliare, tra pini frondosi e meravigliosespiagge.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 31. 53 Vall d’Or Europ 2ª Cat.• Adreça d’estiu: Apartat de Correus, 164 • 17250 Platja d’Aro• Adreça d’hivern: B.E.T.S.A. C/ Nou, ent. • 17600 Figueres• Tel. 972 67 45 25 • Fax. 972 67 44 95 / 972 81 89 11 (Camping)• www.betsa.es • valldor@betsa.es • Obert / Open: 18-03 a 12-10• Parcel·les / Pitches: 595 • N 41º 48´17,9” - E 3º 3´46,482TAKEAWAYSituat enfront de les platges més espectaculars d’aquesta costa, a 5 minuts delcentre de Platja d´Aro i del port esportiu. Està situat en un entorn idíl·lic: passejos, cen-tres comercials, activitats recreatives, aquàtiques i culturals, Platja d’Aro i la seva nit.Situado frente a una de las playas más espectaculares de dicha costa, a 5 minutosdel centro de Platja d´Aro y del puerto deportivo. Se ubica en un entorno idílico: paseos,centros comerciales, actividades recreativas, acuáticas y culturales, Platja d´Aro y sunoche.Our campsite is located right next to one of the most spectacular beaches on thewhole coast, 5 minutes from the centre of Platja d´Aro and the marina. An idyllic loca-tion: walks, shopping, leisure, water and cultural activities, as well as Platja d´Aro andits great nightlife.Situé face à l’une des plages les plus spectaculaires de cette côte, à 5 minutes ducentre de Platja d’Aro et du port de plaisance. Il se trouve dans un environnement idylli-que : promenades, centres commerciaux, activités de loisirs, aquatiques et culturelles,Platja d’Aro et sa nuit d’étoiles.An einem der atemberaubendsten Strände des Küstenabschnitts gelegen, 5 Minu-ten bis zum Ortszentrum von Platja d´Aro und zum Jachthafen. Die idyllische Umge-bung bietet: Spazierwege, Einkaufszentren, Freizeitaktivitäten, Wassersport, Kultur,Platja d´Aro und sein pulsierendes Nachtleben.Gelegen aan een van de meest spectaculaire stranden van de kust, op slechts 5 mi-nuten van het centrum van Platja d´Aro en de jachthaven. Te midden van een idyllischeomgeving: wandelwegen, winkelcentra, recreatieactiviteiten, watersport en cultureleactiviteiten, Platja d´Aro en het nachtleven.Situato di fronte a una delle spiagge più spettacolari della costa, a solo 5 minuti dalcentro di Platja d’Aro e del porto sportivo. Si trova in un luogo idillico: passeggiate, centricommerciali, attività ricreative, acquatiche e culturali, Platja d’Aro e la sua notte.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis52 Valldaro 1ª Cat.• C/Camí Vell, 63 • 17250 Platja d’Aro• Tel. 972 81 75 15 • Fax. 972 81 66 62• www.valldaro.com • info@valldaro.com• Obert / Open: 22-03 a 25-09 • Parcel·les / Pitches: 1157• Nº 41,813401 Eº 3,045439TAKEAWAYUnes vacances diferents envoltats de comoditats en un entorn natural. Una alter-nativa per gaudir d’uns dies a l’aire lliure amb gran oferta d’activitats lúdico-esportives.L’opció més familiar en un ambient de relaxació i moviment, llum i color.Unas vacaciones diferentes rodeados de comodidades en un entorno natural. Unaalternativa para disfrutar de unos días al aire libre con una gran oferta de actividadeslúdico-deportivas. La opción más familiar en un ambiente de relajación y movimiento,luz y color.A holiday with a difference, with modern conveniences in a natural setting. An alter-native way to enjoy in the open air with access to sport and children facilities . A greatfamily choice for a relaxed atmosphere full of movement, light and color.Des vacances avec une différence, avec des commodités modernes dans un cadrenaturel. Une autre façon de profiter de quelques jours à l’air libre avec des activitéssportives et pour les enfants . Un choix familial idéal pour une atmosphère détenduepleine de mouvement, lumière et couleur.Ein Urlaub mit einem Unterschied, mit modernen Annehmlichkeiten in einer natür-lichen Umgebung. Ein alternativer Weg, um ein paar Tage an der frischen Luft zu ge-nießen, und den Zugang zu sportlichen Aktivitäten und für Kinder . Eine große FamilieWahl für eine entspannte Atmosphäre voller Bewegung, Licht und Farbe.Een vakantie met een verschil, met moderne gemakken in een natuurlijke omge-ving. Een alternatieve manier om een paar dagen in de open lucht te genieten, en mettoegang tot sportieve activiteiten en voor kinderen. Een grote familie keuze voor eenontspannen sfeer vol beweging, licht en kleur.Una vacanza con una differenza, con i comfort moderni in un ambiente naturale. Unmodo alternativo per godersi qualche giorno all’aria aperta, e con l’accesso alle attivitàsportive, e per i bambini. Una scelta grande famiglia per una atmosfera rilassante pienadi movimento, luce e colore.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 32. 55 Sant Pol 2ª Cat.• Adreça d’estiu: C/ Doctor Fleming,1 • 17220 Sant Feliu de Guixols• Adreça d’hivern: Travessera Canaders, 2 • 17002 Girona• Tel. 972 32 72 69 • Fax. 972 22 24 09• www.campingsantpol.cat • info@campingsantpol.cat• Obert / Open: 22-03 a 03-11 • 41º 47’ 10”N - 3º 2’ 28”ETAKEAWAYParc de bungalous petit i encisador: piscina, restaurant, minigolf, botiga, Wi-Fi, In-ternet, bar, biblioteca, sala de jocs, parc infantil, etc. A 350 m de la platja de s’Agaró, elSant Pol disposa de bungalous de fusta de lloguer totalment equipats.Parque de bungalows pequeño y encantador: piscina, restaurante, minigolf, tien-da, Wi-Fi, Internet, bar, biblioteca, sala de juegos, parque infantil, etc. A 350 m de laplaya de s’Agaró, el Sant Pol dispone de bungalows de madera de alquiler totalmenteequipados.A charming, small-scale bungalow park: swimming pool, restaurant, mini-golf,shop, Wi-Fi internet, bar, library, games room, children’s park, etc. 350 m from thebeach of s’Agaró, the Sant Pol Campsite offers fully-equipped wooden bungalows.Parc de bungalows à la fois petit et charmant : piscine, restaurant, minigolf, bouti-que, Wi-Fi, Internet, bar, bibliothèque, salle de jeux, parc pour enfants, etc. À 350 m dela plage de s’Agaró, le Sant Pol dispose de bungalows en bois en location entièrementéquipés.Kleiner und reizvoller Bungalow-Park: Schwimmbad, Restaurant, Minigolf, Kaufla-den, WLAN, Internet, Bar, Bibliothek, Spieleraum, Spielplatz usw. 350 m vom Strands’Agaró entfernt verfügt der Campingplatz Sant Pol über zu mietende, komplett aus-gestattete Holzbungalows.Klein en gezellig bungalowpark: zwembad, restaurant, minigolf, winkel, Wi-Fi, Inter-net, bar, bibliotheek, speelzaal, speelplaats enz. Gelegen op 350 m van het strand vans’Agaró, beschikt Camping Sant Pol over volledig uitgeruste houten huurbungalows.Parco di bungalow piccolo e incantevole: piscina, ristorante, minigolf, negozio, Wi-Fi, Internet, bar, biblioteca, sala giochi, parco infantile ecc. A 350 m dalla spiaggia diS’Agaró, il Sant Pol dispone di bungalow di legno in affitto totalmente equipaggiati.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis54 Santa Cristina 1ª Cat.• Ctra. Sant Feliu de Guixols, Km 1’8, Santa Crisitna d’Aro • 17250 Platja d’Aro• Tel. 972 83 77 53 • Fax. 972 83 70 06• www.campingsantacristina.com • info@campingsantacristina.com• Obert / Open: 15-06 a 15-09 • Parcel·les / Pitches: 299• N 41º 48’16.7543, E 3º 00’33.2062 A pocs quilòmetres de la frontera entre Girona i Sant Feliu de Guíxols, a plena natura,trobareu el terreny ideal per unes vacances tranquil·les i en repòs. Molt a prop de les bellesPlatges de la Costa Brava,però prou lluny per a escapar del bullici dels centres turístics.A pocos kilómetros de la frontera entre Girona y Sant Feliu de Guíxols, con unavegetación mediterránea, encontrarán el terreno ideal para unas vacaciones tranquilasy de reposo. Muy cerca de las bellas playas del centro de la Costa Brava, pero suficien-temente lejos como para escapar del bullicio de los centros turísticos.A few kilometers from the frontier between Girona and Sant Feliu de Guíxols, in themiddle of the beautiful Mediterranean vegatation, you will find an ideal place for peacefulholidays and rest. It is very near to the beautiful central beaches of the Costa Brava, butsufficiently far away to escape from the busy tourist centers.A quelques kilomètres de la frontière entre Girona et Sant Feliu de Guíxols, au milieude la jolie végétation méditerranéenne vous trouverez l’endroit idéal pour passer desvacances tranquiles et reposantes. A proximité des belles plages du centre de la CostaBrava, mais suffisamment écarté pour échapper au tumulte des centres touristiques.Wenige kilometer von der Grenze zwischen Girona und Sant Feliu de Guíxols ent-fernt, inmitten der schönen Mittelmeervegetation finden Sie das ideale Gebiet für ruhigeund erholsame Ferien. Sehr nache an den schönen Stränden des Zentrum der CostaBrava, jedoch weit genug entfernt vom Rummel der Touristenzentren.Een paar kilometer van de grens tussen Girona en Sant Feliu de Guíxols, te middenvan de mooie mediterrane vegetatie, bevind zich het ideale terrein voor ontspannendeen rustige vakanties. Dichtbij de mooie stranden van het centrum van de Costa Brava,maar toch voldoende ver van de drukke toeristencentra.A pochi chilometri dal confine tra Girona e Sant Feliu con vegetazione mediterranea,trovare il luogo ideale per una vacanza tranquilla e di riposo. Molto vicino alle bellissimespiagge della Costa Brava centro, ma abbastanza lontano per sfuggire al caos dellelocalità. AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveisTAKEAWAY
  • 33. Cala Pola BlanesImagina’t nedar pel matí, a mig dia, degustar un bon àpat vora elmar. imagina’t navegar tarda i nit amb els peus tocant l’aigua, tastarun rom cremat sota la celístia. Això és vida de pirates i privilegiats…T’ho vols perdre?Imagínate nadar por la mañana, degustar al mediodía una buenacomida junto al mar. imagínate navegar tarde y noche, con los piestocando el agua, probar un ron “cremat” bajo la luna. Esta es vidade piratas y privilegiados. ¿Te lo vas a perder?Imagine swimming in the morning and enjoying a good meal atmidday by the sea. Imagine mailing in the afternoon and dabblingyour feet in the water as the sun goes down. Try a “cremat” rum drinkunder the stars. This is the life of pirates and of the privileged. Do youwant to miss this?Imaginez-vous nageant le matin, dégustant à midi un bon repas faceà la mer. Imaginez-vous passer l’après-midi et la soirée à naviguer,avec les pieds dans l’eau, goûter un rhum “cremat” sous la lune. Unevraie vie de pirates et de privilégiés. Vous allez y renoncer?Stell dir vor, morgens schwimmen zu gehen und mittags ein leckeresEssen direkt am Meer zu geniessen. Fahre nachmittags zur See,strecke bei Sonnenuntergang die Füsse ins Wasser und koste unterdem Leuchten der Steme einen Rum “Cremat”. Das ist das leben vonPiraten und Privilegierten. Willst du es nicht auch geniessen?Verbeeld je eens om s’morgens te gaan zwemmen en s’middagsheerlijk aan zee te kunnen eten. Stel je voor om in de namiddag enavondschemering met je pootjes in het water te kunnen dobberen eneen glaasje Rum “Cremat” te kunnen proeven in het maanlicht. Dat ishet leven van piraten en bevoordeelden. Dat mag je niet missen?Immaginati nuotare alla mattina, degustare un buon pranzo vicinoal mare. Immaginati navigare pomeriggio e sera, con i piedi chesfiorando l’acqua, assaggiare un rum “cremat” sotto la luna. Questa èla vita di pirata e privilegiati. Te la perdesti?Costa Brava Sud• Vida activa i bon menjar • Vida activa y buena mesa• Plenty of activities and good food • Vie active et bonne chaire• Aktives Leben und leckeres Essen • Het volle leven en verrukkelijk eten• Vita attiva e buona tavolaTossa de Mar Lloret de MarTossa de Mar
  • 34. AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis56 Cala Llevadó 1ª Cat.• Ctra. GI- 682 de Lloret a Tossa. pk. 18,9 • 17320 Tossa de Mar• Tel. 972 34 03 14 • Fax. 972 34 11 87• www.calallevado.com • info@calallevado.com• www.facebook.com/calallevadocamping i www.twitter.com/calallevadocamp• Obert / Open: 25-03 a 01-04 i 01-05 a 30-09 • Parcel·les / Pitches: 650• 41º 42’ 54” N - 2º 54’ 24” E • GPS: 41.716, 2.907TAKEAWAYEl sentit original i autèntic del càmping enmig de la natura. Parcel·les aïllades i in-dependents i amb vista sobre les cales.4 platges d’aigües transparents envoltades depins centenaris. Ambient familiar i acollidor. Paisatge pintoresc vora el mar.El sentido original y auténtico del camping en medio de la naturaleza. Parcelas ais-ladas e independientes y con vistas sobre las calas. 4 playas de aguas transparentesrodeadas de pinos centenarios. Ambiente familiar y acogedor. Paisaje pintoresco juntoal mar.Authentic camping as it used to be, surrounded by nature. Quiet, independent plotswith views looking out over the coves. Four beaches with crystal-clear water, surroun-ded by hundred-year-old pine trees. A warm, friendly atmosphere. Picturesque lands-capes right on the sea front.Le sens original et authentique du camping au milieu de la nature. Parcelles isoléeset indépendantes, avec vues sur les criques. 4 plages d’eaux transparentes, entouréesde pins centenaires. Ambiance familiale et accueillante. Paysage pittoresque à côté dela mer.Camping in seiner ursprünglichen und wahren Form inmitten der Natur. Abgetrenn-te und unabhängige Parzellen mit Blick auf die Buchten. 4 Strände mit glasklarem Was-ser und gesäumt von jahrhundertealten Pinien. Familiäre und freundliche Atmosphäre.Malerische Landschaft direkt am Meer.De originele en authentieke campingsfeer temidden van de natuur. Afgescheiden,onafhankelijke percelen met uitzicht op de baaien.4 stranden met helder water, omge-ven door eeuwenoude dennenbossen. Een gezellige sfeer. Pittoresk landschap vlakaan zee.Il senso originale e autentico del camping nel mezzo della natura. Lotti isolati e in-dipendenti e con viste sulle cale. 4 spiagge dalle acque trasparenti circondate da pinicentenari. Ambiente familiare ed accogliente. Paesaggio pittoresco vicino al mare.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 35. 58 Canyelles 2ª Cat.• Adreça d’estiu: Cala Canyelles • 17310 Lloret de Mar• Adreça d’hivern: Apartat de Correus 86 • 17310 Lloret de Mar• Tel. 972 36 45 04 • Fax. 972 36 85 06• www.ccanyelles.com • info@ccanyelles.com • Obert / Open: 01-04 a 30-09• Parcel·les / Pitches: 301 • 41º 42’ 19.70” N - 2º 52’ 58.08” ESituat a 200 m de la platja de Cala Canyelles. Ambient familiar i tranquil ambparcel·les amb vistes al mar.Situado a 200 m de la playa de Cala Canyelles. Ambiente familiar y tranquilo conparcelas con vistas al mar.200 m from the beach. Relaxed, friendly atmosphere, with plots looking out overthe sea.Situé à 200 m de la plage de Cala Canyelles. Ambiance familiale et tranquille avecdes parcelles bénéficiant de vues sur la mer.200 m vom Strand Cala Canyelles entfernt. Familiäre und beschauliche Atmosphäremit Ausblick aufs Meer.Gelegen op 200 m van het stand van Cala Canyelles. Gezellige en rustige sfeer metpercelen met uitzicht op zee.Situato a 200 m dalla spiaggia di Cala Canyelles. Ambiente familiare e tranquillo conlotti con vista sul mare.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveisAdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis57 Can Martí 1ª Cat.• Rambla De Pau Casals, 44 • 17320 Tossa de Mar• Tel. 972 34 08 51 • Fax. 972 34 24 61• www.campingcanmarti.net • campingcanmarti@terra.es• Obert / Open: 21-06 a 01-09 • Parcel·les / Pitches: 657• 41º 43’ 43” N - 2º 55’ 33” ECàmping d’ambient familiar amb cales i platges arenoses. Disposa de dues pis-cines, una d’elles infantil. Supermercat, bar, restaurant, 3 blocs sanitaris adaptats perminusvàlids, parc infantil, poliesportiu, etc. Ball amb orquestra tots els dissabtes.Camping de ambiente familiar con calas y playas arenosas. Dispone de dos pisci-nas, una de ellas infantil. Supermercado, bar, restaurante, 3 bloques sanitarios adap-tados para minusválidos, parque infantil, polideportivo, etc. Baile con orquesta todoslos sábados.Campsite with a friendly atmosphere and sandy beaches and coves. With twoswimming pools, including a children’s one. Supermarket, bar, restaurant, three was-hroom blocks with disabled access, children’s park, sports facilities, etc. Dancing witha live orchestra every Saturday.Camping d’ambiance familiale avec criques et plages de sable. Il dispose de deuxpiscines, dont une pour enfants. Supermarché, bar, restaurant, 3 blocs sanitaires adap-tés aux personnes handicapées, parc pou enfants, espace omnisports, etc. Bal avecorchestre tous les samedis.Campingplatz mit familiärer Atmosphäre und Sandstränden und Buchten. Verfügtüber zwei Schwimmbäder, eines davon für Kinder. Supermarkt, Bar, Restaurant, 3behindertengerechte Sanitärblöcke, Spielplatz, Mehrzwecksportanlage usw. Tanz mitOrchester jeden Samstag.Camping met een gezellige sfeer, met baaien en zandstranden. Beschikt over tweezwembaden en een kinderzwembad. Supermarkt, bar, restaurant, 3 sanitaire blokkendie ook geschikt zijn voor mindervaliden, kinderpark, sportcomplex enz. Elke zaterdagbal met orkest.Camping dall’ambiente familiare con cale e spiagge sabbiose. Dispone di due piscine,una delle quali per bambini. Supermercato, bar, ristorante, 3 blocchi sanitari adattati perportatori di handicap, parco infantile, polisportivo ecc. Ballo con orchestra tutti i sabati.
  • 36. 60 Santa Elena Ciutat 1ª Cat.• Adreça d’estiu: Apartat de Correus, 170 • 17310 Lloret de Mar• Adreça d’hivern: B.E.T.S.A. C/ Nou, ent. • 17600 Figueres• Tel. 972 36 40 09 / 972 36 94 03 • Fax. 972 36 79 54• www.betsa.es • santaelenaciutat@betsa.es • Obert / Open: 18-03 a 30-09• Parcel·les / Pitches: 642 • N 41º41´989” - E 2º49´611”TAKEAWAYSituació i instal·lacions immillorables. Disposa de botigues, habitatges mòbils i bun-galous totalment equipats.A més del seu paradisíac litoral d’aigües transparents, Lloretté monuments històrics i artístics.Inmejorables situación e instalaciones. Dispone de tiendas, mobil-homes y bunga-lows totalmente equipados. Además de su paradisíaco litoral de aguas transparantes,Lloret cuenta con monumentos históricos y artísticos.Unbeatable location and facilities. With shops and fully-equipped mobile homes orbungalows. In addition to its heavenly coastline with crystal-clear waters, Lloret is alsoblessed with historic and artistic monuments.Emplacement et installations sans égal. Il dispose de boutiques, de mobil-homeset de bungalows entièrement équipés. En plus de son littoral d’eaux transparentesparadisiaque, Lloret compte des monuments historiques et artistiques.Unvergleichliche Lage und Ausstattung. Der Platz verfügt über Einkaufsmöglichkei-ten, Mobilhomes und voll ausgestattete Bungalows. Lloret bietet nicht nur eine para-diesische Küste mit glasklarem Wasser, sondern auch geschichtsträchtige und künst-lerische Sehenswürdigkeiten.Voortreffelijke ligging en verzorgde uitrusting. Beschikt over winkels, mobilhomes envolledig uitgeruste bungalows. Lloret vormt niet alleen een klein paradijs aan zee methelder water, maar biedt ook tal van historische en artistieke monumenten.Posizione e installazioni senza confronti.Dispone di negozi, mobile-home e bunga-low totalmente equipaggiati.Oltre al suo paradisiaco litorale dalle acque cristalline, Lloretè ricca di monumenti storici e artistici.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis59 Lloret Blau 2ª Cat.• Adreça camping: Carrer Aiguaviva s/n • 17310 Lloret de Mar• Adreça oficina: Provença 286, 2n 1ª • 08008 Barcelona• Tel. 972 36 54 83 • Fax. 931 18 12 61• www.campinglloretblau.com • info@campinglloretblau.com• Obert / Open: 10-05 a 22-09 • Parcel·les / Pitches: 247 • GPS 41.705929, 2.842195TAKEAWAYSituat en el centre de Lloret de Mar, disposa de piscina. És ideal per a personesamb ganes de divertir-se i de conèixer gent nova de totes les nacionalitats. A 5 minutsde la zona de botigues, dels Disco-pubs, del parc aquàtic i del casino.Situado en el centro de Lloret de Mar, dispone de piscina. Es ideal para personascon ganas de divertirse y conocer a gente nueva de todas las nacionalidades. A 5minutos de la zona de tiendas, de los Disco-pubs, del parque acuático y del casino.Located in the centre of Lloret de Mar, and with its own swimming pool. Ideal forthose of us who like to have fun and meet new people of all nationalities. Just 5 minutesfrom the shopping area, the nightclubs and bars, the water park and the casino.Situé au centre de Lloret de Mar, il dispose d’une piscine. Il est idéal pour les per-sonnes ayant envie de s’amuser et faire de nouvelles rencontres toutes nationalitésconfondues. À 5 minutes de la zone de shopping, des Disco-pubs, du parc aquatiqueet du casino.Im Zentrum von Lloret de Mar gelegen, mit eigenem Pool. Ideal für Gäste, für dieder Spaßfaktor im Vordergrund steht und die Menschen aus der ganzen Welt kennen-lernen möchten. 5 Minuten bis zur Ladenstraße, zu den Disco-Pubs, zum Wasserparkund Casino.Gelegen in het centrum van Lloret de Mar, beschikt over een zwembad. Ideaal voorpersonen die zich willen amuseren en die graag nieuwe mensen leren kennen van allenationaliteiten.Op 5 minuten van de winkelzone, de discopubs, het waterspeelpark enhet casino.Situato al centro di Lloret de Mar, dispone di piscina. È ideale per persone con vogliadi divertirsi e conoscere gente nuova di tutte le nazionalità. A 5 minuti dalla zona deinegozi, dai disco-pub, dal parco acquatico e dal casinò.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 37. 62 La Masia 2ª Cat.• C/ Colon, 44. Apartat de Correus, 95 • 17300 Blanes• Tel. 972 33 10 13 • Fax. 972 33 31 28• www.campinglamasia.com • info@campinglamasia.com• Obert / Open: 18-01 a 08-12 • Parcel·les / Pitches: 757• 41º39’49.08’’N - 02º46’40.07’’ECàmping situat a 150 m de la platja, d’ambient familiar i envoltat de paisatges natu-rals de mar i muntanya. Hi trobareu l’espai perfecte per passar les vacances o uns diesamb la parella, la família, els amics, etc. Descobriu les nostres instal·lacions i els serveisque faran de la vostra estada un record inoblidable.Situado a 150 m de la playa, de ambiente familiar, rodeado de paisajes naturales demar y montaña… es el espacio perfecto para pasar las vacaciones. Descubra nuestrasinstalaciones y servicios, que harán de su estancia un recuerdo inolvidable.Located 150 m from the beach, with a friendly atmosphere and surrounded by thenatural landscapes of the sea and the mountains... this is the perfect spot to spendyour holiday. Discover our facilities and services, which will help to make your stay anunforgettable one.Situé à 150 m de la plage, à l’ambiance familiale, entouré de paysages naturels demer et de montagne… c’est l’espace parfait pour passer les vacances. Découvrez nosinstallations et services, qui feront de votre séjour un souvenir inoubliable.150 m vom Strand entfernt gelegen, familiäre Atmosphäre, umgeben von ursprün-glichen, natürlichen See- und Berglandschaften... schlichtweg der perfekte Urlaubsort.Entdecken Sie unsere Anlagen und Serviceangebote, die Ihren Aufenthalt unver-gesslich machen.Gelegen op 150 m van het strand, met een gezellige sfeer, vlak aan zee en bij debergen... een perfecte omgeving om uw vakantie door te brengen. Maak kennis metonze installaties en diensten die u een onvergetelijke herinnering zullen bezorgen.Situato a 150 m dalla spiaggia, caratterizzato da un ambiente familiare e circondatoda paesaggi naturali di mare e montagna... È lo spazio perfetto per passare le vacanze.Scopri le nostre installazioni e i nostri servizi, che renderanno il tuo soggiorno un ricordoindimenticabile.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis61 Tucan 2ª Cat.• Adreça d’estiu: Apartat de Correus 1171 • 17310 Lloret de Mar• Adreça d’hivern: Apartat de Correus 3 • 08397 Pineda de Mar• Tel. 972 36 99 65 • Fax. 972 36 00 79 • www.campingtucan.com• info@campingtucan.com • Obert / Open: 23-03 a 30-09• Parcel·les / Pitches: 200 • 41º41’832’’N - 02º49’310’’ETAKEAWAYCàmping net i amb totes les comoditats. Zona d’aigües molt àmplia, amb una granpiscina tipus lagoon, jacuzzi i piscina de nens amb jocs aquàtics i tobogans. Certificació‘Q’ de qualitat i Medalla Turística de la Generalitat de Catalunya.Camping limpio y con todas las comodidades. Zona de aguas muy amplia, conuna gran piscina tipo lagoon, jacuzzi y piscina para niños con juegos acuáticos y tobo-ganes. Certificación ‘Q’ de calidad y Medalla Turística de la Generalitat de Catalunya.Clean campsite with every creature comfort. Spacious water area, with a largelagoon-type swimming pool, jacuzzi and kids’ pool with water games and water slides.Awarded the ‘Q’ quality certification and a Medal for Tourism by the Generalitat deCatalunya.Camping propre et avec tout le confort. Zone d’eaux très vaste, avec une grandepiscine type lagoon, jacuzzi et piscine pour enfants avec jeux aquatiques et toboggans.Certification “Q” de qualité et Médaille Touristique de la Generalitat de Catalunya.Gepflegter Campingplatz mit allen Annehmlichkeiten. Sehr ausgedehnte Wasser-landschaft mit einem großen lagunenartigen Becken, Jacuzzi und Kinderbecken mitWasserspielen und Rutschen. ‘Q’-Qualitätszertifikat und Auszeichnung von der katala-nischen Landesregierung.Schone camping met alle comfort. Zeer ruime waterzones, met een groot zwembadvan het lagoontype, jacuzzi en kinderzwembad met waterspelletjes en glijbanenKwali-teitscertificering ‘Q’ en Medaille voor Toerisme van de Generalitat van Catalunya.Camping pulito e fornito di tutte le comodità. Zona d’acqua molto pulita, con unagrande piscina tipo laguna, idromassaggio e piscina per bambini con giochi acquaticie scivoli. Certificato ‘Q’ di qualità e Medaglia Turistica della Generalitat de Catalunya.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 38. 64 Blanes 2ª Cat.• Avda. Vila de Madrid, 33. Apartat de Correus 72 • 17300 Blanes• Tel. 972 33 15 91 • Fax. 972 33 70 63• www.campingblanes.com • info@campingblanes.com• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 210• 41º 39’ 34’’ N - 2º 46’ 47’’ EAquest acollidor càmping està situat a primera línia de la platja de S’Abanell i dispo-sa d’un terreny arenós, ombra de pins, Wi-Fi a tot el càmping i excel·lents instal·lacions.Unit al centre de Blanes per un magnífic passeig marítim, està situat a només 60 km deBarcelona i a 40 km de Girona.Acogedor camping situado en primera línea de la playa S’Abanell y cuenta con unterreno arenoso, sombra de pinos, Wi-FI en todo el camping y excelentes instalacio-nes. Unido al centro de Blanes por un magnífico paseo marítimo, se sitúa a tan solo 60km de Barcelona y a 40 km de Girona.Friendly campsite located right next to the beach of S’Abanell, with sandy terrain,the shade of pine trees, Wi-Fi throughout the whole campsite and some first-classfacilities. Connected to the centre of Blanes by a magnificent promenade, we are just60 km from Barcelona and 40 km from Girona.Camping accueillant situé sur le front de la plage S’Abanell et possédant un terrainsableux, une zone ombragée de pins, le Wi-Fi dans tout le camping et d’excellentesinstallations. Relié au centre de Blanes par une magnifique promenade maritime, il setrouve à 60 km seulement de Barcelone et à 40 km de Girona.Gemütlicher Campingplatz direkt am Strand S’Abanell auf sandigem Gelände imSchatten von Pinien, WiFi-Verbindung auf dem gesamten Platz und beste Ausstattung.Ein wunderschöner Küstenweg führt bis in das Zentrum von Blanes, das nur 60 km vonBarcelona und 40 km von Girona entfernt liegt.Charmante camping vlak aan het strand van S’Abanell, met zandterrein, pijnbo-men die voor schaduwrijke plekjes zorgen, Wi-FI overal op de camping en uitstekendeinstallaties. Verbonden met het centrum van Blanes via een magnifieke zeeboulevard,gelegen op slechts 60 km van Barcelona en op 40 km van Girona.Camping accogliente situato sulla spiaggia di S’Abanell, all’ombra di una pineta econ terreno sabbioso, copertura Wi-Fi in tutto il camping ed eccellenti installazioni.Unitoal centro di Blanes da un magnifico lungomare, è situato a soli 60 km da Barcellona ea 40 km da Girona.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis63 S’Abanell 2ª Cat.• Avda. Vila de Madrid, 7 • 17300 Blanes• Tel. 972 33 18 09 • Fax. 972 35 05 06• www.campingsabanell.com • info@campingsabanell.com• Obert / Open: 18-01 a 16-12 • Parcel·les / Pitches: 240• 41º 39’ 86’’ N - 2º 46’ 89’’ EUna frondosa arboleda de pins dona accés directe a la platja de S’Abanell de sorresdaurades i aigües blaves i cristal·lines.Ambient agradable i atenció cercana i familiar.Una frondosa arboleda de pinos da acceso directo a la playa de S’Abanell de are-nas doradas y aguas azules y cristalinas.Ambiente agradable y atención cercana y familiar.A pine grove gives direct access to the beach of golden sand and crystal blue water.Family atmosphere and friendly attention.Une pinède donne accès direct à la plage de sable doré et les eaux cristallines.Ambiance familiale et accueil aimable.Ein Pinienwald bietet einen direkten Zugang zum Strand mit goldenem Sand undkristallklarem Wasser.Familiäre Atmosphäre und freundliche Umgang.Een dennenbos geeft direct toegang tot het strand met een mooi zandstrand enkristal helder water.Familiale sfeer en persoonlijke aandacht. Un boschetto di pini offre un accesso diretto alla spiaggia di sabbia dorata e acqueblu e cristalline.Ambiente familiare e cortese attenzione.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 39. 66 Solmar 2ª Cat.• Camping Solmar (Els Pins), Apartat de Correus 197 • 17300 Blanes• Tel. 972 34 80 34 • Fax. 972 34 82 83• www. campingsolmar.com • campingsolmar@campingsolmar.com• Obert / Open: 26-03 a 12-10 • Parcel·les / Pitches: 436• N 41º39’43” - E 2º46’50”Oferim el lloc ideal per gaudir d’unes vacances divertides i inoblidables al sud de laCosta Brava. Ple de vegetació i paratges idíl·lics que conviden als banys d’aigua de mari a la pràctica de tota mena d’activitats nàutiques i de turisme actiu.Ofrecemos el lugar ideal para disfrutar de unas vacaciones divertidas e inolvidablesen el sur de la Costa Brava. Lleno de vegetación y parajes idílicos que invitan a los bañosde agua de mar y a la práctica de todo tipo de actividades náuticas y de turismo activo.We are pleased to offer the ideal place for a fun and unforgettable holiday on thesouthern Costa Brava. Full of lush vegetation and idyllic corners, this is the perfect spotfor taking a dip in the sea or doing all kinds of water sports and active tourism.Nous offrons le lieu idéal pour profiter de vacances divertissantes et inoubliablesdans la zone sud de la Costa Brava. Rempli de végétation et de paysages idylliquesqui invitent aux baignades dans l’eau de mer et à la pratique de tout type d’activitésnautiques et de tourisme actif.Hier finden Sie den idealen Ort für unbeschwerte, unvergessliche Ferien an dersüdlichen Costa Brava. Üppiges Grün und idyllische Landschaften bilden den perfe-kten Rahmen für ein Bad im Meer, alle erdenklichen Wassersportarten und Aktivurlaub.Wij bieden een ideale plaats om te genieten van een leuke en onvergetelijke vakantiein het zuiden van de Costa Brava. Weelderige plantengroei en idyllische plekjes dieuitnodigen om te baden in zee en die geschikt zijn voor allerlei watersporten en vooractief toerisme.Offriamo un luogo ideale per godersi delle vacanze divertenti e indimenticabili al Suddella Costa Brava. Ricco di vegetazione e angoli tranquilli che invitano a bagnarsi inmare e a praticare tutti i tipi di attività nautiche e di turismo attivo.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis65 Bella Terra 2ª Cat.• Avda. Vila de Madrid, 35-40. Apartat de Correus, 69 • 17300 Blanes• Tel. 972 34 80 17 / 972 34 80 23 • Fax. 972 34 82 75• www.campingbellaterra.com • info@campingbellaterra.com• Obert / Open: 23-03 a 29-09 • Parcel·les / Pitches: 789 - Bungalous: 86• 41º 39’ 29’’ N - 2º 46’ 45’’ ETAKEAWAYVine i gaudeix en companyia de tota la família d’aquest entorn privilegiat: natura ia peu de platja. I, si ho voleu, un ampli ventall d’activitats et farà fruir d’unes vacancesactives i divertides.Venga y disfrute en compañía de toda la familia de este entorno privilegiado: natu-raleza y a pie de playa. Contamos, además, con una amplia oferta de actividades quele harán disfrutar de unas vacaciones activas y divertidas.Come and enjoy these privileged surroundings with the whole family: the greatoutdoors and beautiful beaches. We also offer a wide range of activities so that you willbe sure to enjoy a fun, action-packed holiday.Venez profiter en famille de cet environnement privilégié : nature et au pied de laplage. En outre, nous proposons une offre complète d’activités qui vous feront passerdes vacances actives et amusantes.Kommen Sie und genießen Sie mit der ganzen Familie diese einzigartige Umge-bung: Natur und direkt am Strand. Wir verfügen außerdem über ein breites Angebot anAktivitäten, die Sie einen unterhaltsamen und aktiven Urlaub genießen lassen.Kom in deze bevoorrechte omgeving genieten met het hele gezin:mooie natuurop loopafstand van het strand. We bieden bovendien tal van activiteiten zodat u kuntgenieten van een actieve en leuke vakantie.Vieni a goderti in compagnia di tutta la famiglia questo luogo speciale: un ambientenaturale a due passi dalla spiaggia. Disponiamo inoltre di un’ampia offerta di attività cheti faranno passare delle vacanze attive e divertenti.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 40. AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis67 El Pinar 2ª Cat.Beach Camp• Avda. Vila de Madrid, 39 • 17300 Blanes• Tel. 972 33 10 83 • Fax. 972 33 11 00• www.elpinarbeach.com • camping@elpinarbeach.com• Obert / Open: 31-03 a 30-9 • Parcel·les / Pitches: 535• Nº 41º39’21’’ - Eº 2º46’46’’TAKEAWAYEl Pinar és un càmping familiar i tranquil, situat a les afores de Blanes, però no eslluny per anar a gaudir de l’oferta del poble. Està situat directament a la platja, en unentorn privilegiat. Les nostres parcel·les tenen entre 70 i 85 m2.El Pinar es un camping familiar y tranquilo, situado a las afueras de Blanes; pero noestá lejos para disfrutar de la oferta del pueblo. Está situado directamente en la playa,en un entorno privilegiado. Nuestras parcelas tienen entre 70 y 85 m2.El Pinar is a relaxed, friendly campsite, located on the outskirts of Blanes, but closeenough to be able to enjoy all that the town has to offer. It is right beside the beach, inan unbeatable setting. Our plots measure between 70 and 85 m2.El Pinar est un camping familial et tranquille, situé dans les alentours de Blanes;mais il reste assez proche pour profiter de l’offre du village. Il est situé directement surla plage, dans un environnement privilégié. Nos parcelles ont une surface compriseentre 70 et 85 m2.El Pinar ist ein familiärer und beschaulicher, außerhalb von Blanes liegender Cam-pingplatz; er ist aber nicht zu weit, um das Angebot der Ortschaft nutzen zu können. Erliegt direkt am Strand, in einer privilegierten Umgebung. Unsere Parzellen sind zwischen70 und 85 m2. groß.El Pinar is een rustige gezinscamping, gelegen in de buitenwijken van Blanes; maaru hoeft niet ver te gaan om te genieten van al wat het dorp te bieden heeft; vlak aan hetstrand, in een bevoorrechte omgeving. Onze percelen hebben een oppervlakte tussen70 en 85 m2.Il Pinar è un camping familiare e tranquillo, situato nei dintorni di Blanes, ma nonlontano dal paese. Si trova direttamente sulla spiaggia, in un ambiente speciale. I nostrilotti dispongono di 70-85 m2.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 41. Interior• Un salt al passat • Un salto al passado • A look back in time• Un saut dans le passé • Ein Sprung in die Vergangenheit• Een sprong in het verleden • Un salto nel passatoVolcà Croscat - La GarrotxaImagina’t recollir bolets entre el ocres, vermells i verds d’una fageda, caminarsobre el cràter d’un volcà adormit fa segles, navegar per les aigües del’estany on viu la carpa més vella del món, o sentir el silenci d’una petitaermita romànica. Vols fer un tomb per la història?Imagínate recoger setas entre los ocres, rojos y verdes de un hayedo,caminar sobre un cráter de un volcán dormido desde hace siglos, navegarpor las aguas del lago donde vive la carpa más vieja del mundo, o escucharel silencio de una pequeña ermita románica. ¿ te gustaría dar un paseo porel pasado?Imagine looking for mushrooms amongst the orange, reds and greens ofthe beech forest, walking in the crater of centuries-old dormant volcanoes,mailing on a lake in which the oldest living carp in the world swim, orexperience the silence of a small hermitage. Do you want to turn back theclock in history?Imaginez cueillir des champignons entre les ocres, les rouges et les vertsd’un bois de hêtres, marcher sur le cratère d’un volcan endormi depuis dessiècles, naviguer sur les eaux du lac où vit la plus vieille carpe du monde,ou écouter le silence d’une petite ermite romane. Que dites-vous d’unepromenade à travers l’Histoire?Pilze sammeln zwischen den herbstlichen Farben eines Eichenwaldes, einSpaziergang über einen jahrhundertealten, schlafenden Vulkan, ein Seein dem der älteste Karpfen der Welt lebt, und die Stille einer romanischenKapelle. Möchtest du zurück in die Vergangenheit reisen?Stel je voor om paddestoelen te kunnen plukken tussen het oker, rood engroen van een eikenbos, om te lopen in de krater van een al tweehonderdjaar slapende vulkaan, op een meer te varen waarin de oudste karpers vande wereld leven, of de stilte te horen van een romaans kapelletje. Wil je eenwandeling door de geschiedenis maken?Immaginati raccogliere fungi tra le ocre, rossi e verdi di un faggio, camminaresul cratere di un vulcano spento da secoli, navigare sulle acque del lagodove vive la carpa più vecchia del mondo, o ascoltare il silenzio di un piccoloeremo romantico. Ti piacerebbe fare una passeggiata nella storia?Castellfollit de la RocaGironaBesalú
  • 42. 69 La Fradera 3ª Cat.• GI-511 km. 6,7 • 17732 Sant Llorenç de la Muga• Tel. 972 54 20 54 • Fax. 972 56 90 06• www.terra.es / personal@camping.fradera.es • camping.fradera@teleline.es• Obert / Open: 01-03 a 15-12 a 26-09 • Parcel·les / Pitches: 310• 48º 16’ 79” N - 46º 84’ 88” ECàmping de l’Alt Empordà, amb ambient familiar, situat a pocs metres del riu LaMuga, envoltat de natura per practicar senderisme, rutes amb BTT, etc.Camping del Alt Empordà, con ambiente familiar, situado a pocos metros del río LaMuga, rodeado de naturaleza para practicar senderismo, rutas con BTT, etc.Campsite in the Alt Empordà region, friendly atmosphere, situated just a few metresfrom La Muga river, surrounded by nature and perfect for hiking, mountain biking, etc.Camping de l’Alt Empordà, à l’ambiance familiale, situé à quelques mètres de la rivièreLa Muga, entouré de nature pour pratiquer des randonnées, des routes en VTT, etc.Campingplatz in der Region Alt Empordà mit familiärer Atmosphäre, nur wenigeMeter vom Fluss La Muga entfernt, umgeben von Natur, ideal zum Wandern und zumUnternehmen von Mountainbike-Touren usw.Camping del Alt Empordà, met een familiale sfeer, gelegen op enkele meters vande rivier de Muga, temidden van de natuur met mogelijkheden voor trektochten, moun-tainbiken enz.Camping dell’Alt Empordà, con ambiente familiare, situato a pochi metri dal fiume LaMuga, circondato dalla natura, ideale per il trekking, le escursioni in mountain bike ecc.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis68 Les Pedres 2ª Cat.• C/ Ventador, s/n • 17750 Capmany• Tel. 972 54 91 92• www.campinglespedres.net • info@campinglespedres.net• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 150• 2º22’22” N - 02º54’47” ESituat a plena natura, entre mar i muntanya, el càmping les Pedres és el primercàmping que trobareu entrant a Espanya, compta amb unes parcel·les molt amplies ies troba en un entorn agradable, ideal per descansar.Situado en plena naturaleza, entre el mar y la montaña, el camping les Pedres esel primer camping que encontrará al entrar en España, cuenta con unas parcelas muyamplias y se encuentra en un entorno agradable, ideal para descansar.Surrounded by nature, nestled between the sea and the mountains, Les Pedres isthe first campsite you find upon crossing the border into Spain. It has very spaciousplots and is in a charming setting, perfect for a relaxing break.Situé en pleine nature, entre la mer et la montagne, le camping Les Pedres est lepremier camping que vous trouverez à votre arrivée en Espagne; il possède des par-celles très vastes et se trouve dans un environnement agréable, idéal pour se reposer.Mitten in der Natur gelegen, zwischen dem Meer und den Bergen ist der Camping-platz Les Pedres der erste Campingplatz, auf den Sie nach der Einreise nach Spanienstoßen. Er verfügt über sehr großzügige Parzellen und liegt in einer angenehmen Umge-bung, ideal zum Ausruhen.Camping Les Pedres is gelegen midden in de natuur, tussen de zee en de bergen,en is de eerste camping die u aantreft als u Spanje binnenkomt. De percelen zijn ruimen liggen in een aangename omgeving, ideaal om te ontspannen.Situato nel mezzo della natura, tra il mare e la montagna, il camping les Pedres èil primo camping che si incontra entrando in Spagna; dispone di lotti molto grandi e sitrova in un ambiente gradevole, ideale per riposare.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 43. 71 Lava 2ª Cat.Ecològic Càmping• Ctra. de Olot a Santa Pau, km. 7 • 17811 Santa Pau• Tel. 972 68 03 58 • Fax. 972 68 03 15• www.i-santapau.com • vacances@i-santapau.com• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 180• 42º 9’ 0.66” N - 2º 35’ 7.11” ETAKEAWAYSituat dins el Parc Natural de la zona volcànica de La Garrotxa. Ambient familiar.Rutes pedrestes amb sortida des del càmping. Excursions nocturnes a cavall, rutes alsvolcans amb carrilet, rutes pel bosc de la fageda d’en Jordà amb carruatges.Situado dentro del Parque Natural de la Zona Volcánica de la Garrotxa. Ambientefamiliar. Rutas a pie con salida desde el camping. Excursiones nocturnas a caballo,rutas a los volcanes con ‘carrilet’, rutas con carruajes por el bosque de la Fageda d’enJordà.Situated in the middle of the Natural Park of the Volcanic Area of La Garrotxa. Frien-dly atmosphere. Walking routes starting out from the campsite. Night-time horse-ridingexcursions, trips to the volcanoes in ‘carrilet’, carriage routes through the Fageda d’enJordà woods.Situé dans le Parc Naturel de la Zone Volcanique de la Garrotxa. Ambiance familiale.Randonnées pédestres avec départ depuis le camping. Excursions nocturnes à cheval,routes vers les volcans avec le “carrilet” (petit train touristique), routes en carrioles àtravers le bois de la Fageda d’en Jordà.Innerhalb des Vulkan-Naturparks La Garrotxa gelegen. Familiäre Atmosphäre.Am Campingplatz beginnende Wanderwege. Nachtausritte, Vulkan-Touren mit einer‘Kleinbahn’, Kutschfahrten durch den Buchenhain La Fageda d’en Jordà.De camping ligt in het natuurpark van de vulkanische zone an la Garrotxa. Gezin-somgeving. Wandeltochten vanaf de camping. Nachtelijke excursies te paard, padennaar de vulkanen over de ‘carrilet’, tochten per koets door het bos van Fageda d’enJordà.Situato nel Parco Naturale della zona vulcanica della Garrotxa. Ambiente familiare.Escursioni a piedi con partenza dal camping. Escursioni notturne a cavallo, gite ai vul-cani con trenino, escursioni in carrozza nel bosco della Fageda d’en Jordà.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis70 La Fageda 2ª Cat.• Adreça d’estiu: Ctra. de Olot a Santa Pau, km. 3 • 17800 Olot• Adreça d’hivern: Torras Nató s/n • 17800 Olot• Tel. 972 27 12 39 • www.campinglafageda.com • info@campinglafageda.com• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 60• 42º 12’ 44.77” N - 2º 31’ 2.15” ESituat enmig del Parc Natural de la zona volcànica de la Garrotxa. Disposa d’unavariada oferta d’allotjaments, entre d’altres un bungalou adaptat per a persones ambproblemes de mobilitat. És el lloc perfecte per gaudir de la natura amb la família.Situado en medio del Parque Natural de la Zona Volcánica de la Garrotxa. Disponede una variada oferta de alojamientos, entre ellos, un bungalow adaptado para perso-nas con problemas de movilidad. Es el lugar perfecto para disfrutar de la naturalezaen familia.Situated in the middle of the Natural Park of the Volcanic Area of La Garrotxa. Fea-tures a varied selection of accommodation, including a bungalow specially adaptedfor people with restricted mobility. This is the perfect place to enjoy the great outdoorswith all the family.Situé au milieu du Parc Naturel de la Zone Volcanique de la Garrotxa. Il disposed’une offre complète d’hébergements, dont un bungalow adapté aux personnes han-dicapées moteur. C’est le lieu parfait pour profiter de la nature en famille.Im Herzen des Vulkan-Naturparks La Garrotxa gelegen. Verfügt über ein vielfältigesBeherbergungsangebot; dazu gehört auch ein Bungalow, der auf die Bedürfnisse vonPersonen mit eingeschränkter Mobilität zugeschnitten ist. Es ist der ideale Ort, um mitder Familie die Natur zu genießen.Gelegen temidden van het natuurpark van de vulkaanzone van la Garrotxa. Decamping heeft een gevarieerd aanbod aan logementen, onder meer een aangepastebungalow. De perfecte plaats om te genieten van de natuur in gezinsverband.Situato nel mezzo del Parco Naturale della zona vulcanica della Garrotxa. Disponedi un’ampia offerta di alloggi, tra i quali un bungalow adattato a persone con problemidi mobilità. È il luogo perfetto per godersi la natura in famiglia.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 44. 73 Bassegoda Park 1ª Cat.• Ctra. d’Albanyà s/n • 17733 Albanyà• Tel. 972 54 20 20 • Fax. 972 54 20 21• www.bassegodapark.com • info@bassegodapark.com• Obert / Open: 15-03 a 08-12 • Parcel·les / Pitches: 106• 42º 18’ 23’’ N - 2º 42’ 33’’ ETAKEAWAYSituat a 25 km de Figueres i dins el PEIN de l’Alta Garrotxa, la seva ubicació, al costatderiuMuga,possibilitaelpermanentcontacteamblanaturai permetlapràcticad’activitatscom excursionisme, senderisme, rutes a cavall, en BTT, en 4 x 4, caça, pesca, etc.Situado a 25 km de Figueres y dentro del PEIN de la Alta Garrotxa, su ubicación, allado del río Muga, posibilita el permanente contacto con la naturaleza y permite la prácticade actividades como excursionismo, senderismo, rutas a caballo, en BTT, en 4x4, caza,pesca, etc.Located at 25 km from Figueres and inside the Alta Garrotxa Natural Park, its location,next to the Muga River, enables constant contact with nature and allows to practice activi-ties as hiking, walking, horse riding, mountain biking, 4x4 car, hunting, fishing, etc.Situé à 25 km de Figueres et à l’intérieur du Parc Naturel de l’Haute Garrotxa, sonemplacement à côté de la rivière Muga, permet un contact permanent avec la nature etpermet la pratique d’activités telles que randonnées, marches à cheval, VTT, 4x4, chasse,pêche, etc.Das Hotel liegt 25 km von Figueres und im Naturpark des Hohen Garrotxa, seine Lageneben dem Fluss Muga, ermöglicht ständigen Kontakt mit der Natur und ermöglicht dasÜben von Aktivitäten wie Wandern, Wandern, Reiten, Mountainbiking, 4x4, Jagd, Angeln,etc.Gelegen op 25 km van Figueres en in het natuurpark van de Hoge Garrotxa, de liggingnaast de rivier Muga, in staat stelt voortdurend contact met de natuur en laat de praktijkvan activiteiten zoals wandelen, wandelen, paardrijden, mountainbiken, 4x4, jagen, vissen,enz.Situato a 25 km da Figueres e all’interno del Parco Naturale della Alta Garrotxa, la suaposizione vicino al fiume Muga, consente il contatto con la natura e permette la pratica diattività come escursioni, passeggiate, equitazione, mountain bike, 4x4, caccia, pesca, ecc.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis72 Esponellà 2ª Cat.• Ctra. de Banyoles a Figueres, km. 8 • 17832 Esponellà• Tel. 972 59 70 74 • Fax. 972 59 71 32• www.campingesponella.com • informa@campingesponella.com• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 241• Nº 42.1817 - Eº 2.79495Situat al costat del riu Fluvià, disposa de tres piscines, una amb aigua calenta, bun-galous totalment equipats, lloguer de BTT, circuits amb bicicleta, pista de tennis, lloguerde caiacs, barbacoes, zona de pesca, animació per la mainada, discoteca.Situado junto al río Fluvià, dispone de tres piscinas, una con agua caliente, bun-galows totalmente equipados, alquiler de BTT, circuitos con bicicleta, pista de tenis,alquiler de kayaks, barbacoas, zona de pesca, animación para los niños, discoteca.Situated next to the Fluvià river, complete with three swimming pools, one of whichis heated, fully-equipped bungalows, mountain bike hire, bicycle trails, tennis court,kayak hire, barbecues, fishing area, kids’ activities, disco.Situé à côté de la rivière Fluvià, il dispose de trois piscines, dont une d’eau chau-de, de bungalows entièrement équipés, de location de VTT, de circuits à bicyclette,d’un court de tennis, de location de kayaks, de barbecues, d’une zone de pêche,d’animations pour les enfants, d’une discothèque.Am Ufer des Flusses Fluvià gelegen bietet er drei Schwimmbäder, eines mit warmemWasser, voll ausgestattete Bungalows, Mountainbike-Verleih, Radwege, Tennisplatz,Kajak-Verleih, Grillplätze, Angelbereich, Animationsprogramm für Kinder, Diskothek.Deze camping ligt vlak bij de rivier de Fluvià, heeft drie zwembaden, waarvan eenmet verwarmd water, volledig uitgeruste bungalows, mountainbikeverhuur, fietscircuits,tennisbanen, kajakverhuur, barbecues, viszone, animatie voor de kinderen, discotheek.Situato vicino al fiume Fluvià, dispone di tre piscine, una con acqua calda, bunga-low totalmente equipaggiati, noleggio di mountain bike, circuiti in bicicletta, campo datennis, noleggio di kayak, barbecue, zona di pesca, animazione per bambini, discoteca.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 45. Pirineus• Un ventall d’activitats per triar • Un abanico de posibilidades para escoger• Choose from a wide range of activities • Un éventail d’activités à choisir• Eine breite Auswahl an Aktivitäten • Een zee van activiteiten om uit te kizen• Un ventaglio di attività da sceglierePuigcerdà Guils de CerdanyaImagina’t la diversió d’esquiar per les pistes dels Pirineus, la serenor depassejar amb bicicleta o a cavall pels màgics senders trepitjats pel bandolerSerrallonga. És difícil triar només una opció, veritat?Imagínate la diversión de esquiar por las pistas de los Pirineos, la calma alpasear en bicicleta o a caballo por los mágicos senderos del bandoleroSerrallonga. Es difícil elegir sólo una opción, ¿verdad?Imagine the fun skiing down the slopes of the Pyrenees, the peace of ridinga bicycle or a horse along the magical pathways and traces that “BandoleroSerrallonga” rode. It’s difficult to chose only one option, isn’t it?Imaginez le plaisir de skier sur les pistes des Pyrénées, la tranquillité d’unebalade a bicyclette ou à cheval sur les sentiers magiques di bandolierSerrallonga. Il est difficile de ne choisir qu’une seule option, n’est ce pas?Ski fahren auf den Pisten der Pyrenäen, Fahrradfahren oder reiten entlangder wunderschönen Routen des Räuberhauptmanns Serralonga. Es istschwierig nu reine Wahl zu treffen. Nicht wahr?Verbeeld je de pret om te skiën op de pistes van de Pyreneeën, de rust omlans de betoverende paden van de struikrover Serralonga te fietsen of paardte rijden. Het is moeilijk om maar één keuze te maken, nietwaar?Immaginati il divertimento di sciare sulle piste dei Pirenei, la tranquillità diuna passeggiata in bicicletta o a cavallo per i magici sentieri del banditoSerralonga. È difficile scegliere solo una opzione, vero?PirineusFesta de la Llana - RipollCamprodón
  • 46. 75 Molí Serradell 3ª Cat.• Apartat De Correus, 17 • 17530 Campdevanol• Tel. 972 73 09 27• www.campingmoliserradell.com • info@campingmoliserradell.net• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 80El càmping Moli Serradell està situat al peu del Prepirineu en el terme municipal de Cam-pdevànol, a 800 m sobre el nivell del mar i envoltat pels rius Merdàs i Prunés. Un paratgeadient per gaudir de la tranquil·litat i d’unes vacances en plena natura.El camping Moli Serradell está situado al pie del Prepirineo, en el término municipal deCampdevànol, a 800 m sobre el nivel del mar y cercado por los ríos Merdàs y Prunés. Unparaje ideal para disfrutar de la tranquilidad y de unas vacaciones en plena naturaleza.The Moli Serradell campsite is located at the foot of the Pre-Pyrenees, in the municipalityof Campdevànol, 800 m above sea level, between the rivers Merdàs and Prunés.A fantasticplace to enjoy a relaxing holiday surrounded by nature.Le camping Moli Serradell se trouve au pied des Pré-Pyrénées, à Campdevànol, à 800m d’altitude et près des rivières Merdàs et Prunés. L’endroit idéal pour profiter de vacancestranquilles en pleine nature.Der Campingplatz Moli Serradell liegt an einem Ausläufer des Pyrenäenvorlandes aufdem Gemeindegebiet von Campdevànol 800 m über dem Meeresspiegel, eingerahmt vonden Flüssen Merdàs und Prunés. Eine ideale Umgebung zum Entspannen und für einenUrlaub in freier Natur.Camping Moli Serradell bevindt zich aan de voet van de Prepyreneeën, in de gemeenteCampdevànol, op 800 m boven de zeespiegel, in de buurt van de rivieren Merdàs en Pru-nés. Een ideale plek om te genieten van rust en vakantie midden in de natuur.Il camping Moli Serradell si trova ai piedi dei Prepirenei, nel comune di Campdevànol,a 800 m sul livello del mare e circondato dai fiumi Merdàs e Prunés. È un luogo ideale pergodersi la tranquillità di vacanze nel bel mezzo della natura.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis74 Pirineus 1ª Cat.• Ctra. de Guils, km. 2 • 17528 Guils de Cerdanya• Tel. 972 88 10 62• www.stel.es • guils@stel.es• Obert / Open: 21-06 a 11-09 (Winter weekends open)• Parcel·les / Pitches: 250 • 42º 26’ 591” - 001º 54’ 371” ESituació excepcional: a 1.200 m i presenta meravelloses vistes a la vall de la Cer-danya. Equipat amb tots els serveis d’un càmping de 1ª cat. Durant la temporadad’hivern compta amb més de deu estacions d’esquí en un radi de 25 km.Situación excepcional: a 1.200 m y presenta maravillosas vistas al valle de la Cer-danya. Equipado con todos los servicios de un camping de 1.ª cat. Durante la tempo-rada de invierno cuenta con más de diez estaciones de esquí en un radio de 25 km.Exceptional location: 1,200 m up and with wonderful views over the Cerdanya va-lley. Fully equipped with all the services you expect from a first-class campsite. Duringthe winter season, there are over ten ski resorts within a 25 km radius.Emplacement exceptionnel : à 1 200 m et offrant de merveilleuses vues sur la valléede la Cerdagne. Equipé de tous les services d’un camping de 1e cat. Pendant la saisond’hiver, il compte également plus de dix stations de ski dans un rayon de 25 km.Einzigartige Lage: auf 1200 m Höhe gelegen bietet er herrliche Ausblicke auf dasHochgebirgstal der Cerdanya. Ausgestattet mit allen Serviceleistungen eines Camping-platzes 1. Kategorie. Während der Skisaison sind im Umkreis von 25 km mehr als zehnverschiedene Skistationen zu erreichen.Uitzonderlijke ligging: op een hoogte van 1.200 m, met een prachtig uitzicht over hetdal van de Cerdanya. Uitgerust met alle diensten van een camping van 1ste categorie.Tijdens het winterseizoen vindt u meer dan tien skistations binnen een straal van 25 km.Situato in posizione panoramica: si trova a 1.200 m di altezza e presenta meraviglio-se viste sulla valle di Cerdanya. Equipaggiato con tutti i servizi di un camping di 1ª cat.Durante la stagione invernale dispone di più di dieci stazioni di sci in un raggio di 25 km.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 47. AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis76 Pirinenc 2ª Cat.• Ctra. de Gombren, km. 3 • 17530 Campdevanol• Tel. 972 71 20 23 • Fax. 972 71 20 86• www.campingpirinenc.com • info@campingpirinenc.com• Obert / Open: 01-01 a 31-12 • Parcel·les / Pitches: 153• 42º 13’ 18.91” N - 2º 10’ 9.93” ECàmping situat a 1,5 km del poble de Campdevànol. Terreny pla enmig d’una bonicavall envoltada d’un riu, cascades d’aigua i precioses zones accessibles per a excursions iper al bany. A 11 km del cremallera de la Vall de Núria.Camping situado a 1,5 km del pueblo de Campdevànol. Terreno llano en medio de unbonito valle rodeado de río y cascadas de agua, preciosas zonas accesibles para excursio-nes y también para el baño. A 11 km del cremallera Vall de Nuria.Campsite 1.5 km outside the village of Campdevànol. Flat terrain in the middle of a prettyvalley bordered by a river and waterfalls. Plenty of beautiful spots perfect for excursions andbathing. 11 km from the Vall de Nuria rack railway.Camping situé à 1,5 km du village de Campdevànol. Terrain plat au milieu d’une bellevallée entourée de rivières et de cascades, de magnifiques zones accessibles pour faire desrandonnées et se baigner. À 11 km du train à crémaillère Vall de Nuria.Campingplatz in 1,5 km Entfernung zum Dorf Campdevànol. Ebenes Gelände inmitteneines herrlichen, von Flüssen und Wasserfällen umgebenen Tals, die wunderschöne Ge-gend bietet Möglichkeiten für Ausflüge und zum Baden. 11 km bis zur Zahnradbahn Vallde Nuria.Camping gelegen op 1,5 km van het dorp Campdevànol. Vlak terrein te midden vaneen mooie vallei omgeven door een rivier en watervallen, prachtige zones die geschikt zijnvoor uitstapjes en heerlijke plekjes om te baden. Op 11 km van het skistation Vall de Nuria.Camping situato a 1,5 km dal paese di Campdevànol. Terreno in pianura nel mezzo diuna bella valle circondata da un fiume e da cascate, sono accessibili splendide zone perescursioni e anche per meravigliosi bagni in mare. Dista solo 11 km dal treno “cremallera”Vall de Nuria.AdrecesdelsCàmpingsInstal·lacionsiserveis
  • 48. BUSINESSCàmping obert a l’hivern / Camping abierto en invierno /Campsite open in the Winter / Camping ouvert en hiver / Campingim Winter geöffnet / Camping open tijdens de winter / Campeggioaperto in invernoSistema de gestió ambiental / Sistema de gestión ambiental /Environmental Management System / Système de ManagementEnvironnemental / Sistema di Gestione Ambientale /System von Umweltmanagements / Systeem van milieu begeleidSistema de gestió de la qualitat / Sistema de gestión de calidad /Quality management system / Système de management de laqualité / Sistema di gestione della qualità / System von Qualitäts-managements / Systeem van kwaliteit begeleidPictogramesPictogramas / Pictogrammes / PictrogramsPiktogramme / Pictogrammen / pittogrammiTAKEAWAY
  • 49. Barcelona• La metròpoli de la Mediterrania • La Metrópolis del Mediterráneo• The metropolis of the Mediterranean • La Métropole de la Méditerranée• Die Metropole am Mittelmeer • De Metropool van de Middellandse Zee• La Metropoli del MediterraneoPort ColónImagina’t descobrir les meravelloses formes de la natura als edificis degaudí, comprar a les millors botigues del món situades en una avingudamodernista, visitar una ciutat envoltada de muntanyes que s’aboca al margràcies a una Rambla plena d’espectacle. Què és el primer que vols veure?Imagínate descubrir las maravillosas formas de la naturaleza en los edificiosde Gaudí, comprar en las mejores tiendas del mundo situadas en unaavenida modernista, visitar una ciudad rodeada de montañas que se asomaal mar gracias a una Rambla llena de espectáculo. ¿Qué es lo primero quequieres ver?Image discovering the marvellous shapes of the Gaudi buildings, shop insome of the best stores in the world situated on a modernist avenue, visita city surrounded by mountains that reach out to the sea by way of the“Rambla” full of sights and entertainments. What would you like to see first?Imaginez découvrir les merveilleuses formes de la nature dans les édifices deGaudí, acheter dans les meilleurs magasins du monde le long d’une avenuemoderniste, visiter une ville entourée de montagnes qui se penche sur la mergrâce à sa célèbre Rambla et son spectacle constant. Que voulez-vous voiren premier?Entdecke die wunderbaren Formen der Natur in den Bauwerken von Gaudiund gehe einkaufen entlang eines vom Modernismus geprägten Boulevards,in den besten Geschäften der Welt. Besuche eine Stadt die von Bergenumgeben und doch direkt dem Meer zugewandt ist, und schlendere überdie Rambla mit ihrem bunten Treiben. Was ist das Erste, was du besichtigenmöchtest?Bedenk eens om de prachtige vormen der natuur te ontdekken in degebouwen van Gaudi, om te shoppen in de beste winkels van de wereldaan een moderne boulevard, om een stad, omringd door bergen en meteen aan zee gelegen Rambla vol evenementen , te bezoeken. Wat wil je alseerste zien?Immaginati scoprire le meravigliose forme della natura negli edifici di Gaudí,comprare nei migliori negozi del mondo situati in un viale modernista, visitareuna città circondata da montagne che si affaccia sul mare grazie ad unaramala piena di spettacolo. Cos’è che vuoi vedere per prima?Torre AgbarGaudí - Casa Batlló Gaudí - La PedreraGaudí - La Sagrada Familia
  • 50. Promise of Quality• Compromís de Qualitat • Compromiso de calidad• Engagement de qualité • Der Qualität verpflichtet• Verplichting voor kwaliteit • Impegno di qualitàEl nostre major compromís és la qualitat dels serveis i instal·lacions, i elrespecte pel medi ambient.Nuestro mayor compromiso es la calidad en los servicios e instalaciones, y elrespeto al medio ambiente.Our most important undertaking is the quality of our services and installationsand also our respect for theenvironment.Notre principal engagement est la qualité des services et installations, et elrespect de l’environnement.Unsere wichtigste Verantwortung liegt in der Qualität der Dienstleistungenund Einrichtunge, und dem Respekt für die Umwelt.Onze grootste verplichting is kwaliteit aan dienst en installatie, en respect voorhet milieu.Il nostro maggior impegno è la qualità nei servizi ed installazioni, ed il rispettodell’ambiente.
  • 51. La MasellaLa MolinaArxiu d’imatges Vallter 2000Guils Fontanera: Pep Iglesias.Arxiu d’Imatges del PTCBGVall de Núria: Oscar Vall.Arxiu d’Imatges del PTCBGC10986542N-II3N-IIN-141N-260aN-260N-260a BarcelonaC-25aBarcelonaA-19a BarcelonaFranceFranceFrancea Vic - Barcelonaa Vic - Manresa - LleidaN-154N-260C-66C-16AP-7E-9C-38C-26C-26C-17C-26E-15AP-7AP-7E-157C-260N-260A-26el Terel FluviàPantà deSusquedaPantà deBoadellalaMugael Terel Segrel’Onyarel Freserel TerEstany deBanyolesL E S G A V A R R E SS E R R A D E L’ A L B E R AA-2C-37Túneldel CadíFontanalsde CerdanyaFIGUERESBesalúSant Jaumede LliercaCastellfollitde la RocaBegetSanta Paules PresesSetcasesMollóVilallonga de TerLlanarsCamprodonPardinesOgassa Sant Paude SegúriesCampdevànolVallfogonade RipollèsRiudauraRibes de FreserQueralbsPlanolesCampellesGombrènles LlossesSant Privatd’en BasAlp el Vilar d’UrtxBolvirGuils deCerdanyaLlíviala JonqueraTúnel deCollabósVidràCollada deBraconsla Vallde Bianyala Vall d’en BasSant Joan deles AbadessesBellverdeCerdanyaAllGerGIRONASant Joanles FontsCERDANYAPUIGCERDÀGIRONARIPOLLOLOTRIPOLLÈSGARROTXALa MolinaMasellaGuils FontaneraVall de NúriaVallter 2000F R A N C EAeroportGirona-Costa BravaMasellawww.masella.comLa Molinawww.lamolina.catVallter 2000www.vallter2000.comGuils Fontanera (esquí nòrdic)www.guils.comVall de Núriawww.valldenuria.catSki resorts
  • 52. Beaches and covesFoto Cap Roig: Àlex Tremps.Arxiu d’Imatges del PTCBGFoto Blanes: Patronat Municipal deTurisme de BlanesFoto cala Montjoi: Ajuntament de Roses
  • 53. GR 1GR 2GR 4GR 11GR 92GR 178LES GAVARRESP I R I N E UD E G I R O N Ael Terel Fluviàla Mugael Terel Segrel’OnyarelFreserel TerCOSTABRAVAAlbanyàBoadellad’Empordàla Vajoll’EscalaLladóLlançàMaçanet deCabrenysel Port dela SelvaPortbouVilamaniscleSant Perede RodesTorroellade MontgríBegurBeudaBesalúOixOLOTBegetBANYOLESSanta Paules PresesSetcasesMollóRIPOLLQueralbsNúriaPlanolesOsorAlpPUIGCERDÀla JonqueraEmpúriesSant Quirzede ColeraCastanyetGIRONAPalamósSant Feliude GuíxolsTossa de MarLloret de MarSANTA COLOMADE FARNERSCadaquésRosesCamprodonSt. HilariSacalmGR 1GR 2GR 4 GR 11GR 178GR 11GR 1GR 2GR 92Cap deCreusGR 92Sant Paude SegúriesP. N. DELCADÍ-MOIXERÓP. N. DE LA ZONAVOLCÀNICA DELA GARROTXAP. N. DELSAIGUAMOLLSDE L’EMPORDÀSERRA DE L’ALBERAP. N. DELCAP DE CREUSFotomuntanya:AlbertDuch.Arxiud’ImatgesdelPTCBT Fotofageda:ItinerànniaHikingFotocamíderonda:ÀlexTremps.Arxiud’ImatgesdelPTCBG
  • 54. Fotoaccessibilitat:ConsorciViesVerdesFototúnelviaverdaSt.Joan-Ogassa:OscarVall.Arxiud’ImatgesdelPatronatdeTurismeCostaBravaGironaCyclingFotofamília:MariaGeli-PilarPlanagumà.Arxiud’ImatgesdelPTCBG
  • 55. Seleccioneu allotjament disponibleSeleccione alojamiento disponibleSelect available accommodationSélectionnez un hébergement disponibleWählen Sie die Unterkunft zur VerfügungSelecteer beschikbare accommodatieSeleziona alloggio disponibleDóna’t d’alta com a usuari i entra les teves dades personalsDate de alta como usuario y entra tus datos personalesValidate yourself as a user and fill in your personal informationInscrivez-vous comme utilisateur et entrez vos données personnellesRegistrieren Sie sich als Nutzer und geben Sie Ihre persönlichen DatenRegistreer je als gebruiker en vul je persoonlijke gegevens in.Registrarsi come utente e inserisci i tuoi dati personali23On-line booking• Reserves Online • Reservas Online • Online reservation• Online-Reservierung • Online Reserveren • Prenotazione OnlineBusca i selecciona un càmpingBusca y selecciona un campingSearch and select a CampsiteCherche et sélectionne un campingSuchen und wählen einen CampingplatzZoek en selecteer een campingRicerca e selezionare un campeggio1
  • 56. Indiqui les seves dades bancàriesIndique sus datos bancariosFill in your payment detailsIndiquez vos coordonnées bancairesGeben Sie Ihre BankverbindungVul je bankgegevens inIndicare le coordinate bancarie5Missatge de confirmacióMensaje de confirmaciónReceive the confirmation messageRecevoir le message de confirmationErhalten die BestäligungmeldungOntvang het bevestigingsberichtRicevere il messaggio di confermaSeleccioneu els serveis addicionals i la quantitat de personesSeleccione los servicios adicionales y la cantidad de personasSelect the extra services and the amount of personsSélectionnez des services supplémentaires et le nombre de personnesWählen Sie zusätzliche Dienstleistungen und die Zahl der MenschenSelecteer de aanvullende diensten en het aantal metgezellen.Seleziona i servizi extra e il numero di persone.46
  • 57. Estiguis al corrent de totes les promocions de càmpings de Girona al bloc:Estés al tanto de todas las promociones de campings de Girona en el blog:Be aware of all the campsite promotions in Girona trough:Restez au courant de tous les développements et promotions du Campings auGérone avec le blogue:Achten Sie auf alle Angebote des Campingplatzes in Girona Trog:Blijf op de hoogte van onze promoties en aanbiedingen van de campings vanGirona dank zij onze blog:Siete a conoscenza di tutti i campeggi in promozioni Girona nel blog:Trobeu-nos com a contacte de negocis i pren contacte a través de:Encontrarnos como un contacto de negocios y tomar contacto a través de:Find us as a business contact and take contact via:Trouvez-nous comme un contact d’affaires et fait contacter avec:Sie finden uns wie ein geschäftlicher Kontakt und nehmen Sie Kontakt über:Vind ons als zakelijk contactpersoon en neem contact op via:Trova un lavoro di contatto e il contatto attraverso:Siguis el nostre amic per compartir totes les teves fotos de càmping, comentaris ivídeos a través de:Seas nuestro amigo para compartir todas tus fotos de camping, comentarios yvideos a través de:Be our friend to share all your Campsite pictures, comments and videos via:Soyez notre ami pour partager toutes vos photos de camping, des vidéos et descommentaires par le biais:Seien Sie unser Freund auf alle Ihre Campingplatz Bilder, Kommentare undVideosüber share:Word onze vriend om al jouw campingfotos en fimpjes te delen en tebespreken met:Essere il nostro amico a condividere tutte le tue foto campeggio, commenti evideo tramite:http://blog.campingsingirona.com/WordpresslinkedinFacebookhttp://www.linkedin.com/company/2078371http://www.facebook.com/CampingsCostaBravaPirineusMira tots els nostres vídeos de càmping i LipDubs a:Mira todos nuestros videos de Camping y LipDubs en:Watch all our Campsite videos and LipDubs on:Regardez toutes nos vidéos de camping et les LipDubs dans:Sehen Sie alle unsere Campsite Videos und LipDubs auf:Bekijk al onze campingfilmpjes en LipDubs op:Vedi tutti i nostri video su Camping e LipDubs:Fes una ullada a les nostres belles imatges a:Echa un vistazo a nuestras bellas imágenes en:Check out our beautiful pictures on:Jetez un œil à nos belles images a:Schauen Sie sich unsere schöne Bilder auf:Bewonder onze mooie fotos bij:Date un’occhiata alle nostre bellissime immagini:Seguiu les nostres últimes notícies a través de:Siga las nuestras últimas noticias a través de:Follow our latest news on:Suivez-nos par les dernières nouvelles:Befolgen Sie unsere aktuellen Meldungen zum:Volgs ons voor ons laaste nieuws met:Segui le nostre ultime novità attraverso:Seguiu-nos fàcilment amb el nostre RSS:Siga nuestras actualizaciones fácilmente con nuestro RSS:Follow our updates easily with our RSS:Suivez-nous facilement avec notre flux RSS:Folgen Sie unseren Updates einfach mit unserem RSS:Weet gemakkelijk onze laaste nieuwtjes via onze RSS:Seguite i nostri aggiornamenti tramite il nostro RSS:http://www.youtube.com/Campingsingirona@CampinginGironahttp://blog.campingsingirona.com/en/feed/YoutubeflickrTwitterRSShttp://www.flickr.com/photos/campings_in_girona
  • 58. D.L.: B-40.13 -20116

×