SlideShare a Scribd company logo
1 of 26
Download to read offline
ROAD BOOK 2 VERSION FRANÇAISE
SOMMAIRE 
•CONTACTS 
•RENDEZ-VOUS IMPORTANTS p.5 
•DOUARNENEZ p.6 
•PUERTO CALERO p.13 
•POINTE-A-PITRE p.17 
3
CONTACTSTEAM MINI TRANSAT 
ASSOCIATION DOUARNENEZ COURSES 
59 Quai de l’Yser –29100 Douarnenez 
+33 9 72 34 01 31 -Dzcourses@gmail.com 
Bertrand Nardin 
Président 
president@minitransat.fr 
Gwen Chapalain 
Manager Général 
gwen@minitransat.fr 
Delphine Largention 
CoordinateurGénéral 
delphine@minitransat.fr 
Camille Croguennec 
Relations Coureurs 
camille@minitransat.fr 
Chantal Muller 
Hébergements 
muller.chantal12@gmail.com 
Solène Rennuit 
Relations Presse 
presse@minitransat.fr 
Denis Hugues 
Directeur de Courses 
Denis.hugues@wanadoo.fr 
Camille Croguennec 
Label Bleue 
labelbleue@minitransat.fr 
4
DATES 
Prologue : 
Dimanche 6 octobre 
PuertoCalero/ Lanzarote : 
Arrivée estimée du 1erconcurrent : 
Remise des prix de la 1èreétape: Samedi 2 novembre 
Départ de la seconde étape : samedi 9 novembre 
Pointe-à-Pitre / Guadeloupe: 
Arrivée estimée du 1erconcurrent : 
Grand Prix de Pointe à Pitre : 30 novembre et 1erdécembre 
Remise des prix de la seconde étape : 3 décembre 5
DOUARNENEZ 
6
Le pays de Douarnenez, situé sur l’une des plus belles baies d’Europe, dans le département du Finistère (Pen Ar Bed), est célèbre pour ses paysages maritimes et champêtres. 
Douarnenez, la ville aux 3 ports: 
Le port de pêche, ou Rosmeur, autrefois premier port sardinier est aujourd’hui actif avec sa criée et ses installations portuaires. 
Avec ses venelles, ses ruelles et escaliers débouchant sur la mer, c’est un quartier pittoresque, plein de charme et d’authenticité qui nous rappelle l’âme sardinière de la Bretagne. 
Le Port-Rhu, haut lieu du cabotage du 19èmesiècle, regroupe aujourd’hui sur ses rives un grand nombre d’activités liées au patrimoine maritime. 
Le bassin à flot du Port-Rhu permet de faire escale en plein coeur du port musée et au pied du centre ville. 
Le port de plaisance, à Tréboul, niché derrière l’île Tristan est accessible par toutes conditions et toute l’année, de jour comme de nuit. 
Bien abrité, le bassin bénéficie de la proximité des commerces, des services du port de Tréboul et des activités nautiques. 
7
VOUS DEPLACER DANS DOUARNENEZPOUR ARRIVER AU VILLAGE DE LA COURSE MINI TRANSAT 2013: 
Par le train: 
TGV en provenance de Paris –gare SNCF de Quimper (23km) 
3635 –www.sncf.com 
Liaisons vers Douarnenez par autocar(durée 35min) : Conseil Général du Finistère 
0 810 810029 –www.viaoo29.fr 
Par les airs: 
Aéroport Quimper Cornouaille (18km) 
02 98 94 30 30 -www.quimper.aeroport.fr 
Aéroport Brest Bretagne (80km) 
02 98 32 86 00 -www.brest.aeroport.fr 
Aéroport Lorient Bretagne Sud (100km) 
02 97 87 21 50 -www.lorient.aeroport.fr 
8
INFOS UTILES SUR DOUARNENEZ 
Capitainerie du bassin à flot du Port-Rhu: 
+ 33 2 98 92 00 67 
Fax: +33 2 98 92 47 87 
VHF: Channel #9 
Email: port.de.plaisance@mairie-douarnenez.fr 
Douches et WC de la capitainerie: 24/24h 
Port du Rosmeur: 
+33 2 98 92 14 85 
Fax: +33 2 98 11 19 06 
VHF: Channel #12 
Email: capitainerie.douarnenez@cg29.fr 
Numéros d’urgence 
Cross Corsen: +33 2 98 89 31 31 
Depuisun téléphonemobile: 112 
VHF: Channel #16 
Numéroeuropéend’urgence: 112 
SAMU: 115 
Hopital: 
83 rue Laennec 
+33 2 98 75 10 10 
Firestation: 18 
Gendarmerie Douarnenez: 17 
9
BANQUES A PROXIMITÉ 
Crédit Mutuel de Bretagne (CMB): 
4 rue Jean Bart–29100 Douarnenez 
+ 33 2 98 75 31 10 
LCL –Le Crédit Lyonnais: 
10 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez 
+33 2 98 92 24 33 
BNP Paribas: 
12 rue Jean Bart –29100 Douarnenez 
820820001 
Crédit agricole: 
8 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez 
+33 9 80 98 29 29 
Crédit maritime de Normandie: 
17 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez 
+ 33 2 98 92 33 74 
Société Générale: 
2 rue Jean Bart –29100 Douarnenez 
+33 2 98 92 27 00 
Banque Populaire Atlantique: 
9 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez 
+ 33 2 72 96 09 02 
CIC: 
8 rue Centre –29100 Douarnenez 
+33 2 98 76 76 90 
10
INFORMATIONS UTILES SUR DOUARNENEZ 
OFFICE DU TOURISME 
1 rue du Docteur Mevel 
29100 Douarnenez 
+ 33 2 98 92 13 35 
Email: info@douarnenez-tourisme.comwww.douarnenez-tourisme.com 
MAIRIE DE DOUARNENEZ 
16 rue Berthelot –29100 Douarnenez 
+33 2 98 74 46 00 
POSTE 
14 rue Berthelot –29100 Douarnenez 
+33 2 98 92 49 85 
LAVERIE LIBRE SERVICE 
Maison du nautisme Tréboul: 59 quai de l’Yser –29100 Douarnenez 
Port-Rhu 
Laverie «le lavoir»: 
6 boulevard Allende –29100 Douarnenez 
+ 33 2 98 92 84 47 
CENTRES COMMERCIAUX 
Carrefour City: 1 rue du Docteur Mével–29100 Douarnenez 
Leclerc: Toubalan(Tréboul) –29100 Douarnenez 
Intermarché: ZI ChemDrevez(sortie vers Quimper) –29100 Douarnenez 
Lidl: Boulevard Jean Moulin (Tréboul) –29100 Douarnenez 
Leader Price: 12 rue Etienne Kernours(Rond point Pouldavid) – 29100 Douarnenez 
11
ADRESSES UTILES POUR VOTRE BATEAU 
Plein Mer Charpente marine: 13 bis bd Général de Gaulle -+ 33 2 98 92 85 66 
SCOP navale de Douarnenez: Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 33 03 ou + 33 6 08 05 50 93 
Iroise Accastillage: Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 29 38 
Chantier Tanguy: ZI de Pouldavid –quai du grand port -+ 33 2 98 92 11 01 
Chantier naval Glehen: Terre-plein du port -+33 2 98 92 15 60 
Voilerie Fiacre: Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 38 39 
Entreprise Boulic: 1 quai des langoustiers -+33 2 98 92 20 34 
SARL Poënot: Terre-plein du Port -+ 33 2 98 92 02 98 
Marine Service Port de Plaisance –Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 26 65 
MP2E Electricité électronique marine: +33 6 18 87 32 73 
Coopérative maritime: Terre-plein du port du Rosmeur -+33 2 98 92 45 26 
12
PUERTO CALERO 
13
LANZAROTE 
Située à l’extrémité nord-est de l’archipel des Canaries, à 1000 km de la péninsule ibérique et à 140 km des côtes africaines, Lanzarote se distingue par une grande quantité de volcans et un fantastique champ de laves pétrifiées, las MontañasdelFuego. 
Lanzarote, la plus orientale des îles de Canaries, s’étend sur une superficie de 845 km². Elle possède de magnifiques étendues sablonneuses au sud et un arrière pays planté de figuiers de barbarie. 
Arrecife 
Arrecife, la capitale de Lanzarote, est le centre administratif et commercial de l’île. Elle regroupe près de la moitié de lapopulation insulaire. 
Son nom provient de l’ensemble des récifs, d’îlots et de petits rochers volcaniques qui prédominent tout au long de sa ligne côtière et qui rendent difficile l’accès à terre. 
Sa condition de ville marine se reflète clairement dans ses ruelles et sa vieille ville. L’un des attraits touristiques de cette ville est le Charcode San Ginés, un petit lac formé par l’apport d’eau de mer entouré de maisons de pêcheurs et au bord duquel fur construit l’ancien ermitage de San Ginés. 
Du côté de la mer, les plages d’Arrecife sont superbes et les installations nautiques de qualité. 
Climat 
Lanzarote bénéficie d’un climat agréable toute l’année, avec une température autour de 22°C et plus de 3000 heures d’ensoleillement par an. 
14
FORMALITÉS D’ENTRÉE 
Lanzarote est un territoire espagnol, les formalités d’entrée sont donc identiques à celle de l’Espagne. 
Carte nationale d’identité ou passeport pour les ressortissants d’un pays de l’Union Européenne 
Assurance et permis de conduire si location de voiture envisagée 
Santé: aucune vaccination exigée, carte européenne d’assurance maladie (anciennement formulaire E 111) à ne pas oublier 
Monnaie: euro 
Heure locale: même horaire GMT toute l’année sauf entre avril et octobre GMT+1 
Téléphone: appel vers la France 0033 
Eau: provient de la désalinisation, potable 
Langue: Espagnol (castillan) 
Energie: courant électrique 220 V 
HORAIRES D’OUVERTURE DES COMMERCES: 
En règle générale, les commerces sont ouverts du lundi au vendre de 9h à 13h et de 16h à 20h et le samedi de 9h à 13h 
Banques: du lundi au vendredi de 9h à 14h 
Poste: du lundi au samedi de 9h à 14h (dans les grandes villes, les bureaux principaux ouvrent aussi de 16h à 18h du lundi au vendredi) 
15
NUMEROS UTILES : 
Vers l’Espagne 0034 
Police: Urgences–091 
Oficinas -928.597107 
Guardia Civil: Urgences–062 
Oficinas -900.101062 
Circulation: 928.811886 
Urgences hôpital (SMUM): 112 
Hôpital général de Lanzarote: 928 595000 
Pompiers: 080 
Sauvetage en mer: 928.467757 ou 928467955 / Canal VHF: 16-10 
Consulat de France: 928292371 
Office du tourisme: 
Calle Triana, 38, CP 35500, Arrecife de Lanzarote, (Las Palmas) España -0034 928811762 
Email: info@turismolanzarote.com- www.turismolanzarote.com 
TRANSPORTS 
Aéroport : www.aena-aeropuertos.es 
Bus: www.arrecifebus.com 
Taxis: Radio Taxi à Lanzarote –Aéroport: 0034 928520176 
Arrecife: 0034 928800806 
Location de voiture: Liens disponibles sur le site de l’office du tourisme 
www.turismolanzarote.com/alquilerdecoches.jsp 
Vitesse maxi autorisée 90km/h et 60km/h en ville 
16
GUADELOUPE 
17
GUADELOUPE 
Posée sur l’arc des Petites Antilles, la Guadeloupe reste, vue d’avion, l’île la plus étendue et la plus belle peut-être aussi de l’archipel. Elle est à la fois battue par l’Atlantique et bercée par la mer des Caraïbes. 
La Guadeloupe, c’est en réalité plusieurs groupes d’îles, à commencer par Karukera, comme on la nomme en créole, l’île principal qui a la forme d’un curieux et gigantesque papillon végétal, et ses dépendances: Les Saintes, Marie Galante et la Désirade. 
Climat 
Beaucoup de soleil, de la pluie, du vent, des crépuscules tièdes et des nuits suaves: il fait bon vivre aux Antilles. 
Le soleil tape fort. La température de la mer peut dépasser 29°C de juillet à octobre ne descend jamais en dessous de 24°C durant la saison sèche. Pourtant, la fraicheur existe dans les hauteurs. 
En gravissant la Soufrière, vous découvrirez plusieurs étages climatiques, chacun avec sa végétation spécifique. Battu par les vents, le sommet est frisquet. Là-haut, l’humidité se condense en nuages, lesquels partent arroser les plaines… 
18
LE CLIMAT (SUITE) 
La nuit tombe tôt: toute l’année le soleil se lève entre 5h et 6h et se couche entre 17h30 et 18h30. Il n’y a presque pas de crépuscule, le soleil disparaît à l’ouest comme une énorme boule rouge avalée par les flots. 
Il y a 2 saisons en Guadeloupe: 
De décembre à avril, la saison sèche appelée le carême, est la saison la plus agréable. C’est la haute saison. Le thermomètre avoisine les 27°C, la météo est au beau fixe malgré quelques averses orageuses. 
De juillet à octobre, c’est la basse saison également appelée l’hivernage. L’air est lourd (30°C), voire étouffant lorsque les alizés, heureusement fréquents, ne rafraichissent pas l’atmosphère. Les après-midis sont souvent pluvieux. 
Les touristes sont moins nombreux et, dans les hôtels, les prix sont plus doux. 
Si vous partez aux Antilles pendant la saison humide, sachez que les côtes orientales sont plus arrosées que les côtes occidentales, dites «sous le vent». Cela étant, vous pouvez avoir une relative sécheresse en «été» et des grains fréquents en «hiver». De plus, la présence de microclimats peut donner un temps resplendissant au nord de Grande- Terre ou à Saint François tandis qu’il pleut à Pointe à Pitre. 
Mai, juin et novembre sont des mois agréables, pas trop chauds, pas trop chers et peu fréquentés. Mai et juin sont, de plus, des mois propices pour découvrir la Guadeloupe en fleurs. 
19
FORMALITES D’ENTREE 
La Guadeloupe est un département français; une carte d’identité suffit aux Européens. Un passeport en cours de validité est 
parfois nécessaire pour se rendre dans les îles voisines et, dans ce cas, il faudra théoriquement avoir avec vous un billet de 
retour ou de continuation de voyage. 
Pour les Suisses: passeport valide 
Pour les Canadiens: la carte d’identité est suffisante pour un séjour de moins de 3 mois. Sinon passeport obligatoire. 
Douanes: Attention, les contrôles sont fréquents mais nettement plus pour ceux qui reviennent des ports-francs comme Saint Martin ou 
Saint Barthelemy (attention aux appareils photos et autres gadgets électroniques) 
Langues: Créole et français 
Santé: Aucun vaccin n’est exigé. Protection obligatoire: crème solaire, anti-moustique 
Energie: Courant électrique 220 V 
Eau: Eau du robinet potable 
Heure locale: GMT-4 toute l’année (En hiver, décalage horaire avec l’Europe continentale de 5 heures et en été de 6 heures. Avec la 
côte est américaine, décale de 1 heure) 
Indicatif téléphonique: 00590. Depuis l’étranger, composer l’indicatif international +590 suivi du numéro à 9 chiffres (ex: +590 5 90 21 04 32 
(poste fixe)). Depuis le département de Guadeloupe, de la métropole ou d’un autre DROM, il suffit de composer le numéro à 10 chiffres du 
correspondant (ex: 05 90 .. .. .. ) 
20
BANQUES 
Les principales banques françaises sont 
représentées en Guadeloupe, elles sont ouvertes 
en général du lundi au vendredi de 8h à 16h. 
Les chèques «hors place», c'est-à-dire émis par une 
banque de la métropole, sont très souvent refusés, 
ce qui explique le recours très important à la carte 
bleue. 
La monnaie officielle est l’euro. 
Cartes de paiement 
Les cartes de paiement sont acceptées dans la 
plupart des commerces, sauf dans certains petits 
restaurants, hôtels et magasins. 
Distributeurs automatiques: 
Très nombreux et aucune commission de retrait. 
Penser toutefois à prendre ses précautions avant de 
rejoindre les îles de la Guadeloupe, mais aussi en 
début de weekend end, car les distributeurs se 
vident à la vitesse grand V. 
Avec les chèques postaux et la carte de dépannage, 
retraits possibles dans les bureaux de poste: 305€ 
maximum par semaine. Avec le Livret Caisse 
d’Epargne et une pièce d’identité, retraits à la Caisse 
d’Epargne centrale de département. 
Chèques de voyage: ne sont pas toujours acceptés 
Chèques vacances: parfois acceptés, renseignez 
vous lors de la réservation 
21
NUMEROSUTILES 
INFORMATIONS TOURISTIQUES Office départemental de tourisme: 05 90 82 09 30 -Fax: 05 90 83 89 22 
Office du tourisme de Basse-Terre: 05 90 81 61 54 -Fax: 05 90 81 18 10 
Office du tourisme de Marie Galante: 05 90 97 56 51 -Fax: 05 90 97 56 54 E- mail: info@ot-mariegalante.com 
Office du tourisme –syndicat d’initiative du Moule: 05 90 23 89 03 -Fax: 05 90 23 03 58 E- mail: info@ot-lemoule.com 
Office municipal du tourisme des Saintes: 05 90 99 58 60 –E-mail: omt.lessaintes@wanadoo.fr 
Office de tourisme de Saint-Martin: 05 90 87 57 23-Fax: 05 90 87 56 43 E- mail: stmartin@megatropic.com 
NUMEROS UTILES 
Police: 17 
Pompiers: 18 –Fire station 
Gendarmerie: 05 9082 00 89 
SAMU: 05 90 87 65 43 
Hôpital: 05 90 8910 10 -Hospital 
Services vétérinaires: 05 90 82 06 89 –Veterinary services 
Sauvetageen mer: 05 90 71 92 92 –Rescue at sea 
Météo: 08 92 68 08 08 -Weather 
Aéroportdéparts: 05 90 90 34 34 –arrivées: 05 90 90 32 32 –Airport departures and arrivals 
Port autonome:05 90 91 63 13 
22
HEBERGEMENTS 
Quelques adresses : 
Hôtel «La formule économique» 
112/120 Lot. Gisors–Montauban– 
97190 LE GOSIER 
05 90 84 54 91 
Emaillaformule.economique@wanadoo.fr- www.laformuleeconomique.com 
Hôtel Serge Hélène (Petit relais créole en face de l’îlet du Gosier) 
Impasse Fréderickl’Houezel– 
97190 LE GOSIER 
05 90 84 10 25 ou 05 90 84 23 45 
E-mail: clotilde.roussel@wanadoo.fr 
Hôtel Village Soleil 
Bas-du-Fort La Marina – 
97190 LE GOSIER 
05 90 90 85 76 
E-mail:hotel.village.soleil@wanadoo.fr- www.hotel-village-soleil.com 
Hôtel Saint-John Perse 
Quai des croisières –97190 LE GOSIER 
05 90 82 51 57 
E-mail: direction@saint-john-perse.com- http://fr.saint-john-perse.com 
Hôtel Karibéa«Le Prao» 
Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 
05 90 82 64 64 
E-mail: reservation@karibeagosier.com- www.hotel-prao-gosier.aux-antilles.fr 
Hôtel les Bananiers (petit relais créole) 
Périnette–Chemin des phares et balises - 97190 LE GOSIER 
05 90 84 10 91 
E-mail: les-bananiers@wanadoo.frou info@les- bananiers.com-www.les- bananiers.com 
Hôtel KaribéaClipper + Hôtel Salako(même groupe hôtelier) 
Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 
05 90 82 64 64 
E-mail: reservation@karibeagosier.com- www.karibea.com 
Hôtel la Maison Créole 
Montauban -97190 LE GOSIER 
05 90 84 36 48 
E-mail: hotellamaisoncreole@lamaisoncreole.com-www.lamaisoncreole.com 
Hôtel La Toubana 
Fonds Thézan–BP 63 –91180 SAINT ANNE 
05 90 88 25 57 
E-mail: toubana@toubana.com- www.toubana.com 
Creole Beach Hotel 
Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 
05 90 90 46 46 
E-mail: reservation@creolebeach.com- www.creolebeach.com 
Canella Beach Hotel 
Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 
05 90 90 44 00 
E-mail: canellabeach@wanadoo.fr- www.canellabeach.fr 
Hôtel Fleur d’Epée 
Bas du Fort -97190 LE GOSIER 
05 90 90 04 00 
E-mail: reservation@hotel-fleur-depee.com- www.hotel-fleur-depee.com 
Village Pierre & Vacances 
Domaine de L’Anse à la Barque –Le Helleux- 91180 SAINT ANNE 
05 90 47 00 00 
E-mail: mlgokoul@pierre-vacances.fr- www.pierreetvacances.com 
23
RESTAURATION 
L’idéal est de trouver à se restaurer… hors restaurant traditionnel, souvent assez cher et 
longuet côté service, sauf exceptions. 
Au restaurant, compter au minimum 12 à 15€pour un plat. 
Le plus économique est de faire ses courses et de cuisiner dans le gîte loué pour la semaine. 
Sinon, il existe souvent des camions-bars ou de petits vendeurs de sandwichs sur les plages. 
Et puis, il y a les fameux lolos, ces petits restaurants locaux où l’on peut manger 
correctement pour 10-15€. 
Les produits de consommation courante sont en général plus chers qu’en métropole (sauf 
les parfums et le rhum), surtout les produits laitiers et la viande. 
24
TRANSPORTS 
Location de voiture 
La location de voiture est la meilleure solution pour découvrir l’île, surtout 
si on voyage à plusieurs. Attention, en haute saison il est recommandé de réserver 
longtemps à l’avance. 
Les loueurs sont nombreux, les prix débutent autour de 40€par jour en basse 
saison, avec kilométrage illimité. Prévoir des frais de surcharge à l’aéroport 
(20-25€) avec certaines agences. En plus des loueurs classiques, on trouve des 
particuliers et des petites entreprises qui proposent des locations. Mais gare aux 
surprises! 
Les voitures, même bas de gamme, sont très souvent climatisées. Si possible, 
essayez de louer une voiture un peu faute sur pneu. 
L’essence est un peu plus chère qu’en métropole et son prix est le même dans 
toute la Guadeloupe. 
Il est recommandable d’enlever les enjoliveurs afin d’éviter tout vol, et donc 
facturation de la part du loueur. Les dommages causés aux pneumatiques sont toujours à la 
charge de celui qui loue, quelle que soit l’assurance souscrite. Vérifiez que la voiture louée 
dispose bien d’une roue de secours. 
Evitez de vous garer dans les recoins sombres, voire sur des places de parking d’hôtel peu 
ou mal éclairées afin d’écarter tout risque de vandalisme. 
Il ne faut jamais garer sa voiture sous… un cocotier! Ni même sous un manguier. 
Routes 
La Guadeloupe se place dans le peloton de tête des départements les plus dangereux quant 
aux accidents de la route. Connaître les habitudes locales en matière de conduite peut 
s’avérer utile. En effet, malgré un tempérament paisible, les Antillais se métamorphosent 
parfois derrière un volant. A cela il faut ajouter les surprises du réseau routier: une double 
voie qui se resserre en plein virage, des routes de montagne n’offrant la place qu’à un 
véhicule, des fossés profonds sur les côtés pour évacuer l’eau des pluies, des 
panneaux de signalisation trop peu nombreux et des routes secondaires souvent dans un 
état lamentable. 
Malgré tout, la voiture est encore deloin le meilleur moyen de transport pour découvrir la 
Guadeloupe. Rouler doucement, ouvrir l’oeil et avoir de bons réflexes. 
N’oubliez jamais dans vos calculs du temps de trajet le facteur embouteillage! 
25
LIAISONS MARITIMES 
Départ des ferries pour les Saintes, Marie Galante, la Désirade, la Dominique, la Martinique de la gare maritime de Pointe à 
Pitre. 
De Saint François: départs pour Marie Galante et la Désirade 
De Trois-Rivières: départs pour Les Saintes 
Liaisons régulières entre St Martin, Saba et St Barth au départ de Marigot et Gustavia. 
Compagnies 
L’Express des îles: Gare maritime Bergevin97110 Pointe à Pitre 
05 90 91 98 27 –N°Indigo: 0 825 35 90 00 -Fax: 05 90 91 11 05 
CaribbeanSpirit: Gare maritime Bergevin97110 Pointe à Pitre 
05 90 574 574 
Il est préférable de prendre son billet la veille ou d’arriver à l’ouverture du guichet. Les derniers servis courent le risque de se 
retrouver debout, coincés à l’arrière du pont, là où c’est le moins confortable. 
Même s’il n’y parait pas, la mer est souvent agitée au large. Et si vous voyez que les locaux ont mis un k-way, ne souriez pas; 
même si le soleil tape, vous risquez de vite comprendre pourquoi au premier grain! 
26
LIAISONS AÉRIENNES 
Air Caraïbes propose des liaisons avec certaines îles des Antilles, mais pour l’heure, il n’y a 
plus de vols pour les îles de l’archipel guadeloupéen (Marie-Galantes, Les Saintes et la 
Désirade) 
Compagnies: 
Transatlantiques: Air Canada, Air France, American Airlines, Corsair, Air Caraïbes desservent la 
Guadeloupe 
Inter-îles: Air Caraïbes, Air Antilles Express, Liatassurent les liaisons entre les îles de la 
Guadeloupe et de la Caraïbe 
TRANSPORTS TERRESTRES 
Autobus: plusieurs compagnies privées partant de Pointe à Pitre ou de Basse-Terre desservent 
toutes les communes. Horaires variables et arrêts à la demande. 
Taxis: Tarifs fixés par arrêté préfectoral, assez chers dès que l’on sort de la zone urbaine 
27

More Related Content

What's hot

_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636
acs04
 
Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119
Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119
Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119
acs04
 
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349
acs04
 
Ventes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile Maurice
Ventes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile MauriceVentes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile Maurice
Ventes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile Maurice
Beaux Songes
 

What's hot (17)

Codes postaux en haiti
Codes postaux en haitiCodes postaux en haiti
Codes postaux en haiti
 
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11636
 
Typo3 rco (groupe d'intervention)
Typo3  rco  (groupe d'intervention) Typo3  rco  (groupe d'intervention)
Typo3 rco (groupe d'intervention)
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°15 Juillet-Aout 2013
Le Bon Air Antilles & Guyane n°15 Juillet-Aout 2013Le Bon Air Antilles & Guyane n°15 Juillet-Aout 2013
Le Bon Air Antilles & Guyane n°15 Juillet-Aout 2013
 
Présentation Costa Brava Pirineu de Girona (FR)
Présentation Costa Brava Pirineu de Girona (FR)Présentation Costa Brava Pirineu de Girona (FR)
Présentation Costa Brava Pirineu de Girona (FR)
 
La Normandie
La NormandieLa Normandie
La Normandie
 
Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119
Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119
Appartement_T2_LA-SEYNE-SUR-MER_12119
 
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349
_T3_LA-SEYNE-SUR-MER_11349
 
Nautic Avenue - Yacht Brokerage in Frejus, France. Monthly catalog January 2012
Nautic Avenue - Yacht Brokerage in Frejus, France. Monthly catalog January 2012Nautic Avenue - Yacht Brokerage in Frejus, France. Monthly catalog January 2012
Nautic Avenue - Yacht Brokerage in Frejus, France. Monthly catalog January 2012
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°16 Septembre-Octobre 2013
Le Bon Air Antilles & Guyane n°16 Septembre-Octobre 2013Le Bon Air Antilles & Guyane n°16 Septembre-Octobre 2013
Le Bon Air Antilles & Guyane n°16 Septembre-Octobre 2013
 
Ventes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile Maurice
Ventes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile MauriceVentes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile Maurice
Ventes Flash Beaux Songes Hotels Maldives, Hotels Réunion et Ile Maurice
 
EDITION MENTON
EDITION MENTONEDITION MENTON
EDITION MENTON
 
uni_05_Ardennais_20_03_15_01
uni_05_Ardennais_20_03_15_01uni_05_Ardennais_20_03_15_01
uni_05_Ardennais_20_03_15_01
 
La normandie
La normandieLa normandie
La normandie
 
EDITION ANTIBES-CANNES-GRASSE
EDITION ANTIBES-CANNES-GRASSEEDITION ANTIBES-CANNES-GRASSE
EDITION ANTIBES-CANNES-GRASSE
 
Des vacances en roue libre !
Des vacances en roue libre ! Des vacances en roue libre !
Des vacances en roue libre !
 
Tourisme. Chiffres clés 2019 de la destination Lorient Quimperlé. Communicati...
Tourisme. Chiffres clés 2019 de la destination Lorient Quimperlé. Communicati...Tourisme. Chiffres clés 2019 de la destination Lorient Quimperlé. Communicati...
Tourisme. Chiffres clés 2019 de la destination Lorient Quimperlé. Communicati...
 

Viewers also liked

Le point sur la technologie LTE
Le point sur la technologie LTELe point sur la technologie LTE
Le point sur la technologie LTE
Fracarro France
 
Guide pfsense
Guide pfsenseGuide pfsense
Guide pfsense
r_sadoun
 
Regulation 2.0 Ollivry
Regulation 2.0 OllivryRegulation 2.0 Ollivry
Regulation 2.0 Ollivry
Thierry Marcou
 
Ubiquiti product
Ubiquiti productUbiquiti product
Ubiquiti product
Budi Net
 
Formation saari sage_comptabilite_ligne_100
Formation saari sage_comptabilite_ligne_100Formation saari sage_comptabilite_ligne_100
Formation saari sage_comptabilite_ligne_100
Abdelali Benmoussa
 
Demarche methodologique de conduite d'un schema directeur Telecom
Demarche methodologique de conduite d'un schema directeur TelecomDemarche methodologique de conduite d'un schema directeur Telecom
Demarche methodologique de conduite d'un schema directeur Telecom
tntresor
 
Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...
Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...
Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...
Oumayma Korchi
 
Cours optique introduction
Cours optique introductionCours optique introduction
Cours optique introduction
Rachid Richard
 
Nanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulations
Nanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulationsNanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulations
Nanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulations
Vicheka Phor
 
Menuiseries Exterieures
Menuiseries ExterieuresMenuiseries Exterieures
Menuiseries Exterieures
op op
 
Tutoriel Vmware
Tutoriel VmwareTutoriel Vmware
Tutoriel Vmware
elharrab
 

Viewers also liked (20)

www.radar-concept.com
www.radar-concept.comwww.radar-concept.com
www.radar-concept.com
 
chap6 supports_de_transmissiom
chap6 supports_de_transmissiomchap6 supports_de_transmissiom
chap6 supports_de_transmissiom
 
Fabrication d’une antenne mobile bibande 145 & 435 MHz
Fabrication d’une antenne mobile bibande 145 & 435 MHzFabrication d’une antenne mobile bibande 145 & 435 MHz
Fabrication d’une antenne mobile bibande 145 & 435 MHz
 
Le point sur la technologie LTE
Le point sur la technologie LTELe point sur la technologie LTE
Le point sur la technologie LTE
 
Guide pfsense
Guide pfsenseGuide pfsense
Guide pfsense
 
MTCNA
MTCNAMTCNA
MTCNA
 
Regulation 2.0 Ollivry
Regulation 2.0 OllivryRegulation 2.0 Ollivry
Regulation 2.0 Ollivry
 
Le Controle De Gestion De L’Entreprise
Le Controle De Gestion De L’EntrepriseLe Controle De Gestion De L’Entreprise
Le Controle De Gestion De L’Entreprise
 
Ubiquiti product
Ubiquiti productUbiquiti product
Ubiquiti product
 
Formation saari sage_comptabilite_ligne_100
Formation saari sage_comptabilite_ligne_100Formation saari sage_comptabilite_ligne_100
Formation saari sage_comptabilite_ligne_100
 
Demarche methodologique de conduite d'un schema directeur Telecom
Demarche methodologique de conduite d'un schema directeur TelecomDemarche methodologique de conduite d'un schema directeur Telecom
Demarche methodologique de conduite d'un schema directeur Telecom
 
Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...
Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...
Audit comptable-financier-objectifs-demarches-et-techniques-121226130337-phpa...
 
Cours optique introduction
Cours optique introductionCours optique introduction
Cours optique introduction
 
Nanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulations
Nanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulationsNanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulations
Nanosatellites: état de l’art, éléments de conception et simulations
 
Menuiseries Exterieures
Menuiseries ExterieuresMenuiseries Exterieures
Menuiseries Exterieures
 
Cours tic complet
Cours tic completCours tic complet
Cours tic complet
 
Compréhension et utilisation des décibels par F1RZF
Compréhension et utilisation des décibels par F1RZFCompréhension et utilisation des décibels par F1RZF
Compréhension et utilisation des décibels par F1RZF
 
Introduction aux Technologies de la Tracabilite
Introduction aux Technologies de la TracabiliteIntroduction aux Technologies de la Tracabilite
Introduction aux Technologies de la Tracabilite
 
Projet fin d’étude Conception et Mise en place d'un système fleet-tracking
Projet fin d’étude Conception et Mise en place d'un système fleet-trackingProjet fin d’étude Conception et Mise en place d'un système fleet-tracking
Projet fin d’étude Conception et Mise en place d'un système fleet-tracking
 
Tutoriel Vmware
Tutoriel VmwareTutoriel Vmware
Tutoriel Vmware
 

Similar to Road Book pour la Mini Transat 2015

20131211 présentation économie cornouaillaise
20131211  présentation économie cornouaillaise20131211  présentation économie cornouaillaise
20131211 présentation économie cornouaillaise
Comune di San Prospero
 

Similar to Road Book pour la Mini Transat 2015 (20)

Mag113 web
Mag113 webMag113 web
Mag113 web
 
Le Mag N°113
Le Mag N°113Le Mag N°113
Le Mag N°113
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°26 Mai-juin 2015
Le Bon Air Antilles & Guyane n°26 Mai-juin 2015Le Bon Air Antilles & Guyane n°26 Mai-juin 2015
Le Bon Air Antilles & Guyane n°26 Mai-juin 2015
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°31 Mars - Avril - Mai 2016
Le Bon Air Antilles & Guyane n°31 Mars - Avril - Mai 2016Le Bon Air Antilles & Guyane n°31 Mars - Avril - Mai 2016
Le Bon Air Antilles & Guyane n°31 Mars - Avril - Mai 2016
 
20131211 présentation économie cornouaillaise
20131211  présentation économie cornouaillaise20131211  présentation économie cornouaillaise
20131211 présentation économie cornouaillaise
 
Breton companies at SEAFOOD 2019
Breton companies at SEAFOOD 2019Breton companies at SEAFOOD 2019
Breton companies at SEAFOOD 2019
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°20 Mai-Juin 2014
Le Bon Air Antilles & Guyane n°20 Mai-Juin 2014Le Bon Air Antilles & Guyane n°20 Mai-Juin 2014
Le Bon Air Antilles & Guyane n°20 Mai-Juin 2014
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°29 Novembre-Décembre-Janvier
Le Bon Air Antilles & Guyane n°29 Novembre-Décembre-Janvier Le Bon Air Antilles & Guyane n°29 Novembre-Décembre-Janvier
Le Bon Air Antilles & Guyane n°29 Novembre-Décembre-Janvier
 
Conférence medflood inondations f.mené
Conférence medflood inondations f.menéConférence medflood inondations f.mené
Conférence medflood inondations f.mené
 
Icd2015 transport maritime
Icd2015 transport maritimeIcd2015 transport maritime
Icd2015 transport maritime
 
Guide de la ville 2015
Guide de la ville 2015Guide de la ville 2015
Guide de la ville 2015
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°22 Septembre-Octobre 2014
Le Bon Air Antilles & Guyane n°22 Septembre-Octobre 2014Le Bon Air Antilles & Guyane n°22 Septembre-Octobre 2014
Le Bon Air Antilles & Guyane n°22 Septembre-Octobre 2014
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°30 Janvier-Février-Mars 2016
Le Bon Air Antilles & Guyane n°30 Janvier-Février-Mars 2016Le Bon Air Antilles & Guyane n°30 Janvier-Février-Mars 2016
Le Bon Air Antilles & Guyane n°30 Janvier-Février-Mars 2016
 
Brem sur mer
Brem sur merBrem sur mer
Brem sur mer
 
Ports Plaisance en Finistère
Ports Plaisance en FinistèrePorts Plaisance en Finistère
Ports Plaisance en Finistère
 
Le Bon Air Antilles & Guyane n°17 Novembre-Décembre 2013
Le Bon Air Antilles & Guyane n°17 Novembre-Décembre 2013Le Bon Air Antilles & Guyane n°17 Novembre-Décembre 2013
Le Bon Air Antilles & Guyane n°17 Novembre-Décembre 2013
 
P&O Ports s'implante à Sète
P&O Ports s'implante à SèteP&O Ports s'implante à Sète
P&O Ports s'implante à Sète
 
Destination affaires palavas congres
Destination affaires palavas congresDestination affaires palavas congres
Destination affaires palavas congres
 
Croisieres dans les Îles Vanille édition 2018
Croisieres dans les Îles Vanille édition 2018Croisieres dans les Îles Vanille édition 2018
Croisieres dans les Îles Vanille édition 2018
 
La Provence
La ProvenceLa Provence
La Provence
 

More from OPUS IN FIDE

Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017
Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017
Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017
OPUS IN FIDE
 
Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014
Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014
Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014
OPUS IN FIDE
 
Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -
Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -
Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -
OPUS IN FIDE
 
Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -
Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -
Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -
OPUS IN FIDE
 
Eurojam 2014 - journal de camps - 4
Eurojam 2014 - journal de camps - 4Eurojam 2014 - journal de camps - 4
Eurojam 2014 - journal de camps - 4
OPUS IN FIDE
 
Eurojam 2014 - Journal de camps - 3
Eurojam 2014 - Journal de camps - 3Eurojam 2014 - Journal de camps - 3
Eurojam 2014 - Journal de camps - 3
OPUS IN FIDE
 
Eurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et Videte
Eurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et VideteEurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et Videte
Eurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et Videte
OPUS IN FIDE
 

More from OPUS IN FIDE (20)

Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017
Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017
Philippe Casanova alla Galleria Spada novembre 2017
 
Philippe Casanova, le baroque - Magazine des Arts - Eté 2015
Philippe Casanova, le baroque - Magazine des Arts - Eté 2015Philippe Casanova, le baroque - Magazine des Arts - Eté 2015
Philippe Casanova, le baroque - Magazine des Arts - Eté 2015
 
Un feu baroque pour l’extase de Saint Philippe Néri dans l'Osservatore Roman...
Un feu baroque pour l’extase de Saint Philippe Néri dans l'Osservatore Roman...Un feu baroque pour l’extase de Saint Philippe Néri dans l'Osservatore Roman...
Un feu baroque pour l’extase de Saint Philippe Néri dans l'Osservatore Roman...
 
Programme 14 juillet 2015 defile
Programme 14 juillet 2015 defileProgramme 14 juillet 2015 defile
Programme 14 juillet 2015 defile
 
Avis de courses Mini Transat 2015 - Augustin Doumic
Avis de courses Mini Transat 2015 - Augustin DoumicAvis de courses Mini Transat 2015 - Augustin Doumic
Avis de courses Mini Transat 2015 - Augustin Doumic
 
L'association Sans A prend la mer pour rendre visible les invisibles avec Aug...
L'association Sans A prend la mer pour rendre visible les invisibles avec Aug...L'association Sans A prend la mer pour rendre visible les invisibles avec Aug...
L'association Sans A prend la mer pour rendre visible les invisibles avec Aug...
 
Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014
Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014
Les chars un héritage intempestif ? Dossier IFRI sept 2014
 
Islam et problemes politiques Moyen-Orient
Islam et problemes politiques Moyen-OrientIslam et problemes politiques Moyen-Orient
Islam et problemes politiques Moyen-Orient
 
Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -
Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -
Eurojam 2014 - Journal de camps 6 -
 
Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -
Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -
Eurojam 2014 - Journal de Camps 5 -
 
Eurojam 2014 - journal de camps - 4
Eurojam 2014 - journal de camps - 4Eurojam 2014 - journal de camps - 4
Eurojam 2014 - journal de camps - 4
 
Eurojam 2014 - Journal de camps - 3
Eurojam 2014 - Journal de camps - 3Eurojam 2014 - Journal de camps - 3
Eurojam 2014 - Journal de camps - 3
 
Eurojam 2014 - Journal de camps - 2
Eurojam 2014 - Journal de camps - 2Eurojam 2014 - Journal de camps - 2
Eurojam 2014 - Journal de camps - 2
 
Eurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et Videte
Eurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et VideteEurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et Videte
Eurojam 2014 - 1er journal de camp - Venite et Videte
 
Soirées, cocktails, vernissages et théâtre avec le réseau OPUS IN FIDE
Soirées, cocktails, vernissages et théâtre avec le réseau OPUS IN FIDESoirées, cocktails, vernissages et théâtre avec le réseau OPUS IN FIDE
Soirées, cocktails, vernissages et théâtre avec le réseau OPUS IN FIDE
 
Evénements artistiques et culturels organisés par OPUS IN FIDE
Evénements artistiques et culturels organisés par OPUS IN FIDEEvénements artistiques et culturels organisés par OPUS IN FIDE
Evénements artistiques et culturels organisés par OPUS IN FIDE
 
Inscription et programme des Caves Ouvertes 2014 chez Champagne Gaston Révolte
Inscription et programme des Caves Ouvertes 2014 chez Champagne Gaston RévolteInscription et programme des Caves Ouvertes 2014 chez Champagne Gaston Révolte
Inscription et programme des Caves Ouvertes 2014 chez Champagne Gaston Révolte
 
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ansEmbarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
Embarquez avec le plus jeune skipper de la Mini Transat, Augustin Doumic, 17 ans
 
Mémoire Les apports en industrie dans les SAS par Camille-Antoine Donzel
Mémoire Les apports en industrie dans les SAS par Camille-Antoine DonzelMémoire Les apports en industrie dans les SAS par Camille-Antoine Donzel
Mémoire Les apports en industrie dans les SAS par Camille-Antoine Donzel
 
Venite Cantemus via OPUS IN FIDE - 7 dec 2013 - La Madeleine
Venite Cantemus via OPUS IN FIDE - 7 dec 2013 - La MadeleineVenite Cantemus via OPUS IN FIDE - 7 dec 2013 - La Madeleine
Venite Cantemus via OPUS IN FIDE - 7 dec 2013 - La Madeleine
 

Road Book pour la Mini Transat 2015

  • 1. ROAD BOOK 2 VERSION FRANÇAISE
  • 2. SOMMAIRE •CONTACTS •RENDEZ-VOUS IMPORTANTS p.5 •DOUARNENEZ p.6 •PUERTO CALERO p.13 •POINTE-A-PITRE p.17 3
  • 3. CONTACTSTEAM MINI TRANSAT ASSOCIATION DOUARNENEZ COURSES 59 Quai de l’Yser –29100 Douarnenez +33 9 72 34 01 31 -Dzcourses@gmail.com Bertrand Nardin Président president@minitransat.fr Gwen Chapalain Manager Général gwen@minitransat.fr Delphine Largention CoordinateurGénéral delphine@minitransat.fr Camille Croguennec Relations Coureurs camille@minitransat.fr Chantal Muller Hébergements muller.chantal12@gmail.com Solène Rennuit Relations Presse presse@minitransat.fr Denis Hugues Directeur de Courses Denis.hugues@wanadoo.fr Camille Croguennec Label Bleue labelbleue@minitransat.fr 4
  • 4. DATES Prologue : Dimanche 6 octobre PuertoCalero/ Lanzarote : Arrivée estimée du 1erconcurrent : Remise des prix de la 1èreétape: Samedi 2 novembre Départ de la seconde étape : samedi 9 novembre Pointe-à-Pitre / Guadeloupe: Arrivée estimée du 1erconcurrent : Grand Prix de Pointe à Pitre : 30 novembre et 1erdécembre Remise des prix de la seconde étape : 3 décembre 5
  • 6. Le pays de Douarnenez, situé sur l’une des plus belles baies d’Europe, dans le département du Finistère (Pen Ar Bed), est célèbre pour ses paysages maritimes et champêtres. Douarnenez, la ville aux 3 ports: Le port de pêche, ou Rosmeur, autrefois premier port sardinier est aujourd’hui actif avec sa criée et ses installations portuaires. Avec ses venelles, ses ruelles et escaliers débouchant sur la mer, c’est un quartier pittoresque, plein de charme et d’authenticité qui nous rappelle l’âme sardinière de la Bretagne. Le Port-Rhu, haut lieu du cabotage du 19èmesiècle, regroupe aujourd’hui sur ses rives un grand nombre d’activités liées au patrimoine maritime. Le bassin à flot du Port-Rhu permet de faire escale en plein coeur du port musée et au pied du centre ville. Le port de plaisance, à Tréboul, niché derrière l’île Tristan est accessible par toutes conditions et toute l’année, de jour comme de nuit. Bien abrité, le bassin bénéficie de la proximité des commerces, des services du port de Tréboul et des activités nautiques. 7
  • 7. VOUS DEPLACER DANS DOUARNENEZPOUR ARRIVER AU VILLAGE DE LA COURSE MINI TRANSAT 2013: Par le train: TGV en provenance de Paris –gare SNCF de Quimper (23km) 3635 –www.sncf.com Liaisons vers Douarnenez par autocar(durée 35min) : Conseil Général du Finistère 0 810 810029 –www.viaoo29.fr Par les airs: Aéroport Quimper Cornouaille (18km) 02 98 94 30 30 -www.quimper.aeroport.fr Aéroport Brest Bretagne (80km) 02 98 32 86 00 -www.brest.aeroport.fr Aéroport Lorient Bretagne Sud (100km) 02 97 87 21 50 -www.lorient.aeroport.fr 8
  • 8. INFOS UTILES SUR DOUARNENEZ Capitainerie du bassin à flot du Port-Rhu: + 33 2 98 92 00 67 Fax: +33 2 98 92 47 87 VHF: Channel #9 Email: port.de.plaisance@mairie-douarnenez.fr Douches et WC de la capitainerie: 24/24h Port du Rosmeur: +33 2 98 92 14 85 Fax: +33 2 98 11 19 06 VHF: Channel #12 Email: capitainerie.douarnenez@cg29.fr Numéros d’urgence Cross Corsen: +33 2 98 89 31 31 Depuisun téléphonemobile: 112 VHF: Channel #16 Numéroeuropéend’urgence: 112 SAMU: 115 Hopital: 83 rue Laennec +33 2 98 75 10 10 Firestation: 18 Gendarmerie Douarnenez: 17 9
  • 9. BANQUES A PROXIMITÉ Crédit Mutuel de Bretagne (CMB): 4 rue Jean Bart–29100 Douarnenez + 33 2 98 75 31 10 LCL –Le Crédit Lyonnais: 10 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez +33 2 98 92 24 33 BNP Paribas: 12 rue Jean Bart –29100 Douarnenez 820820001 Crédit agricole: 8 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez +33 9 80 98 29 29 Crédit maritime de Normandie: 17 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez + 33 2 98 92 33 74 Société Générale: 2 rue Jean Bart –29100 Douarnenez +33 2 98 92 27 00 Banque Populaire Atlantique: 9 rue Duguay Trouin–29100 Douarnenez + 33 2 72 96 09 02 CIC: 8 rue Centre –29100 Douarnenez +33 2 98 76 76 90 10
  • 10. INFORMATIONS UTILES SUR DOUARNENEZ OFFICE DU TOURISME 1 rue du Docteur Mevel 29100 Douarnenez + 33 2 98 92 13 35 Email: info@douarnenez-tourisme.comwww.douarnenez-tourisme.com MAIRIE DE DOUARNENEZ 16 rue Berthelot –29100 Douarnenez +33 2 98 74 46 00 POSTE 14 rue Berthelot –29100 Douarnenez +33 2 98 92 49 85 LAVERIE LIBRE SERVICE Maison du nautisme Tréboul: 59 quai de l’Yser –29100 Douarnenez Port-Rhu Laverie «le lavoir»: 6 boulevard Allende –29100 Douarnenez + 33 2 98 92 84 47 CENTRES COMMERCIAUX Carrefour City: 1 rue du Docteur Mével–29100 Douarnenez Leclerc: Toubalan(Tréboul) –29100 Douarnenez Intermarché: ZI ChemDrevez(sortie vers Quimper) –29100 Douarnenez Lidl: Boulevard Jean Moulin (Tréboul) –29100 Douarnenez Leader Price: 12 rue Etienne Kernours(Rond point Pouldavid) – 29100 Douarnenez 11
  • 11. ADRESSES UTILES POUR VOTRE BATEAU Plein Mer Charpente marine: 13 bis bd Général de Gaulle -+ 33 2 98 92 85 66 SCOP navale de Douarnenez: Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 33 03 ou + 33 6 08 05 50 93 Iroise Accastillage: Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 29 38 Chantier Tanguy: ZI de Pouldavid –quai du grand port -+ 33 2 98 92 11 01 Chantier naval Glehen: Terre-plein du port -+33 2 98 92 15 60 Voilerie Fiacre: Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 38 39 Entreprise Boulic: 1 quai des langoustiers -+33 2 98 92 20 34 SARL Poënot: Terre-plein du Port -+ 33 2 98 92 02 98 Marine Service Port de Plaisance –Place Victor Salez -+ 33 2 98 74 26 65 MP2E Electricité électronique marine: +33 6 18 87 32 73 Coopérative maritime: Terre-plein du port du Rosmeur -+33 2 98 92 45 26 12
  • 13. LANZAROTE Située à l’extrémité nord-est de l’archipel des Canaries, à 1000 km de la péninsule ibérique et à 140 km des côtes africaines, Lanzarote se distingue par une grande quantité de volcans et un fantastique champ de laves pétrifiées, las MontañasdelFuego. Lanzarote, la plus orientale des îles de Canaries, s’étend sur une superficie de 845 km². Elle possède de magnifiques étendues sablonneuses au sud et un arrière pays planté de figuiers de barbarie. Arrecife Arrecife, la capitale de Lanzarote, est le centre administratif et commercial de l’île. Elle regroupe près de la moitié de lapopulation insulaire. Son nom provient de l’ensemble des récifs, d’îlots et de petits rochers volcaniques qui prédominent tout au long de sa ligne côtière et qui rendent difficile l’accès à terre. Sa condition de ville marine se reflète clairement dans ses ruelles et sa vieille ville. L’un des attraits touristiques de cette ville est le Charcode San Ginés, un petit lac formé par l’apport d’eau de mer entouré de maisons de pêcheurs et au bord duquel fur construit l’ancien ermitage de San Ginés. Du côté de la mer, les plages d’Arrecife sont superbes et les installations nautiques de qualité. Climat Lanzarote bénéficie d’un climat agréable toute l’année, avec une température autour de 22°C et plus de 3000 heures d’ensoleillement par an. 14
  • 14. FORMALITÉS D’ENTRÉE Lanzarote est un territoire espagnol, les formalités d’entrée sont donc identiques à celle de l’Espagne. Carte nationale d’identité ou passeport pour les ressortissants d’un pays de l’Union Européenne Assurance et permis de conduire si location de voiture envisagée Santé: aucune vaccination exigée, carte européenne d’assurance maladie (anciennement formulaire E 111) à ne pas oublier Monnaie: euro Heure locale: même horaire GMT toute l’année sauf entre avril et octobre GMT+1 Téléphone: appel vers la France 0033 Eau: provient de la désalinisation, potable Langue: Espagnol (castillan) Energie: courant électrique 220 V HORAIRES D’OUVERTURE DES COMMERCES: En règle générale, les commerces sont ouverts du lundi au vendre de 9h à 13h et de 16h à 20h et le samedi de 9h à 13h Banques: du lundi au vendredi de 9h à 14h Poste: du lundi au samedi de 9h à 14h (dans les grandes villes, les bureaux principaux ouvrent aussi de 16h à 18h du lundi au vendredi) 15
  • 15. NUMEROS UTILES : Vers l’Espagne 0034 Police: Urgences–091 Oficinas -928.597107 Guardia Civil: Urgences–062 Oficinas -900.101062 Circulation: 928.811886 Urgences hôpital (SMUM): 112 Hôpital général de Lanzarote: 928 595000 Pompiers: 080 Sauvetage en mer: 928.467757 ou 928467955 / Canal VHF: 16-10 Consulat de France: 928292371 Office du tourisme: Calle Triana, 38, CP 35500, Arrecife de Lanzarote, (Las Palmas) España -0034 928811762 Email: info@turismolanzarote.com- www.turismolanzarote.com TRANSPORTS Aéroport : www.aena-aeropuertos.es Bus: www.arrecifebus.com Taxis: Radio Taxi à Lanzarote –Aéroport: 0034 928520176 Arrecife: 0034 928800806 Location de voiture: Liens disponibles sur le site de l’office du tourisme www.turismolanzarote.com/alquilerdecoches.jsp Vitesse maxi autorisée 90km/h et 60km/h en ville 16
  • 17. GUADELOUPE Posée sur l’arc des Petites Antilles, la Guadeloupe reste, vue d’avion, l’île la plus étendue et la plus belle peut-être aussi de l’archipel. Elle est à la fois battue par l’Atlantique et bercée par la mer des Caraïbes. La Guadeloupe, c’est en réalité plusieurs groupes d’îles, à commencer par Karukera, comme on la nomme en créole, l’île principal qui a la forme d’un curieux et gigantesque papillon végétal, et ses dépendances: Les Saintes, Marie Galante et la Désirade. Climat Beaucoup de soleil, de la pluie, du vent, des crépuscules tièdes et des nuits suaves: il fait bon vivre aux Antilles. Le soleil tape fort. La température de la mer peut dépasser 29°C de juillet à octobre ne descend jamais en dessous de 24°C durant la saison sèche. Pourtant, la fraicheur existe dans les hauteurs. En gravissant la Soufrière, vous découvrirez plusieurs étages climatiques, chacun avec sa végétation spécifique. Battu par les vents, le sommet est frisquet. Là-haut, l’humidité se condense en nuages, lesquels partent arroser les plaines… 18
  • 18. LE CLIMAT (SUITE) La nuit tombe tôt: toute l’année le soleil se lève entre 5h et 6h et se couche entre 17h30 et 18h30. Il n’y a presque pas de crépuscule, le soleil disparaît à l’ouest comme une énorme boule rouge avalée par les flots. Il y a 2 saisons en Guadeloupe: De décembre à avril, la saison sèche appelée le carême, est la saison la plus agréable. C’est la haute saison. Le thermomètre avoisine les 27°C, la météo est au beau fixe malgré quelques averses orageuses. De juillet à octobre, c’est la basse saison également appelée l’hivernage. L’air est lourd (30°C), voire étouffant lorsque les alizés, heureusement fréquents, ne rafraichissent pas l’atmosphère. Les après-midis sont souvent pluvieux. Les touristes sont moins nombreux et, dans les hôtels, les prix sont plus doux. Si vous partez aux Antilles pendant la saison humide, sachez que les côtes orientales sont plus arrosées que les côtes occidentales, dites «sous le vent». Cela étant, vous pouvez avoir une relative sécheresse en «été» et des grains fréquents en «hiver». De plus, la présence de microclimats peut donner un temps resplendissant au nord de Grande- Terre ou à Saint François tandis qu’il pleut à Pointe à Pitre. Mai, juin et novembre sont des mois agréables, pas trop chauds, pas trop chers et peu fréquentés. Mai et juin sont, de plus, des mois propices pour découvrir la Guadeloupe en fleurs. 19
  • 19. FORMALITES D’ENTREE La Guadeloupe est un département français; une carte d’identité suffit aux Européens. Un passeport en cours de validité est parfois nécessaire pour se rendre dans les îles voisines et, dans ce cas, il faudra théoriquement avoir avec vous un billet de retour ou de continuation de voyage. Pour les Suisses: passeport valide Pour les Canadiens: la carte d’identité est suffisante pour un séjour de moins de 3 mois. Sinon passeport obligatoire. Douanes: Attention, les contrôles sont fréquents mais nettement plus pour ceux qui reviennent des ports-francs comme Saint Martin ou Saint Barthelemy (attention aux appareils photos et autres gadgets électroniques) Langues: Créole et français Santé: Aucun vaccin n’est exigé. Protection obligatoire: crème solaire, anti-moustique Energie: Courant électrique 220 V Eau: Eau du robinet potable Heure locale: GMT-4 toute l’année (En hiver, décalage horaire avec l’Europe continentale de 5 heures et en été de 6 heures. Avec la côte est américaine, décale de 1 heure) Indicatif téléphonique: 00590. Depuis l’étranger, composer l’indicatif international +590 suivi du numéro à 9 chiffres (ex: +590 5 90 21 04 32 (poste fixe)). Depuis le département de Guadeloupe, de la métropole ou d’un autre DROM, il suffit de composer le numéro à 10 chiffres du correspondant (ex: 05 90 .. .. .. ) 20
  • 20. BANQUES Les principales banques françaises sont représentées en Guadeloupe, elles sont ouvertes en général du lundi au vendredi de 8h à 16h. Les chèques «hors place», c'est-à-dire émis par une banque de la métropole, sont très souvent refusés, ce qui explique le recours très important à la carte bleue. La monnaie officielle est l’euro. Cartes de paiement Les cartes de paiement sont acceptées dans la plupart des commerces, sauf dans certains petits restaurants, hôtels et magasins. Distributeurs automatiques: Très nombreux et aucune commission de retrait. Penser toutefois à prendre ses précautions avant de rejoindre les îles de la Guadeloupe, mais aussi en début de weekend end, car les distributeurs se vident à la vitesse grand V. Avec les chèques postaux et la carte de dépannage, retraits possibles dans les bureaux de poste: 305€ maximum par semaine. Avec le Livret Caisse d’Epargne et une pièce d’identité, retraits à la Caisse d’Epargne centrale de département. Chèques de voyage: ne sont pas toujours acceptés Chèques vacances: parfois acceptés, renseignez vous lors de la réservation 21
  • 21. NUMEROSUTILES INFORMATIONS TOURISTIQUES Office départemental de tourisme: 05 90 82 09 30 -Fax: 05 90 83 89 22 Office du tourisme de Basse-Terre: 05 90 81 61 54 -Fax: 05 90 81 18 10 Office du tourisme de Marie Galante: 05 90 97 56 51 -Fax: 05 90 97 56 54 E- mail: info@ot-mariegalante.com Office du tourisme –syndicat d’initiative du Moule: 05 90 23 89 03 -Fax: 05 90 23 03 58 E- mail: info@ot-lemoule.com Office municipal du tourisme des Saintes: 05 90 99 58 60 –E-mail: omt.lessaintes@wanadoo.fr Office de tourisme de Saint-Martin: 05 90 87 57 23-Fax: 05 90 87 56 43 E- mail: stmartin@megatropic.com NUMEROS UTILES Police: 17 Pompiers: 18 –Fire station Gendarmerie: 05 9082 00 89 SAMU: 05 90 87 65 43 Hôpital: 05 90 8910 10 -Hospital Services vétérinaires: 05 90 82 06 89 –Veterinary services Sauvetageen mer: 05 90 71 92 92 –Rescue at sea Météo: 08 92 68 08 08 -Weather Aéroportdéparts: 05 90 90 34 34 –arrivées: 05 90 90 32 32 –Airport departures and arrivals Port autonome:05 90 91 63 13 22
  • 22. HEBERGEMENTS Quelques adresses : Hôtel «La formule économique» 112/120 Lot. Gisors–Montauban– 97190 LE GOSIER 05 90 84 54 91 Emaillaformule.economique@wanadoo.fr- www.laformuleeconomique.com Hôtel Serge Hélène (Petit relais créole en face de l’îlet du Gosier) Impasse Fréderickl’Houezel– 97190 LE GOSIER 05 90 84 10 25 ou 05 90 84 23 45 E-mail: clotilde.roussel@wanadoo.fr Hôtel Village Soleil Bas-du-Fort La Marina – 97190 LE GOSIER 05 90 90 85 76 E-mail:hotel.village.soleil@wanadoo.fr- www.hotel-village-soleil.com Hôtel Saint-John Perse Quai des croisières –97190 LE GOSIER 05 90 82 51 57 E-mail: direction@saint-john-perse.com- http://fr.saint-john-perse.com Hôtel Karibéa«Le Prao» Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 05 90 82 64 64 E-mail: reservation@karibeagosier.com- www.hotel-prao-gosier.aux-antilles.fr Hôtel les Bananiers (petit relais créole) Périnette–Chemin des phares et balises - 97190 LE GOSIER 05 90 84 10 91 E-mail: les-bananiers@wanadoo.frou info@les- bananiers.com-www.les- bananiers.com Hôtel KaribéaClipper + Hôtel Salako(même groupe hôtelier) Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 05 90 82 64 64 E-mail: reservation@karibeagosier.com- www.karibea.com Hôtel la Maison Créole Montauban -97190 LE GOSIER 05 90 84 36 48 E-mail: hotellamaisoncreole@lamaisoncreole.com-www.lamaisoncreole.com Hôtel La Toubana Fonds Thézan–BP 63 –91180 SAINT ANNE 05 90 88 25 57 E-mail: toubana@toubana.com- www.toubana.com Creole Beach Hotel Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 05 90 90 46 46 E-mail: reservation@creolebeach.com- www.creolebeach.com Canella Beach Hotel Pointe de la Verdure -97190 LE GOSIER 05 90 90 44 00 E-mail: canellabeach@wanadoo.fr- www.canellabeach.fr Hôtel Fleur d’Epée Bas du Fort -97190 LE GOSIER 05 90 90 04 00 E-mail: reservation@hotel-fleur-depee.com- www.hotel-fleur-depee.com Village Pierre & Vacances Domaine de L’Anse à la Barque –Le Helleux- 91180 SAINT ANNE 05 90 47 00 00 E-mail: mlgokoul@pierre-vacances.fr- www.pierreetvacances.com 23
  • 23. RESTAURATION L’idéal est de trouver à se restaurer… hors restaurant traditionnel, souvent assez cher et longuet côté service, sauf exceptions. Au restaurant, compter au minimum 12 à 15€pour un plat. Le plus économique est de faire ses courses et de cuisiner dans le gîte loué pour la semaine. Sinon, il existe souvent des camions-bars ou de petits vendeurs de sandwichs sur les plages. Et puis, il y a les fameux lolos, ces petits restaurants locaux où l’on peut manger correctement pour 10-15€. Les produits de consommation courante sont en général plus chers qu’en métropole (sauf les parfums et le rhum), surtout les produits laitiers et la viande. 24
  • 24. TRANSPORTS Location de voiture La location de voiture est la meilleure solution pour découvrir l’île, surtout si on voyage à plusieurs. Attention, en haute saison il est recommandé de réserver longtemps à l’avance. Les loueurs sont nombreux, les prix débutent autour de 40€par jour en basse saison, avec kilométrage illimité. Prévoir des frais de surcharge à l’aéroport (20-25€) avec certaines agences. En plus des loueurs classiques, on trouve des particuliers et des petites entreprises qui proposent des locations. Mais gare aux surprises! Les voitures, même bas de gamme, sont très souvent climatisées. Si possible, essayez de louer une voiture un peu faute sur pneu. L’essence est un peu plus chère qu’en métropole et son prix est le même dans toute la Guadeloupe. Il est recommandable d’enlever les enjoliveurs afin d’éviter tout vol, et donc facturation de la part du loueur. Les dommages causés aux pneumatiques sont toujours à la charge de celui qui loue, quelle que soit l’assurance souscrite. Vérifiez que la voiture louée dispose bien d’une roue de secours. Evitez de vous garer dans les recoins sombres, voire sur des places de parking d’hôtel peu ou mal éclairées afin d’écarter tout risque de vandalisme. Il ne faut jamais garer sa voiture sous… un cocotier! Ni même sous un manguier. Routes La Guadeloupe se place dans le peloton de tête des départements les plus dangereux quant aux accidents de la route. Connaître les habitudes locales en matière de conduite peut s’avérer utile. En effet, malgré un tempérament paisible, les Antillais se métamorphosent parfois derrière un volant. A cela il faut ajouter les surprises du réseau routier: une double voie qui se resserre en plein virage, des routes de montagne n’offrant la place qu’à un véhicule, des fossés profonds sur les côtés pour évacuer l’eau des pluies, des panneaux de signalisation trop peu nombreux et des routes secondaires souvent dans un état lamentable. Malgré tout, la voiture est encore deloin le meilleur moyen de transport pour découvrir la Guadeloupe. Rouler doucement, ouvrir l’oeil et avoir de bons réflexes. N’oubliez jamais dans vos calculs du temps de trajet le facteur embouteillage! 25
  • 25. LIAISONS MARITIMES Départ des ferries pour les Saintes, Marie Galante, la Désirade, la Dominique, la Martinique de la gare maritime de Pointe à Pitre. De Saint François: départs pour Marie Galante et la Désirade De Trois-Rivières: départs pour Les Saintes Liaisons régulières entre St Martin, Saba et St Barth au départ de Marigot et Gustavia. Compagnies L’Express des îles: Gare maritime Bergevin97110 Pointe à Pitre 05 90 91 98 27 –N°Indigo: 0 825 35 90 00 -Fax: 05 90 91 11 05 CaribbeanSpirit: Gare maritime Bergevin97110 Pointe à Pitre 05 90 574 574 Il est préférable de prendre son billet la veille ou d’arriver à l’ouverture du guichet. Les derniers servis courent le risque de se retrouver debout, coincés à l’arrière du pont, là où c’est le moins confortable. Même s’il n’y parait pas, la mer est souvent agitée au large. Et si vous voyez que les locaux ont mis un k-way, ne souriez pas; même si le soleil tape, vous risquez de vite comprendre pourquoi au premier grain! 26
  • 26. LIAISONS AÉRIENNES Air Caraïbes propose des liaisons avec certaines îles des Antilles, mais pour l’heure, il n’y a plus de vols pour les îles de l’archipel guadeloupéen (Marie-Galantes, Les Saintes et la Désirade) Compagnies: Transatlantiques: Air Canada, Air France, American Airlines, Corsair, Air Caraïbes desservent la Guadeloupe Inter-îles: Air Caraïbes, Air Antilles Express, Liatassurent les liaisons entre les îles de la Guadeloupe et de la Caraïbe TRANSPORTS TERRESTRES Autobus: plusieurs compagnies privées partant de Pointe à Pitre ou de Basse-Terre desservent toutes les communes. Horaires variables et arrêts à la demande. Taxis: Tarifs fixés par arrêté préfectoral, assez chers dès que l’on sort de la zone urbaine 27