SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 27
Stockholm – Rence – Paris
New Port & Stoke-on-Trent
C H A P I N E R Í A .
We are a very small village situated in the
outside of Madrid. We have been very lucky to
have had this opportunity to participate in
Comenius. A lot of people were involved.
Fourteen students: Paula, Miguel, Lorena,
Jose, Nacho, Anais, Bárbara, Sandra, Laura,
Raquel, and us: Abel, Pedro, Vanessa and Ana.
Seven teachers have taken part: Roberto,
Antonio, Manuel, Cristina, Marta, Manuel, and
the coordinator Fernanda. Other students of
the school have also contributed with their
support.
C H A P I N E R Í A .
Somos un pueblo muy pequeño situado en las
afueras de Madrid. Nos hemos sorprendido por
la suerte que tuvimos al formar parte de
Comenius. Hemos participado muchas
personas en este centro. Los catorce alumnos
fueron: Paula, Miguel, Lorena, Jose, Nacho,
Anais, Bárbara, Sandra, Laura, Raquel, y
nosotros: Abel, Pedro, Vanessa y Ana. También
han participado siete profesores: Roberto,
Antonio, Manuel, Cristina, Marta, Manuel, y la
coordinadora Fernanda. Desde aquí, también
han ayudado a realizarlo otros muchos alumnos
SUECIA- SWEDEN
 This was the hardest trip because it was the
 first and the swedish people speak english very
 well and we didn’t. It was so cold, we were
 embarassed dancing ‘ La Macarena’. We went
 to the City Hall and to the Royal Palace. Also
 we went to the cinema and many other places
 and we like it a lot.
 Este fue el viaje más duro porque era el
 primero y los suecos hablaban muy bien ingles
 pero nosotros no. Hacía mucho frío y pasamos
 mucha vergüenza bailando ‘La Macarena’.
 Fuimos al ayuntamiento y al Palacio Real.
 También fuimos al cine y a muchos otros sitios
 que nos gustaron mucho.
ESLOVENIA
 We had a really great time there. We went in May and it
 was hot. Slovenian people are very friendly and we
 understood them well. They were like us because they
 live in a small village too. We went to the longest bridge
 in Europe, to some gardens, to a cave, to the Borbon’s
 grave, to a castle… And we had a very funny party! We
 were in Venize for a day. We travelled there in a
 gondola.
 Nos lo pasamos muy bien allí. Fuimos en mayo y hacía
 calor. Los eslovenos son muy simpáticos y nos
 entendíamos bien. Eran como nosotros porque vivían
 también en un pueblo pequeño. Fuimos al puente más
 largo en Europa, a algunos jardines, a una cueva, a las
 tumbas de los Borbones, a un castillo… ¡Y tuvimos una
 fiesta muy divertida! Estuvimos en Venecia un día. Allí
 viajamos en góndola.
FRANCE-FRANCIA
We stayed in a hotel. We went to the Eiffel
Tower and to Notre Dame. In the Arc de Triumph
two students saw Sarkozy. The others went to a
ceremony of the Armed Forces. Then we met in
a museum. We had a great time but we didn’t
meet many people.
Estuvimos en un hotel. Fuimos a la Torre Eiffel
y a Notre Dame. En el Arco del Triunfo, dos
alumnos vieron a Sarkozy. Los otros fueron a
una ceremonia de las Fuerzas Armadas.
Entonces, nos reunimos en un museo. Nos lo
pasamos muy bien pero no conocimos a mucha
gente.
ENGLAND-INGLATERRA
 We weren’t in the same town: the Slovenians,
 the Swedish and the teachers were in Stoke-
 on-trent; us, the French and the Bulgarians
 were in New Port. It was very funny. We went
 to Stoke City’ Stadium and to an ice skating
 arena. Some of us didn’t know how to skate.
 We visited a museum in Stoke-on-Trent and
 Shakespeare’s village. We went there on a
 bus. It was very cold because it was an open
 top bus. But we were lucky because English
 boys gave us gloves and coats. We liked this
 trip. we made a lot of friends there. It was
 very interesting and fun.
ENGLAND-INGLATERRA
 No estábamos en la misma ciudad: los
 eslovenos, los suecos y los profesores estaban
 en Stoke-on-trent; nosotros, los franceses y los
 búlgaros estábamos en New Port. Fue muy
 divertido. Fuimos al estadio del Stoke City y a
 una pista de patinaje sobre hielo. Algunos de
 nosotros no sabíamos patinar. Estuvimos en un
 museo en Stoke-on-Trent y en el pueblo de
 Shakespeare. Fuimos en autobús. Hacía mucho
 frío porque era un autobús descapotable y
 hacía viento. Tuvimos suerte porque los chicos
 ingleses nos dieron guantes y abrigos. Nos
 gustó este viaje, hicimos muchos amigos. Fue
 muy interesante y divertido.
T H A N K              Y O U .
Now, we would like to thank all the people who have
made this project possible. We have learnt English
and we have met many people from other countries.
We have had a great time and have visited
interesting places. For this reason, thank you:
families, classmates and teachers for putting up with
us for all this time.
Ahora, nosotros queremos dar las gracias a toda la
gente que ha hecho posible este proyecto. Hemos
aprendido mucho y hemos conocido a mucha gente
en otros países. Lo pasamos muy bien y visitamos
lugares interesantes. Por eso, gracias a todos
vosotros: familias, compañeros y profesores por
aguantarnos durante todo el tiempo.
WE
COMENIUS
AND WE
WANT MORE!

     
ANA

VANESSA

ABEL

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Día Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEAR
Día Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEARDía Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEAR
Día Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEARrcanacear
 
Lancing
LancingLancing
LancingASTEX
 
Vinehall
VinehallVinehall
VinehallASTEX
 

La actualidad más candente (6)

Conocemos a Cervantes
Conocemos a CervantesConocemos a Cervantes
Conocemos a Cervantes
 
Día Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEAR
Día Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEARDía Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEAR
Día Internacional de los Voluntarios y Voluntarias de CEAR
 
Lancing
LancingLancing
Lancing
 
Programa
ProgramaPrograma
Programa
 
Vinehall
VinehallVinehall
Vinehall
 
Mejor en mi escuela
Mejor en mi escuelaMejor en mi escuela
Mejor en mi escuela
 

Destacado

Semana cultural lasallana 2011
Semana cultural lasallana 2011Semana cultural lasallana 2011
Semana cultural lasallana 2011carlosvillacis94
 
Optomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanics
Optomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanicsOptomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanics
Optomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanicsJef Aernouts
 
Lpt power point general 16 pages
Lpt power point general 16 pagesLpt power point general 16 pages
Lpt power point general 16 pagespeggypoonpk
 
Techie's Club - Session 2
Techie's Club - Session 2Techie's Club - Session 2
Techie's Club - Session 2emtrajano
 
LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011
LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011
LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011Greenlivingpedia
 
Unbelievable B2B Content Marketing Statistics
Unbelievable B2B Content Marketing StatisticsUnbelievable B2B Content Marketing Statistics
Unbelievable B2B Content Marketing StatisticsIZE Creative
 
[Futures] 상품선물 2009 05-24
[Futures] 상품선물 2009 05-24[Futures] 상품선물 2009 05-24
[Futures] 상품선물 2009 05-24Stephene Choi
 
Cagliari architecture
Cagliari architectureCagliari architecture
Cagliari architecturescienceontour
 
Iat test
Iat testIat test
Iat testSua Nam
 
Traditional cuisine3
Traditional cuisine3Traditional cuisine3
Traditional cuisine3Albena Popova
 
Google Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier Andrieu
Google Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier AndrieuGoogle Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier Andrieu
Google Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier AndrieuTuni' SEO
 
DL spring conference Ministry Updates
DL spring conference   Ministry UpdatesDL spring conference   Ministry Updates
DL spring conference Ministry UpdatesDave Gregg
 

Destacado (20)

Semana cultural lasallana 2011
Semana cultural lasallana 2011Semana cultural lasallana 2011
Semana cultural lasallana 2011
 
Optomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanics
Optomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanicsOptomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanics
Optomechanical measurement and FE modeling of tympanic membrane mechanics
 
Presentatie christine grit
Presentatie christine gritPresentatie christine grit
Presentatie christine grit
 
Lpt power point general 16 pages
Lpt power point general 16 pagesLpt power point general 16 pages
Lpt power point general 16 pages
 
Techie's Club - Session 2
Techie's Club - Session 2Techie's Club - Session 2
Techie's Club - Session 2
 
Fme Iain 103108
Fme Iain 103108Fme Iain 103108
Fme Iain 103108
 
01 comenius
01   comenius01   comenius
01 comenius
 
DEPOERTES
DEPOERTESDEPOERTES
DEPOERTES
 
Potencias
PotenciasPotencias
Potencias
 
European schools
European schoolsEuropean schools
European schools
 
LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011
LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011
LIghter Footprints proposals for Our Low Carbon Future 15 Nov 2011
 
Unbelievable B2B Content Marketing Statistics
Unbelievable B2B Content Marketing StatisticsUnbelievable B2B Content Marketing Statistics
Unbelievable B2B Content Marketing Statistics
 
Jasons Keynote
Jasons KeynoteJasons Keynote
Jasons Keynote
 
[Futures] 상품선물 2009 05-24
[Futures] 상품선물 2009 05-24[Futures] 상품선물 2009 05-24
[Futures] 상품선물 2009 05-24
 
Cagliari architecture
Cagliari architectureCagliari architecture
Cagliari architecture
 
Iat test
Iat testIat test
Iat test
 
Slebs
SlebsSlebs
Slebs
 
Traditional cuisine3
Traditional cuisine3Traditional cuisine3
Traditional cuisine3
 
Google Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier Andrieu
Google Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier AndrieuGoogle Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier Andrieu
Google Authorship et ses perspectives sur le SEO avec Olivier Andrieu
 
DL spring conference Ministry Updates
DL spring conference   Ministry UpdatesDL spring conference   Ministry Updates
DL spring conference Ministry Updates
 

Similar a Comeniusss!

Petit junio 14
Petit junio 14Petit junio 14
Petit junio 14homelink
 
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019lolijoseeduca
 
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019lolijoseeduca
 
Diario Eaubonne
Diario EaubonneDiario Eaubonne
Diario Eaubonneruzagri
 
Viaje en r. checa
Viaje en r. checaViaje en r. checa
Viaje en r. checaLeopardi
 
REVISTA BIBLIOTECA
REVISTA BIBLIOTECAREVISTA BIBLIOTECA
REVISTA BIBLIOTECAmaribelota
 
Petit junio 15
Petit junio 15Petit junio 15
Petit junio 15homelink
 
Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018
Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018
Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018lolijoseeduca
 
Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016
Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016 Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016
Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016 lolijoseeduca
 
Diarios de viaje 1E visita a Valencia
Diarios de viaje 1E visita a ValenciaDiarios de viaje 1E visita a Valencia
Diarios de viaje 1E visita a Valenciaqueleescomenius
 
Redacciones Europa 1º B
Redacciones Europa 1º BRedacciones Europa 1º B
Redacciones Europa 1º Blclcarmen
 
Revista el quijote
Revista el quijoteRevista el quijote
Revista el quijoterrocias
 
Petit Espai - Març 2015
Petit Espai - Març 2015Petit Espai - Març 2015
Petit Espai - Març 2015homelink
 
Presntacion comun6º
Presntacion comun6ºPresntacion comun6º
Presntacion comun6ºMar Jurado
 
Diario valencia
Diario valenciaDiario valencia
Diario valenciaruzagri
 

Similar a Comeniusss! (20)

Petit junio 14
Petit junio 14Petit junio 14
Petit junio 14
 
Comeniusnª11 junio 2013
Comeniusnª11 junio 2013Comeniusnª11 junio 2013
Comeniusnª11 junio 2013
 
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
 
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
Revista colegio ceip seis de diciembre 2018 2019
 
Diario viaje pilsen
Diario viaje pilsenDiario viaje pilsen
Diario viaje pilsen
 
Diario Eaubonne
Diario EaubonneDiario Eaubonne
Diario Eaubonne
 
Viaje en r. checa
Viaje en r. checaViaje en r. checa
Viaje en r. checa
 
REVISTA BIBLIOTECA
REVISTA BIBLIOTECAREVISTA BIBLIOTECA
REVISTA BIBLIOTECA
 
Petit junio 15
Petit junio 15Petit junio 15
Petit junio 15
 
Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018
Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018
Revista colegio CEIP Seis de Diciembre Alcobendas 2017 2018
 
Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016
Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016 Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016
Revista colegio Seis de Diciembre 2015 2016
 
Diarios de viaje 1E visita a Valencia
Diarios de viaje 1E visita a ValenciaDiarios de viaje 1E visita a Valencia
Diarios de viaje 1E visita a Valencia
 
Redacciones Europa 1º B
Redacciones Europa 1º BRedacciones Europa 1º B
Redacciones Europa 1º B
 
Viaje a Liverpool
Viaje a LiverpoolViaje a Liverpool
Viaje a Liverpool
 
Revista el quijote
Revista el quijoteRevista el quijote
Revista el quijote
 
Sicilia, 2012
Sicilia, 2012Sicilia, 2012
Sicilia, 2012
 
Antenaescolar
AntenaescolarAntenaescolar
Antenaescolar
 
Petit Espai - Març 2015
Petit Espai - Març 2015Petit Espai - Març 2015
Petit Espai - Març 2015
 
Presntacion comun6º
Presntacion comun6ºPresntacion comun6º
Presntacion comun6º
 
Diario valencia
Diario valenciaDiario valencia
Diario valencia
 

Más de Antonio Tijera

Comenius in Chapineria 2010-11
Comenius in Chapineria 2010-11Comenius in Chapineria 2010-11
Comenius in Chapineria 2010-11Antonio Tijera
 
Visita Eslovenia Comenius
Visita Eslovenia ComeniusVisita Eslovenia Comenius
Visita Eslovenia ComeniusAntonio Tijera
 
Comenius meeting jan 26
Comenius meeting jan 26Comenius meeting jan 26
Comenius meeting jan 26Antonio Tijera
 
Visita comenius a Estocolmo
Visita comenius a EstocolmoVisita comenius a Estocolmo
Visita comenius a EstocolmoAntonio Tijera
 
South Africa 2005-2008
South Africa 2005-2008South Africa 2005-2008
South Africa 2005-2008Antonio Tijera
 

Más de Antonio Tijera (8)

Test practice oct22
Test practice oct22Test practice oct22
Test practice oct22
 
Comenius in Chapineria 2010-11
Comenius in Chapineria 2010-11Comenius in Chapineria 2010-11
Comenius in Chapineria 2010-11
 
Sloveniaslides
SloveniaslidesSloveniaslides
Sloveniaslides
 
Visita Eslovenia Comenius
Visita Eslovenia ComeniusVisita Eslovenia Comenius
Visita Eslovenia Comenius
 
Slideppp stockholm
Slideppp stockholmSlideppp stockholm
Slideppp stockholm
 
Comenius meeting jan 26
Comenius meeting jan 26Comenius meeting jan 26
Comenius meeting jan 26
 
Visita comenius a Estocolmo
Visita comenius a EstocolmoVisita comenius a Estocolmo
Visita comenius a Estocolmo
 
South Africa 2005-2008
South Africa 2005-2008South Africa 2005-2008
South Africa 2005-2008
 

Comeniusss!

  • 1. Stockholm – Rence – Paris New Port & Stoke-on-Trent
  • 2. C H A P I N E R Í A . We are a very small village situated in the outside of Madrid. We have been very lucky to have had this opportunity to participate in Comenius. A lot of people were involved. Fourteen students: Paula, Miguel, Lorena, Jose, Nacho, Anais, Bárbara, Sandra, Laura, Raquel, and us: Abel, Pedro, Vanessa and Ana. Seven teachers have taken part: Roberto, Antonio, Manuel, Cristina, Marta, Manuel, and the coordinator Fernanda. Other students of the school have also contributed with their support.
  • 3. C H A P I N E R Í A . Somos un pueblo muy pequeño situado en las afueras de Madrid. Nos hemos sorprendido por la suerte que tuvimos al formar parte de Comenius. Hemos participado muchas personas en este centro. Los catorce alumnos fueron: Paula, Miguel, Lorena, Jose, Nacho, Anais, Bárbara, Sandra, Laura, Raquel, y nosotros: Abel, Pedro, Vanessa y Ana. También han participado siete profesores: Roberto, Antonio, Manuel, Cristina, Marta, Manuel, y la coordinadora Fernanda. Desde aquí, también han ayudado a realizarlo otros muchos alumnos
  • 4.
  • 5.
  • 6. SUECIA- SWEDEN This was the hardest trip because it was the first and the swedish people speak english very well and we didn’t. It was so cold, we were embarassed dancing ‘ La Macarena’. We went to the City Hall and to the Royal Palace. Also we went to the cinema and many other places and we like it a lot. Este fue el viaje más duro porque era el primero y los suecos hablaban muy bien ingles pero nosotros no. Hacía mucho frío y pasamos mucha vergüenza bailando ‘La Macarena’. Fuimos al ayuntamiento y al Palacio Real. También fuimos al cine y a muchos otros sitios que nos gustaron mucho.
  • 7.
  • 8.
  • 9. ESLOVENIA We had a really great time there. We went in May and it was hot. Slovenian people are very friendly and we understood them well. They were like us because they live in a small village too. We went to the longest bridge in Europe, to some gardens, to a cave, to the Borbon’s grave, to a castle… And we had a very funny party! We were in Venize for a day. We travelled there in a gondola. Nos lo pasamos muy bien allí. Fuimos en mayo y hacía calor. Los eslovenos son muy simpáticos y nos entendíamos bien. Eran como nosotros porque vivían también en un pueblo pequeño. Fuimos al puente más largo en Europa, a algunos jardines, a una cueva, a las tumbas de los Borbones, a un castillo… ¡Y tuvimos una fiesta muy divertida! Estuvimos en Venecia un día. Allí viajamos en góndola.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14. FRANCE-FRANCIA We stayed in a hotel. We went to the Eiffel Tower and to Notre Dame. In the Arc de Triumph two students saw Sarkozy. The others went to a ceremony of the Armed Forces. Then we met in a museum. We had a great time but we didn’t meet many people. Estuvimos en un hotel. Fuimos a la Torre Eiffel y a Notre Dame. En el Arco del Triunfo, dos alumnos vieron a Sarkozy. Los otros fueron a una ceremonia de las Fuerzas Armadas. Entonces, nos reunimos en un museo. Nos lo pasamos muy bien pero no conocimos a mucha gente.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20. ENGLAND-INGLATERRA We weren’t in the same town: the Slovenians, the Swedish and the teachers were in Stoke- on-trent; us, the French and the Bulgarians were in New Port. It was very funny. We went to Stoke City’ Stadium and to an ice skating arena. Some of us didn’t know how to skate. We visited a museum in Stoke-on-Trent and Shakespeare’s village. We went there on a bus. It was very cold because it was an open top bus. But we were lucky because English boys gave us gloves and coats. We liked this trip. we made a lot of friends there. It was very interesting and fun.
  • 21. ENGLAND-INGLATERRA No estábamos en la misma ciudad: los eslovenos, los suecos y los profesores estaban en Stoke-on-trent; nosotros, los franceses y los búlgaros estábamos en New Port. Fue muy divertido. Fuimos al estadio del Stoke City y a una pista de patinaje sobre hielo. Algunos de nosotros no sabíamos patinar. Estuvimos en un museo en Stoke-on-Trent y en el pueblo de Shakespeare. Fuimos en autobús. Hacía mucho frío porque era un autobús descapotable y hacía viento. Tuvimos suerte porque los chicos ingleses nos dieron guantes y abrigos. Nos gustó este viaje, hicimos muchos amigos. Fue muy interesante y divertido.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25. T H A N K Y O U . Now, we would like to thank all the people who have made this project possible. We have learnt English and we have met many people from other countries. We have had a great time and have visited interesting places. For this reason, thank you: families, classmates and teachers for putting up with us for all this time. Ahora, nosotros queremos dar las gracias a toda la gente que ha hecho posible este proyecto. Hemos aprendido mucho y hemos conocido a mucha gente en otros países. Lo pasamos muy bien y visitamos lugares interesantes. Por eso, gracias a todos vosotros: familias, compañeros y profesores por aguantarnos durante todo el tiempo.