Your SlideShare is downloading. ×
0
TOPONIMIA DOCONCELLO DE SILLEDA I      Parroquias e aldeas  Abades, Ansemil , Breixa, Carboeiro, O Castro                 ...
SILLEDA
1.- ABADES
1. Abades (Santa María)Do xenitivo de abbas, abbatis. Palabra de orixe hebrea, cosignificado de ‘pai’, usada especialmente...
1. Abades (Santa María)Lugares de Abades:•   Bazar: o topónimo procede dun    propietario dese lugar que se    chamou Baza...
1. Abades (Santa María)Lugares de Abades:•   Covas: débese relacionar co latín vulgar cova ‘oco, burato,    enterramento’,...
2.- ANSEMIL
2. Ansemil (San Pedro)Aquí houbo un pequeno mosteiro de monxas bieitas, peroAnsemil foi o nome persoal visigótico dun posu...
2. Ansemil (San Pedro)Lugares de Ansemil:•   Manduas: foi un    diminutivo suévico    Mandolas no século VI. No    Parroch...
3.- BREIXA
3. Breixa (Santiago)   O nome desta parroquia    aparece coa forma Verasia    en 946.   Sería unha (Villa) Verasia    pr...
3. Breixa (Santiago)Lugares de Breixa:•   Breixiña: é o diminutivo de Breixa.•   O Castro: traduce a castrum, nome de fort...
3. Breixa (Santiago)Lugares de Breixa:•   Outeiro: é unha evolución    de altarium ou auctarium,    palabras usadas en    ...
4.- CARBOEIRO
4. Carboeiro (Santa María)O famoso mosteiro deSanctus Laurentius deCarbonario é o que nosproporciona a etimoloxía dotopóni...
4. Carboeiro (Santa María)Lugares de Carboeiro:•   Carboeiriño: sería un núcleo de    poboación moi pequeno e é    diminut...
5.- O CASTRO
5. O Castro (San Mamede)Traduce a castrum, nome de fortaleza prerromana e quizaistamén préstamo dunha palabra anterior á l...
5.OO Castro (San Mamede)Lugares de Castro:•   Agriño: parece levar o sufixo -inu    > -iño, que o faría diminutivo de    a...
5. O Castro (San Mamede)Lugares d’ O Castro:• Outeiriño: é diminutivo de outeiro. É unha evolución de  altarium ou auctari...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Toponimia de silleda i (abades, ansemil, breixa, carboeiro, o castro)

474

Published on

Toponimia do Concello de Silleda I (Abades, Ansemil, Breixa, Carboeiro, O Castro).
Traballo realizado por Laura Fernández e Beatriz González de 1º bach. (curso 2011-2012) para o ENDL do IES Pintor Colmeiro de Silleda.
Tomouse como base o o artigo "Toponimia do Concello de Silleda" de Nicandro Ares Vázquez (Lucensias nº 17)

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
474
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Toponimia de silleda i (abades, ansemil, breixa, carboeiro, o castro) "

  1. 1. TOPONIMIA DOCONCELLO DE SILLEDA I Parroquias e aldeas Abades, Ansemil , Breixa, Carboeiro, O Castro por Laura Fernández Suárez Beatriz González Fernández (Curso 2011-12) A partir do artigo Toponimia do Concello de Silleda, de Nicandro Ares Vázquez (Lucensia, nº 17)
  2. 2. SILLEDA
  3. 3. 1.- ABADES
  4. 4. 1. Abades (Santa María)Do xenitivo de abbas, abbatis. Palabra de orixe hebrea, cosignificado de ‘pai’, usada especialmente nos mosteiros ondehoubo abades.
  5. 5. 1. Abades (Santa María)Lugares de Abades:• Bazar: o topónimo procede dun propietario dese lugar que se chamou Bazarius (figura nun documento de Lugo do 922).• Campomarzo: parece tradución do latín campus martius ‘campo marcial, guerreiro’; pero o aparente adxectivo aquí sería máis ben o nome persoal Martius, en aposición con campus, indicando o propietario daquel campo.
  6. 6. 1. Abades (Santa María)Lugares de Abades:• Covas: débese relacionar co latín vulgar cova ‘oco, burato, enterramento’, topónimo frecuente en Galicia a carón dos castros.• Reboreda: ten o sufixo de abundancia -eta > -eda, que aquí estaba vencellado con robur ‘carballo’
  7. 7. 2.- ANSEMIL
  8. 8. 2. Ansemil (San Pedro)Aquí houbo un pequeno mosteiro de monxas bieitas, peroAnsemil foi o nome persoal visigótico dun posuidor da (villa)(Ansemiri).
  9. 9. 2. Ansemil (San Pedro)Lugares de Ansemil:• Manduas: foi un diminutivo suévico Mandolas no século VI. No Parrochiale Suevum e nunha moeda daquel tempo figura o topónimo Mandolas.
  10. 10. 3.- BREIXA
  11. 11. 3. Breixa (Santiago) O nome desta parroquia aparece coa forma Verasia en 946. Sería unha (Villa) Verasia propia dun Verasius, nome persoal, o mesmo ca Villa Aemilia dos romanos era a vila de Emilio.
  12. 12. 3. Breixa (Santiago)Lugares de Breixa:• Breixiña: é o diminutivo de Breixa.• O Castro: traduce a castrum, nome de fortaleza prerromana e quizais tamén préstamo dunha palabra anterior á latina.• Iglesia: nome castelán, indica o lugar onde se edificou a ecclesia ‘igrexa’, palabra de orixe grega.
  13. 13. 3. Breixa (Santiago)Lugares de Breixa:• Outeiro: é unha evolución de altarium ou auctarium, palabras usadas en documentos medievais para indicar un terreo alto ou elevado.• A Pena: é unha voz primitiva, quizais da familia de pinna ‘amea’. No latín medieval escriben penna.
  14. 14. 4.- CARBOEIRO
  15. 15. 4. Carboeiro (Santa María)O famoso mosteiro deSanctus Laurentius deCarbonario é o que nosproporciona a etimoloxía dotopónimo, aínda que non dise foi simplemente sitio decarbo -onis ‘carbón’ ounome de oficio, carbonarius‘fabricante ou vendedor decarbón’.
  16. 16. 4. Carboeiro (Santa María)Lugares de Carboeiro:• Carboeiriño: sería un núcleo de poboación moi pequeno e é diminutivo de Carboeiro.• Carboeiro de Francia: parece a primeira vista unha expresión en relación co país dos Francos; pero a razón histórica deste nome de Francia débena dar os historiadores, a non ser que se confundise con franzas ‘as pólas máis altas e miúdas das árbores, leña miúda’. De etimoloxía discutida.
  17. 17. 5.- O CASTRO
  18. 18. 5. O Castro (San Mamede)Traduce a castrum, nome de fortaleza prerromana e quizaistamén préstamo dunha palabra anterior á latina.
  19. 19. 5.OO Castro (San Mamede)Lugares de Castro:• Agriño: parece levar o sufixo -inu > -iño, que o faría diminutivo de ager ‘agro’. Pero foi máis ben o nome persoal Agrinius o que orixinou o topónimo.• O Coto: é unha palabra de orixe prerromana, partindo de *cotto ‘pico elevado’.• Lázara: probablemente é adxectivación dunha Villa Lazara, é decir, a vila dun propietario denominado Lazarus.
  20. 20. 5. O Castro (San Mamede)Lugares d’ O Castro:• Outeiriño: é diminutivo de outeiro. É unha evolución de altarium ou auctarium, palabra usadas en documentos medievais para indicar un terreo alto ou elevado.• Tellado: aludiría a aedificium tegulatum ou ao terreo onde abundarían restos de antigas tegulas ‘tellas’• Vilavella: traduce a villa vetula, onde o adxectivo latino era diminutivo de vetus -eris, o cal perdurou en topónimos como “Ponte-vedra”.
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×