Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey

on

  • 461 views

Presentación para acompañar la lectura de textos del 12-12-12, yo conozco mi herencia, y tu? en el IES Francisco Asorey de Cambados.

Presentación para acompañar la lectura de textos del 12-12-12, yo conozco mi herencia, y tu? en el IES Francisco Asorey de Cambados.

Statistics

Views

Total Views
461
Views on SlideShare
456
Embed Views
5

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

4 Embeds 5

https://www.facebook.com 2
https://m.facebook.com&_=1355270347089 HTTP 1
https://m.facebook.com&_=1355270389144 HTTP 1
http://www.facebook.com 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey Ppt para lectura yo conozco mi herenci y tu en el asorey Presentation Transcript

  • ANTOLOGÍA PALATINA IX, 251"Oh el peor enemigo de las Musas,tú, que devoras las páginas de loslibros,huésped funesto de los agujeros,que sin cesar te alimentas de lo querobas a la ciencia, ¿por qué, negroanimal, tiendes tus trampas a lossagradospensamientos, dejando marcas detu odiosa imagen?Huye lejos de las musas,vete muy muy lejos para no inspiraren el ojo de un buen juez unamalhadada mirada."
  • HOMERO, Ilíada PROEMIO¡Canta, oh deusa, a cólera deAquiles, ou fillo de Peleo,Ira maldita, que innumerablesdores provocou aos aqueos,E almas moitas valentes aláarroxou aos infernosAlmas de heroes, aos queconverteu en refugallos para oscansE paxaros todos; e cumpríase deZeus o plan,Desde a primeira vezque, discordes, enfrontáronseO Atrida, soberano de homes, e odivino Aquiles.
  • Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληφάδευ Ἀσιλῆοροὐλομένην, ἣ μςπί Ἀσαιοῖρ ἄλγε ἔθηκε,πολλὰρ δ ἰθθίμοςρ τςσὰρ Ἄφδι πποΐατενἡπώυν, αὐηοὺρ δὲ ἑλώπια ηεῦσε κύνεζζινοἰυνοῖζί ηε πᾶζι, Διὸρ δ ἐηελείεηο βοςλή,ἐξ οὗ δὴ ηὰ ππῶηα διαζηήηην ἐπίζανηεἈηπεΐδηρ ηε ἄναξ ἀνδπῶν καὶ δῖορ Ἀσιλλεύρ. View slide
  • HOMERO, ODISEA (proemio)Musa, fálame do hábil home que padeceu un longo extravío,tras arrasar o recinto sacro de Troia,coñeceu as cidades e o xenio de innúmeras xentes.Moitos males pasou polas rutas mariñas, loitandopola súa vida e pola volta ao fogar dos seus homes.Pero a estes non puido salvalos con todo o seu empeño, View slide
  • Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦζα, πολύηροπον, ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πηολίεθρον ἔπερζε·
  • En primer lugar existió el Caos.Después Gea, la tierra de ampliopecho, sede siempre segurade todos los inmortales quehabitan la nevada cumbre delOlimpo. ἤτοι μὲν πρώτιςτα Χάοσ γζνετ· αὐτὰρ ἔπειτα Γαῖ εὐρφςτερνοσ, πάντων ἕδοσ ἀςφαλὲσ αἰεὶ ἀθανάτων οἳ ἔχουςι κάρη νιφόεντοσ Ὀλφμπου
  • OVIDIO, Las metamorfosisMi inspiración me lleva ahablar de las figurastransformadas en cuerposnuevos: dioses, sedfavorables a mis proyectos(pues vosotros mismosocasionásteis también esastransformaciones) yentrelazad mi poema sininterrupción desde losalbores del origen delmundo hasta mi época.
  • In nova fert animus mutata dicere formascorpora; di coeptis (nam vos mutastis et illas)adspirate mei primaque ab origine mundiad mea perpetuum deducite tempora carmen.
  • Virgilio. La Eneida. PROEMIO Canto las hazañas y al héroe que, huyendo por imposición del destino, fue el primero en llegar desde las costas de Troya a Italia y a las riberas de Lavinio. […] Musa, recuérdame las causas…
  • Arma virumque cano, Troiae qui primus ab orisItaliam, fato profugus, Laviniaque venit litora, [...]Musa, mihi causas memora […]
  • Héctor, tú para míeres mi padre y mimadre,Y mi hermanotambién, y también mihermosa prenda debodas.Mas ¡venga, apiádateya, y en la torrequédate ahora!No dejes huérfano alniño y a tu mujer viuda
  • HOMERO, Ilíada, XXI. Súplica de Príamo a Aquiles ¡Aquiles, dechado de dioses, acuérdate tú de tu padre! de tal edad como yo, en el triste umbral de los añosAsí habló Príamo, y le despertó a Aquiles el deseo de llorar por su padre; Y, tras cogerle las manos, apartó mansamente al anciano; y subían al techo sollozos de ambos
  • Virgilio, Eneida, VI Ana, querida hermana, ¡qué ensueños me desvelan y me angustian! ¡Qué huésped tan extraordinario ha entrado en nuestra casa! ¡Qué rostro el suyo! y subían al techo sollozos de ambos ¡Qué fuerza en su pecho y en sus armas! Ciertamente creo, y mi confianza no es vana, que es de raza divina.(…) Si no estuviera hastiada del tálamo y la antorcha nupcial a esta única infidelidad quizá habría podido sucumbir.
  • Odio y amo. ¿Por qué hago esto, quizá te preguntes?No lo sé, pero siento que así sucede y sufro
  • SAFO DE LESBOS. S. VI a. C.Me parece iguala los dioses el hombreaquél que frentea ti se sienta yescucha decerca tu dulcevozy tu risadeseable...
  • Aquel me parece ser igual a los dioses Aquél, si fuera posible, supera incluso alos dioses Quien sentando enfrente sin cesar Mira y escucha tu risa amable... Catuli Carmina
  • Unos una tropa de jinetes, otros una escuadra de infantes, otros una flotadicen que es lo más bello sobre la tierra, Pero yo digo que lo más bello esla persona amada. Safo de Lesbos
  • ¡Perdida me veo,y al perder laalegría devivir, quieromorir, amigas, pues quien sabíaclaramente que loera todo paramí, mi marido, seha convertido en elpeor de loshombres. […]¡Detodo lo que tienevida ypensamiento, nosotras lasmujeres, somos el
  • OVIDIO, Heroidas, XVICuando te vi me quedéestupefacto ysentí, atónito, que lo másíntimo de mi corazón ardía conemociones desconocidas. […]De mí te lo puedes creer:inferior es tu gloria a la realidady lo que se dice de tu bellezacasi te hace daño.
  • Si me estuviese permitido no haber leído, Paris, lo que heleído, conservaría como antes mi condición de honrada Ahora, después de haber violado mis ojos tu carta,la gloria de no contestar me parece insignificante. Hasosado, extranjero, profanando la sacrosanta hospitalidad,poner a prueba la legítima fidelidad de una esposa.
  • Yo, por mi parte,Como ya he bebido unacantidad de vino razonable,Voy a mi casa a acordarme dela hora del sueñoQue ahuyenta las penas.Llego en el estado en que másagradable es haber bebido:No me he abstenido del vinoNi estoy demasiado borracho.[…]
  • Tú, en cambio, Repites siempre lapalabra insensata: ¡Escancia! ¡Escancia! Ypor eso estás borracho Una copa que te ofrecenes la de la amistad, Otra la del desafío, Otra es la libación enhonor a los diosesY todavía tienes otra en la mano;no sabes negarte…
  • No plantes ningún árbol antes que la vid…El vino es, pues, el espejo del hombre… οἶνος γὰρ ἀνθρώπou δίοπηρον. Alceo. S. VI a C.
  • HOMERO, La Odisea, c. IX - "Cíclope, ¿me preguntas mi célebre nombre? Te lo voy a decir. Nadie es mi nombre, y Nadie me llaman mi madre y mi padre y todos mis compañeros"
  • MARCIAL, Epigramas, I 87 Para no echar un tufo insoportable, Fescenia, al vino de ayer, Devoras sin moderación pastillas de Cosmo. Este desayuno limpia tus dientes, pero nada valen Cuando un eructo sube desde el abismo de tu estómago. ¿Es que no huele peor ese veneno mezclado con perfumes Y el duplicado olor de tu aliento no llega más lejos? Así pues, déjate ya de artimañas de todos conocidas y trucos Descubiertos y sé simplemente una borracha.
  • Horacio (Odas, I, 11): Filtra el vino….vina liques, et spatio brevispem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invidaaetas. CARPE DIEM, quam minimum credula postero.
  • Y así como no elegimos el alimento más abundante, sino el másdulce, tampoco nos gozamos del tiempo más largo, sino del másagradable. Epicuro, Epístola a Meneceo, 126
  • Tener salud es lo mejor para unmortal,Lo segundo haber nacidohermoso de naturalLo tercero, ser rico sin engaños,Y lo cuarto gozar de juventudentre los amigos. Canto popular griego
  • Luciano de Samosata. El sueño o la vida de LucianoAcababa de terminar mis estudios primarios, entrado ya en lapubertad, y mi padre discutía con sus amigos qué profesiónme haría aprender ….
  • Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?CICERÓN, 1ª Catilinaria ¿Hasta cuándo, Catilina, abusarás de nuestra paciencia?