• Like
PascuaExodo001
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
Uploaded on

 

More in: Travel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
301
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
4
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1.  
  • 2.  
  • 3. TOUR EN EL ÚLTIMO DÍA DE PANES SIN LEVADURA
  • 4. 21 de Abib miércoles Sábado anual Último día Panes sin Levadura
  • 5.  
  • 6.
    • Entonces el Eterno dijo a Moisés: ¿Por qué clamas (hebreo dar un grito desgarrador) a mí? (Moisés había recurrido a Dios en procura de ayuda poniendo delante de Él las quejas del pueblo) Di a los hijos de Israel que marchen. (estas palabras no implican un reproche de parte de Dios, sino una admonición para que actuara resueltamente)
    • Y tú alza tu vara (Dios escogió obrar por medio de Moisés a fin de que el pueblo confiara más plenamente en su jefe elegido) , y extiende tu mano sobre el mar (los israelitas no debían permanecer completamente inactivos mientras el Señor efectuaba su liberación) , y divídelo, y entren los hijos de Israel por en medio del mar, en seco. (los israelitas debían avanzar, y al hacerlo serían testigos del grandioso poder de Dios)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 7.
    • Entonces el Eterno dijo a Moisés: ¿Por qué clamas (hebreo dar un grito desgarrador) a mí? (Moisés había recurrido a Dios en procura de ayuda poniendo delante de Él las quejas del pueblo) Di a los hijos de Israel que marchen. (estas palabras no implican un reproche de parte de Dios, sino una amonestación para que actuara resueltamente)
    • Y tú alza tu vara (Dios escogió obrar por medio de Moisés a fin de que el pueblo confiara más plenamente en su jefe elegido) , y extiende tu mano sobre el mar (los israelitas no debían permanecer completamente inactivos mientras el Señor efectuaba su liberación) , y divídelo, y entren los hijos de Israel por en medio del mar, en seco. (los israelitas debían avanzar, y al hacerlo serían testigos del grandioso poder de Dios)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 8.
    • Entonces el Eterno dijo a Moisés: ¿Por qué clamas (hebreo dar un grito desgarrador) a mí? (Moisés había recurrido a Dios en procura de ayuda poniendo delante de Él las quejas del pueblo) Di a los hijos de Israel que marchen. (estas palabras no implican un reproche de parte de Dios, sino una amonestación para que actuara resueltamente)
    • Y tú alza tu vara (Dios escogió obrar por medio de Moisés a fin de que el pueblo confiara más plenamente en su jefe elegido) , y extiende tu mano sobre el mar (los israelitas no debían permanecer completamente inactivos mientras el Señor efectuaba su liberación) , y divídelo, y entren los hijos de Israel por en medio del mar, en seco. (los israelitas debían avanzar, y al hacerlo serían testigos del grandioso poder de Dios)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 9.
    • Entonces el Eterno dijo a Moisés: ¿Por qué clamas (hebreo dar un grito desgarrador) a mí? (Moisés había recurrido a Dios en procura de ayuda poniendo delante de Él las quejas del pueblo) Di a los hijos de Israel que marchen. (estas palabras no implican un reproche de parte de Dios, sino una amonestación para que actuara resueltamente)
    • Y tú alza tu vara (Dios escogió obrar por medio de Moisés a fin de que el pueblo confiara más plenamente en su jefe elegido) , y extiende tu mano sobre el mar (los israelitas no debían permanecer completamente inactivos mientras el Señor efectuaba su liberación) , y divídelo, y entren los hijos de Israel por en medio del mar, en seco. (los israelitas debían avanzar, y al hacerlo serían testigos del grandioso poder de Dios)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 10.
    • Y he aquí, yo endureceré el corazón de los egipcios (sin duda los egipcios ansiosamente anticipaban la recuperación de su tesoro perdido y una sangrienta represión para cualquiera que se resistiera a ser capturado) para que los sigan (teniendo en cuenta las circunstancias la naturaleza humana predomino, haciéndolos fríos y despiadados donde su necedad y sed de sangre los impulsaron a meterse en el peligro. Evitando el sentido común en la experiencia previa, de que fueran precavidos antes de meterse en esta aventura) ;
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 11. Éxodo 14:15-25 Noche
    • Y he aquí, yo endureceré el corazón de los egipcios (sin duda los egipcios ansiosamente anticipaban la recuperación de su tesoro perdido y una sangrienta represión para cualquiera que se resistiera a ser capturado) para que los sigan (teniendo en cuenta las circunstancias la naturaleza humana predomino, haciéndolos fríos y despiadados donde su necedad y sed de sangre los impulsaron a arriesgarse. Evitando el sentido común en la experiencia previa, de que fueran precavidos antes de entrar en esta aventura) ;
  • 12. Éxodo 14:15-25 Noche
    • y Yo me glorificaré en Faraón y en todo su ejército, en sus carros y en su caballería (es decir los que conducían los carros) ; y sabrán los egipcios que Yo soy el Eterno, cuando me glorifique (hebreo honrar o glorificar) en Faraón, en sus carros y en su gente de a caballo.
  • 13. Éxodo 14:15-25 Noche
    • y Yo me glorificaré en Faraón y en todo su ejército, en sus carros y en su caballería (es decir los que conducían los carros) ; y sabrán los egipcios que Yo soy el Eterno, cuando me glorifique (hebreo honrar o glorificar) en Faraón, en sus carros y en su gente de a caballo.
  • 14.
    • Y el ángel de Dios (la presencia divina manifestada en la columna de nube es llamada el Eterno en el versículo 24 y en el pasaje de Éxodo 13:21) que iba delante del campamento de Israel, se apartó e iba en pos de ellos; y asimismo la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas, (así pudieron reunirse los rebaños, pudieron cargarse las bestias de carga y se dispusieron en orden de marcha las diversa tribus)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 15.
    • Y el ángel de Dios (la presencia divina manifestada en la columna de nube es llamada el Eterno en el versículo 24 y en el pasaje de Éxodo 13:21) que iba delante del campamento de Israel, se apartó e iba en pos de ellos; y asimismo la columna de nube que iba delante de ellos se apartó y se puso a sus espaldas, (así pudieron reunirse los rebaños, pudieron cargarse las bestias de carga y se dispusieron en orden de marcha las diversas tribus)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 16.
    • e iba entre el campamento (hebreo ejército) de los egipcios y el campamento (hebreo ejército) de Israel (un impenetrable muro de neblina que avanzaba del mar, la columna nebulosa se colocó entre los perseguidos y los perseguidores, obligando a estos últimos a detenerse) ; y era nube y tinieblas (hebreo oscuridad)(los egipcios sólo sentían el ruido del viento a lo lejos del mar y que estaban cerca de los israelitas) para aquellos (no esta original hebreo original) , y alumbraba a Israel de noche (la columna presentaba la apariencia de una antorcha brillante que alumbraba todo permitiendo que los ojos de los israelitas observaran a la distancia el mar detenido y que donde pisaban era fondo marino ) , y en toda aquella noche nunca se acercaron los unos a los otros.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 17.
    • e iba entre el campamento (hebreo ejército) de los egipcios y el campamento (hebreo ejército) de Israel (un impenetrable muro de neblina que avanzaba del mar, la columna nebulosa se colocó entre los perseguidos y los perseguidores, obligando a estos últimos a detenerse) ; y era nube y tinieblas (hebreo oscuridad)(los egipcios sólo sentían el ruido del viento a lo lejos del mar y que estaban cerca de los israelitas) para aquellos (no esta original hebreo original) , y alumbraba a Israel de noche (la columna presentaba la apariencia de una antorcha brillante que alumbraba todo permitiendo que los ojos de los israelitas observaran a la distancia el mar detenido y que donde pisaban era fondo marino ) , y en toda aquella noche nunca se acercaron los unos a los otros.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 18.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 19.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla es de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche Pihahirot
  • 20.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla es de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche Pihahirot
  • 21.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla es de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche Pihahirot
  • 22.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla es de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche Pihahirot
  • 23.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla es de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche Pihahirot
  • 24.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla es de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche Pihahirot
  • 25.
    • Y extendió Moisés su mano sobre el mar, e hizo el Eterno que el mar se retirase por recio viento oriental (desde el este al oeste) toda aquella noche; y volvió el mar en seco, y las aguas quedaron divididas. (en un lugar donde la distancia de una orilla a la otra orilla es de unos 10 kms, teniendo una profundidad máxima de unos 18 metros) Entonces los hijos de Israel entraron por en medio del mar, en seco, (una separación de aguas que por la magnitud sólo podía ser producida por un milagro y no por causas naturales) teniendo las aguas como muro (un muro literal, es decir perpendicular según señala la literatura hebrea) a su derecha y a su izquierda.
    Éxodo 14:15-25 Noche Pihahirot
  • 26.  
  • 27.  
  • 28.  
  • 29.  
  • 30. Pihahirot
  • 31. Pihahirot
  • 32. Pihahirot
  • 33. Pihahirot
  • 34. Pihahirot
  • 35.  
  • 36.  
  • 37.  
  • 38.  
  • 39.  
  • 40.  
  • 41.  
  • 42.  
  • 43.  
  • 44.  
  • 45.  
  • 46. Pihahirot Elam N
  • 47.  
  • 48.  
  • 49.  
  • 50.  
  • 51.
    • Y siguiéndolos los egipcios (cuando los israelitas dejaron la orilla occidental del mar, los siguió la nube, permitiendo que divisaran los egipcios, entre la niebla, que los hebreos habían escapado. Por esto los egipcios avanzaron inmediatamente a la orilla del mar, encontrando que el suelo estaba seco, firme y entraron rápidamente avanzando en la persecución, como la entrada no era pronunciada no sospechaban que estaban ingresando en pleno mar, pensaban que avanzaban por la orilla del mar) , entraron tras ellos hasta la mitad del mar, (cuando la columna de nube se convirtió para ellos en una columna de fuego y les reveló su ubicación) toda la caballería de Faraón, sus carros y su gente de a caballo.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 52.
    • Y siguiéndolos los egipcios (cuando los israelitas dejaron la orilla occidental del mar, los siguió la nube permitiendo que divisaran los egipcios, entre la niebla, que los hebreos habían escapado. Por esto los egipcios avanzaron inmediatamente a la orilla del mar, encontrando que el suelo estaba seco, firme y entraron rápidamente en la persecución, como la entrada no era pronunciada no sospechaban que estaban ingresando en pleno mar, pensaban que avanzaban por la orilla del mar) , entraron tras ellos hasta la mitad del mar, (cuando la columna de nube se convirtió para ellos en una columna de fuego y les reveló su ubicación) toda la caballería de Faraón, sus carros y su gente de a caballo.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 53.
    • Y siguiéndolos los egipcios (cuando los israelitas dejaron la orilla occidental del mar, los siguió la nube permitiendo que divisaran los egipcios, entre la niebla, que los hebreos habían escapado. Por esto los egipcios avanzaron inmediatamente a la orilla del mar, encontrando que el suelo estaba seco, firme y entraron rápidamente en la persecución, como la entrada no era pronunciada no sospechaban que estaban ingresando en pleno mar, pensaban que avanzaban por la orilla del mar) , entraron tras ellos hasta la mitad del mar, (cuando la columna de nube se convirtió para ellos en una columna de fuego y les reveló su ubicación) toda la caballería de Faraón, sus carros y su gente de a caballo.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 54.
    • Y siguiéndolos los egipcios (cuando los israelitas dejaron la orilla occidental del mar, los siguió la nube permitiendo que divisaran los egipcios, entre la niebla, que los hebreos habían escapado. Por esto los egipcios avanzaron inmediatamente a la orilla del mar, encontrando que el suelo estaba seco, firme y entraron rápidamente en la persecución, como la entrada no era pronunciada no sospechaban que estaban ingresando en pleno mar, pensaban que avanzaban por la orilla del mar) , entraron tras ellos hasta la mitad del mar, (cuando la columna de nube se convirtió para ellos en una columna de fuego y les reveló su ubicación) toda la caballería de Faraón, sus carros y su gente de a caballo.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 55.
    • Aconteció a la vigilia de la mañana (desde las 3 de la mañana hasta la salida del sol, aproximadamente las 5:45 horas) , que el Eterno miró (en Salmos 77:17-19 describe lo que sucedió en ese momento) el campamento (hebreo ejército) de los egipcios desde la columna de fuego y nube, y trastornó (hebreo un sonido fuerte que los atemorizo) el campamento (hebreo ejército) de los egipcios, (al ver las aguas amontonadas a cada lado, los egipcios deben haber estado aterrorizados)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 56.
    • Aconteció a la vigilia de la mañana (desde las 3 de la mañana hasta la salida del sol, aproximadamente las 5:45 horas) , que el Eterno miró (en Salmos 77:17-19 describe lo que sucedió en ese momento) el campamento (hebreo ejército) de los egipcios desde la columna de fuego y nube, y trastornó (hebreo un sonido fuerte que los atemorizo) el campamento (hebreo ejército) de los egipcios, (al ver las aguas amontonadas a cada lado, los egipcios deben haber estado aterrorizados)
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 57.
    • y quitó (hebreo literal volvio el giro) las ruedas de sus carros, y los trastornó gravemente (hebreo literal se pusieron pesados)(en el fondo marino no podían manejar los carros sin dificultad, se hundían las ruedas en el lecho marino hasta los ejes para ser sacadas otra vez sólo con dificultad y para hundirse nuevamente unos pocos metros más allá) . Entonces los egipcios dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque el Eterno pelea por ellos contra los egipcios.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 58.
    • y quitó (hebreo literal volvio el giro) las ruedas de sus carros, y los trastornó gravemente (hebreo literal se pusieron pesados)(en el fondo marino no podían manejar los carros sin dificultad, se hundían las ruedas en el lecho marino hasta los ejes para ser sacadas otra vez sólo con dificultad y para hundirse nuevamente unos pocos metros más allá) . Entonces los egipcios dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque el Eterno pelea por ellos contra los egipcios.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 59.
    • y quitó (hebreo literal volvio el giro) las ruedas de sus carros, y los trastornó gravemente (hebreo literal se pusieron pesados)(en el fondo marino no podían manejar los carros sin dificultad, se hundían las ruedas en el lecho marino hasta los ejes para ser sacadas otra vez sólo con dificultad y para hundirse nuevamente unos pocos metros más allá) . Entonces los egipcios dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque el Eterno pelea por ellos contra los egipcios.
    Éxodo 14:15-25 Noche
  • 60.  
  • 61.  
  • 62. Pihahirot Elam N
  • 63.
    • Entonces Moisés extendió su mano sobre el mar, y cuando amanecía, el mar se volvió (ceso de soplar el viento este y volvieron las aguas y esto fue tanto el resultado del soplar del viento, como lo había sido la apertura de un sendero Éxodo 15:10. Un fuerte viento oeste que súbitamente comenzó a soplar en vez del viento este del versículo 21 puede haber apresurado el proceso) en toda su fuerza, y los egipcios al huir se encontraban con el mar; y el Eterno derribó a los egipcios en medio del mar.
    Éxodo 14:27-28 Mañana
  • 64.
    • Entonces Moisés extendió su mano sobre el mar, y cuando amanecía, el mar se volvió (ceso de soplar el viento este y volvieron las aguas y esto fue tanto el resultado del soplar del viento, como lo había sido la apertura de un sendero Éxodo 15:10. Un fuerte viento oeste que súbitamente comenzó a soplar en vez del viento este del versículo 21 puede haber apresurado el proceso) en toda su fuerza, y los egipcios al huir se encontraban con el mar; y el Eterno derribó a los egipcios en medio del mar.
    Éxodo 14:27-28 Mañana
  • 65.  
  • 66.  
  • 67. Éxodo 14:27-28 Mañana
    • Y volvieron las aguas, y cubrieron los carros y la caballería, y todo el ejército de Faraón que había entrado tras ellos en el mar; no quedó de ellos ni uno (es decir todos los hombres que había llevado Faraón, salvándose sólo él) .
  • 68.  
  • 69.  
  • 70.  
  • 71. Tutmosis III Amenhotep II
  • 72. Momia del Faraón Amenhotep II, hallada en el Valle de los Reyes, cerca de la ciudad de Tebas en 1898. Adentro del sarcófago se encontró el famoso arco que sólo él podía tensar
  • 73.  
  • 74.  
  • 75.  
  • 76. Y COMO CONCLUSIÓN a.
  • 77.
    • Entonces canto Moisés y los hijos de Israel este cántico al Eterno, y dijeron: Cantaré yo al Eterno, porque se ha magnificado grandemente (hebreo literal “exaltado altamente ” ) ;
    • Ha echado en el mar al caballo y al jinete…
    • Echó en el mar los carros de Faraón y su ejército;
    • Y sus capitanes escogidos fueron hundidos en el Mar Rojo.
    • Los abismos los cubrieron; (describe la suerte de ellos en un lenguaje eminentemente poético)
    • Descendieron a las profundidades como piedra.
    Éxodo 15:1,4-5 Tarde
  • 78.
    • Entonces canto Moisés y los hijos de Israel este cántico al Eterno, y dijeron: Cantaré yo al Eterno, porque se ha magnificado grandemente (hebreo literal “exaltado altamente ” ) ;
    • Ha echado en el mar al caballo y al jinete…
    • Echó en el mar los carros de Faraón y su ejército;
    • Y sus capitanes escogidos fueron hundidos en el Mar Rojo.
    • Los abismos los cubrieron; (describe la suerte de ellos en un lenguaje eminentemente poético)
    • Descendieron a las profundidades como piedra.
    Éxodo 15:1,4-5 Tarde
  • 79.
    • Entonces canto Moisés y los hijos de Israel este cántico al Eterno, y dijeron: Cantaré yo al Eterno, porque se ha magnificado grandemente (hebreo literal “exaltado altamente ” ) ;
    • Ha echado en el mar al caballo y al jinete…
    • Echó en el mar los carros de Faraón y su ejército;
    • Y sus capitanes escogidos fueron hundidos en el Mar Rojo.
    • Los abismos los cubrieron; (describe la suerte de ellos en un lenguaje eminentemente poético)
    • Descendieron a las profundidades como piedra.
    Éxodo 15:1,4-5 Tarde
  • 80.
    • Entonces canto Moisés y los hijos de Israel este cántico al Eterno, y dijeron: Cantaré yo al Eterno, porque se ha magnificado grandemente (hebreo literal “exaltado altamente ” ) ;
    • Ha echado en el mar al caballo y al jinete…
    • Echó en el mar los carros de Faraón y su ejército;
    • Y sus capitanes escogidos fueron hundidos en el Mar Rojo.
    • Los abismos los cubrieron; (describe la suerte de ellos en un lenguaje eminentemente poético)
    • Descendieron a las profundidades como piedra.
    Éxodo 15:1,4-5 Tarde
  • 81.
    • Al soplo de tu aliento (descripción muy poética del viento oriental, que en parte fue la causa de la división de las aguas) se amontonaron las aguas; Se juntaron las corrientes como en un montón; Los abismos se cuajaron (griego literal “espesaron” o “coagularon”) en medio del mar.
    Éxodo 15:8 Tarde
  • 82.
    • Al soplo de tu aliento (descripción muy poética del viento oriental, que en parte fue la causa de la división de las aguas) se amontonaron las aguas; Se juntaron las corrientes como en un montón; Los abismos se cuajaron (hebreo literal “espesaron” o “coagularon”) en medio del mar.
    Éxodo 15:8 Tarde
  • 83. Éxodo 15:10 Tarde Pihahirot Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comprando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 84. Éxodo 15:10 Tarde Pihahirot Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comprando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 85. Éxodo 15:10 Tarde Pihahirot Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comprando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 86. Éxodo 15:10 Tarde Pihahirot Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comprando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 87. Éxodo 15:10 Tarde Pihahirot Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comprando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 88. Éxodo 15:10 Tarde Pihahirot Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comprando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 89. Éxodo 15:10 Tarde Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comprando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21) Pihahirot
  • 90. Éxodo 15:10 Tarde Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comparando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo) (es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 91. Éxodo 15:10 Tarde Soplaste con tu viento (esta declaración presenta otro hecho que no esta mencionado directamente en la narración de la destrucción de los egipcios, aunque esta en completa armonía con ella) ; los cubrió el mar; (así como un fuerte viento oriental había separado las aguas y las había contenido para los israelitas, ahora un viento del oeste o noroeste precipitó las aguas sobre los egipcios) Se hundieron como plomo en las impetuosas aguas. (la primera estrofa terminó comparando a los egipcios que se ahogaban con piedras que se hundían ahora compara a los egipcios con plomo)(es probable que en este punto replicara el coro de María con las palabras registradas en el versículo 21)
  • 92. Éxodo 15:14-15 Tarde Lo oirán los pueblos (la palabra hebrea pueblos en hebreo esta en plural e incluye a las naciones de Filistea, Edom y Moab y los otros habitantes de Canaán) , y temblarán Se apoderará dolor de la tierra de los filisteos Entonces los caudillos de Edom se turbarán; A los valientes de Moab )les sobrecogerá temblor; Se acobardarán todos los moradores de Canaán.
  • 93. Éxodo 15:14-15 Tarde Lo oirán los pueblos (la palabra hebrea pueblos en hebreo esta en plural e incluye a las naciones de Filistea, Edom y Moab y los otros habitantes de Canaán) , y temblarán Se apoderará dolor de la tierra de los filisteos Entonces los caudillos de Edom se turbarán; A los valientes de Moab ) les sobrecogerá temblor; Se acobardarán todos los moradores de Canaán.
  • 94. Éxodo 15:19-21 Tarde Porque Faraón entró cabalgando con sus carros y su gente de a caballo en el mar, y el Eterno hizo volver las aguas del mar sobre ellos; mas los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar. Y María (con 90 años) la profetiza, hermana de Aarón, tomó un pandero (tambor de mano) en su mano, y todas las mujeres, salieron en pos de ella con panderos y danzas. Y María les respondía (con su coro femenino) : Cantad al Eterno, porque en extremo se ha engrandecido; Ha echado en el mar al caballo y al jinete.
  • 95. Éxodo 15:19-21 Tarde Porque Faraón entró cabalgando con sus carros y su gente de a caballo en el mar, y el Eterno hizo volver las aguas del mar sobre ellos; mas los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar. Y María (con 90 años) la profetiza, hermana de Aarón, tomó un pandero (tambor de mano) en su mano, y todas las mujeres, salieron en pos de ella con panderos y danzas. Y María les respondía (con su coro femenino) : Cantad al Eterno, porque en extremo se ha engrandecido; Ha echado en el mar al caballo y al jinete.
  • 96. Éxodo 15:19-21 Tarde Porque Faraón entró cabalgando con sus carros y su gente de a caballo en el mar, y el Eterno hizo volver las aguas del mar sobre ellos; mas los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar. Y María (con 90 años) la profetiza, hermana de Aarón, tomó un pandero (tambor de mano) en su mano, y todas las mujeres, salieron en pos de ella con panderos y danzas. Y María les respondía (con su coro femenino) : Cantad al Eterno, porque en extremo se ha engrandecido; Ha echado en el mar al caballo y al jinete.
  • 97. Éxodo 15:19-21 Tarde Porque Faraón entró cabalgando con sus carros y su gente de a caballo en el mar, y el Eterno hizo volver las aguas del mar sobre ellos; mas los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar. Y María (con 90 años) la profetiza, hermana de Aarón, tomó un pandero (tambor de mano) en su mano, y todas las mujeres, salieron en pos de ella con panderos y danzas. Y María les respondía (con su coro femenino) : Cantad al Eterno, porque en extremo se ha engrandecido; Ha echado en el mar al caballo y al jinete.
  • 98. Éxodo 15:19-21 Tarde Porque Faraón entró cabalgando con sus carros y su gente de a caballo en el mar, y el Eterno hizo volver las aguas del mar sobre ellos; mas los hijos de Israel pasaron en seco por en medio del mar. Y María (con 90 años) la profetiza, hermana de Aarón, tomó un pandero (tambor de mano) en su mano, y todas las mujeres, salieron en pos de ella con panderos y danzas. Y María les respondía (con su coro femenino) : Cantad al Eterno, porque en extremo se ha engrandecido; Ha echado en el mar al caballo y al jinete.
  • 99.  
  • 100. Hebreos 11:28-29
    • Por la fe celebró (Moisés) la pascua y la aspersión de la sangre, para que el que destruía a los primogénitos no los tocase a ellos. Por la fe pasaron el Mar Rojo como por tierra seca; e intentando los egipcios hacer lo mismo, fueron ahogados … (todo esto sucedido en tiempo del éxodo de Moisés)
  • 101. Hebreos 11:28-29
    • Por la fe celebró (Moisés) la pascua y la aspersión de la sangre, para que el que destruía a los primogénitos no los tocase a ellos. Por la fe pasaron el Mar Rojo como por tierra seca; e intentando los egipcios hacer lo mismo, fueron ahogados… ( todo esto sucedido en tiempo del éxodo de Moisés)
  • 102. Hebreos 11:28-29
    • Por la fe celebró (Moisés) la pascua y la aspersión de la sangre, para que el que destruía a los primogénitos no los tocase a ellos. Por la fe pasaron el Mar Rojo como por tierra seca; e intentando los egipcios hacer lo mismo, fueron ahogados … (todo esto sucedido en tiempo del éxodo de Moisés)
  • 103. Hebreos 11:28-29
    • Por la fe celebró (Moisés) la pascua y la aspersión de la sangre, para que el que destruía a los primogénitos no los tocase a ellos. Por la fe pasaron el Mar Rojo como por tierra seca; e intentando los egipcios hacer lo mismo, fueron ahogados … (todo esto sucedido en tiempo del éxodo de Moisés)
  • 104. Hebreos 11: 39-40
    • Y todos éstos (los héroes de la fe) , aunque alcanzaron buen testimonio (fueron aprobados por calificar y vencer) mediante la fe, (por medio de la fidelidad) no recibieron (obtuvieron) lo prometido; proveyendo (griego previendo) Dios alguna cosa mejor para nosotros (primicias) , para que no fuesen ellos perfeccionados (griego completados) aparte de nosotros.” (y formemos parte del Plan de Dios al ser nueva masa sin levadura )
  • 105. Hebreos 11: 39-40
    • Y todos éstos (los héroes de la fe) , aunque alcanzaron buen testimonio (fueron aprobados por calificar y vencer) mediante la fe, (por medio de la fidelidad) no recibieron (obtuvieron) lo prometido; proveyendo (griego previendo) Dios alguna cosa mejor para nosotros (primicias) , para que no fuesen ellos perfeccionados (griego completados) aparte de nosotros.” (y formemos parte del Plan de Dios al ser nueva masa sin levadura )
  • 106. Hebreos 11: 39-40
    • Y todos éstos (los héroes de la fe) , aunque alcanzaron buen testimonio (fueron aprobados por calificar y vencer) mediante la fe, (por medio de la fidelidad) no recibieron (obtuvieron) lo prometido; proveyendo (griego previendo) Dios alguna cosa mejor para nosotros (primicias) , para que no fuesen ellos perfeccionados (griego completados) aparte de nosotros.” (y formemos parte del Plan de Dios al ser nueva masa sin levadura )
  • 107.  
  • 108. Fin