• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Catalan, Language of     Europe
 

Catalan, Language of Europe

on

  • 1,158 views

 

Statistics

Views

Total Views
1,158
Views on SlideShare
1,158
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
9
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Catalan, Language of     Europe Catalan, Language of Europe Presentation Transcript

    • Catalan, language of Europe El catalán, una lengua de Europa Jordi Badiella
    • Origins, territory and population Orígenes, territorio i población
      • Catalan, part of the romance group of languages, was formed between the 8 th and 10 th centuries.
      • El catalán, que forma parte del grupo de las lenguas románicas, se formó entre los siglos VIII i X.
    • The linguistic domain El dominio lingüístico
      • Catalan is divided into seven territories distributed over four states: Andorra, Spain, France and Italy.
      • El catalán se encuentra en siete territorios distribuídos en cuatro estados: Andorra, España, Francia e Italia.
    • The knowledge of Catalan by territories (1996) Conocimiento del catalán por territorios (1996) 86.5% 63.1% 11.381.851 Total 52.2% 46.0% 38.316 Alguer 55.0% 34.0% 369.476 Northern Catalonia 94.5% 90.0% 50.000 Franja de Ponent 82.1% 50.6% 4.009.329 Community of Valencia 88.8% 66.7% 760.379 Balearic Islands 95.0% 75.3% 6.090.040 Catalonia 97.0% 77.0% 64.311 Andorra Understood by Entendido por Spoken by Hablado por Population Población Territory Territorio
    • A thousand-year-old language Un lenguaje milenario
      • The first known texts written in Catalan are fragments from the Catalan version of the Forum Iudicum and the sermon Les homilies d’Organyà , both from the 12 th century.
      • Los primeros textos conocidos en catalán fueron una versión del Forum Iudicum y del sermón Les homilies d’Organyà , ambos del siglo XII.
    • A thousand-year-old language Un lenguaje milenario
      • Literary works of international importance during Middle Adges include those by Ramon Llull and the four Cròniques , the work by Bernat Metge, Ausiàs March and Tirant lo Blanc.
      • Los trabajos literarios de importancia internacional durante la edad media incluyen los realizados por Ramon Llull, las cuatro Cròniques , Bernat Metge, Ausiàs March y Tirant lo Blanc.
    • A thousand-year-old language Una lengua milenario
      • Tirant lo Blanc , by Joanot Martorell (Gandia 1413/1415 -1468), is considered the masterpiece of the golden age of Catalan literature.
      • Tirant lo Blanc , de Joanot Martorell (Gandia 1413/1415 -1468), está considerada la obra maestra del siglo de oro de la literatura catalana.
    • The institutionalisation of Catalan La institucionalizacion del catalán
      • At the start of the 20 th century, the Union of Catalan Municipalities ( Mancomunitat de Catalunya ) permitted the institutionalisation of the work carried out by Pompeu Fabra between 1913 and 1930 (ortographic rules, grammar, dictionary) with which Catalan was given a unified and modern set of rules.
      • A principios del siglo XX, La Unión de los Municipios Catalanes ( Mancomunitat de Catalunya ), permitió la institucionalización del trabajo realizado por Pompeu Fabra entre 1913 y 1930 (normas ortográficas, gramàtica, diccionario) con lo cual el catalán unificó y modernizó sus normas.
    • The institutionalisation of Catalan La institucionalizacion del catalán
      • Pompeu Fabra (Gràcia, 1869 – Prada de Conflent, 1948) inspirer and driving force of the spelling and gramatical codification of catalan.
      • Pompeu Fabra (Gràcia, 1869 – Prada de Conflent, 1948) inspirador y conductor de la codificación de la grafía i la gramática del catalán.
    • The persecution of the language La persecución de la lengua
      • Between 1939 and 1975, during the dictatorship following the Civil war, Catalan was subject to intense and systematic persecution, especially until 1962.
      • Entre 1939 y 1975, durante la dictadura que siguió a la Guerra Civil, el catalán fue intensa y sistemáticamente perseguido, especialmente hasta 1962.
    • Towards normalisation Hacia la normalización
      • Once the democratic freedoms had been won back, the 1979 Constitution reconigsed linguistic plurality and established that Spanish languages different from castilian may be given official status in accordance with the Statutes of Autonomy.
      • Con la llegada de las libertades democráticas, la Constitución de 1979 reconoció la pluralidad linguística y estableció que las lenguas hispánicas distintas del castellano debían tener estatus oficial de acuerdo con su Estatuto de Autonomía.
    • Towards normalisation Hacia la normalización
      • In 2000, 10 newspapers were published in Catalan, with a daily circulation of 175.000 copies altogether.
      • El año 2000, fueron publicados 10 periódicos en catalán, con una circulació diaria de un total de 175.000 copias.
    • Towards normalisation Hacia la normalización
      • Mass media has been created, including, in particular due to their high level of popularity, TV3 and Catalunya Ràdio in Catalonia, and Canal 9 in the Valencian Country
      • Se han creado medios de comunicación que han alcanzado un alto nivel de popularidad, TV3 y Catalunya Ràdio en Catalunya y Canal 9 en el País Valencià.
    • Catalan, a unique case in Europe El catalán, un caso único en Europa
      • Catalan has some of the characteristics of the so-called minority languages, such as the practical inexistence of monolingual speakers.
      • El catalán tiene algunas de las características de las llamadas lenguas minoritarias, como la práctica inexistencia de hablantes monolingües.
    • Catalan, a unique case in Europe El catalán, un caso único en Europa
      • But Catalan cannot be considered a minority language since it differs from such languages because of a serie of factors which places it among those European Languages spoken by a medium-sized population.
      • Pero el catalán no puede ser considerado una lengua minoritaria ya que difiere de éstas por una serie de factores compartidos por las lenguas europeas utilizadas por un número mediano de hablantes.
    • Catalan, a unique case in Europe El catalán, un caso único en Europa
      • Because of its legal status.
      • Because of its demography.
      • Because of its socio-linguistic situacion.
      • Because of its linguistic range.
      • Por su estatus legal.
      • Por su demografía.
      • Por su situación socio-lingüística.
      • Por su rango lingüístico.
    • Catalan in a multilingual Spain El catalán en la España multilingüe
      • 41% of Spanish citizens live in territories with two official languages.
      • El 41% de los ciudadanos catalanes vive en territorios que tienen dos lenguas oficiales.
    • Catalan in a multilingual Spain El catalán en la España multilingüe
      • 27.5% of Spanish citizens live in territories where Catalan is an official language.
      • El 27,5% de los ciudadanos españoles vive en territorios donde el catalán es una lengua oficial.
    • More information Más información www.xtec.cat www.xtec.cat/sedec/links.htm