Your SlideShare is downloading. ×
0
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Wow...!
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Wow...!

624

Published on

http://www.authorstream.com/Presentation/CachiChien-1606701-wow/

http://www.authorstream.com/Presentation/CachiChien-1606701-wow/

Published in: Travel
14 Comments
8 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total Views
624
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
14
Likes
8
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. El nombre de Danxia significa nubes rosadas.La montaña está formada por arenisca y la erosión ha creado bellas formas.The Danxia name means pink clouds.The mountain is composed of sandstone and erosion has created beautiful shapes.
  • 2. La variedad de colores se da sobre todo en la estación de lluvias. El parque geológico tiene fama mundial y está declarado Patrimonio de la Humanidad desde 2010 por la UNESCO. The variety of colors occurs mainly in the rainy season. The Geologic Park is famous worldwide and has been declared a World Heritage Site by UNESCO since 2010.
  • 3. El monte Roraima, también conocido como tepuy Roraima o cerro Roraima, con 2.810 m, es el punto más alto de la cadena demesetas tepuyes (montañas tabulares) de la sierra de Pacaraima, en América del Sur. Descrito por primera vez por el exploradoringlés Sir Walter Raleigh en 1596, sus 31 km² de área en la cima están defendidos por acantilados de 400 metros de altura por todossus lados.Mount Roraima, also known as Roraima Tepui or hill Roraima, (2810 m), is the highest point in the chain of tepui plateau (tabularmountains) of Pacaraima, in South America. First described by the English explorer Sir Walter Raleigh in 1596, its 31 km ² area at thetop are defended by cliffs of 400 meters high on all sides.
  • 4. El monte Roraima se encuentra en el Escudo Guayanés, en la esquina sureste del Parque Nacional Canaima (de 30000 km²), enVenezuela, siendo el pico más alto de la cordillera de las Tierras Altas de Guayana. Las cimas de las mesetas del parque seconsideran como algunas de las formaciones geológicas más antiguas de la Tierra, que se remontan a unos dos mil millones deaños, en el Precámbrico.Mount Roraima lies on the Guiana Shield in the southeastern corner of Venezuelas 30000 km2 Canaima National Park forming thehighest peak of Guyanas Highland Range. The tabletop mountains of the park are considered some of the oldest geologicalformations on Earth, dating back to some two billion years ago in the Precambrian.
  • 5. La mirada se pierde hasta el infinito siguiendo la pista ondulante de las lenguas de arena, separadas por lagunas de agua formadas por elagua de lluvia. Es la maravilla del Parque Nacional de Lençois Maranhenses, un desierto de 300 km cuadrados de extensión, situado en lacosta del Atlántico, al norte de Brasil . Uno de los lugares más espectaculares del continente americano.The look is lost to infinity on the trail of undulating sand spits, separated by lagoons formed by rainwater. It is the wonder of LençoisMaranhenses National Park, a wilderness of 300 sq km in length, located on the Atlantic coast north of Brazil. One of the mostspectacular places in the Americas.
  • 6. Lisse, ciudad holandesa (Países Bajos), es el centro mundial del cultivo de tulipanes, con miles de hectáreas dedicadas aello. De marzo a agosto es la época de esta flor bulbosa, siendo mayo la mejor época para poder contemplar losespectaculares campos de tulipanes que proporcionan un maravilloso efecto visual desde el aire.Lisse, Dutch city (Netherlands), is the world center of cultivation of tulips, with thousands of hectares devoted to it. FromMarch to August is the time of this flower bulbous, being May the best time to see the spectacular tulip fields that provide awonderful visual effect from the air.
  • 7. Más de tres mil millones de tulipanes se cultivan cada año en Holanda, de los cuales, las dos terceras partes se exportan,fundamentalmente a EE.UU y Alemania, ocupando un lugar en casi todas las floristerías del mundo. More than three billion tulips are grown each year in the Netherlands, of which two thirds are exported, mainly to the U.S. and Germany, occupying a place in almost all the florists in the world.
  • 8. Islandia es un país de paisajessorprendentes, un verdadero paraísopara todos los amantes de la fotografía.Desde el cielo, la arena volcánica decolor negro que fluye por los ríos,descubre una combinación indescriptiblede colores, líneas y patrones. Unverdadero “oasis visual”, otra maravillade la naturaleza. Iceland is an amazing land, a true paradise for all lovers of photography. From the sky, the color black volcanic sand flowing rivers identifies an indescribable combination of colors, lines and patterns. A true "visual oasis", another natural wonder.
  • 9. Los verdes campos de Moravia, una pintoresca región de la República Checa. Las verdes colinas forman olas increíbles,que parecen estar a punto de desbordar los espacios serenos de algunos ángulos, como un gran tsunami.The green fields of Moravia, a picturesque region of the Czech Republic. Green Hills are amazing waves that seem about tooverwhelm the serene spaces of some angles, like a big tsunami.
  • 10. Rotorua es una ciudad del norte de Nueva Zelanda, famosa porsus aguas termales y géiseres. Por cualquier camino o senderoes frecuente encontrar salidas de vapor del interior de la tierra.En el Parque Kuirau es donde se pueden observar estosfenómenos con más intensidad.Rotorua is a city in northern New Zealand, famous for itsthermal waters and geysers. By any road or trail often findsteam vents inside the earth. In Kuirau Park is where you canobserve these phenomena with more intensity.
  • 11. Socotra, Yemen. Hace 10 millones de años se desgajó del cuerno de África y, desde entonces, es como si el tiempo no contara. Hay algo ancestraly prehistórico en Socotra que lo hace mágico, aunque en el fondo todo obedezca a las más simples leyes de la naturaleza. Afuerza de un eterno aislamiento, existe una fauna y una flora desconocida como en ningún otro lugar del planeta, libres de lapresión y la voracidad de los animales de pastoreo, así como del hombre.10 million years ago broke off the Horn of Africa and, since then, it s as if time did not count. Theres something ancient andprehistoric about Socotra that makes it magic, but basically everything obeys the simple laws of nature. Because an eternalisolation there is a unknown flora and fauna like nowhere else in the world, free of the pressure and the voracity of grazing animalsand man.
  • 12. Sossusvlei es una meseta de sal y arcilla rodeada por altas dunas rojas, situadas en la parte sur del desierto de Namib, en elParque Nacional Namib-Naukluft, en Namibia. El nombre de "Sossusvlei" es de origen mixto, y más o menos significa"pantano sin salida". Vlei es la palabra afrikaans para "pantano", mientras que "Sossus" es nama de "no retorno" o "callejónsin salida". Sossusvlei debe este nombre al hecho de que es una cuenca de drenaje endorreico del Río Tsauchab efímero.Sossusvlei is a salt and clay pan surrounded by high red dunes, located in the southern part of the Namib Desert, in theNamib-Naukluft National Park of Namibia. The name "Sossusvlei" is of mixed origin, and roughly means "dead end marsh".Vlei is the afrikaans word for "marsh", while "sossus" is nama for "no return" or "dead end". Sossusvlei owes this name tothe fact that it is an endorheic drainage basin for the ephemeral Tsauchab River.
  • 13. Ubicado en un denso bosque de Ucrania, este túnel es normalmente una vía de tren privada, de 3 km de largo, que conecta a una fábrica de paneles de fibra con el pueblo de Kleven, en el este del país. Durante la primavera es muy frecuentado por jóvenes enamorados y hasta utilizado como fondo para fotos de bodas.Located in a dense forest of Ukraine. This tunnel is normally a privaterailway of 3 km long, which connects to a fiberboard factory withKlevens people, in the East. During spring is popular with younglovers and used as a backdrop for wedding photos.
  • 14. Dependiendo de la hora del día y de la época del año el brillo del color rosado del lago varía en su intensidad, por lo que nosiempre es igual. Este particular color se debe a varios factores, entre los que se encuentran las bacterias presentes en el lago,la existencia de algas verde-azuladas y una alta concentración de minerales, especialmente de sal. Esta concentración elevadade minerales especialmente de sal es algo característico del lago y muy curioso, pues las aguas del lago tienen 10 veces mással que el agua de los océanos.Depending on the time of day and the time of year the pink glow of the lake varies in intensity, so it is not always equal. Thisparticular color is due to several factors, among which are bacteria in the lake, the existence of blue-green algae and a highconcentration of minerals, especially salt. This high concentration of minerals especially salt is characteristic of the lake andvery curious, as the waters of the lake are 10 times more salt than the ocean water.
  • 15. La estructura Richat del desierto del Sahara, en Mauritania, es fácil de ver desde el espacio porque tiene unos 50 km de diámetro. Alprincipio se creía que era un cràter de impacto, pero su centro aplanado y la ausencia de rocas con indicios de metamorfismo de impactohan ayudado a descartar la hipótesis. The structure Richat Sahara Desert in Mauritania is easy to see from space because it is about 50 km in diameter. At first he thought it was an impact crater, but its center flattened and the absence of rocks with evidence of impact metamorphism have helped rule out the hypothesis.
  • 16. La tierra de siete colores en Chamarel, Mauricio, causada por la erosión volcánica. - Los geólogos están todavíaintrigados por las dunas de multicolor paisaje lunar. Los colores, rojo, marrón, violeta, verde, azul, morado y amarillonunca erosionan a pesar de las lluvias torrenciales y las adversas condiciones climáticas. Los fenómenos no se hanaclarado, pero se cree que las tierras se componen de ceniza mineral, volcánica, rica.Seven colored earth in Chamarel, Mauritius, caused by volcanic erosion. - Geologists are still intrigued by the rollingdunes of multi-colored lunar-like landscape. The colors, red, brown, violet, green, blue, purple and yellow never erode inspite of torrential downpours and adverse climatic conditions. The phenomena has never been explained but it isbelieved the earths are composed of mineral rich volcanic ash.
  • 17. Música: What a Wonderful World (Louis Armstrong)

×