Pres Syst Sh 2

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    Pres Syst Sh 2 - Presentation Transcript

    1. Système de formation des filières universitaires francophones (Asie du sud-est) II. Analyse du point stratégique du sous-système d’innovation : réforme du français
    2. comment activer le sous-système d’innovation ? • acteurs du sous-système de coordination • vision rétrospective et prospective • le pôle scientifique régional - consortium d’appui aux filières francophones
    3. Pôle scientifique régional et Consortium d’appui ? • structure de réflexion et de travail regroupant les différents partenaires universitaires du Nord et du Sud dans un consortium d’appui • débat (en terme pédagogique et scientifique) sur les forces et faiblesses dans chaque pôle scientifique • définition de nouveaux objectifs en adéquation avec ceux de la programmation quadriennale de l’AUF (2006-2009) • nécessité d’une réforme du français
    4. 1. Objectifs des filières francophones mis en oeuvre par le sous-système d’action et fixés par le sous-système de mémorisation • Objectifs généraux • Objectifs spécifiques linguistiques
    5. a. Objectifs généraux définis par la programmation quadriennale de l’AUF • promouvoir la diversité linguistique et culturelle • consolider les équipes d’enseignants-chercheurs régionaux et assurer le renouvellement des générations • renforcer l’insertion internationale des établissements d’enseignement supérieur de la région • assurer l’employabilité des étudiants sur un marché du travail en voie de structuration
    6. le dénominateur commun : le français la langue française au service du développement de la recherche et de la consolidation scientifique du pays membre
    7. b. Objectifs spécifiques linguistiques • former des scientifiques francophones pour la région, capables de travailler avec leurs homologues francophones • capables d’entreprendre des recherches au sein de la communauté scientifique francophone
    8. • être capables d’entretenir des conversations courantes avec des francophones • être capables de communiquer dans leur discipline scientifique avec des pairs francophones • être capables d’exploiter les documents utiles à leur recherches • être capables de rédiger un mémoire de fin d’études • être capables de soutenir leur mémoire en français
    9. 2. Un enseignement du français réadapté aux objectifs à l’ordre du jour réponse aux insuffisances linguistiques et méthodologiques
    10. Etat des lieux dressé par le sous-système de coordination • difficultés importantes pour les extrants en poursuite d’études dans les universités francophones • difficultés linguistiques qui remettent en cause leur capacité à intégrer un cursus de Master ou d’entreprendre une thèse • inaptitude au travail en autonomie (production d’exposés, synthèses, rédaction de mémoire) • insuffisance du français général pour évoluer dans le français scientifique
    11. 3. Les réponses apportées par le sous-système d’innovation : une triple articulation • français général (FG) • français sur objectifs spécifiques (FOS) • techniques de travail universitaire (TU)
    12. a. Maintien du FG renforcé par l’instrument de mesure du DELF : vers un niveau internationalement reconnu • FG : socle d’acquisition linguistique de base, entrée culturelle • DELF B1: évaluation du niveau seuil
    13. Pourquoi le DELF ? • Diplôme d’Etude en Langue Française (norme Education Nationale) • DELF harmonisé sur le Cadre Européen Commun de Référence (norme européenne) • Niveau B1 obligatoire : “utilisateur indépendant”
    14. b. FOS : de la langue à la maîtrise scientifique • passerelle entre la communication courante et la communication scientifique • meilleur accompagnement vers la capacité d’appréhender des textes, articles scientifiques en français, de rédiger et soutenir un mémoire en français devant un jury international
    15. Pourquoi le FOS ? • adéquation pour un public étranger en poursuite d’études en France • approche notionnelle et fonctionnelle de la langue • spécificités lexicale, syntaxique et discursive
    16. faire acquérir les opérations discursives récurrentes • définir • classer • présenter • hiérarchiser • caractériser • expliquer • décrire • argumenter • comparer • etc.
    17. dispositif de mise en place du FOS : vaste projet pédagogique • logique de formation-action : formation du corps enseignant et conception du matériel pédagogique en simultanéité • élaboration d’un tronc commun pour sensibiliser à la culture scientifique • application de fascicules pour 3 pôles scientifiques d’abord à titre expérimental (1 an), puis démarche généralisée à tous les pôles
    18. c. Le choix de la transversalité : les techniques de travail universitaire prolongement du FOS avec des savoir-faire transversaux en milieu de travail universitaire
    19. compétences visées des TU • Ecrit : compte-rendu, résumé, synthèse, mémoire • Oral : prise de notes, exposé, soutenance de mémoire
    20. fonctions langagières à maîtriser • analyser • exposer • rendre compte • donner son point de vue, son opinion • défendre ce point de vue
    21. Les filières universitaires francophones au Cambodge, Laos et Viêt-Nam un système de formation circulaire
    22. • produit des formés certifiés francophones • donne accès à la poursuite d’études en territoire francophone • ré-injecte ces nouveaux diplômés/ chercheurs dans le système d’action en tant qu’acteurs

    + bunocbunoc, 2 years ago

    custom

    257 views, 0 favs, 0 embeds more stats

    Presentation for Toulouse fac

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 257
      • 257 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 0
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories