• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Emerveillez vous
 

Emerveillez vous

on

  • 696 views

Maravilhe-se (traduzido do francês)

Maravilhe-se (traduzido do francês)

Statistics

Views

Total Views
696
Views on SlideShare
661
Embed Views
35

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

3 Embeds 35

http://webnota10.blogspot.com 29
http://webnota10.blogspot.com.br 4
http://www.webnota10.blogspot.com 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Emerveillez vous Emerveillez vous Presentation Transcript

    • ETONNEZ-VOUS, EMERVEILLEZ-VOUS ! Espantai-vos, maravilhai-vos!
      • “ ... l’un des motifs les plus puissants qui ont conduit l’homme vers l’art et la science était celui d’échapper au quotidien…”
      • Albert Einstein
      “ um dos motivos mais poderosos que conduziram o homem em direção a arte e a ciência foi o de escapar do quotidiano”
    • Emerveillez-vous de la vie et du monde Maravilhai-vos da vida e do mundo
    • Prenons par exemple une chose banale et quotidienne comme le soleil Tomemos por exemplo uma coisa banal e quotidiana como o sol
    • Le soleil est une étoile, un million de fois plus grand que la terre. Chaque seconde, le soleil consomme six cents millions de tonnes d’hydrogène. Il continuera à le faire pendant encore cinq milliards d’années avant de s’éteindre pour de bon. O sol é uma estrela, um milhão de vezes maior que a Terra. Cada segundo, o sol consome 600 milhões de toneladas de hidrogênio. Ele continuará a fazê-lo durante ainda bilhões de anos até se apagar definitivamente.
    • Ceci est une étoile mourante qui se situe à trois mille années lumière de nous. Une année lumière correspond à dix mille milliards de kilomètres. Esta é uma estrela agonizante que se situa a três mil anos luz de nós. Um ano luz corresponde a 10 mil bilhões de quilômetros.
    • Cette nébuleuse est des millions de fois plus grande que notre système solaire. C’est ici que naissent les étoiles telle que notre soleil. Les nébuleuses sont les chambres d’accouchement de l’univers. Esta nebulosa é milhões de vezes maior que o nosso sistema solar. É aqui que nascem estrelas tais como o nosso sol. As nebulosas são as salas de parto do universo.
    • La nébuleuse ORION se situe à 1500 années lumière de chez nous. A nebulosa ORION se situa a 1500 anos luz de nós.
    • Ce système stellaire ressemble beaucoup au nôtre. Il compte trois cents milliards d’étoiles comme notre soleil. Este sistema estelar se assemelha muito ao nosso. Conta com 300 bilhões de estrelas como o nosso sol.
    • Dans l’univers observable il y a au moins cent milliards de systèmes stellaires, qui comptent chacun en moyenne cent cinquante milliards d’étoiles. No universo observável há, pelo menos, cem bilhões de sistemas estelares, que contam cada um, em média, com 50 bilhões de estrelas.
    • Ce dessin représente l’univers observable. C’est une boule d’un diamètre de 28 milliards d’années lumière qui contient 15 trilliards de soleils. Un trilliard est un 1 suivi de 21 zéros (1000 000 000 000 000 000 000). Esse desenho representa o universo observável. É uma uma bola com diâmetro de 28 bilhões de anos luz que contém 15 trilhões de sois. Um trilhão é o numero 1 seguido de 21 zeros.
    • Passons maintenant du macrocosme au microcosme : Passemos agora do macrocosmo ao microcosmo:
    • Notre corps compte cent mille milliards de cellules, qui fonctionnent tous ensemble pour que nous puissions vivre pendant des dizaines d’années. Il existe des centaines de sortes de cellules différentes - dont chacune a sa propre fonction, son propre âge et sa propre place dans le corps - qui sont en communicaton constante les unes avec les autres. Nosso corpo conta com cem mil bilhões de células que funcionam todas juntas para que possamos viver durante dezenas de anos. Existem centenas de tipos de células diferentes- cada qual com sua própria função, sua própria idade e seu próprio local no corpo- que estão em comunicação constante umas com as outras.
    • Notre cerveau est composé de 100 milliards de cellules cérébrales qui sont reliées chacune en moyenne à des milliers d’autres cellules. Dans notre tête il y a donc cent mille milliards de liaisons, à savoir autant de liaisons qu’il y d’étoiles dans un millier de voies lactées. Nosso cérebro é composto de 100 bilhões de células cerebrais que estão interligadas cada uma em média a milhares de outras células. Na nossa cabeça há portanto bilhões de ligações , a saber tanto quanto ligações que existem de estrelas em um milhar de vias lácteas.
    • Certaines cellules cérébrales, comme cette cellule de Purkinje ci-contre, établissent un contact avec 250.000 autres cellules. Les cellules de Purkinje sont importantes pour l’apprentissage d’actions automatiques, comme lorsqu’on conduit une voiture. Certas células cerebrais, como esta célula de Purkinje acima, estabelecem um contato com 250.000 outras células. As células de Purkinje são importantes para o aprendizado de ações automáticas como quando de se conduzir um automóvel.
    • Le cerveau accomplit vingt millions de millards de calculs par seconde, ce qui représente une rapidité de millions de fois plus grande qu’un ordinateur. O cérebro executa vinte milhões de bilhões de cálculos por segundo, o que representa uma rapidez milhões de vezes maior que a de um computador.
    • Bref, émerveillez-vous ! Enfim, maravilhai-vos !
    • … de la symétrie d’un cristal de neige jusqu’à … Da simetria de um cristal de neve até ...
    • … la beauté d’un paysage de neige. ... a beleza de uma paisagem de neve.
    • Emerveillez-vous de la terre… Maravilhai-vos da Terra ...
    • … et d’autres mondes. ... e de outros mundos.
    • du plus petit … do menor...
    • … au plus grand ... ao maior
    • … de l’homme en tant qu’embryon… ... do homem enquanto embrião...
    • … à l’homme au point culminant de son savoir-faire. ... ao homem no ponto culminante de sua sabedoria. .
    • Goûtez le plaisir d’un coucher de soleil ... Experimente o prazer de um por do sol...
    • … et celui d’une photo d’un lever de planète. ... e aquele de uma foto de um planeta girando.
    • Regardez la complexité d’une feuille… Veja a complexidade de uma folha.
    • … et la régularité mathématique dans un morceau de broccoli. ... e a regularidade matemática de um pedaço de brócolis.
    • Et pour terminer avec un mot du grand maître : E para terminar com uma palavra do grande mestre:
    • “ Il y a des moments où l’on se sent libéré de ses propres limites et imperfections humaines. Dans de tels instant on se voit là, dans un tout petit coin d’une petite planète, le regard fixé en émerveillement sur la beauté froide et pourtant profonde et émouvante de ce qui est éternel, de ce qui est insaisissable. La vie et la mort se fondent ensemble et il n’y a pas d’évolution ni de destination, il n’y a que ETRE.” Albert Einstein
    • “ Há momentos em que se sente liberado de seus próprios limites e imperfeições humanas. Nesses instantes a gente se sente num pequeno canto de um pequeno planeta com o olhar fixo e maravilhado na beleza fria mas contudo profunda e emocionante do que é eterno e incompreensível. A vida e a morte se fundem e não há nem evolução ou destino, apenas o SER .“ Albert Einstein
    • FIN Laissez vos amis et votre famille s’émerveiller avec vous et transférez-leur cette présentation . Permita que seus amigos e familiares se maravilhem com você e lhes transfira essa apresentação. Tradução do Francês : Fernando
    • Web Nota 10 O melhor da Web http://webnota10.blogspot.com [email_address]