on this side they’re dreams as well
I dreamed a dream in time gone by
Soñé un sueño hace ya TIEMPO
When hope was high and life worth living
Cuando había esperanza y vivir valía la pena
I dreamed that love would never die

Soñé que el amor no moriría nunca
I dreamed that God would be forgiving
Soñé que Dios perdonaría
Then I was young and unafraid
Entonces era joven y valiente
And dreams were made and used and wasted
Y LOS SUEÑOS se hacían, se usaban y se desperdiciaban
There was no ransom to be paid
No había rescates que pagar
No song unsung, no wine untasted
Ni canciones sin cantar ni vino sin probar
But the tigers come at night
Pero los tigres vienen de noche
With their voices soft as thunder
Con sus voces estruendosas
As they tear your hopes apart
Al igual que te arrancan la esperanza
And they turn your dream to shame
Y Vuelven tu sueño en vergüenza
Still I dream he'd come to me
yo aún soñaba que él regresaría a mí
That we would live the years together
Que ÍBAMOS A VIVIR LOS AÑOS JUNTOS
But there are dreams that cannot be
Pero hay sueños que no pueden ser
And there are storms we cannot weather
Y hay temporales que no podemos capear
I had a dream my life would be
TUVE UN SUEÑO DE LO que sería MI VIDA
So different from this hell I'm living
Tan diferente de este infierno en el que vivo
So different now from what it seems
Tan diferente ahora de lo que parecía
Now life has killed the dream I dreamed
Ahora la vida ha matado el sueño que soñé
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
on this side they’re dreams as well
Music: I Dreamed A Dream – Les Misérables
Susan Boyle-
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

403

Published on

http://www.authorstream.com/Presentation/CachiChien-2036494-side-re-dreams-tambi-este-lado-hay-sue-os/

Published in: Spiritual, Technology
19 Comments
7 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total Views
403
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
15
Comments
19
Likes
7
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

  1. 1. on this side they’re dreams as well
  2. 2. I dreamed a dream in time gone by Soñé un sueño hace ya TIEMPO
  3. 3. When hope was high and life worth living Cuando había esperanza y vivir valía la pena
  4. 4. I dreamed that love would never die Soñé que el amor no moriría nunca
  5. 5. I dreamed that God would be forgiving Soñé que Dios perdonaría
  6. 6. Then I was young and unafraid Entonces era joven y valiente
  7. 7. And dreams were made and used and wasted Y LOS SUEÑOS se hacían, se usaban y se desperdiciaban
  8. 8. There was no ransom to be paid No había rescates que pagar
  9. 9. No song unsung, no wine untasted Ni canciones sin cantar ni vino sin probar
  10. 10. But the tigers come at night Pero los tigres vienen de noche
  11. 11. With their voices soft as thunder Con sus voces estruendosas
  12. 12. As they tear your hopes apart Al igual que te arrancan la esperanza
  13. 13. And they turn your dream to shame Y Vuelven tu sueño en vergüenza
  14. 14. Still I dream he'd come to me yo aún soñaba que él regresaría a mí
  15. 15. That we would live the years together Que ÍBAMOS A VIVIR LOS AÑOS JUNTOS
  16. 16. But there are dreams that cannot be Pero hay sueños que no pueden ser
  17. 17. And there are storms we cannot weather Y hay temporales que no podemos capear
  18. 18. I had a dream my life would be TUVE UN SUEÑO DE LO que sería MI VIDA
  19. 19. So different from this hell I'm living Tan diferente de este infierno en el que vivo
  20. 20. So different now from what it seems Tan diferente ahora de lo que parecía
  21. 21. Now life has killed the dream I dreamed Ahora la vida ha matado el sueño que soñé
  22. 22. on this side they’re dreams as well
  23. 23. on this side they’re dreams as well
  24. 24. on this side they’re dreams as well
  25. 25. on this side they’re dreams as well
  26. 26. on this side they’re dreams as well
  27. 27. on this side they’re dreams as well
  28. 28. on this side they’re dreams as well
  29. 29. on this side they’re dreams as well
  30. 30. on this side they’re dreams as well
  31. 31. on this side they’re dreams as well
  32. 32. on this side they’re dreams as well
  33. 33. on this side they’re dreams as well
  34. 34. on this side they’re dreams as well
  35. 35. on this side they’re dreams as well
  36. 36. on this side they’re dreams as well
  37. 37. on this side they’re dreams as well
  38. 38. on this side they’re dreams as well
  39. 39. Music: I Dreamed A Dream – Les Misérables Susan Boyle-
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×