Your SlideShare is downloading. ×
0
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Expresiones para el DELE B2-Alimentos
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Expresiones para el DELE B2-Alimentos

26,721

Published on

Expresiones para el DELE B2-Alimentos

Expresiones para el DELE B2-Alimentos

Published in: Education
0 Comments
8 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
26,721
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
15
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
8
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Expresiones para el DELE B2- Alimentos www.avueltasconele.com www.spanishcronopios.info
  • 2. Importar un pimiento Es una expresión que usamos cuando decimos que una cosa no nos importa en absoluto, cuando no le damos importancia a algo. Por ejemplo, “Me importa un pimiento la vida de los demás.” “Como no te calles, te voy a dar una torta.”
  • 3. Darse una torta/dar una torta a alguien Es una expresión que utilizamos como sinónimo de “darse un golpe fuerte, golpearse.” Cuando “damos una torta a alguien” significa que “pegamos a alguien.” Por ejemplo, “El otro día me caí por las escaleras y me di una torta monumental.”
  • 4. Dar calabazas a alguien Significa tener un desengaño amoroso, romper con tu pareja. Por ejemplo, “El otro día me enteré que Juana le dio calabazas a Antonio. ¡Después de tantos años!”
  • 5. Tener mala leche Significa tener mal carácter, mal genio y demostrarlo. Por ejemplo, “Es increíble la mala leche que tiene Juan. No se puede hablar con él.”
  • 6. Pedir peras al olmo Es una expresión que utilizamos cuando alguien pide algo que es imposible, que no puede cumplirse. Por ejemplo, “Que Juan llegue temprano es pedir peras al olmo”.
  • 7. Estar como un fideo Es una expresión que utilizamos para describir a alguien que está muy delgado. Por ejemplo, “Juan ha adelgazado muchísimo en los últimos meses. ¡Está como un fideo!”
  • 8. Ponerse como un tomate Es una expresión que utilizamos cuando sentimos vergüenza y nos ruborizamos. Por ejemplo, “María es muy tímida. Cada vez que tiene que hablar en público se pone roja como un tomate.”
  • 9. Ponerse como una sopa Esta expresión la usamos cuando alguien se moja completamente, “se cala hasta los huesos”, especialmente durante los días de lluvia. Por ejemplo, “Qué manera de llover hoy: ¡me he puesto como una sopa!”
  • 10. Sacarle a alguien las castañas del fuego Usamos esta expresión cuando le solucionamos un problema a alguien, sacamos a alguien de un apuro. Por ejemplo, “Menos mal que estaba mi hermano cerca para sacarme las castañas del fuego.”
  • 11. Mandar a alguien a freír espárragos Es una expresión que usamos para despedir a alguien con aspereza, enojo o sin miramientos. Por ejemplo, “Ya estoy cansado de estar discutiendo lo mismo una y otra vez. ¡Vete a freír espárragos y déjame tranquilo!”
  • 12. Ser del año de la pera Es una expresión que utilizamos para decir que algo es muy antiguo o está anticuado. Por ejemplo, “Esa canción es del año de la pera.”
  • 13. Dar las uvas Nos van a dar las uvas es una expresión que usamos cuando tardamos en hacer algo. Es una expresión enfática para apurar a la persona y evitar más retrasos en una acción. Básicamente decimos que si no hacemos algo pronto, vamos a llegar a Nochevieja sin haber completado un asunto. Recuerda que en España es tradicional tomar 12 uvas con las campanadas de Nochevieja. Por ejemplo, “Si no te apuras, nos van a dar las uvas y no vamos a llegar al concierto”.
  • 14. Ser un melón Es una expresión que utilizamos para referirnos a una persona que no es muy lista. Por ejemplo, “Este niño es un melón. Solamente a él se le ocurre salir sin abrigo con este frío.”
  • 15. Ser pan comido Utilizamos esta expresión cuando algo es muy fácil de hacer. Por ejemplo, “El examen de matemáticas fue pan comido.”
  • 16. Estar como un flan Con esta expresión nos referimos a una persona que está muy nerviosa o incluso que tiene miedo. Por ejemplo, “Estoy como un flan: solamente queda una semana para el examen y todavía no he empezado.”
  • 17. Spanish online lessons for students preparing for DELE exams! www.spanishcronopios.info ¡Gracias por estar ahí y compartir nuestros materiales!  Clases preparatorias para el DELE B2 en Londres y también online en www.spanishcronopios.info

×